2016-03-10 02:58:57 -06:00
|
|
|
# #-#-#-#-# LibreOffice 5.1 Compendium (sl) #-#-#-#-#
|
|
|
|
# Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>, 2016.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: LibreOffice Online UI\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2016-03-30 13:13:02 -05:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2016-03-29 15:41+0200\n"
|
2016-03-10 02:58:57 -06:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2016-02-28 23:04+0100\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
|
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
|
|
|
|
"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
|
|
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
|
|
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:21 dist/toolbar/toolbar.js:29
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:37 dist/toolbar/toolbar.js:45
|
|
|
|
msgid "File"
|
|
|
|
msgstr "Datoteka"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:22 dist/toolbar/toolbar.js:30
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:38 dist/toolbar/toolbar.js:46
|
|
|
|
msgid "Download as PDF document (.pdf)"
|
|
|
|
msgstr "Prenesi kot dokument PDF (.pdf)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:23
|
|
|
|
msgid "Download as ODF Text document (.odt)"
|
|
|
|
msgstr "Prenesi kot besedilni dokument ODF (.odt)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:24
|
|
|
|
msgid "Download as Microsoft Word 2003 (.doc)"
|
|
|
|
msgstr "Prenesi kot Microsoft Word 2003 (.doc)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:25
|
|
|
|
msgid "Download as Microsoft Word (.docx)"
|
|
|
|
msgstr "Prenesi kot Microsoft Word (.docx)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:26 dist/toolbar/toolbar.js:34
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:42 dist/toolbar/toolbar.js:47
|
|
|
|
msgid "Print"
|
|
|
|
msgstr "Natisni"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:31
|
|
|
|
msgid "Download as ODF Presentation (.odp)"
|
|
|
|
msgstr "Prenesi kot predstavitev ODF (.odp)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:32
|
|
|
|
msgid "Download as Microsoft Powerpoint 2003 (.ppt)"
|
|
|
|
msgstr "Prenesi kot Microsoft Powerpoint 2003 (.ppt)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:33
|
|
|
|
msgid "Download as Microsoft Powerpoint (.pptx)"
|
|
|
|
msgstr "Prenesi kot Microsoft Powerpoint (.pptx)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:39
|
|
|
|
msgid "Download as ODF Spreadsheet (.ods)"
|
|
|
|
msgstr "Prenesi kot preglednico ODF (.ods)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:40
|
|
|
|
msgid "Download as Microsoft Excel 2003 (.xls)"
|
|
|
|
msgstr "Prenesi kot Microsoft Excel 2003 (.xls)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:41
|
|
|
|
msgid "Download as Microsoft Excel (.xlsx)"
|
|
|
|
msgstr "Prenesi kot Microsoft Excel (.xlsx)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:50
|
|
|
|
msgid "Save"
|
|
|
|
msgstr "Shrani"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:52
|
|
|
|
msgid "Undo"
|
|
|
|
msgstr "Razveljavi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:53
|
|
|
|
msgid "Redo"
|
|
|
|
msgstr "Ponovi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:59
|
|
|
|
msgid "Bold"
|
|
|
|
msgstr "Krepko"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:60
|
|
|
|
msgid "Italic"
|
|
|
|
msgstr "Ležeče"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:61
|
|
|
|
msgid "Underline"
|
|
|
|
msgstr "Podčrtano"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:62
|
|
|
|
msgid "Strikeout"
|
|
|
|
msgstr "Prečrtano"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:65
|
|
|
|
msgid "Font Color"
|
|
|
|
msgstr "Barva pisave"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:67
|
|
|
|
msgid "Highlighting"
|
|
|
|
msgstr "Poudarjanje"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:69
|
|
|
|
msgid "Align left"
|
|
|
|
msgstr "Poravnaj levo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:70
|
|
|
|
msgid "Center horizontaly"
|
|
|
|
msgstr "Vodoravno na sredino"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:71
|
|
|
|
msgid "Align right"
|
|
|
|
msgstr "Poravnaj desno"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:72
|
|
|
|
msgid "Justified"
|
|
|
|
msgstr "Obojestransko"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:74
|
|
|
|
msgid "Bullets on/off"
|
|
|
|
msgstr "Oznake vključene/izključene"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:75
|
|
|
|
msgid "Numbering on/off"
|
|
|
|
msgstr "Oštevilčevanje vključeno/izključeno"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:77
|
|
|
|
msgid "Increase Indent"
|
|
|
|
msgstr "Povečaj zamik"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:78
|
|
|
|
msgid "Decrease Indent"
|
|
|
|
msgstr "Zmanjšaj zamik"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:80
|
|
|
|
msgid "Insert Graphic"
|
|
|
|
msgstr "Vstavi sliko"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:82
|
|
|
|
msgid "Help"
|
|
|
|
msgstr "Pomoč"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:84
|
|
|
|
msgid "More"
|
|
|
|
msgstr "Dodatno"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:85
|
|
|
|
msgid "Close Document"
|
|
|
|
msgstr "Zapri dokument"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:96
|
|
|
|
msgid "Sum"
|
|
|
|
msgstr "Vsota"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:97
|
|
|
|
msgid "Function"
|
|
|
|
msgstr "Funkcija"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:98
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
msgstr "Prekliči"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:99
|
|
|
|
msgid "Accept"
|
|
|
|
msgstr "Sprejmi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:110
|
|
|
|
msgid "First Sheet"
|
|
|
|
msgstr "Prvi delovni list"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:111
|
|
|
|
msgid "Previous Sheet"
|
|
|
|
msgstr "Prejšnji delovni list"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:112
|
|
|
|
msgid "Next Sheet"
|
|
|
|
msgstr "Naslednji delovni list"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:113
|
|
|
|
msgid "Last Sheet"
|
|
|
|
msgstr "Zadnji delovni list"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:129
|
|
|
|
msgid "Search backwards"
|
|
|
|
msgstr "Išči nazaj"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:130
|
|
|
|
msgid "Search forward"
|
|
|
|
msgstr "Išči naprej"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:131
|
|
|
|
msgid "Cancel the search"
|
|
|
|
msgstr "Prekliči iskanje"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:133
|
|
|
|
msgid "Enable editing"
|
|
|
|
msgstr "Omogoči urejanje"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:134
|
|
|
|
msgid "Enable selection"
|
|
|
|
msgstr "Omogoči izbiranje"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:135
|
|
|
|
msgid "Fullscreen presentation"
|
|
|
|
msgstr "Celozaslonska predstavitev"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:136 src/control/Control.Presentation.js:16
|
|
|
|
msgid "Insert Page"
|
|
|
|
msgstr "Vstavi stran"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:137 src/control/Control.Presentation.js:17
|
|
|
|
msgid "Duplicate Page"
|
|
|
|
msgstr "Podvoji stran"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:138 src/control/Control.Presentation.js:18
|
|
|
|
msgid "Delete Page"
|
|
|
|
msgstr "Izbriši stran"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:140
|
|
|
|
msgid "Previous page/part"
|
|
|
|
msgstr "Prejšnja stran/del"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:141
|
|
|
|
msgid "Next page/part"
|
|
|
|
msgstr "Naslednja stran/del"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:143
|
|
|
|
msgid "Reset"
|
|
|
|
msgstr "Ponastavi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:144
|
|
|
|
msgid "Zoom out"
|
|
|
|
msgstr "Približaj"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:146
|
|
|
|
msgid "Zoom in"
|
|
|
|
msgstr "Oddalji"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:302 src/control/Control.Presentation.js:78
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to delete this page?"
|
|
|
|
msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati to stran?"
|
|
|
|
|
2016-03-30 13:13:02 -05:00
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:428 dist/toolbar/toolbar.js:790
|
2016-03-10 02:58:57 -06:00
|
|
|
msgid "Size"
|
|
|
|
msgstr "Velikost"
|
|
|
|
|
2016-03-30 13:13:02 -05:00
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:777
|
2016-03-10 02:58:57 -06:00
|
|
|
msgid "Style"
|
|
|
|
msgstr "Slog"
|
|
|
|
|
2016-03-30 13:13:02 -05:00
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:785
|
2016-03-10 02:58:57 -06:00
|
|
|
msgid "Font"
|
|
|
|
msgstr "Pisava"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/control/Control.Tabs.js:27
|
|
|
|
msgid "Insert sheet before this"
|
|
|
|
msgstr "Vstavi delovni list pred tem"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/control/Control.Tabs.js:28
|
|
|
|
msgid "Insert sheet after this"
|
|
|
|
msgstr "Vstavi delovni list za tem"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/control/Control.Tabs.js:29
|
|
|
|
msgid "Delete sheet"
|
|
|
|
msgstr "Izbriši delovni list"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/control/Control.Tabs.js:33
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to delete this sheet?"
|
|
|
|
msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati ta delovni list?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/control/Control.Tabs.js:42
|
|
|
|
msgid "Rename sheet"
|
|
|
|
msgstr "Preimenuj delovni list"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/control/Control.Tabs.js:46
|
|
|
|
msgid "Enter new sheet name"
|
|
|
|
msgstr "Vnesite ime za nov delovni list"
|
|
|
|
|
2016-03-30 13:13:02 -05:00
|
|
|
#: src/core/Socket.js:14
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Socket connection error: "
|
2016-03-10 02:58:57 -06:00
|
|
|
msgstr "Napaka povezave vtiča"
|
|
|
|
|
2016-03-30 13:13:02 -05:00
|
|
|
#: src/core/Socket.js:108
|
2016-03-10 02:58:57 -06:00
|
|
|
msgid "Unexpected loolserver message."
|
|
|
|
msgstr "Nepričakovano sporočilo loolserver."
|
|
|
|
|
2016-03-30 13:13:02 -05:00
|
|
|
#: src/core/Socket.js:112
|
2016-03-10 02:58:57 -06:00
|
|
|
msgid "Unsupported server version."
|
|
|
|
msgstr "Nepodprta različica strežnika."
|
|
|
|
|
2016-03-30 13:13:02 -05:00
|
|
|
#: src/core/Socket.js:123
|
2016-03-10 02:58:57 -06:00
|
|
|
msgid "Document requires password to view."
|
|
|
|
msgstr "Za ogled dokumenta je potrebno geslo."
|
|
|
|
|
2016-03-30 13:13:02 -05:00
|
|
|
#: src/core/Socket.js:126
|
2016-03-10 02:58:57 -06:00
|
|
|
msgid "Document requires password to modify."
|
|
|
|
msgstr "Za spreminjanje dokumenta je potrebno geslo."
|
|
|
|
|
2016-03-30 13:13:02 -05:00
|
|
|
#: src/core/Socket.js:128
|
2016-03-10 02:58:57 -06:00
|
|
|
msgid "Hit Cancel to open in view-only mode."
|
|
|
|
msgstr "Pritisnite Prekliči za odpiranje v oglednem načinu."
|
|
|
|
|
2016-03-30 13:13:02 -05:00
|
|
|
#: src/core/Socket.js:132
|
2016-03-10 02:58:57 -06:00
|
|
|
msgid "Wrong password provided. Please try again."
|
|
|
|
msgstr "Vnesli ste napačno geslo. Poskusite znova."
|
|
|
|
|
2016-03-30 13:13:02 -05:00
|
|
|
#: src/core/Socket.js:239
|
|
|
|
msgid "Socket connection error"
|
|
|
|
msgstr "Napaka povezave vtiča"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/core/Socket.js:243
|
2016-03-10 02:58:57 -06:00
|
|
|
msgid "Socket connection closed"
|
|
|
|
msgstr "Povezava vtiča zaprta"
|