libreoffice-online/loleaflet/po/ui-cs.po

765 lines
17 KiB
Text
Raw Normal View History

2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-12 14:02+0000\n"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.14.0-rc1\n"
"X-Pootle-Path: /cs/libo_online/loleaflet-ui-cs.po\n"
"X-Pootle-Revision: 462163\n"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: evol.colorpicker.strings.js:2
msgid "Theme Colors"
msgstr "Barvy motivu"
#: evol.colorpicker.strings.js:3
msgid "Standard Colors"
msgstr "Standardní barvy"
#: evol.colorpicker.strings.js:4
msgid "Web Colors"
msgstr "Další barvy"
#: evol.colorpicker.strings.js:5
msgid "Back to Palette"
msgstr "Zpět na paletu"
#: evol.colorpicker.strings.js:6
msgid "History"
msgstr "Historie"
#: evol.colorpicker.strings.js:7
msgid "No history yet."
msgstr "Zatím žádná historie."
#: unocommands.js:1
msgid "Copy Hyperlink"
msgstr "Kopírovat hypertextový odkaz"
#: unocommands.js:2
msgid "Down One Level"
msgstr "O úroveň níže"
#: unocommands.js:3
msgid "Up One Level"
msgstr "O úroveň výše"
#: unocommands.js:4
msgid "Edit Comment"
msgstr "Upravit komentář"
#: unocommands.js:5
msgid "Insert Comment"
msgstr "Vložit komentář"
#: unocommands.js:6
msgid "Merge"
msgstr "Sloučit"
#: unocommands.js:7
msgid "Merge Cells..."
msgstr "Sloučit buňky..."
#: unocommands.js:8
msgid "Bring Forward"
msgstr "Přenést blíž"
#: unocommands.js:9
msgid "Send Backward"
msgstr "Odsunout dál"
#: unocommands.js:10
msgid "Paste Special"
msgstr "Vložit jinak"
#: unocommands.js:11
msgid "Unformatted Text"
msgstr "Neformátovaný text"
#: dist/errormessages.js:1
msgid ""
"Wrong WOPISrc, usage: WOPISrc=valid encoded URI, or file_path, usage: "
"file_path=/path/to/doc/"
msgstr ""
"Špatné WOPISrc, použití: WOPISrc=valid encoded URI, nebo file_path, použití: "
"file_path=/path/to/doc/"
#: dist/errormessages.js:2
msgid ""
"The host URL is empty. The loolwsd server is probably misconfigured, please "
"contact the administrator."
msgstr ""
"Hostitelská URL je prázdná. Loolwsd server je pravděpodobně nesprávně "
"nakonfigurován, obraťte se prosím na správce."
#: dist/toolbar/toolbar.js:144
msgid "Are you sure you want to delete this page?"
msgstr "Opravdu si přejete smazat tuto stránku?"
#: dist/toolbar/toolbar.js:336
#: src/admin/AdminStrings.js:20
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: src/control/Control.Menubar.js:9
#: src/control/Control.Menubar.js:51
#: src/control/Control.Menubar.js:93
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: dist/toolbar/toolbar.js:338
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: src/control/Control.Menubar.js:16
#: src/control/Control.Menubar.js:58
#: src/control/Control.Menubar.js:100
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Undo"
msgstr "Zpět"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: dist/toolbar/toolbar.js:339
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: src/control/Control.Menubar.js:17
#: src/control/Control.Menubar.js:59
#: src/control/Control.Menubar.js:101
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Redo"
msgstr "Znovu"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: dist/toolbar/toolbar.js:345
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Bold"
msgstr "Tučné"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: dist/toolbar/toolbar.js:346
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Italic"
msgstr "Kurzíva"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: dist/toolbar/toolbar.js:347
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Underline"
msgstr "Podtržené"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: dist/toolbar/toolbar.js:348
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Strikeout"
msgstr "Přeškrtnuté"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: dist/toolbar/toolbar.js:351
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Font color"
msgstr "Barva písma"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: dist/toolbar/toolbar.js:353
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Highlighting"
msgstr "Zvýraznění"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: dist/toolbar/toolbar.js:355
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Align left"
msgstr "Zarovnat vlevo"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: dist/toolbar/toolbar.js:356
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Center horizontally"
msgstr "Vodorovně na střed"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: dist/toolbar/toolbar.js:357
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Align right"
msgstr "Zarovnat vpravo"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: dist/toolbar/toolbar.js:358
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Justified"
msgstr "Do bloku"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: dist/toolbar/toolbar.js:360
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Bullets on/off"
msgstr "Odrážky zap/vyp"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: dist/toolbar/toolbar.js:361
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Numbering on/off"
msgstr "Číslování zap/vyp"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: dist/toolbar/toolbar.js:363
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Increase indent"
msgstr "Zvětšit odsazení"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: dist/toolbar/toolbar.js:364
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Decrease indent"
msgstr "Zmenšit odsazení"
#: dist/toolbar/toolbar.js:367
msgid "Insert table"
msgstr "Vložit tabulku"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: dist/toolbar/toolbar.js:368
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Insert comment"
msgstr "Vložit komentář"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: dist/toolbar/toolbar.js:369
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Insert graphic"
msgstr "Vložit obrázek"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: dist/toolbar/toolbar.js:371
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: dist/toolbar/toolbar.js:373
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "More"
msgstr "Více"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: dist/toolbar/toolbar.js:374
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Close document"
msgstr "Zavřít dokument"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: dist/toolbar/toolbar.js:404
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Sum"
msgstr "Součet"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: dist/toolbar/toolbar.js:405
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Function"
msgstr "Funkce"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: dist/toolbar/toolbar.js:406
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: dist/toolbar/toolbar.js:407
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Accept"
msgstr "Přijmout"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: dist/toolbar/toolbar.js:418
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "First sheet"
msgstr "První list"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: dist/toolbar/toolbar.js:419
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Previous sheet"
msgstr "Předchozí list"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: dist/toolbar/toolbar.js:420
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Next sheet"
msgstr "Následující list"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: dist/toolbar/toolbar.js:421
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Last sheet"
msgstr "Poslední list"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: dist/toolbar/toolbar.js:431
#: src/control/Control.Menubar.js:88
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Fullscreen presentation"
msgstr "Prezentace na celou obrazovku"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: dist/toolbar/toolbar.js:433
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Insert slide"
msgstr "Vložit snímek"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: dist/toolbar/toolbar.js:434
#: src/control/Control.Menubar.js:85
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Duplicate slide"
msgstr "Duplikovat snímek"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: dist/toolbar/toolbar.js:435
#: src/control/Control.Menubar.js:86
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Delete slide"
msgstr "Smazat snímek"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: dist/toolbar/toolbar.js:447
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Search:"
msgstr "Hledat:"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: dist/toolbar/toolbar.js:452
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Search backwards"
msgstr "Hledat pozpátku"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: dist/toolbar/toolbar.js:453
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Search forward"
msgstr "Hledat dopředu"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: dist/toolbar/toolbar.js:454
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Cancel the search"
msgstr "Zrušit vyhledávání"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: dist/toolbar/toolbar.js:459
#: dist/toolbar/toolbar.js:1010
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Take edit lock (others can only view)"
msgstr "Uzamknout pro úpravy (ostatní mohou pouze prohlížet)"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: dist/toolbar/toolbar.js:459
#: dist/toolbar/toolbar.js:1010
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "VIEWING"
msgstr "PROHLÍŽENÍ"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: dist/toolbar/toolbar.js:461
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Previous page"
msgstr "Předchozí stránka"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: dist/toolbar/toolbar.js:462
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Next page"
msgstr "Následující stránka"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: dist/toolbar/toolbar.js:464
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: src/control/Control.Menubar.js:32
#: src/control/Control.Menubar.js:73
#: src/control/Control.Menubar.js:118
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Reset zoom"
msgstr "Obnovit přiblížení"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: dist/toolbar/toolbar.js:465
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: src/control/Control.Menubar.js:31
#: src/control/Control.Menubar.js:72
#: src/control/Control.Menubar.js:117
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Zoom out"
msgstr "Oddálit"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: dist/toolbar/toolbar.js:467
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: src/control/Control.Menubar.js:30
#: src/control/Control.Menubar.js:71
#: src/control/Control.Menubar.js:116
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Zoom in"
msgstr "Přiblížit"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: dist/toolbar/toolbar.js:485
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "You are viewing now."
msgstr "Právě se nacházíte v režimu prohlížení."
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: dist/toolbar/toolbar.js:485
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Click here to take edit."
msgstr "Kliknutím sem přejdete do režimu úprav."
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: dist/toolbar/toolbar.js:549
#: dist/toolbar/toolbar.js:908
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: dist/toolbar/toolbar.js:779
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Document saved"
msgstr "Dokument uložen"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: dist/toolbar/toolbar.js:891
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Style"
msgstr "Styl"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: dist/toolbar/toolbar.js:903
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Font"
msgstr "Písmo"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: dist/toolbar/toolbar.js:927
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Previous slide"
msgstr "Předchozí snímek"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: dist/toolbar/toolbar.js:928
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Next slide"
msgstr "Následující snímek"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: dist/toolbar/toolbar.js:1006
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "You are editing (others can only view)"
msgstr "Nacházíte se v režimu úprav (ostatní mohou pouze prohlížet)"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: dist/toolbar/toolbar.js:1006
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "EDITING"
msgstr "ÚPRAVY"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: dist/toolbar/toolbar.js:1139
msgid "Layout"
msgstr "Rozvržení"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: src/admin/AdminSocketBase.js:44
msgid "Connection error"
msgstr "Chyba spojení"
#: src/admin/AdminSocketOverview.js:58
msgid "Are you sure you want to terminate this session?"
msgstr "Opravdu si přejete ukončit tuto relaci?"
#: src/admin/AdminStrings.js:4
msgid "Admin console"
msgstr "Administrátorská konzole"
#: src/admin/AdminStrings.js:5
msgid "Toggle navigation"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgstr ""
#: src/admin/AdminStrings.js:6
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"
#: src/admin/AdminStrings.js:7
msgid "Overview"
msgstr "Přehled"
#: src/admin/AdminStrings.js:8
msgid "(current)"
msgstr "(aktuální)"
#: src/admin/AdminStrings.js:9
msgid "Analytics"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgstr ""
#: src/admin/AdminStrings.js:10
msgid "Dashboard"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgstr ""
#: src/admin/AdminStrings.js:11
msgid "Users online"
msgstr "Přihlášení uživatelé"
#: src/admin/AdminStrings.js:12
msgid "Documents opened"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgstr ""
#: src/admin/AdminStrings.js:13
msgid "Memory consumed"
msgstr "Spotřebováno paměti"
#: src/admin/AdminStrings.js:14
msgid "PID"
msgstr "PID"
#: src/admin/AdminStrings.js:15
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
#: src/admin/AdminStrings.js:16
msgid "Number of views"
msgstr "Počet zobrazení"
#: src/admin/AdminStrings.js:17
msgid "Elapsed time"
msgstr "Uplynulý čas"
#: src/admin/AdminStrings.js:18
msgid "Kill"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgstr ""
#: src/admin/AdminStrings.js:19
msgid "Graphs"
msgstr "Grafy"
#: src/admin/AdminStrings.js:21
msgid "Cache size of memory statistics"
msgstr "Statistiky velikosti cache paměti"
#: src/admin/AdminStrings.js:22
msgid "Time interval of memory statistics (in ms)"
msgstr "Časový interval pro statistiky paměti (v ms)"
#: src/admin/AdminStrings.js:23
msgid "Cache size of CPU statistics"
msgstr "Statistiky velikosti cache paměti procesoru"
#: src/admin/AdminStrings.js:24
msgid "Time interval of CPU statistics (in ms)"
msgstr "Časový interval pro statistiky procesoru (v ms)"
#: src/admin/Util.js:13
msgid "kB"
msgstr "kB"
#: src/admin/Util.js:13
msgid "MB"
msgstr "MB"
#: src/admin/Util.js:13
msgid "GB"
msgstr "GB"
#: src/admin/Util.js:13
msgid "TB"
msgstr "TB"
#: src/admin/Util.js:41
msgid " hrs"
msgstr " hod"
#: src/admin/Util.js:43
msgid " mins"
msgstr " min"
#: src/admin/Util.js:45
msgid " s"
msgstr " s"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: src/control/Control.Menubar.js:9
#: src/control/Control.Menubar.js:51
#: src/control/Control.Menubar.js:93
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "File"
msgstr "Soubor"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: src/control/Control.Menubar.js:10
#: src/control/Control.Menubar.js:52
#: src/control/Control.Menubar.js:94
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Print"
msgstr "Tisk"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: src/control/Control.Menubar.js:11
#: src/control/Control.Menubar.js:53
#: src/control/Control.Menubar.js:95
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Download as"
msgstr "Stáhnout jako"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: src/control/Control.Menubar.js:11
#: src/control/Control.Menubar.js:53
#: src/control/Control.Menubar.js:95
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "PDF Document (.pdf)"
msgstr "PDF Dokument (.pdf)"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: src/control/Control.Menubar.js:12
msgid "ODF text document (.odt)"
msgstr "ODF textový dokument (.odt)"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: src/control/Control.Menubar.js:13
msgid "Microsoft Word 2003 (.doc)"
msgstr "Microsoft Word 2003 (.doc)"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: src/control/Control.Menubar.js:14
msgid "Microsoft Word (.docx)"
msgstr "Microsoft Word (.docx)"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: src/control/Control.Menubar.js:16
#: src/control/Control.Menubar.js:58
#: src/control/Control.Menubar.js:100
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: src/control/Control.Menubar.js:19
#: src/control/Control.Menubar.js:61
#: src/control/Control.Menubar.js:103
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Cut"
msgstr "Vyjmout"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: src/control/Control.Menubar.js:20
#: src/control/Control.Menubar.js:62
#: src/control/Control.Menubar.js:104
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Copy"
msgstr "Kopírovat"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: src/control/Control.Menubar.js:21
#: src/control/Control.Menubar.js:63
#: src/control/Control.Menubar.js:105
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Paste"
msgstr "Vložit"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: src/control/Control.Menubar.js:23
#: src/control/Control.Menubar.js:65
#: src/control/Control.Menubar.js:107
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Select all"
msgstr "Vybrat vše"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: src/control/Control.Menubar.js:25
#: src/control/Control.Menubar.js:34
#: src/control/Control.Menubar.js:67
#: src/control/Control.Menubar.js:75
#: src/control/Control.Menubar.js:109
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Insert"
msgstr "Vložit"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: src/control/Control.Menubar.js:25
#: src/control/Control.Menubar.js:67
#: src/control/Control.Menubar.js:109
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Image"
msgstr "Obrázek"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: src/control/Control.Menubar.js:26
msgid "Comment"
msgstr "Komentář"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: src/control/Control.Menubar.js:28
#: src/control/Control.Menubar.js:69
#: src/control/Control.Menubar.js:114
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "View"
msgstr "Zobrazit"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: src/control/Control.Menubar.js:28
#: src/control/Control.Menubar.js:69
#: src/control/Control.Menubar.js:114
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Full screen"
msgstr "Celá obrazovka"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: src/control/Control.Menubar.js:34
#: src/control/Control.Menubar.js:75
msgid "Tables"
msgstr "Tabulky"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: src/control/Control.Menubar.js:34
#: src/control/Control.Menubar.js:75
msgid "Rows before"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:35
#: src/control/Control.Menubar.js:76
msgid "Rows after"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:37
#: src/control/Control.Menubar.js:78
msgid "Columns left"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:38
#: src/control/Control.Menubar.js:79
msgid "Columns right"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:39
#: src/control/Control.Menubar.js:80
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: src/control/Control.Menubar.js:39
#: src/control/Control.Menubar.js:80
msgid "Rows"
msgstr "Řádky"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: src/control/Control.Menubar.js:40
#: src/control/Control.Menubar.js:81
msgid "Columns"
msgstr "Sloupce"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: src/control/Control.Menubar.js:41
#: src/control/Control.Menubar.js:42
msgid "Table"
msgstr "Tabulka"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: src/control/Control.Menubar.js:42
msgid "Select"
msgstr "Vybrat"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: src/control/Control.Menubar.js:43
#: src/control/Control.Menubar.js:111
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Row"
msgstr "Řádek"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: src/control/Control.Menubar.js:44
#: src/control/Control.Menubar.js:112
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Column"
msgstr "Sloupec"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: src/control/Control.Menubar.js:45
msgid "Cell"
msgstr "Buňka"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: src/control/Control.Menubar.js:46
#: src/control/Control.Menubar.js:82
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Merge cells"
msgstr "Sloučit buňky"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: src/control/Control.Menubar.js:54
msgid "ODF presentation (.odp)"
msgstr "ODF prezentace (.odp)"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: src/control/Control.Menubar.js:55
msgid "Microsoft Powerpoint 2003 (.ppt)"
msgstr "Microsoft Powerpoint 2003 (.ppt)"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: src/control/Control.Menubar.js:56
msgid "Microsoft Powerpoint (.pptx)"
msgstr "Microsoft Powerpoint (.pptx)"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: src/control/Control.Menubar.js:84
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Slide"
msgstr "Snímek"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: src/control/Control.Menubar.js:84
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "New slide"
msgstr "Nový snímek"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: src/control/Control.Menubar.js:96
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "ODF spreadsheet (.ods)"
msgstr "Sešit ODF (.ods)"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: src/control/Control.Menubar.js:97
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Microsoft Excel 2003 (.xls)"
msgstr "Microsoft Excel 2003 (.xls)"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: src/control/Control.Menubar.js:98
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Microsoft Excel (.xlsx)"
msgstr "Microsoft Excel (.xlsx)"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: src/control/Control.Menubar.js:120
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Cells"
msgstr "Buňky"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: src/control/Control.Menubar.js:120
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Insert row"
msgstr "Vložit řádek"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: src/control/Control.Menubar.js:121
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Insert column"
msgstr "Vložit sloupec"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: src/control/Control.Menubar.js:123
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Delete row"
msgstr "Smazat řádek"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: src/control/Control.Menubar.js:124
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Delete column"
msgstr "Smazat sloupec"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: src/control/Control.Menubar.js:282
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Are you sure you want to delete this slide?"
msgstr "Opravdu si přejete smazat tento snímek?"
#: src/control/Control.Tabs.js:39
msgid "Insert sheet before this"
msgstr "Vložit list před tento"
#: src/control/Control.Tabs.js:40
msgid "Insert sheet after this"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgstr ""
#: src/control/Control.Tabs.js:41
msgid "Delete sheet"
msgstr "Smazat list"
#: src/control/Control.Tabs.js:45
msgid "Are you sure you want to delete this sheet?"
msgstr "Opravdu chcete smazat tento list?"
#: src/control/Control.Tabs.js:54
msgid "Rename sheet"
msgstr "Přejmenovat list"
#: src/control/Control.Tabs.js:58
msgid "Enter new sheet name"
msgstr "Zadejte nový název listu"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: src/core/Socket.js:14
msgid "Oops, there is a problem connecting to LibreOffice Online : "
msgstr "Jejda, je problém s přípojením k LibreOffice Online: "
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: src/core/Socket.js:132
msgid "Unsupported server version."
msgstr "Nepodporovaná verze serveru."
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: src/core/Socket.js:145
msgid "Document requires password to view."
msgstr "Pro prohlížení vyžaduje dokument heslo."
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: src/core/Socket.js:148
msgid "Document requires password to modify."
msgstr "Pro úpravy vyžaduje dokument heslo."
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: src/core/Socket.js:150
msgid "Hit Cancel to open in view-only mode."
msgstr ""
#: src/core/Socket.js:154
msgid "Wrong password provided. Please try again."
msgstr "Nesprávné heslo. Zkuste to prosím znovu."
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: src/core/Socket.js:291
msgid ""
"Well, this is embarrassing, we cannot connect to your document. Please try "
"again."
msgstr ""
"Toto je nepříjemné, nemůžeme se připojit k dokumentu. Prosím zkuste to znovu."
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: src/core/Socket.js:294
msgid "We are sorry, this is an unexpected connection error. Please try again."
msgstr ""
"Je nám líto, nastala neočekávaná chyba připojení. Prosím zkuste to znovu."
#: src/map/Map.js:116
msgid "Initializing..."
msgstr "Probíhá inicializace..."
#: src/map/Map.js:802
msgid "Saving..."
msgstr "Probíhá ukládání..."
#: src/map/Map.js:805
msgid "Loading..."
msgstr "Načítá se…"