From 6a68ba735a67fbdcf672e058249be534f35c15da Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Weblate Date: Mon, 13 Jan 2020 09:37:57 +0100 Subject: [PATCH] update translations LibreOffice Online/loleaflet-ui (Italian) Currently translated at 100.0% (282 of 282 strings) Change-Id: Ic91e8746d85971956f26e86d41e180b0a63b27fb Reviewed-on: https://gerrit.libreoffice.org/c/online/+/86657 Tested-by: Jenkins CollaboraOffice Reviewed-by: Andras Timar --- loleaflet/po/ui-it.po | 116 +++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 52 insertions(+), 64 deletions(-) diff --git a/loleaflet/po/ui-it.po b/loleaflet/po/ui-it.po index 31b65c3db..291b51e60 100644 --- a/loleaflet/po/ui-it.po +++ b/loleaflet/po/ui-it.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-01-03 15:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-23 05:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-13 08:37+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -275,51 +275,51 @@ msgstr "Tu" #: src/control/Control.DownloadProgress.js:36 msgid "Start download" -msgstr "Avvia lo scaricamento" +msgstr "Avvia scaricamento" #: src/control/Control.DownloadProgress.js:51 msgid "Confirm copy to clipboard" -msgstr "" +msgstr "Conferma copia negli appunti" #: src/control/Control.DownloadProgress.js:209 msgid "Start upload" -msgstr "" +msgstr "Avvia caricamento" #: src/control/Control.DownloadProgress.js:314 msgid "Start cross copy/paste" -msgstr "" +msgstr "Avvia copia/incolla incrociato" #: src/control/ColorPicker.js:121 msgid "No color" -msgstr "" +msgstr "Nessun colore" #: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:151 msgid "Linear" -msgstr "" +msgstr "Lineare" #: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:154 msgid "Axial" -msgstr "" +msgstr "Assiale" #: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:157 msgid "Radial" -msgstr "" +msgstr "Radiale" #: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:160 msgid "Ellipsoid" -msgstr "" +msgstr "Ellissoidale" #: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:164 msgid "Quadratic" -msgstr "" +msgstr "Quadratico" #: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:167 msgid "Square" -msgstr "" +msgstr "Quadrato" #: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:170 msgid "Fixed size" -msgstr "" +msgstr "Dimensione fissa" #: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:736 #: src/control/Control.Toolbar.js:1588 @@ -328,47 +328,43 @@ msgstr "Nessuno" #: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:739 msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Colore" #: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:742 msgid "Gradient" -msgstr "" +msgstr "Sfumatura" #: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:745 msgid "Hatching" -msgstr "" +msgstr "Tratteggio" #: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:749 msgid "Pattern" -msgstr "" +msgstr "Motivo" #: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:882 msgid "From" -msgstr "" +msgstr "Da" #: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:885 msgid "To" -msgstr "" +msgstr "A" #: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1017 -#, fuzzy -#| msgid "Font" msgid "Font Name" -msgstr "Carattere" +msgstr "Nome del carattere" #: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1019 -#, fuzzy -#| msgid "Not Signed" msgid "Font Size" -msgstr "Non firmato" +msgstr "Dimensione carattere" #: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1473 msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Righe" #: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1474 msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Colonne" #: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1494 #: src/control/Control.Toolbar.js:945 @@ -450,7 +446,7 @@ msgstr "Azzera ingrandimento" #: src/control/Control.Menubar.js:64 msgid "Show Ruler" -msgstr "" +msgstr "Mostra righello" #: src/control/Control.Menubar.js:74 src/control/Control.Menubar.js:290 #: src/control/Control.Menubar.js:380 src/control/Control.Menubar.js:613 @@ -470,7 +466,7 @@ msgstr "Orientazione del testo" #: src/control/Control.Menubar.js:239 src/control/Control.Menubar.js:340 #: src/control/Control.Menubar.js:455 msgid "Online Help" -msgstr "" +msgstr "Aiuto in linea" #: src/control/Control.Menubar.js:240 src/control/Control.Menubar.js:341 #: src/control/Control.Menubar.js:456 @@ -520,7 +516,7 @@ msgstr "Foglio di calcolo Excel (.xlsx)" #: src/control/Control.Menubar.js:471 src/control/Control.Menubar.js:513 #: src/control/Control.Menubar.js:557 msgid "Export as" -msgstr "" +msgstr "Esporta come" #: src/control/Control.Menubar.js:739 src/control/Control.Toolbar.js:1974 msgid "Reset to Default Language" @@ -564,7 +560,7 @@ msgstr "Eliminare veramente questa pagina?" #: src/control/Control.Toolbar.js:838 msgid "Default Style" -msgstr "" +msgstr "Stile predefinito" #: src/control/Control.Toolbar.js:889 msgid "Borders" @@ -583,10 +579,8 @@ msgid "Insert shapes" msgstr "Inserisci forme" #: src/control/Control.Toolbar.js:958 src/layer/tile/WriterTileLayer.js:76 -#, fuzzy -#| msgid "Text orientation" msgid "Toggle Page Orientation" -msgstr "Orientazione del testo" +msgstr "Commuta l'orientazione del testo" #: src/control/Control.Toolbar.js:1078 src/layer/tile/CalcTileLayer.js:180 msgid "First sheet" @@ -885,19 +879,19 @@ msgstr "Questa versione di %productName è alimentata da" #: src/control/Toolbar.js:449 msgid "Insert hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Inserisci collegamento ipertestuale" #: src/control/Toolbar.js:451 msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Testo" #: src/control/Toolbar.js:452 msgid "Link" -msgstr "" +msgstr "Collegamento" #: src/control/Toolbar.js:455 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "OK" #: src/core/Socket.js:59 msgid "IE11 has reached its maximum number of connections. Please see this document to increase this limit if needed: https://docs.microsoft.com/en-us/previous-versions/windows/internet-explorer/ie-developer/general-info/ee330736(v=vs.85)#websocket-maximum-server-connections" @@ -909,7 +903,7 @@ msgstr "Oops, si è verificato un problema di connessione a LibreOffice Online: #: src/core/Socket.js:294 msgid "Served by:" -msgstr "" +msgstr "Sul server:" #: src/core/Socket.js:299 msgid "Unsupported server version." @@ -1037,15 +1031,15 @@ msgstr "Stai uscendo dall'editor, vuoi davvero visitare \"%url\"?" #: src/errormessages.js:26 msgid "Failed to load the document. This document is either malformed or is taking more resources than allowed. Please contact the administrator." -msgstr "" +msgstr "Caricamento del documento non riuscito. Questo documento è malformato o richiede più risorse del consentito. Contatta l'amministratore." #: src/errormessages.js:30 msgid "Failed to load document." -msgstr "" +msgstr "Caricamento del documento non riuscito." #: src/errormessages.js:31 msgid "Save failed due to no disk space left. Document will now be read-only." -msgstr "" +msgstr "Il salvataggio non è riuscito a causa di mancanza di spazio. Il documento ora sarà disponibile in sola lettura." #: src/errormessages.js:32 src/errormessages.js:40 msgid "Document cannot be saved due to expired or invalid access token." @@ -1053,11 +1047,11 @@ msgstr "Impossibile salvare il documento a causa del token di accesso scaduto o #: src/errormessages.js:33 msgid "Document cannot be saved." -msgstr "" +msgstr "Impossibile salvare il documento." #: src/errormessages.js:34 msgid "Document cannot be renamed." -msgstr "" +msgstr "Impossibile rinominare il documento." #: src/errormessages.js:38 #, javascript-format @@ -1079,11 +1073,11 @@ msgstr "Impossibile rinominare il documento. Verifica i tuoi permessi o contatta #: src/errormessages.js:47 msgid "Uploading file to server failed, file not found." -msgstr "" +msgstr "Caricamento sul server non riuscito, file non trovato." #: src/errormessages.js:48 msgid "Uploading file to server failed, the file is too large." -msgstr "" +msgstr "Caricamento sul server non riuscito, il file è troppo grande." #: src/layer/marker/Annotation.js:220 msgid "Accept change" @@ -1103,24 +1097,18 @@ msgstr "Rispondi" #: src/layer/tile/CalcTileLayer.js:75 src/layer/tile/ImpressTileLayer.js:117 #: src/layer/tile/WriterTileLayer.js:56 -#, fuzzy -#| msgid "Cancel the search" msgid "Show the search bar" -msgstr "Annulla la ricerca" +msgstr "Mostra la barra di ricerca" #: src/layer/tile/CalcTileLayer.js:237 src/layer/tile/ImpressTileLayer.js:222 #: src/layer/tile/WriterTileLayer.js:159 -#, fuzzy -#| msgid "Cancel the search" msgid "Clear the search field" -msgstr "Annulla la ricerca" +msgstr "Cancella il campo di ricerca" #: src/layer/tile/CalcTileLayer.js:239 src/layer/tile/ImpressTileLayer.js:224 #: src/layer/tile/WriterTileLayer.js:161 -#, fuzzy -#| msgid "Cancel the search" msgid "Hide the search bar" -msgstr "Annulla la ricerca" +msgstr "Nascondi la barra di ricerca" #: src/layer/tile/TileLayer.js:240 msgid "Modify" @@ -1132,27 +1120,27 @@ msgstr "Rimuovi" #: src/layer/tile/TileLayer.js:258 msgid "Resolve" -msgstr "" +msgstr "Risolvi" #: src/map/Clipboard.js:133 msgid "To paste outside %productName, please first click the 'download' button" -msgstr "" +msgstr "Per incollare al di fuori di %productName, prima premi il pulsante 'Scarica'" #: src/map/Clipboard.js:278 msgid "Failed to download clipboard, please re-copy" -msgstr "" +msgstr "Scaricamento degli appunti non riuscito, esegui di nuovo la copia" #: src/map/Clipboard.js:766 msgid "

Please use the copy/paste buttons on your on-screen keyboard.

" -msgstr "" +msgstr "

Usa i pulsanti copia/incolla sulla tastiera a schermo.

" #: src/map/Clipboard.js:791 msgid "

If you would like to share larger elements of your document with other applications it is necessary to first download them onto your device. To do that press the \"Start download\" button below, and when complete click \"Confirm copy to clipboard\".

If you are copy and pasting between documents inside %productName, there is no need to download.

" -msgstr "" +msgstr "

Se desideri condividere con altre applicazioni elementi più grandi del tuo documento, devi prima scaricarli sul tuo dispositivo. Per farlo, premi il pulsante \"Avvia scaricamento\" qui sotto, e una volta completato premi \"Conferma copia negli appunti\".

Stai copiando e incollando tra documenti all'interno di %productName, non hai bisogno di scaricare.

" #: src/map/Clipboard.js:807 msgid "

A download due to a large copy/paste operation has already started. Please, wait for the current download or cancel it before starting a new one

" -msgstr "" +msgstr "

A causa di un'operazione di copia/incolla di grosse dimensioni è stato già avviato uno scaricamento. Attendi che lo scaricamento in corso termini oppure annullalo prima di iniziarne un altro

" #: src/map/Map.js:234 msgid "Initializing..." @@ -1179,12 +1167,12 @@ msgstr "Caricamento in corso..." #: src/map/handler/Map.FileInserter.js:96 #, javascript-format msgid "The file of type: %0 cannot be uploaded to server since the file has no name" -msgstr "" +msgstr "Il file di tipo: %0 non può essere caricato sul server dato che non possiede un nome" #: src/map/handler/Map.FileInserter.js:98 #, javascript-format msgid "The file of type: %0 cannot be uploaded to server since the file is empty" -msgstr "" +msgstr "Il file di tipo: %0 non può essere caricato sul server dato che è vuoto" #: src/map/handler/Map.FileInserter.js:129 msgid "Uploading..." @@ -1192,7 +1180,7 @@ msgstr "Caricamento..." #: src/map/handler/Map.FileInserter.js:143 msgid "Uploading file to server failed with status: %0" -msgstr "" +msgstr "Caricamento del file sul server non riuscito con stato: %0" #: src/map/handler/Map.WOPI.js:107 msgid "Creating new file from template..."