Translated using Weblate (French)
Currently translated at 100.0% (410 of 410 strings) Co-authored-by: Nathan <bonnemainsnathan@gmail.com> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/collabora-online/ui/fr/ Translation: Collabora Online/UI Signed-off-by: Andras Timar <andras.timar@collabora.com> Change-Id: Id0b331cbac11485c878ddbe252915d5eedcfcde8
This commit is contained in:
parent
d5e5f2f5ee
commit
c93fec59af
1 changed files with 11 additions and 9 deletions
|
@ -8,11 +8,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-11-02 09:39+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-10-23 16:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-03 11:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nathan <bonnemainsnathan@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/collabora-online/"
|
||||
"ui/fr/>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -1411,9 +1411,8 @@ msgid "Signature broken"
|
|||
msgstr "Signature corrompue"
|
||||
|
||||
#: src/control/Signing.js:630
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The signature was valid, but the document has been modified."
|
||||
msgstr "La signature est valide, mais le document a été modifié"
|
||||
msgstr "La signature est valide, mais le document a été modifié."
|
||||
|
||||
#: src/control/Signing.js:632
|
||||
msgid "Signed but document modified"
|
||||
|
@ -1428,10 +1427,10 @@ msgid "Signed but not validated"
|
|||
msgstr "Signé mais non validé"
|
||||
|
||||
#: src/control/Signing.js:640
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The signature is OK, but the document is only partially signed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La signature est correcte, mais le document est seulement partiellement signé"
|
||||
"La signature est correcte, mais le document est seulement partiellement "
|
||||
"signé."
|
||||
|
||||
#: src/control/Signing.js:642
|
||||
msgid "Signed but not all files are signed"
|
||||
|
@ -1442,10 +1441,12 @@ msgid ""
|
|||
"The signature is OK, but the certificate could not be validated and the "
|
||||
"document is only partially signed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La signature est correcte, mais le certificat n'a pas pu être validé et le "
|
||||
"document est seulement partiellement signé."
|
||||
|
||||
#: src/control/Signing.js:647
|
||||
msgid "Signed but not validated and not all files are signed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Signé mais non validé et tous les fichiers ne sont pas signés"
|
||||
|
||||
#: src/control/Toolbar.js:45
|
||||
msgid "Font"
|
||||
|
@ -1725,10 +1726,11 @@ msgid "Invalid link: '%url'"
|
|||
msgstr "Lien incorrect : '%url'"
|
||||
|
||||
#: src/errormessages.js:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are leaving the editor, are you sure you want to visit the following URL?"
|
||||
msgstr "Vous quittez l'éditeur, êtes-vous sûr de vouloir continuer vers %url ?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous quittez l'éditeur, êtes-vous sûr de vouloir continuer vers l'URL "
|
||||
"suivante ?"
|
||||
|
||||
#: src/errormessages.js:26
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue