# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR , YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-29 10:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
"X-Pootle-Path: /uz/libo_online/loleaflet-ui-uz.po\n"
"X-Pootle-Revision: 3938237\n"
#: admin/admin.strings.js:6
msgid "Admin console"
msgstr "Administrator terminali"
#: admin/admin.strings.js:7
msgid "Settings"
msgstr "Sozlamalar"
#: admin/admin.strings.js:8
msgid "Overview"
msgstr "Umumiy ko‘rinishi"
#: admin/admin.strings.js:9
msgid "(current)"
msgstr "(joriy)"
#: admin/admin.strings.js:10
msgid "Analytics"
msgstr "Tashxis"
#: admin/admin.strings.js:11
msgid "History"
msgstr "Tarix"
#: admin/admin.strings.js:12
msgid "Log"
msgstr ""
#: admin/admin.strings.js:13
msgid "Dashboard"
msgstr "Boshqarub paneli"
#: admin/admin.strings.js:14
msgid "Users online"
msgstr "Onlayn foydalanuvchilar"
#: admin/admin.strings.js:15
#, fuzzy
msgid "User Name"
msgstr "Foydalanuvchi nomi"
#: admin/admin.strings.js:16
msgid "Documents opened"
msgstr "Ochiq hujjatlar"
#: admin/admin.strings.js:17
msgid "Number of Documents"
msgstr ""
#: admin/admin.strings.js:18
msgid "Memory consumed"
msgstr "Sarflangan xotira"
#: admin/admin.strings.js:19
msgid "Bytes sent"
msgstr ""
#: admin/admin.strings.js:20
msgid "Bytes received"
msgstr ""
#: admin/admin.strings.js:21
msgid "PID"
msgstr "PID"
#: admin/admin.strings.js:22
msgid "Document"
msgstr "Hujjat"
#: admin/admin.strings.js:23
msgid "Number of views"
msgstr "Ko‘rilgan:"
#: admin/admin.strings.js:24
msgid "Elapsed time"
msgstr "Sarflangan vaqt"
#: admin/admin.strings.js:25
msgid "Idle time"
msgstr ""
#: admin/admin.strings.js:26
msgid "Modified"
msgstr ""
#: admin/admin.strings.js:27
msgid "Kill"
msgstr "Tugatish"
#: admin/admin.strings.js:28
msgid "Graphs"
msgstr "Tasvirlar"
#: admin/admin.strings.js:29
msgid "Memory Graph"
msgstr ""
#: admin/admin.strings.js:30
msgid "CPU Graph"
msgstr ""
#: admin/admin.strings.js:31
msgid "Network Graph"
msgstr ""
#: admin/admin.strings.js:32 src/control/Control.Notebookbar.js:128
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:17
#: src/layer/marker/Annotation.js:271 src/layer/tile/TileLayer.js:404
msgid "Save"
msgstr "Saqlash"
#: admin/admin.strings.js:33
msgid "Cache size of memory statistics"
msgstr "Xotira keshi hajmi ma’lumotlari"
#: admin/admin.strings.js:34
msgid "Time interval of memory statistics (in ms)"
msgstr "Xotira vaqti oralig‘i ma’lumotlari (ms)"
#: admin/admin.strings.js:35
msgid "Cache size of CPU statistics"
msgstr "CPU keshi hajmi ma’lumotlari"
#: admin/admin.strings.js:36
msgid "Time interval of CPU statistics (in ms)"
msgstr "CPU vaqti oralig‘i ma’lumotlari (ms)"
#: admin/admin.strings.js:37
msgid "Maximum Document process virtual memory (in MB) - reduce only"
msgstr ""
#: admin/admin.strings.js:38
msgid "Maximum Document process stack memory (in KB) - reduce only"
msgstr ""
#: admin/admin.strings.js:39
msgid "Maximum file size allowed to write to disk (in MB) - reduce only"
msgstr ""
#: admin/admin.strings.js:40
#, fuzzy
msgid "Documents:"
msgstr "Hujjat"
#: admin/admin.strings.js:41
msgid "Expired:"
msgstr ""
#: admin/admin.strings.js:42
msgid "Refresh"
msgstr ""
#: admin/admin.strings.js:43
msgid "Shutdown Server"
msgstr ""
#: admin/admin.strings.js:44
msgid "Server uptime"
msgstr ""
#: admin/admin.strings.js:45
msgid "Refresh Log"
msgstr ""
#: admin/admin.strings.js:46
msgid "Set Log Levels"
msgstr ""
#: admin/admin.strings.js:47
msgid "Log Levels"
msgstr ""
#: admin/admin.strings.js:48 src/control/Control.AlertDialog.js:25
#: src/control/Signing.js:608
msgid "Close"
msgstr ""
#: admin/admin.strings.js:49
msgid "Update Log Levels"
msgstr ""
#: admin/src/AdminSocketAnalytics.js:205
msgid "Received"
msgstr ""
#: admin/src/AdminSocketAnalytics.js:209
msgid "Sent"
msgstr ""
#: admin/src/AdminSocketBase.js:54
msgid "Connection error"
msgstr "Ulanishda xatolik yuz berdi"
#: admin/src/AdminSocketOverview.js:14 admin/src/AdminSocketSettings.js:34
msgid "Confirmation"
msgstr ""
#: admin/src/AdminSocketOverview.js:15 admin/src/AdminSocketOverview.js:121
msgid "Are you sure you want to terminate this session?"
msgstr "Bu seansni to‘xtatmoqchimisiz?"
#: admin/src/AdminSocketOverview.js:16 admin/src/AdminSocketOverview.js:123
#: admin/src/AdminSocketSettings.js:36 src/control/Control.Menubar.js:1203
#: src/control/Control.PresentationBar.js:85 src/control/Control.Tabs.js:200
#: src/control/Control.Tabs.js:217 src/control/Toolbar.js:607
msgid "OK"
msgstr ""
#: admin/src/AdminSocketOverview.js:17 admin/src/AdminSocketOverview.js:124
#: admin/src/AdminSocketSettings.js:37 src/control/Control.LanguageDialog.js:86
#: src/control/Control.Menubar.js:1204 src/control/Control.MobileTopBar.js:45
#: src/control/Control.PresentationBar.js:86 src/control/Control.Tabs.js:201
#: src/control/Control.Tabs.js:218 src/control/Toolbar.js:608
#: src/layer/marker/Annotation.js:202 src/layer/tile/TileLayer.js:405
msgid "Cancel"
msgstr "Bekor qilish"
#: admin/src/AdminSocketOverview.js:199 admin/src/AdminSocketOverview.js:301
#, fuzzy
msgid "Documents"
msgstr "Hujjat"
#: admin/src/AdminSocketOverview.js:410
msgid "Failed to set jwt authentication cookie over insecure connection"
msgstr ""
#: admin/src/AdminSocketOverview.js:414
msgid "Failed to authenticate this session over protocol %0"
msgstr ""
#: admin/src/AdminSocketSettings.js:35
msgid "Are you sure you want to shut down the server?"
msgstr ""
#: admin/src/Util.js:14
msgid "kB"
msgstr "kB"
#: admin/src/Util.js:14
msgid "MB"
msgstr "MB"
#: admin/src/Util.js:14
msgid "GB"
msgstr "GB"
#: admin/src/Util.js:14
msgid "TB"
msgstr "TB"
#: admin/src/Util.js:14
msgid "PB"
msgstr ""
#: admin/src/Util.js:14
msgid "EB"
msgstr ""
#: admin/src/Util.js:14
msgid "ZB"
msgstr ""
#: admin/src/Util.js:14
msgid "YB"
msgstr ""
#: admin/src/Util.js:14
msgid "BB"
msgstr ""
#: admin/src/Util.js:43 admin/src/Util.js:45
msgid " hrs"
msgstr "soat"
#: admin/src/Util.js:49 admin/src/Util.js:51
msgid " mins"
msgstr "daq"
#: admin/src/Util.js:54
msgid " s"
msgstr "s"
#: src/control/ColorPicker.js:129
msgid "No color"
msgstr ""
#: src/control/ColorPicker.js:130
msgid "Automatic color"
msgstr ""
#: src/control/Control.AlertDialog.js:61
msgid "Open link"
msgstr ""
#: src/control/Control.AlertDialog.js:73
msgid "Edit"
msgstr "Tahrirlash"
#: src/control/Control.AlertDialog.js:95
msgid "The server encountered a %0 error while parsing the %1 command."
msgstr ""
#: src/control/Control.ContextMenu.js:188
msgid "Delete"
msgstr ""
#: src/control/Control.ContextMenu.js:272
msgid "Paste Special"
msgstr "Maxsus qo‘yish"
#: src/control/Control.DocumentRepair.js:33
msgid "Repair Document"
msgstr "Hujjatni tuzatish"
#: src/control/Control.DocumentRepair.js:44
msgid "Type"
msgstr "Turi"
#: src/control/Control.DocumentRepair.js:46
msgid "Index"
msgstr "Indeks"
#: src/control/Control.DocumentRepair.js:48 src/layer/tile/TileLayer.js:276
msgid "Comment"
msgstr "Sharh"
#: src/control/Control.DocumentRepair.js:50
msgid "User name"
msgstr "Foydalanuvchi nomi"
#: src/control/Control.DocumentRepair.js:52
msgid "Timestamp"
msgstr ""
#: src/control/Control.DocumentRepair.js:56
msgid "Jump to state"
msgstr ""
#: src/control/Control.DocumentRepair.js:95 src/control/Control.UserList.js:194
msgid "You"
msgstr "Siz"
#: src/control/Control.DownloadProgress.js:36
msgid "Start download"
msgstr ""
#: src/control/Control.DownloadProgress.js:51
msgid "Confirm copy to clipboard"
msgstr ""
#: src/control/Control.DownloadProgress.js:209
msgid "Start upload"
msgstr ""
#: src/control/Control.DownloadProgress.js:314
msgid "Start cross copy/paste"
msgstr ""
#: src/control/Control.FormulaBar.js:35
#, fuzzy
#| msgid "Function"
msgid "Function Wizard"
msgstr "Funksiya"
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:287
#: src/control/Control.StatusBar.js:331
msgid "None"
msgstr "Yo‘q"
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:290
msgid "Solid"
msgstr ""
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:293
msgid "Linear"
msgstr ""
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:296
msgid "Axial"
msgstr ""
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:299
msgid "Radial"
msgstr ""
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:302
msgid "Ellipsoid"
msgstr ""
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:306
msgid "Quadratic"
msgstr ""
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:309
msgid "Square"
msgstr ""
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:312
msgid "Fixed size"
msgstr ""
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1196
msgid "From"
msgstr ""
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1199
msgid "To"
msgstr ""
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1324
#, fuzzy
#| msgid "Selected range of cells"
msgid "Select range"
msgstr "Kataklarning tanlangan oralig‘i"
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1353
#, fuzzy
#| msgid "Font"
msgid "Font Name"
msgstr "Shrift"
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1355
#, fuzzy
#| msgid "Font"
msgid "Font Size"
msgstr "Shrift"
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1894
msgid "Cell borders"
msgstr ""
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1917
msgid "Background Color"
msgstr ""
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1919
msgid "Gradient Start"
msgstr ""
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1921
msgid "Gradient End"
msgstr ""
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:2099
msgid "Rows"
msgstr ""
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:2100
msgid "Columns"
msgstr ""
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:2120
#: src/control/Control.TopToolbar.js:209
msgid "Insert table"
msgstr "Jadval kiritish"
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:2149
msgid "Line style:"
msgstr ""
#: src/control/Control.LanguageDialog.js:69 src/control/Control.Menubar.js:231
#: src/control/Control.Menubar.js:233 src/control/Control.Menubar.js:235
#: src/control/Control.Menubar.js:359 src/control/Control.Menubar.js:475
#: src/control/Control.StatusBar.js:498
msgid "None (Do not check spelling)"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:21 src/control/Control.Menubar.js:258
#: src/control/Control.Menubar.js:375 src/control/Control.Menubar.js:492
#: src/control/Control.Menubar.js:542 src/control/Control.Menubar.js:590
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:162
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:127
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:201
msgid "Share..."
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:23 src/control/Control.Menubar.js:260
#: src/control/Control.Menubar.js:377 src/control/Control.Menubar.js:494
#: src/control/Control.Menubar.js:544 src/control/Control.Menubar.js:592
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:192
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:157
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:231
msgid "See revision history"
msgstr "Tarixni qaytadan ko‘rish"
#: src/control/Control.Menubar.js:24 src/control/Control.Menubar.js:261
#: src/control/Control.Menubar.js:378 src/control/Control.Menubar.js:497
#: src/control/Control.Menubar.js:546 src/control/Control.Menubar.js:594
msgid "Download as"
msgstr "Yuklab olish"
#: src/control/Control.Menubar.js:24 src/control/Control.Menubar.js:261
#: src/control/Control.Menubar.js:378 src/control/Control.Menubar.js:497
#: src/control/Control.Menubar.js:546 src/control/Control.Menubar.js:594
msgid "Export as"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:25 src/control/Control.Menubar.js:262
#: src/control/Control.Menubar.js:379 src/control/Control.Menubar.js:498
#: src/control/Control.Menubar.js:547 src/control/Control.Menubar.js:595
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:325
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:206
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:364
msgid "PDF Document (.pdf)"
msgstr "PDF hujjat (.pdf)"
#: src/control/Control.Menubar.js:26 src/control/Control.Menubar.js:499
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:219
msgid "ODF text document (.odt)"
msgstr "ODF matn hujjati (.odt)"
#: src/control/Control.Menubar.js:27 src/control/Control.Menubar.js:500
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:272
msgid "Word 2003 Document (.doc)"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:28 src/control/Control.Menubar.js:501
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:294
msgid "Word Document (.docx)"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:29 src/control/Control.Menubar.js:502
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:241
msgid "Rich Text (.rtf)"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:30 src/control/Control.Menubar.js:503
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:347
msgid "EPUB (.epub)"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:31 src/control/Control.Menubar.js:495
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:366 src/control/Signing.js:601
msgid "Sign document"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:33 src/control/Control.Menubar.js:269
#: src/control/Control.Menubar.js:384
msgid "Close document"
msgstr "Hujatni yopish"
#: src/control/Control.Menubar.js:38 src/control/Control.Menubar.js:274
#: src/control/Control.Menubar.js:389 src/control/Control.Menubar.js:508
#: src/control/Control.Menubar.js:556 src/control/Control.Menubar.js:603
msgid "Repair"
msgstr "Tuzatish"
#: src/control/Control.Menubar.js:65 src/control/Control.Menubar.js:288
#: src/control/Control.StatusBar.js:205
msgid "Reset zoom"
msgstr "Masshtabni tiklash"
#: src/control/Control.Menubar.js:66
msgid "Show Ruler"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:76 src/control/Control.Menubar.js:300
#: src/control/Control.Menubar.js:404 src/control/Control.Menubar.js:652
#: src/control/Control.Menubar.js:692 src/control/Control.Menubar.js:705
msgid "Local Image..."
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:93 src/control/Control.Menubar.js:95
#: src/control/Control.Menubar.js:668 src/control/Control.Menubar.js:670
msgid "All"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:144
msgid "Text orientation"
msgstr "Matn joylashuvi"
#: src/control/Control.Menubar.js:244 src/control/Control.Menubar.js:362
#: src/control/Control.Menubar.js:479
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:458
msgid "Online Help"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:245 src/control/Control.Menubar.js:363
#: src/control/Control.Menubar.js:480
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:472
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Tugmalar birikmasi"
#: src/control/Control.Menubar.js:246 src/control/Control.Menubar.js:364
#: src/control/Control.Menubar.js:481
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:486
msgid "Report an issue"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:247 src/control/Control.Menubar.js:365
#: src/control/Control.Menubar.js:482 src/control/Control.Menubar.js:534
#: src/control/Control.Menubar.js:582 src/control/Control.Menubar.js:645
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:501
msgid "Latest Updates"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:248 src/control/Control.Menubar.js:366
#: src/control/Control.Menubar.js:483 src/control/Control.Menubar.js:535
#: src/control/Control.Menubar.js:583 src/control/Control.Menubar.js:646
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:515
msgid "About"
msgstr "Dastur haqida"
#: src/control/Control.Menubar.js:250 src/control/Control.Menubar.js:368
#: src/control/Control.Menubar.js:485 src/map/Map.js:392
msgid "Last modification"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:257
#, fuzzy
#| msgid "Comment"
msgid "Save Comments"
msgstr "Sharh"
#: src/control/Control.Menubar.js:263 src/control/Control.Menubar.js:548
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:258
msgid "ODF presentation (.odp)"
msgstr "ODF prezintatsiya (.odp)"
#: src/control/Control.Menubar.js:264 src/control/Control.Menubar.js:549
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:311
msgid "PowerPoint 2003 Presentation (.ppt)"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:265 src/control/Control.Menubar.js:550
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:333
msgid "PowerPoint Presentation (.pptx)"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:266 src/control/Control.Menubar.js:551
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:280
#, fuzzy
#| msgid "ODF presentation (.odp)"
msgid "ODF Drawing (.odg)"
msgstr "ODF prezintatsiya (.odp)"
#: src/control/Control.Menubar.js:353 src/control/Control.Menubar.js:581
#: src/control/Control.PresentationBar.js:34
msgid "Fullscreen presentation"
msgstr "To‘liq ekranda namoyish etish"
#: src/control/Control.Menubar.js:380 src/control/Control.Menubar.js:596
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:184
msgid "ODF spreadsheet (.ods)"
msgstr "ODF spreadsheet (.ods)"
#: src/control/Control.Menubar.js:381 src/control/Control.Menubar.js:597
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:237
msgid "Excel 2003 Spreadsheet (.xls)"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:382 src/control/Control.Menubar.js:598
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:259
msgid "Excel Spreadsheet (.xlsx)"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:515 src/control/Control.Menubar.js:563
#: src/control/Control.Menubar.js:610 src/control/Control.StatusBar.js:190
#, fuzzy
msgid "Search"
msgstr "Izlash:"
#: src/control/Control.Menubar.js:526
msgid "Page Setup"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:792 src/control/Control.StatusBar.js:497
msgid "Reset to Default Language"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:1112
#, fuzzy
#| msgid "Insert table"
msgid "Insert Shape"
msgstr "Jadval kiritish"
#: src/control/Control.Menubar.js:1201
msgid "Are you sure you want to delete this slide?"
msgstr "Bu slaydni o‘chirishni xohlaysizmi?"
#: src/control/Control.MobileBottomBar.js:27
#: src/control/Control.MobileBottomBar.js:55
#: src/control/Control.MobileBottomBar.js:84
#, fuzzy
#| msgid "Cancel the search"
msgid "Show the search bar"
msgstr "Izlashni bekor qilish"
#: src/control/Control.MobileTopBar.js:44
msgid "Accept"
msgstr "Qabul qilish"
#: src/control/Control.PresentationBar.js:83
msgid "Are you sure you want to delete this page?"
msgstr "Bu sahifani o‘chirishni xohlaysizmi?"
#: src/control/Control.Scroll.Annotation.js:10
msgid "Scroll up annotations"
msgstr ""
#: src/control/Control.Scroll.Annotation.js:12
msgid "Scroll down annotations"
msgstr ""
#: src/control/Control.SearchBar.js:31
#, fuzzy
#| msgid "Cancel the search"
msgid "Clear the search field"
msgstr "Izlashni bekor qilish"
#: src/control/Control.SearchBar.js:33
#, fuzzy
#| msgid "Cancel the search"
msgid "Hide the search bar"
msgstr "Izlashni bekor qilish"
#: src/control/Control.SheetsBar.js:28
msgid "First sheet"
msgstr "Birinchi varaq"
#: src/control/Control.SheetsBar.js:29
msgid "Previous sheet"
msgstr "Oldingi varaq"
#: src/control/Control.SheetsBar.js:30
msgid "Next sheet"
msgstr "Keyingi varaq"
#: src/control/Control.SheetsBar.js:31
msgid "Last sheet"
msgstr "So‘nggi varaq"
#: src/control/Control.SheetsBar.js:32
msgid "Insert sheet"
msgstr ""
#: src/control/Control.StatusBar.js:196
msgid "Cancel the search"
msgstr "Izlashni bekor qilish"
#: src/control/Control.StatusBar.js:296
msgid "Number of Sheets"
msgstr "Varaqlar soni"
#: src/control/Control.StatusBar.js:301
msgid "Selected range of cells"
msgstr "Kataklarning tanlangan oralig‘i"
#: src/control/Control.StatusBar.js:306 src/control/Control.StatusBar.js:355
msgid "Entering text mode"
msgstr "Matn rejimiga kirilmoqda"
#: src/control/Control.StatusBar.js:315 src/control/Control.StatusBar.js:360
msgid "Selection Mode"
msgstr "Tanlash rejimi"
#: src/control/Control.StatusBar.js:320
msgid "Choice of functions"
msgstr "Funksiyalar tanlovi"
#: src/control/Control.StatusBar.js:324
msgid "Average"
msgstr "O‘rtacha"
#: src/control/Control.StatusBar.js:325
msgid "CountA"
msgstr "A hisob"
#: src/control/Control.StatusBar.js:326
msgid "Count"
msgstr "Hisob"
#: src/control/Control.StatusBar.js:327
msgid "Maximum"
msgstr "Maksimal"
#: src/control/Control.StatusBar.js:328
msgid "Minimum"
msgstr "Minimal"
#: src/control/Control.StatusBar.js:329
msgid "Sum"
msgstr "Sum"
#: src/control/Control.StatusBar.js:330
msgid "Selection count"
msgstr "Tanlanganlar soni"
#: src/control/Control.StatusBar.js:345
msgid "Number of Pages"
msgstr "Sahifalar soni"
#: src/control/Control.StatusBar.js:350
msgid "Word Counter"
msgstr "So‘z hisoblagich"
#: src/control/Control.StatusBar.js:377
msgid "Number of Slides"
msgstr "Slaydlar soni"
#: src/control/Control.Tabs.js:47
msgid "Insert sheet before this"
msgstr "Bundan oldin varaqni kiriting"
#: src/control/Control.Tabs.js:50
msgid "Insert sheet after this"
msgstr "Bundan keyin varaqni kiriting"
#: src/control/Control.Tabs.js:198
msgid "Are you sure you want to delete sheet, %sheet% ?"
msgstr "Bu varaqni o‘chirishni xohlaysizmi? %sheet% ?"
#: src/control/Control.Tabs.js:215
msgid "Enter new sheet name"
msgstr "Yangi varaq nomini kiriting"
#: src/control/Control.Toolbar.js:890
msgid "Previous slide"
msgstr "Oldingi slayd"
#: src/control/Control.Toolbar.js:891
msgid "Next slide"
msgstr "Keyingi slayd"
#: src/control/Control.Toolbar.js:946
msgid "Conflict Undo/Redo with multiple users. Please use document repair to resolve"
msgstr ""
#: src/control/Control.TopToolbar.js:105
msgid "Default Style"
msgstr ""
#: src/control/Control.TopToolbar.js:162
msgid "Borders"
msgstr ""
#: src/control/Control.TopToolbar.js:170
msgid "More..."
msgstr ""
#: src/control/Control.TopToolbar.js:213
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:433
msgid "Insert Local Image"
msgstr ""
#: src/control/Control.TopToolbar.js:217
msgid "Insert shapes"
msgstr ""
#: src/control/Control.TopToolbar.js:449
msgid "Style"
msgstr "Uslub"
#: src/control/Control.TopToolbar.js:472
msgid "Font"
msgstr "Shrift"
#: src/control/Control.UserList.js:10
msgid "%user has joined"
msgstr "%user ta foydalanvchi kirdi"
#: src/control/Control.UserList.js:11
msgid "%user has left"
msgstr "%user chiqib ketdi"
#: src/control/Control.UserList.js:33
msgid "%n users"
msgstr "%n ta foydalanuvchi"
#: src/control/Control.UserList.js:34
msgid "1 user"
msgstr "1 ta foydalanuvchi"
#: src/control/Control.UserList.js:35
#, fuzzy
msgid "0 users"
msgstr "Foydalanuvchilar yo‘q"
#: src/control/Control.UserList.js:200
msgid "Readonly"
msgstr ""
#: src/control/Control.UserList.js:247
msgid "Always follow the editor"
msgstr ""
#: src/control/Control.UserList.js:250
msgid "Current"
msgstr ""
#: src/control/Control.Notebookbar.js:123
msgid "Menu"
msgstr ""
#: src/control/Control.Notebookbar.js:133
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:27
msgid "Undo"
msgstr ""
#: src/control/Control.Notebookbar.js:138
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:32
msgid "Redo"
msgstr ""
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:12
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:12
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:86
msgid "~File"
msgstr ""
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:17
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:17
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:91
msgid "~Home"
msgstr ""
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:23
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:23
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:97
#, fuzzy
#| msgid "Insert table"
msgid "~Insert"
msgstr "Jadval kiritish"
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:28
msgid "~Layout"
msgstr ""
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:33
msgid "Reference~s"
msgstr ""
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:38
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:28
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:102
#, fuzzy
#| msgid "Overview"
msgid "~Review"
msgstr "Umumiy ko‘rinishi"
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:43
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:107
msgid "~Table"
msgstr ""
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:49
msgid "~Draw"
msgstr ""
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:55
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:33
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:36
msgid "~Help"
msgstr ""
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:22
#, fuzzy
#| msgid "Text orientation"
msgid "Start Presentation"
msgstr "Matn joylashuvi"
#: src/control/Permission.js:45
msgid "The document could not be locked, and is opened in read-only mode."
msgstr ""
#: src/control/Permission.js:47 src/control/Permission.js:65
msgid "Server returned this reason:"
msgstr ""
#: src/control/Permission.js:63
msgid "The document could not be locked."
msgstr ""
#: src/control/Ruler.js:366
msgid "Left Margin"
msgstr ""
#: src/control/Ruler.js:367
msgid "Right Margin"
msgstr ""
#: src/control/Ruler.js:642
#, fuzzy
#| msgid "Insert table"
msgid "Insert tabstop"
msgstr "Jadval kiritish"
#: src/control/Ruler.js:649
#, fuzzy
#| msgid "Insert table"
msgid "Delete tabstop"
msgstr "Jadval kiritish"
#: src/control/Signing.js:195
msgid "Please enter the PIN Code"
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:214
msgid "Error at login."
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:227
msgid "Please scan the code"
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:242
msgid "Couldn't get the QR code image."
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:269
msgid "Error when trying to restore access to identity."
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:275
msgid "PIN Code"
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:276
msgid "Please enter the PIN code from the EMail or SMS"
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:296
msgid "Login from email or mobile number"
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:329
msgid "Select document type to upload"
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:330
#, fuzzy
msgid "Type:"
msgstr "Turi"
#: src/control/Signing.js:361 src/control/Signing.js:660
msgid "Document uploaded."
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:488
msgid "Select identity:"
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:489
msgid "Login from mobile"
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:490
msgid "Recover from email"
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:598
msgid "Select passport"
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:599
msgid "Passport: N/A"
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:601
msgid "Sign"
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:603
msgid "Status:"
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:604
msgid "N/A"
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:607
msgid "Login"
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:616
msgid "Not Signed"
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:619
msgid "This document is digitally signed and the signature is valid."
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:620
msgid "Signed and validated"
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:623
msgid "This document has an invalid signature."
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:624
msgid "Signature broken"
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:627
msgid "The signature was valid, but the document has been modified"
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:628
msgid "Signed but document modified"
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:631
msgid "The signature is OK, but the certificate could not be validated."
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:632
msgid "Signed but not validated"
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:635
msgid "The signature is OK, but the document is only partially signed"
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:636
msgid "Signed but not all files are signed"
msgstr ""
#: src/control/Toolbar.js:76 src/control/Toolbar.js:88
msgid "Downloading..."
msgstr "Yuklab olinmoqda…"
#: src/control/Toolbar.js:104 src/map/Map.js:1513
msgid "Saving..."
msgstr "Saqlanmoqda..."
#: src/control/Toolbar.js:115
msgid "Renaming..."
msgstr ""
#: src/control/Toolbar.js:406
msgid "I understand the risks"
msgstr ""
#: src/control/Toolbar.js:458
msgid "We are sorry, the information about the latest updates is not available."
msgstr ""
#: src/control/Toolbar.js:503
msgid "This version of %productName is powered by"
msgstr "%productName dasturining ushbu versiyasi yaratuvchisi:"
#: src/control/Toolbar.js:513
msgid "\"Slow Proxy\""
msgstr ""
#: src/control/Toolbar.js:516
msgid "The Personal edition is supported by volunteers and intended for individual use."
msgstr ""
#: src/control/Toolbar.js:601
msgid "Insert hyperlink"
msgstr ""
#: src/control/Toolbar.js:603
msgid "Text"
msgstr ""
#: src/control/Toolbar.js:604
msgid "Link"
msgstr ""
#: src/core/Socket.js:59
msgid "IE11 has reached its maximum number of connections. Please see this document to increase this limit if needed: https://docs.microsoft.com/en-us/previous-versions/windows/internet-explorer/ie-developer/general-info/ee330736(v=vs.85)#websocket-maximum-server-connections"
msgstr ""
#: src/core/Socket.js:61
msgid "Oops, there is a problem connecting to LibreOffice Online : "
msgstr "Obbo! LibreOffice Online xizmatiga ulanishda muammo yuz berdi: "
#: src/core/Socket.js:297
msgid "Served by:"
msgstr ""
#: src/core/Socket.js:302
msgid "Unsupported server version."
msgstr "Mos kelmaydigan server versiyasi."
#: src/core/Socket.js:396
msgid "Session terminated by document owner"
msgstr "Seans hujjat egasi tomonidan to‘xtatilgan"
#: src/core/Socket.js:401
msgid "Idle document - please click to reload and resume editing"
msgstr ""
#: src/core/Socket.js:403
#, fuzzy
#| msgid "Inactive document - please click to resume editing"
msgid "Idle document - please tap to reload and resume editing"
msgstr "Nofaol hujjat - tahrirlashda davom etishuchun bosing"
#: src/core/Socket.js:411
msgid "Server is shutting down for maintenance (auto-saving)"
msgstr ""
#: src/core/Socket.js:415
msgid "Oops, there is a problem connecting the document"
msgstr ""
#: src/core/Socket.js:419
msgid "Server is recycling and will be available shortly"
msgstr ""
#: src/core/Socket.js:447
msgid "Document has changed in storage. Loading the new document. Your version is available as revision."
msgstr ""
#: src/core/Socket.js:453
msgid "Restoring older revision. Any unsaved changes will be available in version history"
msgstr ""
#: src/core/Socket.js:571
msgid "Document has been changed in storage. What would you like to do with your unsaved changes?"
msgstr ""
#: src/core/Socket.js:575
msgid "Discard"
msgstr ""
#: src/core/Socket.js:580
msgid "Overwrite"
msgstr ""
#: src/core/Socket.js:585
msgid "Save to new file"
msgstr ""
#: src/core/Socket.js:655
msgid "Document requires password to view."
msgstr "Hujjatni ko‘rish uchun parolni kiriting."
#: src/core/Socket.js:658
msgid "Document requires password to modify."
msgstr "Hujjatni o‘zgartirish uchun parolni kiriting."
#: src/core/Socket.js:660
msgid "Hit Cancel to open in view-only mode."
msgstr "Faqat ko‘rish rejimida ochish uchun “Bekor qilish” tugmasiga bosing."
#: src/core/Socket.js:664
msgid "Wrong password provided. Please try again."
msgstr "Noto‘g‘ri parolni kiritdingiz. Yana urinib ko‘ring."
#: src/core/Socket.js:797 src/map/Map.js:1516
msgid "Loading..."
msgstr "Yuklanmoqda..."
#: src/core/Socket.js:797
msgid "Connecting..."
msgstr "Ulanmoqda..."
#: src/core/Socket.js:1075
msgid "Well, this is embarrassing, we cannot connect to your document. Please try again."
msgstr "Bizni afv eting: hujjatingizga ulana olmadik. Yana urinib ko‘ring."
#: src/errormessages.js:13
msgid "No disk space left on server, please contact the server administrator to continue."
msgstr "Serverda bo‘sh joy qolmadi. Davom etish uchun server administratori bilan bog‘laning."
#: src/errormessages.js:14
msgid "The host URL is empty. The loolwsd server is probably misconfigured, please contact the administrator."
msgstr "Host URL manzili bo‘sh. loolwsd serveri noto‘g‘ri sozlangan bo‘lishi mumkin. Administratorga xabar bering."
#: src/errormessages.js:15
msgid "This is an unsupported version of {productname}. To avoid the impression that it is suitable for deployment in enterprises, this message appears when more than {docs} documents or {connections} connections are in use concurrently"
msgstr ""
#: src/errormessages.js:16
msgid "More information and support"
msgstr ""
#: src/errormessages.js:17
msgid "This service is limited to %0 documents, and %1 connections total by the admin. This limit has been reached. Please try again later."
msgstr ""
#: src/errormessages.js:18
msgid "Service is unavailable. Please try again later and report to your administrator if the issue persists."
msgstr ""
#: src/errormessages.js:19
msgid "Unauthorized WOPI host. Please try again later and report to your administrator if the issue persists."
msgstr ""
#: src/errormessages.js:20
msgid "Wrong or missing WOPISrc parameter, please contact support."
msgstr ""
#: src/errormessages.js:21
msgid "Your session will expire in %time. Please save your work and refresh the session (or webpage) to continue."
msgstr ""
#: src/errormessages.js:22
msgid "Your session has been expired. Further changes to document might not be saved. Please refresh the session (or webpage) to continue."
msgstr ""
#: src/errormessages.js:23
msgid "Failed to load the document. Please ensure the file type is supported and not corrupted, and try again."
msgstr ""
#: src/errormessages.js:24
msgid "Invalid link: '%url'"
msgstr ""
#: src/errormessages.js:25
msgid "You are leaving the editor, are you sure you want to visit %url?"
msgstr ""
#: src/errormessages.js:26
msgid "Failed to load the document. This document is either malformed or is taking more resources than allowed. Please contact the administrator."
msgstr ""
#: src/errormessages.js:30
msgid "Failed to load document."
msgstr ""
#: src/errormessages.js:31
msgid "Save failed due to no disk space left. Document will now be read-only."
msgstr ""
#: src/errormessages.js:32 src/errormessages.js:40
msgid "Document cannot be saved due to expired or invalid access token."
msgstr ""
#: src/errormessages.js:33
msgid "Document cannot be saved."
msgstr ""
#: src/errormessages.js:34
msgid "Document cannot be renamed."
msgstr ""
#: src/errormessages.js:38
#, javascript-format
msgid "Failed to read document from storage. Please contact your storage server (%storageserver) administrator."
msgstr ""
#: src/errormessages.js:39
#, javascript-format
msgid "Save failed due to no disk space left on storage server. Document will now be read-only. Please contact the server (%storageserver) administrator to continue editing."
msgstr ""
#: src/errormessages.js:41
msgid "Document cannot be saved. Check your permissions or contact the storage server administrator."
msgstr ""
#: src/errormessages.js:42
msgid "Document cannot be renamed. Check your permissions or contact the storage server administrator."
msgstr ""
#: src/errormessages.js:47
msgid "Uploading file to server failed, file not found."
msgstr ""
#: src/errormessages.js:48
msgid "Uploading file to server failed, the file is too large."
msgstr ""
#: src/layer/marker/Annotation.js:239
msgid "Accept change"
msgstr ""
#: src/layer/marker/Annotation.js:244
msgid "Reject change"
msgstr ""
#: src/layer/marker/Annotation.js:253
msgid "Open menu"
msgstr ""
#: src/layer/marker/Annotation.js:274 src/layer/tile/TileLayer.js:243
msgid "Reply"
msgstr ""
#: src/layer/tile/TileLayer.js:237
msgid "Modify"
msgstr ""
#: src/layer/tile/TileLayer.js:249
msgid "Remove"
msgstr ""
#: src/layer/tile/TileLayer.js:255
msgid "Resolve"
msgstr ""
#: src/map/Clipboard.js:137
msgid "To paste outside %productName, please first click the 'download' button"
msgstr ""
#: src/map/Clipboard.js:282
msgid "Failed to download clipboard, please re-copy"
msgstr ""
#: src/map/Clipboard.js:821
msgid "Please use the copy/paste buttons on your on-screen keyboard.
"
msgstr ""
#: src/map/Clipboard.js:823
msgid "Your browser has very limited access to the clipboard, so use these keyboard shortcuts:
- Ctrl+C: For copying.
- Ctrl+X: For cutting.
- Ctrl+V: For pasting.
"
msgstr ""
#: src/map/Clipboard.js:856
msgid "If you would like to share larger elements of your document with other applications it is necessary to first download them onto your device. To do that press the \"Start download\" button below, and when complete click \"Confirm copy to clipboard\".
If you are copy and pasting between documents inside %productName, there is no need to download.
"
msgstr ""
#: src/map/Clipboard.js:872
msgid "A download due to a large copy/paste operation has already started. Please, wait for the current download or cancel it before starting a new one
"
msgstr ""
#: src/map/Map.js:227
msgid "Initializing..."
msgstr "Ishga tushirilmoqda…"
#: src/map/Map.js:427
#, javascript-format
msgid "%d seconds ago"
msgstr ""
#: src/map/Map.js:430
#, javascript-format
msgid "%d minutes ago"
msgstr ""
#: src/map/Map.js:1367
msgid "Inactive document - please click to resume editing"
msgstr "Nofaol hujjat - tahrirlashda davom etishuchun bosing"
#: src/map/handler/Map.FileInserter.js:96
#, javascript-format
msgid "The file of type: %0 cannot be uploaded to server since the file has no name"
msgstr ""
#: src/map/handler/Map.FileInserter.js:98
#, javascript-format
msgid "The file of type: %0 cannot be uploaded to server since the file is empty"
msgstr ""
#: src/map/handler/Map.FileInserter.js:129
msgid "Uploading..."
msgstr "Yukanmoqda..."
#: src/map/handler/Map.FileInserter.js:143
msgid "Uploading file to server failed with status: %0"
msgstr ""
#: src/map/handler/Map.WOPI.js:111
msgid "Creating new file from template..."
msgstr ""
#: src/map/handler/Map.WOPI.js:426
msgid "Creating copy..."
msgstr ""
#, fuzzy
#~| msgid "Text orientation"
#~ msgid "Toggle Page Orientation"
#~ msgstr "Matn joylashuvi"