# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-09-11 09:41+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n" "X-Pootle-Path: /pa_IN/libo_online/loleaflet-ui-pa_IN.po\n" "X-Pootle-Revision: 3938080\n" #: admin/admin.strings.js:6 msgid "Admin console" msgstr "ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕੀ ਕਨਸੋਲ" #: admin/admin.strings.js:7 msgid "Settings" msgstr "ਸੈਟਿੰਗਾਂ" #: admin/admin.strings.js:8 msgid "Overview" msgstr "ਸੰਖੇਪ" #: admin/admin.strings.js:9 msgid "(current)" msgstr "(ਮੌਜੂਦਾ)" #: admin/admin.strings.js:10 msgid "Analytics" msgstr "ਅੰਕੜੇ" #: admin/admin.strings.js:11 msgid "History" msgstr "ਅਤੀਤ" #: admin/admin.strings.js:12 #, fuzzy #| msgid "Login" msgid "Log" msgstr "ਲਾਗਇਨ" #: admin/admin.strings.js:13 msgid "Dashboard" msgstr "ਡੈਸ਼ਬੋਰਡ" #: admin/admin.strings.js:14 msgid "Users online" msgstr "ਆਨਲਾਈਨ ਵਰਤੋਂਕਾਰ" #: admin/admin.strings.js:15 msgid "User Name" msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨਾਂ" #: admin/admin.strings.js:16 #, fuzzy #| msgid "Documents opened" msgid "Documents open" msgstr "ਖੋਲ੍ਹੇ ਗਏ ਦਸਤਾਵੇਜ਼" #: admin/admin.strings.js:17 admin/src/AdminSocketOverview.js:73 #: admin/src/AdminSocketOverview.js:117 admin/src/AdminSocketOverview.js:328 #, fuzzy #| msgid "0 users" msgid " user(s)." msgstr "0 ਵਰਤੋਂਕਾਰ" #: admin/admin.strings.js:18 admin/src/AdminSocketOverview.js:186 #, fuzzy #| msgid "Documents opened" msgid " document(s) open." msgstr "ਖੋਲ੍ਹੇ ਗਏ ਦਸਤਾਵੇਜ਼" #: admin/admin.strings.js:19 msgid "Number of Documents" msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" #: admin/admin.strings.js:20 msgid "Memory consumed" msgstr "ਵਰਤੀ ਗਈ ਮੈਮੋਰੀ" #: admin/admin.strings.js:21 msgid "Bytes sent" msgstr "ਭੇਜੇ ਬਾਈਟ" #: admin/admin.strings.js:22 msgid "Bytes received" msgstr "ਮਿਲੇ ਬਾਈਟ" #: admin/admin.strings.js:23 msgid "PID" msgstr "PID" #: admin/admin.strings.js:24 msgid "Document" msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼" #: admin/admin.strings.js:25 msgid "Views" msgstr "" #: admin/admin.strings.js:26 msgid "Elapsed time" msgstr "ਲੱਗਾ ਸਮਾਂ" #: admin/admin.strings.js:27 msgid "Idle time" msgstr "ਵਿਹਲਾ ਸਮਾਂ" #: admin/admin.strings.js:28 msgid "Modified" msgstr "ਸੋਧ" #: admin/admin.strings.js:29 msgid "Kill" msgstr "ਖਤਮ" #: admin/admin.strings.js:30 msgid "Graphs" msgstr "ਗਰਾਫ਼" #: admin/admin.strings.js:31 msgid "Memory Graph" msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਗਰਾਫ਼" #: admin/admin.strings.js:32 msgid "CPU Graph" msgstr "CPU ਗਰਾਫ਼" #: admin/admin.strings.js:33 msgid "Network Graph" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਗਰਾਫ਼" #: admin/admin.strings.js:34 src/control/Control.Notebookbar.js:129 #: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:22 #: src/layer/marker/Annotation.js:272 src/layer/tile/TileLayer.js:404 msgid "Save" msgstr "ਸੰਭਾਲੋ" #: admin/admin.strings.js:35 msgid "Cache size of memory statistics" msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਅੰਕੜਿਆਂ ਦਾ ਕੈਸ਼ ਆਕਾਰ" #: admin/admin.strings.js:36 msgid "Time interval of memory statistics (in ms)" msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਅੰਕੜਿਆਂ ਲਈ ਸਮਾਂ ਅੰਤਰਾਲ (ਮਿਲੀਸਕਿੰਟ 'ਚ)" #: admin/admin.strings.js:37 msgid "Cache size of CPU statistics" msgstr "CPU ਅੰਕੜਿਆਂ ਦਾ ਕੈਸ਼ ਆਕਾਰ" #: admin/admin.strings.js:38 msgid "Time interval of CPU statistics (in ms)" msgstr "CPU ਅੰਕੜਿਆਂ ਲਈ ਸਮਾਂ ਅੰਤਰਾਲ (ਮਿਲੀਸਕਿੰਟ 'ਚ)" #: admin/admin.strings.js:39 admin/src/AdminSocketOverview.js:91 msgid "Kill session." msgstr "" #: admin/admin.strings.js:40 msgid "Maximum Document process virtual memory (in MB) - reduce only" msgstr "" #: admin/admin.strings.js:41 msgid "Maximum Document process stack memory (in KB) - reduce only" msgstr "" #: admin/admin.strings.js:42 msgid "Maximum file size allowed to write to disk (in MB) - reduce only" msgstr "" #: admin/admin.strings.js:43 msgid "Documents:" msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼:" #: admin/admin.strings.js:44 msgid "Expired:" msgstr "ਮਿਆਦ ਪੁੱਗੀ:" #: admin/admin.strings.js:45 msgid "Refresh" msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਕਰੋ" #: admin/admin.strings.js:46 msgid "Shutdown Server" msgstr "ਸਰਵਰ ਬੰਦ ਕਰੋ" #: admin/admin.strings.js:47 msgid "Server uptime" msgstr "" #: admin/admin.strings.js:48 #, fuzzy #| msgid "Refresh" msgid "Refresh Log" msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਕਰੋ" #: admin/admin.strings.js:49 msgid "Set Log Levels" msgstr "" #: admin/admin.strings.js:50 msgid "Log Levels" msgstr "" #: admin/admin.strings.js:51 src/control/Control.AlertDialog.js:25 #: src/control/Signing.js:608 src/control/Parts.js:376 msgid "Close" msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ" #: admin/admin.strings.js:52 msgid "Update Log Levels" msgstr "" #: admin/src/AdminSocketAnalytics.js:205 msgid "Received" msgstr "ਮਿਲੇ" #: admin/src/AdminSocketAnalytics.js:209 msgid "Sent" msgstr "ਭੇਜੇ" #: admin/src/AdminSocketBase.js:54 msgid "Connection error" msgstr "ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਗਲਤੀ" #: admin/src/AdminSocketOverview.js:97 admin/src/AdminSocketSettings.js:34 msgid "Confirmation" msgstr "" #: admin/src/AdminSocketOverview.js:98 msgid "Are you sure you want to terminate this session?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਖਤਮ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #: admin/src/AdminSocketOverview.js:99 admin/src/AdminSocketSettings.js:36 #: src/control/Control.Menubar.js:1230 #: src/control/Control.PresentationBar.js:86 src/control/Control.Tabs.js:199 #: src/control/Control.Tabs.js:216 src/control/Toolbar.js:625 msgid "OK" msgstr "" #: admin/src/AdminSocketOverview.js:100 admin/src/AdminSocketSettings.js:37 #: src/control/Control.LanguageDialog.js:86 src/control/Control.Menubar.js:1231 #: src/control/Control.MobileTopBar.js:45 #: src/control/Control.PresentationBar.js:87 src/control/Control.Tabs.js:200 #: src/control/Control.Tabs.js:217 src/control/Toolbar.js:626 #: src/layer/marker/Annotation.js:202 src/layer/tile/TileLayer.js:405 msgid "Cancel" msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" #: admin/src/AdminSocketOverview.js:377 msgid "Failed to set jwt authentication cookie over insecure connection" msgstr "" #: admin/src/AdminSocketOverview.js:381 msgid "Failed to authenticate this session over protocol %0" msgstr "" #: admin/src/AdminSocketSettings.js:35 msgid "Are you sure you want to shut down the server?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸਰਵਰ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #: admin/src/Util.js:14 msgid "kB" msgstr "kB" #: admin/src/Util.js:14 msgid "MB" msgstr "MB" #: admin/src/Util.js:14 msgid "GB" msgstr "GB" #: admin/src/Util.js:14 msgid "TB" msgstr "TB" #: admin/src/Util.js:14 msgid "PB" msgstr "" #: admin/src/Util.js:14 msgid "EB" msgstr "" #: admin/src/Util.js:14 msgid "ZB" msgstr "" #: admin/src/Util.js:14 msgid "YB" msgstr "" #: admin/src/Util.js:14 msgid "BB" msgstr "" #: admin/src/Util.js:43 admin/src/Util.js:45 msgid " hrs" msgstr " ਘੰਟੇ" #: admin/src/Util.js:49 admin/src/Util.js:51 msgid " mins" msgstr " ਮਿੰਟ" #: admin/src/Util.js:54 msgid " s" msgstr " ਸਕਿੰਟ" #: src/control/Parts.js:377 msgid "Show Selected Sheets" msgstr "" #: src/control/ColorPicker.js:129 msgid "No color" msgstr "" #: src/control/ColorPicker.js:130 msgid "Automatic color" msgstr "" #: src/control/Control.AlertDialog.js:61 msgid "Open link" msgstr "ਲਿੰਕ ਖੋਲ੍ਹੋ" #: src/control/Control.AlertDialog.js:84 msgid "The server encountered a %0 error while parsing the %1 command." msgstr "" #: src/control/Control.ContextMenu.js:187 msgid "Delete" msgstr "" #: src/control/Control.ContextMenu.js:271 msgid "Paste Special" msgstr "ਖਾਸ ਚੇਪੋ" #: src/control/Control.DocumentRepair.js:33 msgid "Repair Document" msgstr "" #: src/control/Control.DocumentRepair.js:44 msgid "Type" msgstr "ਕਿਸਮ" #: src/control/Control.DocumentRepair.js:46 msgid "Index" msgstr "ਇੰਡੈਕਸ" #: src/control/Control.DocumentRepair.js:48 src/layer/tile/TileLayer.js:276 msgid "Comment" msgstr "ਟਿੱਪਣੀ" #: src/control/Control.DocumentRepair.js:50 msgid "User name" msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨਾਂ" #: src/control/Control.DocumentRepair.js:52 msgid "Timestamp" msgstr "ਸਮਾਂ-ਮੋਹਰ" #: src/control/Control.DocumentRepair.js:56 msgid "Jump to state" msgstr "ਹਾਲਤ 'ਤੇ ਜਾਓ" #: src/control/Control.DocumentRepair.js:95 src/control/Control.UserList.js:196 msgid "You" msgstr "ਤੁਸੀਂ" #: src/control/Control.DownloadProgress.js:36 msgid "Start download" msgstr "" #: src/control/Control.DownloadProgress.js:51 msgid "Confirm copy to clipboard" msgstr "" #: src/control/Control.DownloadProgress.js:209 msgid "Start upload" msgstr "" #: src/control/Control.DownloadProgress.js:314 msgid "Start cross copy/paste" msgstr "" #: src/control/Control.FormulaBar.js:34 #, fuzzy #| msgid "Function" msgid "Function Wizard" msgstr "ਫੰਕਸ਼ਨ" #: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:287 #: src/control/Control.StatusBar.js:330 msgid "None" msgstr "" #: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:290 msgid "Solid" msgstr "" #: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:293 msgid "Linear" msgstr "" #: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:296 msgid "Axial" msgstr "" #: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:299 msgid "Radial" msgstr "" #: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:302 msgid "Ellipsoid" msgstr "" #: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:306 msgid "Quadratic" msgstr "" #: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:309 msgid "Square" msgstr "" #: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:312 msgid "Fixed size" msgstr "" #: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1221 msgid "From" msgstr "" #: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1224 msgid "To" msgstr "" #: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1349 #, fuzzy #| msgid "Reject change" msgid "Select range" msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਰੱਦ ਕਰੋ" #: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1378 #, fuzzy #| msgid "Font" msgid "Font Name" msgstr "ਫੋਂਟ" #: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1380 #, fuzzy #| msgid "Not Signed" msgid "Font Size" msgstr "ਦਸਤਖਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ" #: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1979 #, fuzzy #| msgid "Borders" msgid "Cell borders" msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ" #: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:2018 msgid "Background Color" msgstr "" #: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:2020 msgid "Gradient Start" msgstr "" #: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:2022 msgid "Gradient End" msgstr "" #: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:2204 msgid "Rows" msgstr "" #: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:2205 msgid "Columns" msgstr "" #: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:2225 #: src/control/Control.TopToolbar.js:209 msgid "Insert table" msgstr "ਸਾਰਣੀ ਜੋੜੋ" #: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:2254 msgid "Line style:" msgstr "" #: src/control/Control.LanguageDialog.js:69 src/control/Control.Menubar.js:231 #: src/control/Control.Menubar.js:233 src/control/Control.Menubar.js:235 #: src/control/Control.Menubar.js:365 src/control/Control.Menubar.js:481 #: src/control/Control.StatusBar.js:497 #: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:643 #: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:645 #: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:647 #: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:668 #: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:691 msgid "None (Do not check spelling)" msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ (ਸਪੈਲਿੰਗ ਚੈੱਕ ਨਾ ਕਰੋ)" #: src/control/Control.Menubar.js:21 src/control/Control.Menubar.js:258 #: src/control/Control.Menubar.js:381 src/control/Control.Menubar.js:498 #: src/control/Control.Menubar.js:548 src/control/Control.Menubar.js:596 #: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:175 #: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:157 #: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:237 msgid "Share..." msgstr "...ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ" #: src/control/Control.Menubar.js:23 src/control/Control.Menubar.js:260 #: src/control/Control.Menubar.js:383 src/control/Control.Menubar.js:500 #: src/control/Control.Menubar.js:550 src/control/Control.Menubar.js:598 #: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:205 #: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:187 #: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:267 msgid "See revision history" msgstr "ਸੁਧਾਈ ਅਤੀਤ ਵੇਖੋ" #: src/control/Control.Menubar.js:24 src/control/Control.Menubar.js:261 #: src/control/Control.Menubar.js:384 src/control/Control.Menubar.js:503 #: src/control/Control.Menubar.js:552 src/control/Control.Menubar.js:600 msgid "Download as" msgstr "ਇੰਝ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ" #: src/control/Control.Menubar.js:24 src/control/Control.Menubar.js:261 #: src/control/Control.Menubar.js:384 src/control/Control.Menubar.js:503 #: src/control/Control.Menubar.js:552 src/control/Control.Menubar.js:600 msgid "Export as" msgstr "" #: src/control/Control.Menubar.js:25 src/control/Control.Menubar.js:262 #: src/control/Control.Menubar.js:385 src/control/Control.Menubar.js:504 #: src/control/Control.Menubar.js:553 src/control/Control.Menubar.js:601 #: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:338 #: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:236 #: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:400 msgid "PDF Document (.pdf)" msgstr "PDF ਦਸਤਾਵੇਜ਼ (.pdf)" #: src/control/Control.Menubar.js:26 src/control/Control.Menubar.js:505 #: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:232 msgid "ODF text document (.odt)" msgstr "ODF ਲਿਖਤ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ (.odt)" #: src/control/Control.Menubar.js:27 src/control/Control.Menubar.js:506 #: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:285 msgid "Word 2003 Document (.doc)" msgstr "Word 2003 ਦਸਤਾਵੇਜ਼ (.doc)" #: src/control/Control.Menubar.js:28 src/control/Control.Menubar.js:507 #: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:307 msgid "Word Document (.docx)" msgstr "Word ਦਸਤਾਵੇਜ਼ (.docx)" #: src/control/Control.Menubar.js:29 src/control/Control.Menubar.js:508 #: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:254 msgid "Rich Text (.rtf)" msgstr "" #: src/control/Control.Menubar.js:30 src/control/Control.Menubar.js:509 #: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:360 msgid "EPUB (.epub)" msgstr "" #: src/control/Control.Menubar.js:31 src/control/Control.Menubar.js:501 #: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:379 src/control/Signing.js:601 msgid "Sign document" msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਲਈ ਦਸਤਖਤ ਕਰੋ" #: src/control/Control.Menubar.js:33 src/control/Control.Menubar.js:269 #: src/control/Control.Menubar.js:390 msgid "Close document" msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਬੰਦ ਕਰੋ" #: src/control/Control.Menubar.js:38 src/control/Control.Menubar.js:274 #: src/control/Control.Menubar.js:395 src/control/Control.Menubar.js:514 #: src/control/Control.Menubar.js:562 src/control/Control.Menubar.js:609 #: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:636 #: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:663 #: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:686 msgid "Repair" msgstr "ਮੁਰੰਮਤ ਕਰੋ" #: src/control/Control.Menubar.js:65 src/control/Control.Menubar.js:288 #: src/control/Control.StatusBar.js:204 msgid "Reset zoom" msgstr "ਜ਼ੂਮ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ" #: src/control/Control.Menubar.js:66 #: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:622 msgid "Show Ruler" msgstr "" #: src/control/Control.Menubar.js:76 src/control/Control.Menubar.js:300 #: src/control/Control.Menubar.js:410 src/control/Control.Menubar.js:658 #: src/control/Control.Menubar.js:698 src/control/Control.Menubar.js:712 msgid "Local Image..." msgstr "...ਲੋਕਲ ਚਿੱਤਰ" #: src/control/Control.Menubar.js:93 src/control/Control.Menubar.js:95 #: src/control/Control.Menubar.js:674 src/control/Control.Menubar.js:676 msgid "All" msgstr "ਸਾਰੇ" #: src/control/Control.Menubar.js:144 msgid "Text orientation" msgstr "ਲਿਖਤ ਦੀ ਦਿਸ਼ਾ" #: src/control/Control.Menubar.js:244 src/control/Control.Menubar.js:368 #: src/control/Control.Menubar.js:485 #: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:471 msgid "Online Help" msgstr "" #: src/control/Control.Menubar.js:245 src/control/Control.Menubar.js:369 #: src/control/Control.Menubar.js:486 #: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:485 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "ਕੀਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ" #: src/control/Control.Menubar.js:246 src/control/Control.Menubar.js:370 #: src/control/Control.Menubar.js:487 #: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:499 msgid "Report an issue" msgstr "" #: src/control/Control.Menubar.js:247 src/control/Control.Menubar.js:371 #: src/control/Control.Menubar.js:488 src/control/Control.Menubar.js:540 #: src/control/Control.Menubar.js:588 src/control/Control.Menubar.js:651 #: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:514 msgid "Latest Updates" msgstr "" #: src/control/Control.Menubar.js:248 src/control/Control.Menubar.js:372 #: src/control/Control.Menubar.js:489 src/control/Control.Menubar.js:541 #: src/control/Control.Menubar.js:589 src/control/Control.Menubar.js:652 #: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:528 msgid "About" msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ" #: src/control/Control.Menubar.js:250 src/control/Control.Menubar.js:374 #: src/control/Control.Menubar.js:491 src/map/Map.js:384 msgid "Last modification" msgstr "ਆਖਰੀ ਸੋਧ" #: src/control/Control.Menubar.js:257 #, fuzzy #| msgid "Comment" msgid "Save Comments" msgstr "ਟਿੱਪਣੀ" #: src/control/Control.Menubar.js:263 src/control/Control.Menubar.js:554 #: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:294 msgid "ODF presentation (.odp)" msgstr "ODF ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ (.odp)" #: src/control/Control.Menubar.js:264 src/control/Control.Menubar.js:555 #: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:347 msgid "PowerPoint 2003 Presentation (.ppt)" msgstr "" #: src/control/Control.Menubar.js:265 src/control/Control.Menubar.js:556 #: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:369 msgid "PowerPoint Presentation (.pptx)" msgstr "" #: src/control/Control.Menubar.js:266 src/control/Control.Menubar.js:557 #: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:316 #, fuzzy #| msgid "ODF presentation (.odp)" msgid "ODF Drawing (.odg)" msgstr "ODF ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ (.odp)" #: src/control/Control.Menubar.js:358 src/control/Control.Menubar.js:587 #: src/control/Control.PresentationBar.js:33 msgid "Fullscreen presentation" msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ" #: src/control/Control.Menubar.js:359 msgid "Present current slide" msgstr "" #: src/control/Control.Menubar.js:386 src/control/Control.Menubar.js:602 #: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:214 msgid "ODF spreadsheet (.ods)" msgstr "" #: src/control/Control.Menubar.js:387 src/control/Control.Menubar.js:603 #: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:267 msgid "Excel 2003 Spreadsheet (.xls)" msgstr "" #: src/control/Control.Menubar.js:388 src/control/Control.Menubar.js:604 #: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:289 msgid "Excel Spreadsheet (.xlsx)" msgstr "" #: src/control/Control.Menubar.js:521 src/control/Control.Menubar.js:569 #: src/control/Control.Menubar.js:616 src/control/Control.StatusBar.js:189 msgid "Search" msgstr "ਖੋਜੋ" #: src/control/Control.Menubar.js:532 msgid "Page Setup" msgstr "" #: src/control/Control.Menubar.js:799 src/control/Control.StatusBar.js:496 msgid "Reset to Default Language" msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਭਾਸ਼ਾ ਲਈ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ" #: src/control/Control.Menubar.js:1137 #, fuzzy #| msgid "Insert shapes" msgid "Insert Shape" msgstr "ਸ਼ਕਲਾਂ ਜੋੜੋ" #: src/control/Control.Menubar.js:1228 msgid "Are you sure you want to delete this slide?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸਲਾਈਡ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #: src/control/Control.MobileBottomBar.js:27 #: src/control/Control.MobileBottomBar.js:55 #: src/control/Control.MobileBottomBar.js:84 #, fuzzy #| msgid "Cancel the search" msgid "Show the search bar" msgstr "ਖੋਜ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰੋ" #: src/control/Control.MobileTopBar.js:44 msgid "Accept" msgstr "ਮਨਜ਼ੂਰ" #: src/control/Control.PresentationBar.js:84 msgid "Are you sure you want to delete this page?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #: src/control/Control.Scroll.Annotation.js:10 msgid "Scroll up annotations" msgstr "" #: src/control/Control.Scroll.Annotation.js:12 msgid "Scroll down annotations" msgstr "" #: src/control/Control.SearchBar.js:30 #, fuzzy #| msgid "Cancel the search" msgid "Clear the search field" msgstr "ਖੋਜ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰੋ" #: src/control/Control.SearchBar.js:32 #, fuzzy #| msgid "Cancel the search" msgid "Hide the search bar" msgstr "ਖੋਜ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰੋ" #: src/control/Control.SheetsBar.js:27 msgid "Scroll to the first sheet" msgstr "" #: src/control/Control.SheetsBar.js:28 msgid "Scroll left" msgstr "" #: src/control/Control.SheetsBar.js:29 msgid "Scroll right" msgstr "" #: src/control/Control.SheetsBar.js:30 msgid "Scroll to the last sheet" msgstr "" #: src/control/Control.SheetsBar.js:31 msgid "Insert sheet" msgstr "ਸ਼ੀਟ ਜੋੜੋ" #: src/control/Control.StatusBar.js:195 msgid "Cancel the search" msgstr "ਖੋਜ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰੋ" #: src/control/Control.StatusBar.js:295 msgid "Number of Sheets" msgstr "ਸ਼ੀਟਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" #: src/control/Control.StatusBar.js:300 msgid "Selected range of cells" msgstr "" #: src/control/Control.StatusBar.js:305 src/control/Control.StatusBar.js:354 msgid "Entering text mode" msgstr "ਲਿਖਣ ਦਾ ਢੰਗ ਦਿੱਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" #: src/control/Control.StatusBar.js:314 src/control/Control.StatusBar.js:359 msgid "Selection Mode" msgstr "ਚੋਣ ਦਾ ਢੰਗ" #: src/control/Control.StatusBar.js:319 msgid "Choice of functions" msgstr "ਫ਼ੰਕਸ਼ਨਾਂ ਦੀ ਚੋਣ" #: src/control/Control.StatusBar.js:323 msgid "Average" msgstr "ਔਸਤ" #: src/control/Control.StatusBar.js:324 msgid "CountA" msgstr "" #: src/control/Control.StatusBar.js:325 msgid "Count" msgstr "" #: src/control/Control.StatusBar.js:326 msgid "Maximum" msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ" #: src/control/Control.StatusBar.js:327 msgid "Minimum" msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ" #: src/control/Control.StatusBar.js:328 msgid "Sum" msgstr "ਜੋੜ" #: src/control/Control.StatusBar.js:329 msgid "Selection count" msgstr "" #: src/control/Control.StatusBar.js:344 #, fuzzy msgid "Number of Pages" msgstr "ਵੇਖਣ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" #: src/control/Control.StatusBar.js:349 msgid "Word Counter" msgstr "" #: src/control/Control.StatusBar.js:376 #, fuzzy msgid "Number of Slides" msgstr "ਵੇਖਣ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" #: src/control/Control.Tabs.js:47 msgid "Insert sheet before this" msgstr "" #: src/control/Control.Tabs.js:50 msgid "Insert sheet after this" msgstr "" #: src/control/Control.Tabs.js:197 msgid "Are you sure you want to delete sheet, %sheet% ?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ %sheet% ਸ਼ੀਟ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #: src/control/Control.Tabs.js:214 msgid "Enter new sheet name" msgstr "ਨਵੀਂ ਸ਼ੀਟ ਦਾ ਨਾਂ ਦਿਓ" #: src/control/Control.Toolbar.js:900 msgid "Previous slide" msgstr "" #: src/control/Control.Toolbar.js:901 msgid "Next slide" msgstr "" #: src/control/Control.Toolbar.js:956 msgid "Conflict Undo/Redo with multiple users. Please use document repair to resolve" msgstr "" #: src/control/Control.TopToolbar.js:105 msgid "Default Style" msgstr "" #: src/control/Control.TopToolbar.js:162 msgid "Borders" msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ" #: src/control/Control.TopToolbar.js:170 msgid "More..." msgstr "...ਹੋਰ" #: src/control/Control.TopToolbar.js:213 #: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:511 msgid "Insert Local Image" msgstr "ਲੋਕਲ ਚਿੱਤਰ ਜੋੜੋ" #: src/control/Control.TopToolbar.js:217 msgid "Insert shapes" msgstr "ਸ਼ਕਲਾਂ ਜੋੜੋ" #: src/control/Control.TopToolbar.js:457 msgid "Style" msgstr "ਸਟਾਈਲ" #: src/control/Control.TopToolbar.js:480 msgid "Font" msgstr "ਫੋਂਟ" #: src/control/Control.UserList.js:10 msgid "%user has joined" msgstr "%user ਜੁੜਿਆ" #: src/control/Control.UserList.js:11 msgid "%user has left" msgstr "%user ਨੇ ਛੱਡਿਆ" #: src/control/Control.UserList.js:33 msgid "%n users" msgstr "%n ਵਰਤੋਂਕਾਰ" #: src/control/Control.UserList.js:34 msgid "1 user" msgstr "1 ਵਰਤੋਂਕਾਰ" #: src/control/Control.UserList.js:35 msgid "0 users" msgstr "0 ਵਰਤੋਂਕਾਰ" #: src/control/Control.UserList.js:202 msgid "Readonly" msgstr "ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਹੀ" #: src/control/Control.UserList.js:250 msgid "Always follow the editor" msgstr "" #: src/control/Control.UserList.js:253 msgid "Current" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ" #: src/control/Control.Notebookbar.js:124 #: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:17 #: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:620 #: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:658 #: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:674 msgid "Menu" msgstr "" #: src/control/Control.Notebookbar.js:134 #: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:32 msgid "Undo" msgstr "" #: src/control/Control.Notebookbar.js:139 #: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:37 msgid "Redo" msgstr "" #: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:12 #: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:12 #: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:86 msgid "~File" msgstr "" #: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:17 #: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:17 #: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:91 msgid "~Home" msgstr "" #: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:23 #: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:23 #: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:97 #, fuzzy #| msgid "Insert table" msgid "~Insert" msgstr "ਸਾਰਣੀ ਜੋੜੋ" #: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:28 msgid "~Layout" msgstr "" #: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:33 msgid "Reference~s" msgstr "" #: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:38 #: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:38 #: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:102 #, fuzzy #| msgid "Overview" msgid "~Review" msgstr "ਸੰਖੇਪ" #: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:43 #: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:107 msgid "Format" msgstr "" #: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:48 #: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:112 msgid "~Table" msgstr "" #: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:54 msgid "~Draw" msgstr "" #: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:60 #: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:43 #: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:124 msgid "~Help" msgstr "" #: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:28 msgid "~Sheet" msgstr "" #: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:33 msgid "~Data" msgstr "" #: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:1903 #, fuzzy #| msgid "Insert table" msgid "Insert Rows Above" msgstr "ਸਾਰਣੀ ਜੋੜੋ" #: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:1916 #, fuzzy #| msgid "Insert sheet" msgid "Insert Rows Below" msgstr "ਸ਼ੀਟ ਜੋੜੋ" #: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:1938 #, fuzzy #| msgid "Insert sheet" msgid "Insert Columns Before" msgstr "ਸ਼ੀਟ ਜੋੜੋ" #: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:1951 msgid "Insert Columns After" msgstr "" #: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:1973 msgid "Insert Row Break" msgstr "" #: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:1986 msgid "Insert Column Break" msgstr "" #: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:2008 #, fuzzy #| msgid "Insert table" msgid "Delete Rows" msgstr "ਸਾਰਣੀ ਜੋੜੋ" #: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:2021 msgid "Delete Columns" msgstr "" #: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:2043 msgid "Remove Row Break" msgstr "" #: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:2056 msgid "Remove Column Break" msgstr "" #: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:27 #, fuzzy #| msgid "Text orientation" msgid "Start Presentation" msgstr "ਲਿਖਤ ਦੀ ਦਿਸ਼ਾ" #: src/control/Permission.js:45 msgid "The document could not be locked, and is opened in read-only mode." msgstr "" #: src/control/Permission.js:47 src/control/Permission.js:65 msgid "Server returned this reason:" msgstr "" #: src/control/Permission.js:63 msgid "The document could not be locked." msgstr "" #: src/control/Ruler.js:362 msgid "Left Margin" msgstr "ਖੱਬਾ ਹਾਸ਼ੀਆ" #: src/control/Ruler.js:363 msgid "Right Margin" msgstr "ਸੱਜਾ ਹਾਸ਼ੀਆ" #: src/control/Ruler.js:641 #, fuzzy #| msgid "Insert table" msgid "Insert tabstop" msgstr "ਸਾਰਣੀ ਜੋੜੋ" #: src/control/Ruler.js:648 #, fuzzy #| msgid "Insert table" msgid "Delete tabstop" msgstr "ਸਾਰਣੀ ਜੋੜੋ" #: src/control/Signing.js:195 msgid "Please enter the PIN Code" msgstr "ਪਿੰਨ ਕੋਡ ਦਰਜ ਕਰੋ" #: src/control/Signing.js:214 msgid "Error at login." msgstr "ਲਾਗਇਨ ਸਮੇਂ ਗਲਤੀ ਹੈ।" #: src/control/Signing.js:227 msgid "Please scan the code" msgstr "ਕੋਡ ਸਕੈਨ ਕਰੋ ਜੀ" #: src/control/Signing.js:242 msgid "Couldn't get the QR code image." msgstr "" #: src/control/Signing.js:269 msgid "Error when trying to restore access to identity." msgstr "" #: src/control/Signing.js:275 msgid "PIN Code" msgstr "ਪਿੰਨ ਕੋਡ" #: src/control/Signing.js:276 msgid "Please enter the PIN code from the EMail or SMS" msgstr "ਈਮੇਲ ਜਾਂ SMS ਤੋਂ ਪਿੰਨ ਕੋਡ ਦਰਜ ਕਰੋ" #: src/control/Signing.js:296 msgid "Login from email or mobile number" msgstr "ਈਮੇਲ ਜਾਂ ਮੋਬਾਈਲ ਨੰਬਰ ਰਾਹੀਂ ਲਾਗਇਨ ਕਰੋ" #: src/control/Signing.js:329 msgid "Select document type to upload" msgstr "ਅੱਪਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦੀ ਕਿਸਮ ਚੁਣੋ" #: src/control/Signing.js:330 msgid "Type:" msgstr "ਕਿਸਮ:" #: src/control/Signing.js:361 src/control/Signing.js:660 msgid "Document uploaded." msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਅੱਪਲੋਡ ਕੀਤਾ ਗਿਆ।" #: src/control/Signing.js:488 msgid "Select identity:" msgstr "ਪਛਾਣ ਚੁਣੋ:" #: src/control/Signing.js:489 msgid "Login from mobile" msgstr "ਮੋਬਾਈਲ ਤੋਂ ਲਾਗਇਨ ਕਰੋ" #: src/control/Signing.js:490 msgid "Recover from email" msgstr "ਈਮੇਲ ਰਾਹੀਂ ਬਹਾਲੀ" #: src/control/Signing.js:598 msgid "Select passport" msgstr "ਪਾਸਪੋਰਟ ਚੁਣੋ" #: src/control/Signing.js:599 msgid "Passport: N/A" msgstr "ਪਾਸਪੋਰਟ: ਲਾਗੂ ਨਹੀਂ" #: src/control/Signing.js:601 msgid "Sign" msgstr "ਦਸਤਖਤ" #: src/control/Signing.js:603 msgid "Status:" msgstr "ਹਾਲਤ:" #: src/control/Signing.js:604 msgid "N/A" msgstr "ਲਾਗੂ ਨਹੀਂ" #: src/control/Signing.js:607 msgid "Login" msgstr "ਲਾਗਇਨ" #: src/control/Signing.js:616 msgid "Not Signed" msgstr "ਦਸਤਖਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ" #: src/control/Signing.js:619 msgid "This document is digitally signed and the signature is valid." msgstr "ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ ਡਿਜ਼ਿਟਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਦਸਤਖਤ ਹੈ ਅਤੇ ਦਸਤਖਤ ਠੀਕ ਹਨ।" #: src/control/Signing.js:620 msgid "Signed and validated" msgstr "ਦਸਤਖਤ ਕੀਤੇ ਤੇ ਪਰਮਾਣਿਤ ਕੀਤਾ" #: src/control/Signing.js:623 msgid "This document has an invalid signature." msgstr "ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਲਈ ਦਸਤਖਤ ਗਲਤ ਹਨ।" #: src/control/Signing.js:624 msgid "Signature broken" msgstr "ਦਸਤਖ਼ਤ ਖ਼ਰਾਬ ਹਨ" #: src/control/Signing.js:627 msgid "The signature was valid, but the document has been modified" msgstr "" #: src/control/Signing.js:628 msgid "Signed but document modified" msgstr "" #: src/control/Signing.js:631 msgid "The signature is OK, but the certificate could not be validated." msgstr "" #: src/control/Signing.js:632 #, fuzzy msgid "Signed but not validated" msgstr "ਦਸਤਖਤ ਕੀਤੇ ਤੇ ਪਰਮਾਣਿਤ ਕੀਤਾ" #: src/control/Signing.js:635 msgid "The signature is OK, but the document is only partially signed" msgstr "" #: src/control/Signing.js:636 msgid "Signed but not all files are signed" msgstr "" #: src/control/Toolbar.js:76 src/control/Toolbar.js:88 msgid "Downloading..." msgstr "...ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" #: src/control/Toolbar.js:104 src/map/Map.js:1515 msgid "Saving..." msgstr "...ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" #: src/control/Toolbar.js:115 msgid "Renaming..." msgstr "...ਨਾਂ ਬਦਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" #: src/control/Toolbar.js:422 msgid "I understand the risks" msgstr "" #: src/control/Toolbar.js:474 msgid "We are sorry, the information about the latest updates is not available." msgstr "" #: src/control/Toolbar.js:519 msgid "This version of %productName is powered by" msgstr "%productName ਦਾ ਇਹ ਵਰਜ਼ਨ ਇਸ ਦੇ ਸਹਿਯੋਗ ਨਾਲ ਹੈ" #: src/control/Toolbar.js:529 msgid "\"Slow Proxy\"" msgstr "" #: src/control/Toolbar.js:532 msgid "The Personal edition is supported by volunteers and intended for individual use." msgstr "" #: src/control/Toolbar.js:619 msgid "Insert hyperlink" msgstr "" #: src/control/Toolbar.js:621 msgid "Text" msgstr "" #: src/control/Toolbar.js:622 msgid "Link" msgstr "" #: src/core/Socket.js:59 msgid "IE11 has reached its maximum number of connections. Please see this document to increase this limit if needed: https://docs.microsoft.com/en-us/previous-versions/windows/internet-explorer/ie-developer/general-info/ee330736(v=vs.85)#websocket-maximum-server-connections" msgstr "" #: src/core/Socket.js:61 msgid "Oops, there is a problem connecting to LibreOffice Online : " msgstr "" #: src/core/Socket.js:297 msgid "Served by:" msgstr "" #: src/core/Socket.js:302 msgid "Unsupported server version." msgstr "" #: src/core/Socket.js:396 msgid "Session terminated by document owner" msgstr "" #: src/core/Socket.js:401 msgid "Idle document - please click to reload and resume editing" msgstr "" #: src/core/Socket.js:403 msgid "Idle document - please tap to reload and resume editing" msgstr "" #: src/core/Socket.js:411 msgid "Server is shutting down for maintenance (auto-saving)" msgstr "" #: src/core/Socket.js:415 msgid "Oops, there is a problem connecting the document" msgstr "" #: src/core/Socket.js:419 msgid "Server is recycling and will be available shortly" msgstr "" #: src/core/Socket.js:447 msgid "Document has changed in storage. Loading the new document. Your version is available as revision." msgstr "" #: src/core/Socket.js:453 msgid "Restoring older revision. Any unsaved changes will be available in version history" msgstr "" #: src/core/Socket.js:572 msgid "Document has been changed in storage. What would you like to do with your unsaved changes?" msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼਼ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਬਦਲਿਆ ਗਿਆ ਸੀ। ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀਆਂ ਨਾ-ਸੰਭਾਲੀਆਂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਨਾਲ ਕੀ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #: src/core/Socket.js:576 msgid "Discard" msgstr "ਅਣਡਿੱਠ ਕਰੋ" #: src/core/Socket.js:581 msgid "Overwrite" msgstr "ਉੱਤੇ ਲਿਖੋ" #: src/core/Socket.js:586 msgid "Save to new file" msgstr "ਨਵੀਂ ਫ਼ਾਇਲ 'ਚ ਸੰਭਾਲੋ" #: src/core/Socket.js:656 msgid "Document requires password to view." msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ ਵੇਖਣ ਲਈ ਪਾਸਵਰਡ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।" #: src/core/Socket.js:659 msgid "Document requires password to modify." msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ ਸੋਧਣ ਲਈ ਪਾਸਵਰਡ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।" #: src/core/Socket.js:661 msgid "Hit Cancel to open in view-only mode." msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਢੰਗ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਰੱਦ ਕਰੋ ਨੂੰ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।" #: src/core/Socket.js:665 msgid "Wrong password provided. Please try again." msgstr "ਗਲਤ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ। ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।" #: src/core/Socket.js:803 src/map/Map.js:1518 msgid "Loading..." msgstr "...ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" #: src/core/Socket.js:803 msgid "Connecting..." msgstr "...ਕੁਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" #: src/core/Socket.js:1081 msgid "Well, this is embarrassing, we cannot connect to your document. Please try again." msgstr "" #: src/errormessages.js:13 msgid "No disk space left on server, please contact the server administrator to continue." msgstr "" #: src/errormessages.js:14 msgid "The host URL is empty. The loolwsd server is probably misconfigured, please contact the administrator." msgstr "" #: src/errormessages.js:15 msgid "This is an unsupported version of {productname}. To avoid the impression that it is suitable for deployment in enterprises, this message appears when more than {docs} documents or {connections} connections are in use concurrently" msgstr "" #: src/errormessages.js:16 msgid "More information and support" msgstr "ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਤੇ ਸਹਿਯੋਗ" #: src/errormessages.js:17 msgid "This service is limited to %0 documents, and %1 connections total by the admin. This limit has been reached. Please try again later." msgstr "" #: src/errormessages.js:18 msgid "Service is unavailable. Please try again later and report to your administrator if the issue persists." msgstr "" #: src/errormessages.js:19 msgid "Unauthorized WOPI host. Please try again later and report to your administrator if the issue persists." msgstr "" #: src/errormessages.js:20 msgid "Wrong or missing WOPISrc parameter, please contact support." msgstr "" #: src/errormessages.js:21 msgid "Your session will expire in %time. Please save your work and refresh the session (or webpage) to continue." msgstr "" #: src/errormessages.js:22 msgid "Your session has been expired. Further changes to document might not be saved. Please refresh the session (or webpage) to continue." msgstr "" #: src/errormessages.js:23 msgid "Failed to load the document. Please ensure the file type is supported and not corrupted, and try again." msgstr "" #: src/errormessages.js:24 msgid "Invalid link: '%url'" msgstr "" #: src/errormessages.js:25 msgid "You are leaving the editor, are you sure you want to visit %url?" msgstr "" #: src/errormessages.js:26 msgid "Failed to load the document. This document is either malformed or is taking more resources than allowed. Please contact the administrator." msgstr "" #: src/errormessages.js:30 msgid "Failed to load document." msgstr "" #: src/errormessages.js:31 msgid "Save failed due to no disk space left. Document will now be read-only." msgstr "" #: src/errormessages.js:32 src/errormessages.js:40 msgid "Document cannot be saved due to expired or invalid access token." msgstr "" #: src/errormessages.js:33 msgid "Document cannot be saved." msgstr "" #: src/errormessages.js:34 msgid "Document cannot be renamed." msgstr "" #: src/errormessages.js:38 #, javascript-format msgid "Failed to read document from storage. Please contact your storage server (%storageserver) administrator." msgstr "" #: src/errormessages.js:39 #, javascript-format msgid "Save failed due to no disk space left on storage server. Document will now be read-only. Please contact the server (%storageserver) administrator to continue editing." msgstr "" #: src/errormessages.js:41 msgid "Document cannot be saved. Check your permissions or contact the storage server administrator." msgstr "" #: src/errormessages.js:42 msgid "Document cannot be renamed. Check your permissions or contact the storage server administrator." msgstr "" #: src/errormessages.js:47 msgid "Uploading file to server failed, file not found." msgstr "" #: src/errormessages.js:48 msgid "Uploading file to server failed, the file is too large." msgstr "" #: src/layer/marker/Annotation.js:240 msgid "Accept change" msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਮੰਨੋ" #: src/layer/marker/Annotation.js:245 msgid "Reject change" msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਰੱਦ ਕਰੋ" #: src/layer/marker/Annotation.js:254 msgid "Open menu" msgstr "ਮੇਨੂ ਖੋਲ੍ਹੋ" #: src/layer/marker/Annotation.js:275 src/layer/tile/TileLayer.js:243 msgid "Reply" msgstr "ਜਵਾਬ ਦਿਓ" #: src/layer/tile/TileLayer.js:237 msgid "Modify" msgstr "ਸੋਧੋ" #: src/layer/tile/TileLayer.js:249 msgid "Remove" msgstr "ਹਟਾਓ" #: src/layer/tile/TileLayer.js:255 msgid "Resolve" msgstr "" #: src/layer/tile/TileLayer.js:826 #, fuzzy #| msgid "Function" msgid "Functions" msgstr "ਫੰਕਸ਼ਨ" #: src/map/Clipboard.js:137 msgid "To paste outside %productName, please first click the 'download' button" msgstr "" #: src/map/Clipboard.js:289 msgid "Failed to download clipboard, please re-copy" msgstr "" #: src/map/Clipboard.js:838 msgid "

Please use the copy/paste buttons on your on-screen keyboard.

" msgstr "" #: src/map/Clipboard.js:840 msgid "

Your browser has very limited access to the clipboard, so use these keyboard shortcuts:

  • Ctrl+C: For copying.
  • Ctrl+X: For cutting.
  • Ctrl+V: For pasting.

" msgstr "" #: src/map/Clipboard.js:861 msgid "

If you would like to share larger elements of your document with other applications it is necessary to first download them onto your device. To do that press the \"Start download\" button below, and when complete click \"Confirm copy to clipboard\".

If you are copy and pasting between documents inside %productName, there is no need to download.

" msgstr "" #: src/map/Clipboard.js:877 msgid "

A download due to a large copy/paste operation has already started. Please, wait for the current download or cancel it before starting a new one

" msgstr "" #: src/map/Map.js:219 msgid "Initializing..." msgstr "...ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" #: src/map/Map.js:419 #, javascript-format msgid "%d seconds ago" msgstr "%d ਸਕਿੰਟ ਪਹਿਲਾਂ" #: src/map/Map.js:422 #, javascript-format msgid "%d minutes ago" msgstr "%d ਮਿੰਟ ਪਹਿਲਾਂ" #: src/map/Map.js:1369 msgid "Inactive document - please click to resume editing" msgstr "" #: src/map/handler/Map.FileInserter.js:96 #, javascript-format msgid "The file of type: %0 cannot be uploaded to server since the file has no name" msgstr "" #: src/map/handler/Map.FileInserter.js:98 #, javascript-format msgid "The file of type: %0 cannot be uploaded to server since the file is empty" msgstr "" #: src/map/handler/Map.FileInserter.js:129 msgid "Uploading..." msgstr "...ਅੱਪਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" #: src/map/handler/Map.FileInserter.js:143 msgid "Uploading file to server failed with status: %0" msgstr "" #: src/map/handler/Map.WOPI.js:111 msgid "Creating new file from template..." msgstr "...ਟੈਪਲੇਟ ਤੋਂ ਨਵੀ ਫਾਇਲ ਬਣਾਓ" #: src/map/handler/Map.WOPI.js:436 msgid "Creating copy..." msgstr "...ਨਕਲ ਬਣਾਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" #~ msgid "Number of views" #~ msgstr "ਵੇਖਣ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" #~ msgid "Documents" #~ msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼" #~ msgid "Edit" #~ msgstr "ਸੋਧੋ" #~ msgid "First sheet" #~ msgstr "ਪਹਿਲੀ ਸ਼ੀਟ" #~ msgid "Previous sheet" #~ msgstr "ਪਿਛਲੀ ਸ਼ੀਟ" #~ msgid "Next sheet" #~ msgstr "ਅਗਲੀ ਸ਼ੀਟ" #~ msgid "Last sheet" #~ msgstr "ਆਖਰੀ ਸ਼ੀਟ" #, fuzzy #~| msgid "Text orientation" #~ msgid "Toggle Page Orientation" #~ msgstr "ਲਿਖਤ ਦੀ ਦਿਸ਼ਾ"