msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-11-01 11:35+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ta\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Translate Toolkit 1.14.0-rc1\n" "X-Pootle-Path: /ta/libo_online/loleaflet-ui-ta.po\n" "X-Pootle-Revision: 586202\n" #: admin.strings.js:5 msgid "Admin console" msgstr "" #: admin.strings.js:6 msgid "Toggle navigation" msgstr "" #: admin.strings.js:7 msgid "Settings" msgstr "அமைவுகள்" #: admin.strings.js:8 msgid "Overview" msgstr "" #: admin.strings.js:9 msgid "(current)" msgstr "(நடப்பு)" #: admin.strings.js:10 msgid "Analytics" msgstr "" #: admin.strings.js:11 msgid "Dashboard" msgstr "" #: admin.strings.js:12 msgid "Users online" msgstr "இணைநிலை பயனர்கள்" #: admin.strings.js:13 msgid "Documents opened" msgstr "ஆவணங்கள் திறந்துள்ளன" #: admin.strings.js:14 msgid "Memory consumed" msgstr "நினைவு பயன்படுத்தப்பட்டுள்ளது" #: admin.strings.js:15 msgid "PID" msgstr "PID" #: admin.strings.js:16 msgid "Document" msgstr "ஆவணம்" #: admin.strings.js:17 msgid "Number of views" msgstr "பார்வை எண்ணிக்கை" #: admin.strings.js:18 msgid "Elapsed time" msgstr "கடந்த நேரம்" #: admin.strings.js:19 msgid "Kill" msgstr "கொல்" #: admin.strings.js:20 msgid "Graphs" msgstr "" #: admin.strings.js:21 #: dist/toolbar/toolbar.js:337 #: src/control/Control.Menubar.js:10 #: src/control/Control.Menubar.js:63 #: src/control/Control.Menubar.js:109 msgid "Save" msgstr "சேமி" #: admin.strings.js:22 msgid "Cache size of memory statistics" msgstr "" #: admin.strings.js:23 msgid "Time interval of memory statistics (in ms)" msgstr "" #: admin.strings.js:24 msgid "Cache size of CPU statistics" msgstr "" #: admin.strings.js:25 msgid "Time interval of CPU statistics (in ms)" msgstr "" #: evol.colorpicker.strings.js:2 msgid "Theme Colors" msgstr "தோற்றக்கரு நிறங்கள்" #: evol.colorpicker.strings.js:3 msgid "Standard Colors" msgstr "செந்தர நிறங்கள்" #: evol.colorpicker.strings.js:4 msgid "Web Colors" msgstr "வலை நிறங்கள்" #: evol.colorpicker.strings.js:5 msgid "Back to Palette" msgstr "" #: evol.colorpicker.strings.js:6 msgid "History" msgstr "வரலாறு" #: evol.colorpicker.strings.js:7 msgid "No history yet." msgstr "இன்னும் வரலாறில்லை." #: unocommands.js:1 msgid "Copy Hyperlink" msgstr "மீத்தொடுப்பைப் படியெடு" #: unocommands.js:2 msgid "Down One Level" msgstr "ஒரு மட்டம் கீழ்" #: unocommands.js:3 msgid "Up One Level" msgstr "ஒரு மட்டம் மேல்" #: unocommands.js:4 msgid "Edit Comment" msgstr "கருத்துரையைத் தொகு" #: unocommands.js:5 msgid "Insert Comment" msgstr "கருத்துரை நுழை" #: unocommands.js:6 msgid "Merge" msgstr "ஒன்றாக்கு" #: unocommands.js:7 msgid "Merge Cells..." msgstr "கலங்களை ஒன்றாக்கு..." #: unocommands.js:8 msgid "Bring Forward" msgstr "முன் கொண்டுவா" #: unocommands.js:9 msgid "Send Backward" msgstr "பின்னால் அனுப்பு" #: unocommands.js:10 msgid "Paste Special" msgstr "சிறப்பு ஒட்டு" #: unocommands.js:11 msgid "Unformatted Text" msgstr "வடிவூட்டா உரை" #: unocommands.js:12 msgid "No Wrap" msgstr "" #: unocommands.js:13 msgid "Wrap Before" msgstr "" #: unocommands.js:14 msgid "Wrap After" msgstr "" #: unocommands.js:15 msgid "Enable Contour" msgstr "" #: unocommands.js:16 msgid "Update Index or Table of Contents" msgstr "" #: unocommands.js:17 msgid "Delete Index or Table of Contents" msgstr "" #: dist/errormessages.js:1 msgid "" "No disk space left on server, please contact the server administrator to " "continue." msgstr "" #: dist/errormessages.js:2 msgid "" "The host URL is empty. The loolwsd server is probably misconfigured, please " "contact the administrator." msgstr "" #: dist/errormessages.js:3 msgid "" "This development build is limited to %0 documents, and %1 connections - to " "avoid the impression that it is suitable for deployment in large " "enterprises. To find out more about deploying and scaling %2 checkout:
<" "a href=\"%3\">%3." msgstr "" #: dist/errormessages.js:4 msgid "" "Service is unavailable. Please try again later and report to your " "administrator if the issue persists." msgstr "" #: dist/errormessages.js:5 msgid "" "Unauthorized WOPI host. Please try again later and report to your " "administrator if the issue persists." msgstr "" #: dist/errormessages.js:6 msgid "" "Wrong WOPISrc, usage: WOPISrc=valid encoded URI, or file_path, usage: " "file_path=/path/to/doc/" msgstr "" #: dist/toolbar/toolbar.js:150 msgid "Are you sure you want to delete this page?" msgstr "உறுதியாக இப்பக்கத்தை அழிக்க வேண்டுகிறீரா?" #: dist/toolbar/toolbar.js:328 msgid "Textwrap" msgstr "" #: dist/toolbar/toolbar.js:329 msgid "No wrap" msgstr "" #: dist/toolbar/toolbar.js:330 msgid "Page wrap" msgstr "" #: dist/toolbar/toolbar.js:331 msgid "Wrap anchor only" msgstr "" #: dist/toolbar/toolbar.js:332 msgid "Ideal wrap" msgstr "" #: dist/toolbar/toolbar.js:333 msgid "Left wrap" msgstr "" #: dist/toolbar/toolbar.js:334 msgid "Right wrap" msgstr "" #: dist/toolbar/toolbar.js:335 msgid "Wrap through" msgstr "" #: dist/toolbar/toolbar.js:339 #: src/control/Control.Menubar.js:19 #: src/control/Control.Menubar.js:71 #: src/control/Control.Menubar.js:117 msgid "Undo" msgstr "செயல்நீக்கு" #: dist/toolbar/toolbar.js:340 #: src/control/Control.Menubar.js:20 #: src/control/Control.Menubar.js:72 #: src/control/Control.Menubar.js:118 msgid "Redo" msgstr "திரும்பச்செய்" #: dist/toolbar/toolbar.js:341 msgid "Document repair" msgstr "" #: dist/toolbar/toolbar.js:347 msgid "Bold" msgstr "தனிமன்" #: dist/toolbar/toolbar.js:348 msgid "Italic" msgstr "சாய்வு" #: dist/toolbar/toolbar.js:349 msgid "Underline" msgstr "அடிக்கோடு" #: dist/toolbar/toolbar.js:350 msgid "Strikeout" msgstr "" #: dist/toolbar/toolbar.js:352 msgid "Insert Footnote" msgstr "" #: dist/toolbar/toolbar.js:355 msgid "Font color" msgstr "எழுத்துரு நிறம்" #: dist/toolbar/toolbar.js:357 msgid "Highlighting" msgstr "" #: dist/toolbar/toolbar.js:359 msgid "Align left" msgstr "இடது சீரமைப்பு" #: dist/toolbar/toolbar.js:360 msgid "Center horizontally" msgstr "" #: dist/toolbar/toolbar.js:361 msgid "Align right" msgstr "வலது சீரமைப்பு" #: dist/toolbar/toolbar.js:362 msgid "Justified" msgstr "" #: dist/toolbar/toolbar.js:364 msgid "Bullets on/off" msgstr "" #: dist/toolbar/toolbar.js:365 msgid "Numbering on/off" msgstr "எண்ணிடல் திற/அடை" #: dist/toolbar/toolbar.js:367 msgid "Increase indent" msgstr "உள்தள்ளை அதிகரி" #: dist/toolbar/toolbar.js:368 msgid "Decrease indent" msgstr "உள்தள்ளைக் குறை" #: dist/toolbar/toolbar.js:371 msgid "Insert table" msgstr "அட்டைவணை நுழை" #: dist/toolbar/toolbar.js:372 msgid "Insert comment" msgstr "கருத்துரை நுழை" #: dist/toolbar/toolbar.js:373 msgid "Insert graphic" msgstr "வரைகலை நுழை" #: dist/toolbar/toolbar.js:375 msgid "More" msgstr "மேலும்" #: dist/toolbar/toolbar.js:376 msgid "Close document" msgstr "ஆவணத்தை மூடு" #: dist/toolbar/toolbar.js:406 #: dist/toolbar/toolbar.js:776 msgid "Sum" msgstr "தொகை" #: dist/toolbar/toolbar.js:407 msgid "Function" msgstr "செயலாற்றி" #: dist/toolbar/toolbar.js:408 msgid "Cancel" msgstr "ரத்து" #: dist/toolbar/toolbar.js:409 msgid "Accept" msgstr "ஏற்றுக்கொள்" #: dist/toolbar/toolbar.js:420 msgid "First sheet" msgstr "முதல் தாள்" #: dist/toolbar/toolbar.js:421 msgid "Previous sheet" msgstr "முந்தைய தாள்" #: dist/toolbar/toolbar.js:422 msgid "Next sheet" msgstr "அடுத்த தாள்" #: dist/toolbar/toolbar.js:423 msgid "Last sheet" msgstr "கடைசி தாள்" #: dist/toolbar/toolbar.js:433 #: src/control/Control.Menubar.js:101 msgid "Fullscreen presentation" msgstr "முழுத்திரை வழங்கல்" #: dist/toolbar/toolbar.js:435 msgid "Insert slide" msgstr "படவில்லையை நுழை" #: dist/toolbar/toolbar.js:436 #: src/control/Control.Menubar.js:98 msgid "Duplicate slide" msgstr "" #: dist/toolbar/toolbar.js:437 #: src/control/Control.Menubar.js:99 msgid "Delete slide" msgstr "படவில்லையை அழி" #: dist/toolbar/toolbar.js:450 msgid "Search:" msgstr "தேடு:" #: dist/toolbar/toolbar.js:455 msgid "Search backwards" msgstr "" #: dist/toolbar/toolbar.js:456 msgid "Search forward" msgstr "" #: dist/toolbar/toolbar.js:457 msgid "Cancel the search" msgstr "தேடலை ரத்துசெய்" #: dist/toolbar/toolbar.js:462 #: dist/toolbar/toolbar.js:1326 msgid "No users" msgstr "" #: dist/toolbar/toolbar.js:464 msgid "Previous page" msgstr "முந்தைய பக்கம்" #: dist/toolbar/toolbar.js:465 msgid "Next page" msgstr "அடுத்த பக்கம்" #: dist/toolbar/toolbar.js:467 #: src/control/Control.Menubar.js:41 #: src/control/Control.Menubar.js:86 #: src/control/Control.Menubar.js:136 msgid "Reset zoom" msgstr "" #: dist/toolbar/toolbar.js:468 #: src/control/Control.Menubar.js:40 #: src/control/Control.Menubar.js:85 #: src/control/Control.Menubar.js:135 msgid "Zoom out" msgstr "" #: dist/toolbar/toolbar.js:470 #: src/control/Control.Menubar.js:39 #: src/control/Control.Menubar.js:84 #: src/control/Control.Menubar.js:134 msgid "Zoom in" msgstr "" #: dist/toolbar/toolbar.js:494 msgid "%user has joined" msgstr "" #: dist/toolbar/toolbar.js:495 msgid "%user has left" msgstr "" #: dist/toolbar/toolbar.js:625 #: dist/toolbar/toolbar.js:1115 msgid "Size" msgstr "அளவு" #: dist/toolbar/toolbar.js:757 msgid "Number of Sheets" msgstr "தாள் எண்ணிக்கை" #: dist/toolbar/toolbar.js:760 msgid "Selected range of cells" msgstr "தேர்ந்த கலங்களின் வீச்சு" #: dist/toolbar/toolbar.js:763 #: dist/toolbar/toolbar.js:809 msgid "Entering text mode" msgstr "உரை முறையில் நுழைகிறது" #: dist/toolbar/toolbar.js:766 #: dist/toolbar/toolbar.js:812 msgid "Selection Mode" msgstr "தேர்வு முறை" #: dist/toolbar/toolbar.js:769 msgid "Choice of functions" msgstr "செயலாற்றிகளின் தேர்வு" #: dist/toolbar/toolbar.js:771 msgid "Average" msgstr "சராசரி" #: dist/toolbar/toolbar.js:772 msgid "CountA" msgstr "CountA" #: dist/toolbar/toolbar.js:773 msgid "Count" msgstr "எண்ணிக்கை" #: dist/toolbar/toolbar.js:774 msgid "Maximum" msgstr "கூடியபட்சம்" #: dist/toolbar/toolbar.js:775 msgid "Minimum" msgstr "குறைந்தபட்சம்" #: dist/toolbar/toolbar.js:777 msgid "Selection count" msgstr "தேர்வு எண்ணிக்கை" #: dist/toolbar/toolbar.js:778 msgid "None" msgstr "ஏதுமில்லை" #: dist/toolbar/toolbar.js:783 msgid "Wrap Text" msgstr "உரையை மடி" #: dist/toolbar/toolbar.js:784 msgid "Merge and Center Cells" msgstr "கலங்களை ஒன்றாக்கி நடுவாக்கு" #: dist/toolbar/toolbar.js:786 msgid "Format as Currency" msgstr "நாணயமாக வடிவூட்டு" #: dist/toolbar/toolbar.js:787 msgid "Format as Percent" msgstr "விழுகாடாக வடிவூட்டு" #: dist/toolbar/toolbar.js:788 msgid "Format as Number" msgstr "எண்ணாக வடிவூட்டு" #: dist/toolbar/toolbar.js:789 msgid "Format as Date" msgstr "தேதியாக வடிவூட்டு" #: dist/toolbar/toolbar.js:790 msgid "Add Decimal Place" msgstr "தசம இடத்தைச் சேர்" #: dist/toolbar/toolbar.js:791 msgid "Delete Decimal Place" msgstr "தசம இடத்தை அழி" #: dist/toolbar/toolbar.js:793 msgid "Sort Ascending" msgstr "ஏற்றமாக வரிசைபடுத்து" #: dist/toolbar/toolbar.js:794 msgid "Sort Descending" msgstr "இறக்கமாக வரிசைபடுத்து" #: dist/toolbar/toolbar.js:803 msgid "Number of Pages" msgstr "பக்கங்களின் எண்ணிக்கை" #: dist/toolbar/toolbar.js:806 msgid "Word Counter" msgstr "சொல் எண்ணி" #: dist/toolbar/toolbar.js:820 msgid "Number of Slides" msgstr "படவில்லைகளின் எண்ணிக்கை" #: dist/toolbar/toolbar.js:939 msgid "Document saved" msgstr "ஆவணம் சேமிக்கப்பட்டது" #: dist/toolbar/toolbar.js:1098 msgid "Style" msgstr "பாணி" #: dist/toolbar/toolbar.js:1110 msgid "Font" msgstr "எழுத்துரு" #: dist/toolbar/toolbar.js:1134 msgid "Previous slide" msgstr "முந்தைய படவில்லை" #: dist/toolbar/toolbar.js:1135 msgid "Next slide" msgstr "அடுத்த படவில்லை" #: dist/toolbar/toolbar.js:1303 msgid "Layout" msgstr "தளக்கோலம்" #: dist/toolbar/toolbar.js:1317 msgid "%n users" msgstr "" #: dist/toolbar/toolbar.js:1324 msgid "1 user" msgstr "" #: dist/toolbar/toolbar.js:1349 #: src/control/Control.DocumentRepair.js:87 msgid "You" msgstr "" #: src/admin/AdminSocketBase.js:45 msgid "Connection error" msgstr "இணைப்புப் பிழை" #: src/admin/AdminSocketOverview.js:61 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to terminate this session?" msgstr "உறுதியாக இப்படவில்லையை அழிக்க வேண்டுகிறீரா?" #: src/admin/Util.js:13 msgid "kB" msgstr "KB" #: src/admin/Util.js:13 msgid "MB" msgstr "MB" #: src/admin/Util.js:13 msgid "GB" msgstr "GB" #: src/admin/Util.js:13 msgid "TB" msgstr "TB" #: src/admin/Util.js:41 msgid " hrs" msgstr "மணி" #: src/admin/Util.js:43 msgid " mins" msgstr "நிமி" #: src/admin/Util.js:45 msgid " s" msgstr "வி" #: src/control/Control.ColumnHeader.js:38 msgid "Insert column before" msgstr "" #: src/control/Control.ColumnHeader.js:45 #: src/control/Control.Menubar.js:142 msgid "Delete column" msgstr "நிரலை அழி" #: src/control/Control.ColumnHeader.js:52 msgid "Optimal Width" msgstr "" #: src/control/Control.ColumnHeader.js:67 msgid "Optimal Column Width" msgstr "" #: src/control/Control.DocumentRepair.js:32 msgid "Repair Document" msgstr "" #: src/control/Control.DocumentRepair.js:40 msgid "Type" msgstr "" #: src/control/Control.DocumentRepair.js:42 msgid "Index" msgstr "" #: src/control/Control.DocumentRepair.js:44 #: src/control/Control.Menubar.js:29 #: src/control/Control.Menubar.js:127 msgid "Comment" msgstr "கருத்துரை" #: src/control/Control.DocumentRepair.js:46 msgid "User name" msgstr "" #: src/control/Control.DocumentRepair.js:48 msgid "Timestamp" msgstr "" #: src/control/Control.DocumentRepair.js:52 msgid "Jump to state" msgstr "" #: src/control/Control.Menubar.js:10 #: src/control/Control.Menubar.js:63 #: src/control/Control.Menubar.js:109 msgid "File" msgstr "கோப்பு" #: src/control/Control.Menubar.js:11 #: src/control/Control.Menubar.js:64 #: src/control/Control.Menubar.js:110 msgid "Print" msgstr "அச்சிடு" #: src/control/Control.Menubar.js:12 #: src/control/Control.Menubar.js:65 #: src/control/Control.Menubar.js:111 msgid "See revision history" msgstr "" #: src/control/Control.Menubar.js:13 #: src/control/Control.Menubar.js:66 #: src/control/Control.Menubar.js:112 msgid "Download as" msgstr "இவ்வாறு பதிவிறக்கு" #: src/control/Control.Menubar.js:13 #: src/control/Control.Menubar.js:66 #: src/control/Control.Menubar.js:112 msgid "PDF Document (.pdf)" msgstr "PDF ஆவணம் (.pdf)" #: src/control/Control.Menubar.js:14 msgid "ODF text document (.odt)" msgstr "ODF உரை ஆவணம் (.odt)" #: src/control/Control.Menubar.js:15 msgid "Microsoft Word 2003 (.doc)" msgstr "" #: src/control/Control.Menubar.js:16 msgid "Microsoft Word (.docx)" msgstr "" #: src/control/Control.Menubar.js:18 #: src/control/Control.Menubar.js:71 #: src/control/Control.Menubar.js:117 msgid "Edit" msgstr "தொகு" #: src/control/Control.Menubar.js:18 msgid "Repair" msgstr "" #: src/control/Control.Menubar.js:22 #: src/control/Control.Menubar.js:74 #: src/control/Control.Menubar.js:120 msgid "Cut" msgstr "வெட்டு" #: src/control/Control.Menubar.js:23 #: src/control/Control.Menubar.js:75 #: src/control/Control.Menubar.js:121 msgid "Copy" msgstr "நகலெடு" #: src/control/Control.Menubar.js:24 #: src/control/Control.Menubar.js:76 #: src/control/Control.Menubar.js:122 msgid "Paste" msgstr "ஒட்டு" #: src/control/Control.Menubar.js:26 #: src/control/Control.Menubar.js:78 #: src/control/Control.Menubar.js:124 msgid "Select all" msgstr "அனைத்தும் தேர்" #: src/control/Control.Menubar.js:28 #: src/control/Control.Menubar.js:43 #: src/control/Control.Menubar.js:80 #: src/control/Control.Menubar.js:88 #: src/control/Control.Menubar.js:126 msgid "Insert" msgstr "நுழை" #: src/control/Control.Menubar.js:28 #: src/control/Control.Menubar.js:80 #: src/control/Control.Menubar.js:126 msgid "Image" msgstr "பிம்பம்" #: src/control/Control.Menubar.js:31 msgid "Footnote" msgstr "" #: src/control/Control.Menubar.js:32 msgid "Endnote" msgstr "" #: src/control/Control.Menubar.js:34 msgid "Page break" msgstr "" #: src/control/Control.Menubar.js:35 msgid "Column break" msgstr "" #: src/control/Control.Menubar.js:37 #: src/control/Control.Menubar.js:82 #: src/control/Control.Menubar.js:132 msgid "View" msgstr "பார்வை" #: src/control/Control.Menubar.js:37 #: src/control/Control.Menubar.js:82 #: src/control/Control.Menubar.js:132 msgid "Full screen" msgstr "முழுத்திரை" #: src/control/Control.Menubar.js:43 #: src/control/Control.Menubar.js:88 msgid "Tables" msgstr "அட்டவணைகள்" #: src/control/Control.Menubar.js:43 #: src/control/Control.Menubar.js:88 msgid "Rows before" msgstr "நிரைகளுக்கு முன்" #: src/control/Control.Menubar.js:44 #: src/control/Control.Menubar.js:89 msgid "Rows after" msgstr "நிரைகளுக்குப் பின்" #: src/control/Control.Menubar.js:46 #: src/control/Control.Menubar.js:91 msgid "Columns left" msgstr "நிரல்களுக்கு இடப்புறம்" #: src/control/Control.Menubar.js:47 #: src/control/Control.Menubar.js:92 msgid "Columns right" msgstr "நிரல்களுக்கு வலப்புறம்" #: src/control/Control.Menubar.js:48 #: src/control/Control.Menubar.js:93 msgid "Delete" msgstr "அழி" #: src/control/Control.Menubar.js:48 #: src/control/Control.Menubar.js:93 msgid "Rows" msgstr "நிரைகள்" #: src/control/Control.Menubar.js:49 #: src/control/Control.Menubar.js:94 msgid "Columns" msgstr "நிரல்கள்" #: src/control/Control.Menubar.js:50 #: src/control/Control.Menubar.js:51 msgid "Table" msgstr "அட்டவணை" #: src/control/Control.Menubar.js:51 msgid "Select" msgstr "தேர்" #: src/control/Control.Menubar.js:52 #: src/control/Control.Menubar.js:129 msgid "Row" msgstr "நிரை" #: src/control/Control.Menubar.js:53 #: src/control/Control.Menubar.js:130 msgid "Column" msgstr "நிரல்" #: src/control/Control.Menubar.js:54 msgid "Cell" msgstr "கலம்" #: src/control/Control.Menubar.js:55 #: src/control/Control.Menubar.js:95 msgid "Merge cells" msgstr "கலங்களை ஒன்றாக்கு" #: src/control/Control.Menubar.js:57 #: src/control/Control.Menubar.js:103 #: src/control/Control.Menubar.js:144 msgid "Help" msgstr "உதவி" #: src/control/Control.Menubar.js:57 #: src/control/Control.Menubar.js:103 #: src/control/Control.Menubar.js:144 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "விசைப்பலகை குறுக்குவழிகள்" #: src/control/Control.Menubar.js:58 #: src/control/Control.Menubar.js:104 #: src/control/Control.Menubar.js:145 msgid "About" msgstr "பற்றி" #: src/control/Control.Menubar.js:67 msgid "ODF presentation (.odp)" msgstr "ODF வழங்கல் (.odp)" #: src/control/Control.Menubar.js:68 msgid "Microsoft Powerpoint 2003 (.ppt)" msgstr "" #: src/control/Control.Menubar.js:69 msgid "Microsoft Powerpoint (.pptx)" msgstr "" #: src/control/Control.Menubar.js:97 msgid "Slide" msgstr "படவில்லை" #: src/control/Control.Menubar.js:97 msgid "New slide" msgstr "புதிய படவில்லை" #: src/control/Control.Menubar.js:113 msgid "ODF spreadsheet (.ods)" msgstr "ODF விரிதாள் (.ods)" #: src/control/Control.Menubar.js:114 msgid "Microsoft Excel 2003 (.xls)" msgstr "" #: src/control/Control.Menubar.js:115 msgid "Microsoft Excel (.xlsx)" msgstr "" #: src/control/Control.Menubar.js:138 msgid "Cells" msgstr "கலங்கள்" #: src/control/Control.Menubar.js:138 msgid "Insert row" msgstr "நிரையை நுழை" #: src/control/Control.Menubar.js:139 msgid "Insert column" msgstr "நிரலை நுழை" #: src/control/Control.Menubar.js:141 #: src/control/Control.RowHeader.js:43 msgid "Delete row" msgstr "நிரையை அழி" #: src/control/Control.Menubar.js:314 msgid "Are you sure you want to delete this slide?" msgstr "உறுதியாக இப்படவில்லையை அழிக்க வேண்டுகிறீரா?" #: src/control/Control.RowHeader.js:36 msgid "Insert row above" msgstr "நிரையை மேல் நுழை" #: src/control/Control.RowHeader.js:50 msgid "Optimal Height" msgstr "" #: src/control/Control.RowHeader.js:63 msgid "Optimal Row Height" msgstr "" #: src/control/Control.Tabs.js:46 msgid "Insert sheet before this" msgstr "தாளை இதன்முன் நுழை" #: src/control/Control.Tabs.js:47 msgid "Insert sheet after this" msgstr "தாளை இதன்பின் நுழை" #: src/control/Control.Tabs.js:48 msgid "Delete sheet" msgstr "தாளை அழி" #: src/control/Control.Tabs.js:52 msgid "Are you sure you want to delete this sheet?" msgstr "உறுதியாக இத்தாளை அழிக்க வேண்டுகிறீரா?" #: src/control/Control.Tabs.js:61 msgid "Rename sheet" msgstr "தாளுக்கு மறுபெயரிடு" #: src/control/Control.Tabs.js:65 msgid "Enter new sheet name" msgstr "புதிய தாளின் பெயரை உள்ளிடுக" #: src/control/Toolbar.js:63 #: src/control/Toolbar.js:72 msgid "Downloading..." msgstr "பதிவிறக்குகிறது..." #: src/control/Toolbar.js:84 #: src/map/Map.js:856 msgid "Saving..." msgstr "சேமிக்கிறது..." #: src/control/Toolbar.js:216 msgid "This version of %productName is powered by" msgstr "%productName இன் இப்பதிப்பை இயக்குவது" #: src/core/Socket.js:22 msgid "Oops, there is a problem connecting to LibreOffice Online : " msgstr "ஐயோ, லிப்ரெஓபிஸ் ஒன்லைனுடன் இணைவதில் சிக்கல் : " #: src/core/Socket.js:138 msgid "Unsupported server version." msgstr "ஆதரிக்கப்படாத சேவையகப் பதிப்பு." #: src/core/Socket.js:173 msgid "Document requires password to view." msgstr "ஆவணத்தைப் பார்க்க கடவுச்சொல் தேவை." #: src/core/Socket.js:176 msgid "Document requires password to modify." msgstr "ஆவணத்தை மாற்றியமைக்க கடவுச்சொல் தேவை." #: src/core/Socket.js:178 msgid "Hit Cancel to open in view-only mode." msgstr "பார்க்கமட்டுமான முறையில் திறக்க ரத்தை அழுத்துக." #: src/core/Socket.js:182 msgid "Wrong password provided. Please try again." msgstr "தவறான கடவுச்சொல். மீண்டும் முயல்க." #: src/core/Socket.js:231 msgid "Connecting..." msgstr "" #: src/core/Socket.js:349 msgid "" "Well, this is embarrassing, we cannot connect to your document. Please try " "again." msgstr "" "வெட்கப்படுகிறோம். எங்களால் உங்கள் ஆவணத்துடன் இணைய முடியவில்லை. மீண்டும் " "முயல்க." #: src/map/Map.js:118 msgid "Initializing..." msgstr "" #: src/map/Map.js:859 msgid "Loading..." msgstr "ஏற்றப்படுகிறது..." #: src/map/handler/Map.FileInserter.js:54 #, fuzzy msgid "Uploading..." msgstr "ஏற்றப்படுகிறது..."