libreoffice-online/loleaflet/po/ui-bs.po
Weblate af7a5ee8e0 Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Change-Id: I2e3738b0e682a18d0176b0d9004f68aca135ebd9
Translation: LibreOffice Online/loleaflet-ui
Translate-URL: https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_online/loleaflet-ui/
Reviewed-on: https://gerrit.libreoffice.org/85106
Reviewed-by: Andras Timar <andras.timar@collabora.com>
Tested-by: Andras Timar <andras.timar@collabora.com>
2019-12-14 18:56:24 +01:00

1217 lines
29 KiB
Text

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-13 12:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
"X-Pootle-Path: /bs/libo_online/loleaflet-ui-bs.po\n"
"X-Pootle-Revision: 3937698\n"
#: admin/admin.strings.js:6
msgid "Admin console"
msgstr "Administracijska ploča"
#: admin/admin.strings.js:7
msgid "Settings"
msgstr "Podešavanja"
#: admin/admin.strings.js:8
msgid "Overview"
msgstr "Pregled"
#: admin/admin.strings.js:9
msgid "(current)"
msgstr "(trenutni)"
#: admin/admin.strings.js:10
msgid "Analytics"
msgstr "Analitika"
#: admin/admin.strings.js:11
msgid "History"
msgstr "Historija"
#: admin/admin.strings.js:12
msgid "Dashboard"
msgstr "Instrumentalna ploča"
#: admin/admin.strings.js:13
msgid "Users online"
msgstr "Korisnika na vezi"
#: admin/admin.strings.js:14
msgid "User Name"
msgstr ""
#: admin/admin.strings.js:15
msgid "Documents opened"
msgstr "Dokumenata otvorenih"
#: admin/admin.strings.js:16
msgid "Number of Documents"
msgstr ""
#: admin/admin.strings.js:17
msgid "Memory consumed"
msgstr "Memorija potrošena"
#: admin/admin.strings.js:18
msgid "Bytes sent"
msgstr ""
#: admin/admin.strings.js:19
msgid "Bytes received"
msgstr ""
#: admin/admin.strings.js:20
msgid "PID"
msgstr "PID"
#: admin/admin.strings.js:21
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
#: admin/admin.strings.js:22
msgid "Number of views"
msgstr "Broj pregleda"
#: admin/admin.strings.js:23
msgid "Elapsed time"
msgstr "Proteklo vrijeme"
#: admin/admin.strings.js:24
msgid "Idle time"
msgstr ""
#: admin/admin.strings.js:25
msgid "Modified"
msgstr ""
#: admin/admin.strings.js:26
msgid "Kill"
msgstr "Smakni"
#: admin/admin.strings.js:27
msgid "Graphs"
msgstr "Grafikoni"
#: admin/admin.strings.js:28
msgid "Memory Graph"
msgstr ""
#: admin/admin.strings.js:29
msgid "CPU Graph"
msgstr ""
#: admin/admin.strings.js:30
msgid "Network Graph"
msgstr ""
#: admin/admin.strings.js:31 src/layer/marker/Annotation.js:251
#: src/layer/tile/TileLayer.js:383
msgid "Save"
msgstr "Snimi"
#: admin/admin.strings.js:32
msgid "Cache size of memory statistics"
msgstr "Količina keša statistike memorije"
#: admin/admin.strings.js:33
msgid "Time interval of memory statistics (in ms)"
msgstr "Vremenski interval statistike memorije (u ms)"
#: admin/admin.strings.js:34
msgid "Cache size of CPU statistics"
msgstr "Količina keša CPU statistike"
#: admin/admin.strings.js:35
msgid "Time interval of CPU statistics (in ms)"
msgstr "Vremenski interval CPU statistike (u ms)"
#: admin/admin.strings.js:36
msgid "Maximum Document process virtual memory (in MB) - reduce only"
msgstr ""
#: admin/admin.strings.js:37
msgid "Maximum Document process stack memory (in KB) - reduce only"
msgstr ""
#: admin/admin.strings.js:38
msgid "Maximum file size allowed to write to disk (in MB) - reduce only"
msgstr ""
#: admin/admin.strings.js:39
#, fuzzy
msgid "Documents:"
msgstr "Dokument"
#: admin/admin.strings.js:40
msgid "Expired:"
msgstr ""
#: admin/admin.strings.js:41
msgid "Refresh"
msgstr ""
#: admin/admin.strings.js:42
msgid "Shutdown Server"
msgstr ""
#: admin/admin.strings.js:43
msgid "Server uptime"
msgstr ""
#: admin/src/AdminSocketAnalytics.js:219
msgid "Received"
msgstr ""
#: admin/src/AdminSocketAnalytics.js:223
msgid "Sent"
msgstr ""
#: admin/src/AdminSocketBase.js:54
msgid "Connection error"
msgstr "Greška pri spajanju"
#: admin/src/AdminSocketOverview.js:102
msgid "Are you sure you want to terminate this session?"
msgstr "Dali ste sigurno da želite okončati ovaj sastanak?"
#: admin/src/AdminSocketOverview.js:183 admin/src/AdminSocketOverview.js:285
#, fuzzy
msgid "Documents"
msgstr "Dokument"
#: admin/src/AdminSocketSettings.js:34
msgid "Are you sure you want to shut down the server?"
msgstr ""
#: admin/src/Util.js:14
msgid "kB"
msgstr "kB"
#: admin/src/Util.js:14
msgid "MB"
msgstr "MB"
#: admin/src/Util.js:14
msgid "GB"
msgstr "GB"
#: admin/src/Util.js:14
msgid "TB"
msgstr "TB"
#: admin/src/Util.js:43 admin/src/Util.js:45
msgid " hrs"
msgstr " sati"
#: admin/src/Util.js:49 admin/src/Util.js:51
msgid " mins"
msgstr " min"
#: admin/src/Util.js:54
msgid " s"
msgstr " s"
#: src/control/Control.AlertDialog.js:42
msgid "Open link"
msgstr ""
#: src/control/Control.AlertDialog.js:54
msgid "Edit"
msgstr "Izmijeni"
#: src/control/Control.AlertDialog.js:76
msgid "The server encountered a %0 error while parsing the %1 command."
msgstr ""
#: src/control/Control.ContextMenu.js:234
msgid "Paste Special"
msgstr "Posebno umetanje"
#: src/control/Control.DocumentRepair.js:33
msgid "Repair Document"
msgstr ""
#: src/control/Control.DocumentRepair.js:44
msgid "Type"
msgstr ""
#: src/control/Control.DocumentRepair.js:46
msgid "Index"
msgstr ""
#: src/control/Control.DocumentRepair.js:48 src/layer/tile/TileLayer.js:279
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
#: src/control/Control.DocumentRepair.js:50
msgid "User name"
msgstr ""
#: src/control/Control.DocumentRepair.js:52
msgid "Timestamp"
msgstr ""
#: src/control/Control.DocumentRepair.js:56
msgid "Jump to state"
msgstr ""
#: src/control/Control.DocumentRepair.js:95 src/control/Control.Toolbar.js:2442
msgid "You"
msgstr ""
#: src/control/Control.DownloadProgress.js:36
msgid "Start download"
msgstr ""
#: src/control/Control.DownloadProgress.js:51
msgid "Confirm copy to clipboard"
msgstr ""
#: src/control/Control.DownloadProgress.js:209
msgid "Start upload"
msgstr ""
#: src/control/Control.DownloadProgress.js:314
msgid "Start cross copy/paste"
msgstr ""
#: src/control/ColorPicker.js:121
msgid "No color"
msgstr ""
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:150
msgid "Linear"
msgstr ""
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:153
msgid "Axial"
msgstr ""
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:156
msgid "Radial"
msgstr ""
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:159
msgid "Elipsoid"
msgstr ""
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:163
msgid "Quadratic"
msgstr ""
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:166
msgid "Square"
msgstr ""
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:169
msgid "Fixed size"
msgstr ""
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:734
#: src/control/Control.Toolbar.js:1577
msgid "None"
msgstr ""
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:737
msgid "Color"
msgstr ""
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:740
msgid "Gradient"
msgstr ""
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:743
msgid "Hatching"
msgstr ""
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:747
msgid "Pattern"
msgstr ""
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:880
msgid "From"
msgstr ""
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:883
msgid "To"
msgstr ""
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1014
#, fuzzy
#| msgid "Font"
msgid "Font Name"
msgstr "Font"
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1016
#, fuzzy
#| msgid "Font"
msgid "Font Size"
msgstr "Font"
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1468
msgid "Rows"
msgstr ""
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1469
msgid "Columns"
msgstr ""
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1489
#: src/control/Control.Menubar.js:615 src/control/Control.Menubar.js:666
#: src/control/Control.Toolbar.js:957
msgid "Insert table"
msgstr "Ubaci tabelu"
#: src/control/Control.LanguageDialog.js:69 src/control/Control.Menubar.js:227
#: src/control/Control.Menubar.js:229 src/control/Control.Menubar.js:231
#: src/control/Control.Menubar.js:335 src/control/Control.Menubar.js:449
#: src/control/Control.Toolbar.js:1958
msgid "None (Do not check spelling)"
msgstr ""
#: src/control/Control.LanguageDialog.js:86 src/control/Toolbar.js:458
#: src/layer/marker/Annotation.js:183 src/layer/tile/TileLayer.js:384
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"
#: src/control/Control.Menubar.js:21 src/control/Control.Menubar.js:250
#: src/control/Control.Menubar.js:349 src/control/Control.Menubar.js:464
#: src/control/Control.Menubar.js:508 src/control/Control.Menubar.js:552
msgid "Share..."
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:23 src/control/Control.Menubar.js:252
#: src/control/Control.Menubar.js:351 src/control/Control.Menubar.js:466
#: src/control/Control.Menubar.js:510 src/control/Control.Menubar.js:554
msgid "See revision history"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:24 src/control/Control.Menubar.js:253
#: src/control/Control.Menubar.js:352 src/control/Control.Menubar.js:469
#: src/control/Control.Menubar.js:512 src/control/Control.Menubar.js:556
msgid "Download as"
msgstr "Preuzmi kao"
#: src/control/Control.Menubar.js:25 src/control/Control.Menubar.js:254
#: src/control/Control.Menubar.js:353 src/control/Control.Menubar.js:470
#: src/control/Control.Menubar.js:513 src/control/Control.Menubar.js:557
msgid "PDF Document (.pdf)"
msgstr "PDF Dokument (.pdf)"
#: src/control/Control.Menubar.js:26 src/control/Control.Menubar.js:471
msgid "ODF text document (.odt)"
msgstr "ODF tekst dokument (.odt)"
#: src/control/Control.Menubar.js:27 src/control/Control.Menubar.js:472
msgid "Word 2003 Document (.doc)"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:28 src/control/Control.Menubar.js:473
msgid "Word Document (.docx)"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:29 src/control/Control.Menubar.js:474
msgid "Rich Text (.rtf)"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:30 src/control/Control.Menubar.js:467
#: src/control/Signing.js:601
msgid "Sign document"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:32 src/control/Control.Menubar.js:259
#: src/control/Control.Menubar.js:358
msgid "Close document"
msgstr "Zatvori dokument"
#: src/control/Control.Menubar.js:37 src/control/Control.Menubar.js:264
#: src/control/Control.Menubar.js:363 src/control/Control.Menubar.js:479
#: src/control/Control.Menubar.js:521 src/control/Control.Menubar.js:565
msgid "Repair"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:63 src/control/Control.Menubar.js:278
#: src/control/Control.Toolbar.js:1158
msgid "Reset zoom"
msgstr "Poništi zumiranje"
#: src/control/Control.Menubar.js:64 src/control/Control.Menubar.js:496
msgid "Show Ruler"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:74 src/control/Control.Menubar.js:288
#: src/control/Control.Menubar.js:378 src/control/Control.Menubar.js:612
#: src/control/Control.Menubar.js:652 src/control/Control.Menubar.js:663
msgid "Local Image..."
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:91 src/control/Control.Menubar.js:93
#: src/control/Control.Menubar.js:628 src/control/Control.Menubar.js:630
msgid "All"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:142
msgid "Text orientation"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:239 src/control/Control.Menubar.js:338
#: src/control/Control.Menubar.js:453
msgid "Online Help"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:240 src/control/Control.Menubar.js:339
#: src/control/Control.Menubar.js:454
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:241 src/control/Control.Menubar.js:340
#: src/control/Control.Menubar.js:455 src/control/Control.Menubar.js:501
#: src/control/Control.Menubar.js:545 src/control/Control.Menubar.js:606
msgid "About"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:243 src/control/Control.Menubar.js:342
#: src/control/Control.Menubar.js:457 src/map/Map.js:385
msgid "Last modification"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:255 src/control/Control.Menubar.js:514
msgid "ODF presentation (.odp)"
msgstr "ODF prezentacija (.odp)"
#: src/control/Control.Menubar.js:256 src/control/Control.Menubar.js:515
msgid "PowerPoint 2003 Presentation (.ppt)"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:257 src/control/Control.Menubar.js:516
msgid "PowerPoint Presentation (.pptx)"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:329 src/control/Control.Menubar.js:544
#: src/control/Control.Toolbar.js:1111
msgid "Fullscreen presentation"
msgstr "Prezentacija po cijelom ekranu"
#: src/control/Control.Menubar.js:354 src/control/Control.Menubar.js:558
msgid "ODF spreadsheet (.ods)"
msgstr "ODF tabelarni prikaz (.ods)"
#: src/control/Control.Menubar.js:355 src/control/Control.Menubar.js:559
msgid "Excel 2003 Spreadsheet (.xls)"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:356 src/control/Control.Menubar.js:560
msgid "Excel Spreadsheet (.xlsx)"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:469 src/control/Control.Menubar.js:512
#: src/control/Control.Menubar.js:556
msgid "Export as"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:639 src/control/Control.Menubar.js:658
#: src/control/Control.Menubar.js:668
#, fuzzy
#| msgid "Insert table"
msgid "Insert Shape"
msgstr "Ubaci tabelu"
#: src/control/Control.Menubar.js:738 src/control/Control.Toolbar.js:1957
msgid "Reset to Default Language"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:1106
msgid "Are you sure you want to delete this slide?"
msgstr "Da li ste sigurni da želite obrisati ovaj slajd?"
#: src/control/Control.Menubar.js:1138 src/map/Clipboard.js:767
msgid "<p>Your browser has very limited access to the clipboard, so use these keyboard shortcuts:<ul><li><b>Ctrl+C</b>: For copying.</li><li><b>Ctrl+X</b>: For cutting.</li><li><b>Ctrl+V</b>: For pasting.</li></ul></p>"
msgstr ""
#: src/control/Control.Scroll.Annotation.js:10
msgid "Scroll up annotations"
msgstr ""
#: src/control/Control.Scroll.Annotation.js:12
msgid "Scroll down annotations"
msgstr ""
#: src/control/Control.Tabs.js:58
msgid "Insert sheet before this"
msgstr "Ubaci list prije ovog"
#: src/control/Control.Tabs.js:59
msgid "Insert sheet after this"
msgstr "Ubaci list poslije ovog"
#: src/control/Control.Tabs.js:64
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete sheet, %sheet% ?"
msgstr "Da li ste sigurni da želite obrisati ovaj list?"
#: src/control/Control.Tabs.js:77
msgid "Enter new sheet name"
msgstr "Unesite novo ime lista"
#: src/control/Control.Toolbar.js:225
msgid "Are you sure you want to delete this page?"
msgstr "Sigurni ste da želite obrisati ovu stranicu?"
#: src/control/Control.Toolbar.js:850
msgid "Default Style"
msgstr ""
#: src/control/Control.Toolbar.js:901
msgid "Borders"
msgstr ""
#: src/control/Control.Toolbar.js:909
msgid "More..."
msgstr ""
#: src/control/Control.Toolbar.js:962
msgid "Insert Local Image"
msgstr ""
#: src/control/Control.Toolbar.js:966
msgid "Insert shapes"
msgstr ""
#: src/control/Control.Toolbar.js:1089 src/layer/tile/CalcTileLayer.js:180
msgid "First sheet"
msgstr "Prvi list"
#: src/control/Control.Toolbar.js:1090 src/layer/tile/CalcTileLayer.js:181
msgid "Previous sheet"
msgstr "Prethodni list"
#: src/control/Control.Toolbar.js:1091 src/layer/tile/CalcTileLayer.js:182
msgid "Next sheet"
msgstr "Sljedeći list"
#: src/control/Control.Toolbar.js:1092 src/layer/tile/CalcTileLayer.js:183
msgid "Last sheet"
msgstr "Zadnji list"
#: src/control/Control.Toolbar.js:1093 src/layer/tile/CalcTileLayer.js:184
msgid "Insert sheet"
msgstr ""
#: src/control/Control.Toolbar.js:1135
#, fuzzy
msgid "Search"
msgstr "Traži:"
#: src/control/Control.Toolbar.js:1141
msgid "Cancel the search"
msgstr "Otkaži pretragu"
#: src/control/Control.Toolbar.js:1148 src/layer/tile/CalcTileLayer.js:120
#: src/layer/tile/ImpressTileLayer.js:151 src/layer/tile/WriterTileLayer.js:94
msgid "Always follow the editor"
msgstr ""
#: src/control/Control.Toolbar.js:1151 src/layer/tile/CalcTileLayer.js:123
#: src/layer/tile/ImpressTileLayer.js:154 src/layer/tile/WriterTileLayer.js:97
msgid "Current"
msgstr ""
#: src/control/Control.Toolbar.js:1228
msgid "%user has joined"
msgstr ""
#: src/control/Control.Toolbar.js:1229
msgid "%user has left"
msgstr ""
#: src/control/Control.Toolbar.js:1542
#, fuzzy
msgid "Number of Sheets"
msgstr "Broj pregleda"
#: src/control/Control.Toolbar.js:1547
msgid "Selected range of cells"
msgstr ""
#: src/control/Control.Toolbar.js:1552 src/control/Control.Toolbar.js:1609
msgid "Entering text mode"
msgstr ""
#: src/control/Control.Toolbar.js:1561 src/control/Control.Toolbar.js:1614
msgid "Selection Mode"
msgstr ""
#: src/control/Control.Toolbar.js:1566
msgid "Choice of functions"
msgstr ""
#: src/control/Control.Toolbar.js:1570
msgid "Average"
msgstr ""
#: src/control/Control.Toolbar.js:1571
msgid "CountA"
msgstr ""
#: src/control/Control.Toolbar.js:1572
msgid "Count"
msgstr ""
#: src/control/Control.Toolbar.js:1573
msgid "Maximum"
msgstr ""
#: src/control/Control.Toolbar.js:1574
msgid "Minimum"
msgstr ""
#: src/control/Control.Toolbar.js:1575
msgid "Sum"
msgstr "Zbir"
#: src/control/Control.Toolbar.js:1576
msgid "Selection count"
msgstr ""
#: src/control/Control.Toolbar.js:1599
#, fuzzy
msgid "Number of Pages"
msgstr "Broj pregleda"
#: src/control/Control.Toolbar.js:1604
msgid "Word Counter"
msgstr ""
#: src/control/Control.Toolbar.js:1639
#, fuzzy
msgid "Number of Slides"
msgstr "Broj pregleda"
#: src/control/Control.Toolbar.js:1676
msgid "%n users"
msgstr ""
#: src/control/Control.Toolbar.js:1677
msgid "1 user"
msgstr ""
#: src/control/Control.Toolbar.js:1678
msgid "0 users"
msgstr ""
#: src/control/Control.Toolbar.js:2053
msgid "Style"
msgstr "Stil"
#: src/control/Control.Toolbar.js:2076
msgid "Font"
msgstr "Font"
#: src/control/Control.Toolbar.js:2102
msgid "Previous slide"
msgstr "Prethodni slajd"
#: src/control/Control.Toolbar.js:2103
msgid "Next slide"
msgstr "Sljedeći slajd"
#: src/control/Control.Toolbar.js:2161
msgid "Conflict Undo/Redo with multiple users. Please use document repair to resolve"
msgstr ""
#: src/control/Control.Toolbar.js:2448
msgid "Readonly"
msgstr ""
#: src/control/Ruler.js:192
msgid "Left Margin"
msgstr ""
#: src/control/Ruler.js:193
msgid "Right Margin"
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:195
msgid "Please enter the PIN Code"
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:214
msgid "Error at login."
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:227
msgid "Please scan the code"
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:242
msgid "Couldn't get the QR code image."
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:269
msgid "Error when trying to restore access to identity."
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:275
msgid "PIN Code"
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:276
msgid "Please enter the PIN code from the EMail or SMS"
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:296
msgid "Login from email or mobile number"
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:329
msgid "Select document type to upload"
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:330
msgid "Type:"
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:361 src/control/Signing.js:660
msgid "Document uploaded."
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:488
msgid "Select identity:"
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:489
msgid "Login from mobile"
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:490
msgid "Recover from email"
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:598
msgid "Select passport"
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:599
msgid "Passport: N/A"
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:601
msgid "Sign"
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:603
msgid "Status:"
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:604
msgid "N/A"
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:607
msgid "Login"
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:608
msgid "Close"
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:616
msgid "Not Signed"
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:619
msgid "This document is digitally signed and the signature is valid."
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:620
msgid "Signed and validated"
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:623
msgid "This document has an invalid signature."
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:624
msgid "Signature broken"
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:627
msgid "The signature was valid, but the document has been modified"
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:628
msgid "Signed but document modified"
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:631
msgid "The signature is OK, but the certificate could not be validated."
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:632
msgid "Signed but not validated"
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:635
msgid "The signature is OK, but the document is only partially signed"
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:636
msgid "Signed but not all files are signed"
msgstr ""
#: src/control/Toolbar.js:76 src/control/Toolbar.js:88
msgid "Downloading..."
msgstr ""
#: src/control/Toolbar.js:104 src/map/Map.js:1387
msgid "Saving..."
msgstr "Snimam..."
#: src/control/Toolbar.js:115
msgid "Renaming..."
msgstr ""
#: src/control/Toolbar.js:363
msgid "This version of %productName is powered by"
msgstr ""
#: src/control/Toolbar.js:451
msgid "Insert hyperlink"
msgstr ""
#: src/control/Toolbar.js:453
msgid "Text"
msgstr ""
#: src/control/Toolbar.js:454
msgid "Link"
msgstr ""
#: src/control/Toolbar.js:457
msgid "OK"
msgstr ""
#: src/core/Socket.js:59
msgid "IE11 has reached its maximum number of connections. Please see this document to increase this limit if needed: https://docs.microsoft.com/en-us/previous-versions/windows/internet-explorer/ie-developer/general-info/ee330736(v=vs.85)#websocket-maximum-server-connections"
msgstr ""
#: src/core/Socket.js:61
msgid "Oops, there is a problem connecting to LibreOffice Online : "
msgstr "Uh, nastao je problem prilikom spajanja sa LibreOffice na mreži : "
#: src/core/Socket.js:294
msgid "Served by:"
msgstr ""
#: src/core/Socket.js:299
msgid "Unsupported server version."
msgstr "Nepodržana verzija servera."
#: src/core/Socket.js:366
msgid "Session terminated by document owner"
msgstr ""
#: src/core/Socket.js:370
msgid "Idle document - please click to reload and resume editing"
msgstr ""
#: src/core/Socket.js:377
msgid "Server is shutting down for maintenance (auto-saving)"
msgstr ""
#: src/core/Socket.js:381
msgid "Oops, there is a problem connecting the document"
msgstr ""
#: src/core/Socket.js:385
msgid "Server is recycling and will be available shortly"
msgstr ""
#: src/core/Socket.js:413
msgid "Document has changed in storage. Loading the new document. Your version is available as revision."
msgstr ""
#: src/core/Socket.js:419
msgid "Restoring older revision. Any unsaved changes will be available in version history"
msgstr ""
#: src/core/Socket.js:510
msgid "Document has been changed in storage. What would you like to do with your unsaved changes?"
msgstr ""
#: src/core/Socket.js:514
msgid "Discard"
msgstr ""
#: src/core/Socket.js:519
msgid "Overwrite"
msgstr ""
#: src/core/Socket.js:524
msgid "Save to new file"
msgstr ""
#: src/core/Socket.js:597
msgid "Document requires password to view."
msgstr "Dokument zahtjeva šifru da se pogledao."
#: src/core/Socket.js:600
msgid "Document requires password to modify."
msgstr "Dokument zahtjeva šifru da bi se obradio."
#: src/core/Socket.js:602
msgid "Hit Cancel to open in view-only mode."
msgstr "Stisnite Odustani da otvorite režim samo-pogled."
#: src/core/Socket.js:606
msgid "Wrong password provided. Please try again."
msgstr "Pogrešna šifra unesena. Molim vas pokušajte ponovo."
#: src/core/Socket.js:737
msgid "Connecting..."
msgstr ""
#: src/core/Socket.js:1009
msgid "Well, this is embarrassing, we cannot connect to your document. Please try again."
msgstr "Pa, ovo je sramota, ne možemo se povezati sa vašim dokumentom. Molimo pokušajte ponovo."
#: src/errormessages.js:13
msgid "No disk space left on server, please contact the server administrator to continue."
msgstr ""
#: src/errormessages.js:14
msgid "The host URL is empty. The loolwsd server is probably misconfigured, please contact the administrator."
msgstr "URL hosta je prazan. Loolwsd server vjerovatno je pogrešno podešen, molim vas kontaktirajte administratora. "
#: src/errormessages.js:15
msgid "This is an unsupported version of {productname}. To avoid the impression that it is suitable for deployment in enterprises, this message appears when more than {docs} documents or {connections} connections are in use concurrently"
msgstr ""
#: src/errormessages.js:16
msgid "More information and support"
msgstr ""
#: src/errormessages.js:17
msgid "This service is limited to %0 documents, and %1 connections total by the admin. This limit has been reached. Please try again later."
msgstr ""
#: src/errormessages.js:18
msgid "Service is unavailable. Please try again later and report to your administrator if the issue persists."
msgstr ""
#: src/errormessages.js:19
msgid "Unauthorized WOPI host. Please try again later and report to your administrator if the issue persists."
msgstr ""
#: src/errormessages.js:20
msgid "Wrong or missing WOPISrc parameter, please contact support."
msgstr ""
#: src/errormessages.js:21
msgid "Your session will expire in %time. Please save your work and refresh the session (or webpage) to continue."
msgstr ""
#: src/errormessages.js:22
msgid "Your session has been expired. Further changes to document might not be saved. Please refresh the session (or webpage) to continue."
msgstr ""
#: src/errormessages.js:23
msgid "Failed to load the document. Please ensure the file type is supported and not corrupted, and try again."
msgstr ""
#: src/errormessages.js:24
msgid "Invalid link: '%url'"
msgstr ""
#: src/errormessages.js:25
msgid "You are leaving the editor, are you sure you want to visit %url?"
msgstr ""
#: src/errormessages.js:26
msgid "Failed to load the document. This document is either malformed or is taking more resources than allowed. Please contact the administrator."
msgstr ""
#: src/errormessages.js:30
msgid "Failed to load document."
msgstr ""
#: src/errormessages.js:31
msgid "Save failed due to no disk space left. Document will now be read-only."
msgstr ""
#: src/errormessages.js:32 src/errormessages.js:40
msgid "Document cannot be saved due to expired or invalid access token."
msgstr ""
#: src/errormessages.js:33
msgid "Document cannot be saved."
msgstr ""
#: src/errormessages.js:34
msgid "Document cannot be renamed."
msgstr ""
#: src/errormessages.js:38
#, javascript-format
msgid "Failed to read document from storage. Please contact your storage server (%storageserver) administrator."
msgstr ""
#: src/errormessages.js:39
#, javascript-format
msgid "Save failed due to no disk space left on storage server. Document will now be read-only. Please contact the server (%storageserver) administrator to continue editing."
msgstr ""
#: src/errormessages.js:41
msgid "Document cannot be saved. Check your permissions or contact the storage server administrator."
msgstr ""
#: src/errormessages.js:42
msgid "Document cannot be renamed. Check your permissions or contact the storage server administrator."
msgstr ""
#: src/errormessages.js:47
msgid "Uploading file to server failed, file not found."
msgstr ""
#: src/errormessages.js:48
msgid "Uploading file to server failed, the file is too large."
msgstr ""
#: src/layer/marker/Annotation.js:219
msgid "Accept change"
msgstr ""
#: src/layer/marker/Annotation.js:224
msgid "Reject change"
msgstr ""
#: src/layer/marker/Annotation.js:233
msgid "Open menu"
msgstr ""
#: src/layer/marker/Annotation.js:254 src/layer/tile/TileLayer.js:246
msgid "Reply"
msgstr ""
#: src/layer/tile/CalcTileLayer.js:75 src/layer/tile/ImpressTileLayer.js:117
#: src/layer/tile/WriterTileLayer.js:56
#, fuzzy
#| msgid "Cancel the search"
msgid "Show the search bar"
msgstr "Otkaži pretragu"
#: src/layer/tile/CalcTileLayer.js:237 src/layer/tile/ImpressTileLayer.js:222
#: src/layer/tile/WriterTileLayer.js:157
#, fuzzy
#| msgid "Cancel the search"
msgid "Clear the search field"
msgstr "Otkaži pretragu"
#: src/layer/tile/CalcTileLayer.js:239 src/layer/tile/ImpressTileLayer.js:224
#: src/layer/tile/WriterTileLayer.js:159
#, fuzzy
#| msgid "Cancel the search"
msgid "Hide the search bar"
msgstr "Otkaži pretragu"
#: src/layer/tile/TileLayer.js:240
msgid "Modify"
msgstr ""
#: src/layer/tile/TileLayer.js:252
msgid "Remove"
msgstr ""
#: src/layer/tile/TileLayer.js:258
msgid "Resolve"
msgstr ""
#: src/map/Clipboard.js:133
msgid "To paste outside %productName, please first click the 'download' button"
msgstr ""
#: src/map/Clipboard.js:278
msgid "Failed to download clipboard, please re-copy"
msgstr ""
#: src/map/Clipboard.js:765
msgid "<p>Please use the copy/paste buttons on your on-screen keyboard.</p>"
msgstr ""
#: src/map/Clipboard.js:790
msgid "<p>If you would like to share larger elements of your document with other applications it is necessary to first download them onto your device. To do that press the \"Start download\" button below, and when complete click \"Confirm copy to clipboard\".</p><p>If you are copy and pasting between documents inside %productName, there is no need to download.</p>"
msgstr ""
#: src/map/Clipboard.js:806
msgid "<p>A download due to a large copy/paste operation has already started. Please, wait for the current download or cancel it before starting a new one</p>"
msgstr ""
#: src/map/Map.js:234
msgid "Initializing..."
msgstr "Pokrećem..."
#: src/map/Map.js:420
#, javascript-format
msgid "%d seconds ago"
msgstr ""
#: src/map/Map.js:423
#, javascript-format
msgid "%d minutes ago"
msgstr ""
#: src/map/Map.js:1249
msgid "Inactive document - please click to resume editing"
msgstr ""
#: src/map/Map.js:1390
msgid "Loading..."
msgstr "Učitavam..."
#: src/map/handler/Map.FileInserter.js:96
#, javascript-format
msgid "The file of type: %0 can not be uploaded to server since the file has no name"
msgstr ""
#: src/map/handler/Map.FileInserter.js:98
#, javascript-format
msgid "The file of type: %0 can not be uploaded to server since the file is empty"
msgstr ""
#: src/map/handler/Map.FileInserter.js:129
#, fuzzy
msgid "Uploading..."
msgstr "Učitavam..."
#: src/map/handler/Map.FileInserter.js:143
msgid "Uploading file to server failed with status: %0"
msgstr ""
#: src/map/handler/Map.WOPI.js:107
msgid "Creating new file from template..."
msgstr ""
#: src/map/handler/Map.WOPI.js:374
msgid "Creating copy..."
msgstr ""
#~ msgid "Function"
#~ msgstr "Funkcija"
#~ msgid "Accept"
#~ msgstr "Prihvati"