libreoffice-online/loleaflet/po/ui-uz.po
Andras Timar 470497abd6 l10n update
Signed-off-by: Andras Timar <andras.timar@collabora.com>
Change-Id: I461223ee5ebfffdbb8623eb1f002d9f0c4125c90
2020-11-29 19:27:49 +01:00

1703 lines
40 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-29 19:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
"X-Pootle-Path: /uz/libo_online/loleaflet-ui-uz.po\n"
"X-Pootle-Revision: 3938237\n"
#: admin/admin.strings.js:6
msgid "Admin console"
msgstr "Administrator terminali"
#: admin/admin.strings.js:7
msgid "Settings"
msgstr "Sozlamalar"
#: admin/admin.strings.js:8
msgid "Overview"
msgstr "Umumiy korinishi"
#: admin/admin.strings.js:9
msgid "(current)"
msgstr "(joriy)"
#: admin/admin.strings.js:10
msgid "Analytics"
msgstr "Tashxis"
#: admin/admin.strings.js:11
msgid "History"
msgstr "Tarix"
#: admin/admin.strings.js:12
msgid "Log"
msgstr ""
#: admin/admin.strings.js:13
msgid "Dashboard"
msgstr "Boshqarub paneli"
#: admin/admin.strings.js:14
msgid "Users online"
msgstr "Onlayn foydalanuvchilar"
#: admin/admin.strings.js:15
#, fuzzy
msgid "User Name"
msgstr "Foydalanuvchi nomi"
#: admin/admin.strings.js:16
#, fuzzy
msgid "Documents open"
msgstr "Ochiq hujjatlar"
#: admin/admin.strings.js:17 admin/src/AdminSocketOverview.js:73
#: admin/src/AdminSocketOverview.js:117 admin/src/AdminSocketOverview.js:328
#, fuzzy
msgid " user(s)."
msgstr "Foydalanuvchilar yoq"
#: admin/admin.strings.js:18 admin/src/AdminSocketOverview.js:186
#, fuzzy
msgid " document(s) open."
msgstr "Ochiq hujjatlar"
#: admin/admin.strings.js:19
msgid "Number of Documents"
msgstr ""
#: admin/admin.strings.js:20
msgid "Memory consumed"
msgstr "Sarflangan xotira"
#: admin/admin.strings.js:21
msgid "Bytes sent"
msgstr ""
#: admin/admin.strings.js:22
msgid "Bytes received"
msgstr ""
#: admin/admin.strings.js:23
msgid "PID"
msgstr "PID"
#: admin/admin.strings.js:24
msgid "Document"
msgstr "Hujjat"
#: admin/admin.strings.js:25
msgid "Views"
msgstr ""
#: admin/admin.strings.js:26
msgid "Elapsed time"
msgstr "Sarflangan vaqt"
#: admin/admin.strings.js:27
msgid "Idle time"
msgstr ""
#: admin/admin.strings.js:28
msgid "Modified"
msgstr ""
#: admin/admin.strings.js:29
msgid "Kill"
msgstr "Tugatish"
#: admin/admin.strings.js:30
msgid "Graphs"
msgstr "Tasvirlar"
#: admin/admin.strings.js:31
msgid "Memory Graph"
msgstr ""
#: admin/admin.strings.js:32
msgid "CPU Graph"
msgstr ""
#: admin/admin.strings.js:33
msgid "Network Graph"
msgstr ""
#: admin/admin.strings.js:34 src/control/Control.Notebookbar.js:152
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:22
#: src/layer/marker/Annotation.js:283 src/layer/tile/TileLayer.js:423
msgid "Save"
msgstr "Saqlash"
#: admin/admin.strings.js:35
msgid "Cache size of memory statistics"
msgstr "Xotira keshi hajmi malumotlari"
#: admin/admin.strings.js:36
msgid "Time interval of memory statistics (in ms)"
msgstr "Xotira vaqti oraligi malumotlari (ms)"
#: admin/admin.strings.js:37
msgid "Cache size of CPU statistics"
msgstr "CPU keshi hajmi malumotlari"
#: admin/admin.strings.js:38
msgid "Time interval of CPU statistics (in ms)"
msgstr "CPU vaqti oraligi malumotlari (ms)"
#: admin/admin.strings.js:39 admin/src/AdminSocketOverview.js:91
msgid "Kill session."
msgstr ""
#: admin/admin.strings.js:40
msgid "Maximum Document process virtual memory (in MB) - reduce only"
msgstr ""
#: admin/admin.strings.js:41
msgid "Maximum Document process stack memory (in KB) - reduce only"
msgstr ""
#: admin/admin.strings.js:42
msgid "Maximum file size allowed to write to disk (in MB) - reduce only"
msgstr ""
#: admin/admin.strings.js:43
#, fuzzy
msgid "Documents:"
msgstr "Hujjat"
#: admin/admin.strings.js:44
msgid "Expired:"
msgstr ""
#: admin/admin.strings.js:45
msgid "Refresh"
msgstr ""
#: admin/admin.strings.js:46
msgid "Shutdown Server"
msgstr ""
#: admin/admin.strings.js:47
msgid "Server uptime"
msgstr ""
#: admin/admin.strings.js:48
msgid "Refresh Log"
msgstr ""
#: admin/admin.strings.js:49
msgid "Set Log Levels"
msgstr ""
#: admin/admin.strings.js:50
msgid "Log Levels"
msgstr ""
#: admin/admin.strings.js:51 src/control/Control.AlertDialog.js:25
#: src/control/Parts.js:376 src/control/Signing.js:608
msgid "Close"
msgstr ""
#: admin/admin.strings.js:52
msgid "Update Log Levels"
msgstr ""
#: admin/src/AdminSocketAnalytics.js:205
msgid "Received"
msgstr ""
#: admin/src/AdminSocketAnalytics.js:209
msgid "Sent"
msgstr ""
#: admin/src/AdminSocketBase.js:52
msgid "Server has been shutdown, please reload the page"
msgstr ""
#: admin/src/AdminSocketBase.js:62
msgid "Connection error"
msgstr "Ulanishda xatolik yuz berdi"
#: admin/src/AdminSocketOverview.js:97 admin/src/AdminSocketSettings.js:34
msgid "Confirmation"
msgstr ""
#: admin/src/AdminSocketOverview.js:98
msgid "Are you sure you want to terminate this session?"
msgstr "Bu seansni toxtatmoqchimisiz?"
#: admin/src/AdminSocketOverview.js:99 admin/src/AdminSocketSettings.js:36
#: src/control/Control.Menubar.js:1317
#: src/control/Control.PresentationBar.js:87 src/control/Control.Tabs.js:233
#: src/control/Control.Tabs.js:250 src/control/Toolbar.js:641
msgid "OK"
msgstr ""
#: admin/src/AdminSocketOverview.js:100 admin/src/AdminSocketSettings.js:37
#: src/control/Control.LanguageDialog.js:86 src/control/Control.Menubar.js:1318
#: src/control/Control.MobileTopBar.js:45
#: src/control/Control.PresentationBar.js:88 src/control/Control.Tabs.js:234
#: src/control/Control.Tabs.js:251 src/control/Toolbar.js:642
#: src/layer/marker/Annotation.js:207 src/layer/tile/TileLayer.js:424
msgid "Cancel"
msgstr "Bekor qilish"
#: admin/src/AdminSocketOverview.js:377
msgid "Failed to set jwt authentication cookie over insecure connection"
msgstr ""
#: admin/src/AdminSocketOverview.js:381
msgid "Failed to authenticate this session over protocol %0"
msgstr ""
#: admin/src/AdminSocketSettings.js:35
msgid "Are you sure you want to shut down the server?"
msgstr ""
#: admin/src/Util.js:14
msgid "kB"
msgstr "kB"
#: admin/src/Util.js:14
msgid "MB"
msgstr "MB"
#: admin/src/Util.js:14
msgid "GB"
msgstr "GB"
#: admin/src/Util.js:14
msgid "TB"
msgstr "TB"
#: admin/src/Util.js:14
msgid "PB"
msgstr ""
#: admin/src/Util.js:14
msgid "EB"
msgstr ""
#: admin/src/Util.js:14
msgid "ZB"
msgstr ""
#: admin/src/Util.js:14
msgid "YB"
msgstr ""
#: admin/src/Util.js:14
msgid "BB"
msgstr ""
#: admin/src/Util.js:43 admin/src/Util.js:45
msgid " hrs"
msgstr "soat"
#: admin/src/Util.js:49 admin/src/Util.js:51
msgid " mins"
msgstr "daq"
#: admin/src/Util.js:54
msgid " s"
msgstr "s"
#: src/control/ColorPicker.js:122
msgid "No color"
msgstr ""
#: src/control/ColorPicker.js:123
msgid "Automatic color"
msgstr ""
#: src/control/Control.AlertDialog.js:61
msgid "Open link"
msgstr ""
#: src/control/Control.AlertDialog.js:84
msgid "The server encountered a %0 error while parsing the %1 command."
msgstr ""
#: src/control/Control.ContextMenu.js:183
msgid "Delete"
msgstr ""
#: src/control/Control.ContextMenu.js:267
msgid "Paste Special"
msgstr "Maxsus qoyish"
#: src/control/Control.DocumentRepair.js:33
msgid "Repair Document"
msgstr "Hujjatni tuzatish"
#: src/control/Control.DocumentRepair.js:44
msgid "Type"
msgstr "Turi"
#: src/control/Control.DocumentRepair.js:46
msgid "Index"
msgstr "Indeks"
#: src/control/Control.DocumentRepair.js:48 src/layer/tile/TileLayer.js:292
msgid "Comment"
msgstr "Sharh"
#: src/control/Control.DocumentRepair.js:50
msgid "User name"
msgstr "Foydalanuvchi nomi"
#: src/control/Control.DocumentRepair.js:52
msgid "Timestamp"
msgstr ""
#: src/control/Control.DocumentRepair.js:56
msgid "Jump to state"
msgstr ""
#: src/control/Control.DocumentRepair.js:95 src/control/Control.UserList.js:196
msgid "You"
msgstr "Siz"
#: src/control/Control.DownloadProgress.js:36
msgid "Start download"
msgstr ""
#: src/control/Control.DownloadProgress.js:51
msgid "Confirm copy to clipboard"
msgstr ""
#: src/control/Control.DownloadProgress.js:209
msgid "Start upload"
msgstr ""
#: src/control/Control.DownloadProgress.js:314
msgid "Start cross copy/paste"
msgstr ""
#: src/control/Control.FormulaBar.js:34
#, fuzzy
msgid "Function Wizard"
msgstr "Funksiya"
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:294
#: src/control/Control.StatusBar.js:331
msgid "None"
msgstr "Yoq"
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:297
msgid "Solid"
msgstr ""
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:300
msgid "Linear"
msgstr ""
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:303
msgid "Axial"
msgstr ""
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:306
msgid "Radial"
msgstr ""
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:309
msgid "Ellipsoid"
msgstr ""
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:313
msgid "Quadratic"
msgstr ""
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:316
msgid "Square"
msgstr ""
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:319
msgid "Fixed size"
msgstr ""
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1251
msgid "From"
msgstr ""
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1254
msgid "To"
msgstr ""
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1382
#, fuzzy
msgid "Select range"
msgstr "Kataklarning tanlangan oraligi"
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1411
#, fuzzy
msgid "Font Name"
msgstr "Shrift"
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1413
#, fuzzy
msgid "Font Size"
msgstr "Shrift"
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:2120
msgid "Cell borders"
msgstr ""
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:2159
msgid "Background Color"
msgstr ""
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:2161
msgid "Gradient Start"
msgstr ""
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:2163
msgid "Gradient End"
msgstr ""
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:2345
msgid "Rows"
msgstr ""
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:2346
msgid "Columns"
msgstr ""
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:2366
#, fuzzy
msgid "Insert Table"
msgstr "Jadval kiritish"
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:2395
msgid "Line style:"
msgstr ""
#: src/control/Control.LanguageDialog.js:69 src/control/Control.Menubar.js:237
#: src/control/Control.Menubar.js:239 src/control/Control.Menubar.js:241
#: src/control/Control.Menubar.js:375 src/control/Control.Menubar.js:564
#: src/control/Control.StatusBar.js:507
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:696
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:698
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:700
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:721
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:753
msgid "None (Do not check spelling)"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:21 src/control/Control.Menubar.js:267
#: src/control/Control.Menubar.js:391 src/control/Control.Menubar.js:581
#: src/control/Control.Menubar.js:631 src/control/Control.Menubar.js:679
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:175
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:157
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:237
msgid "Share..."
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:22 src/control/Control.Menubar.js:268
#: src/control/Control.Menubar.js:392 src/control/Control.Menubar.js:583
#: src/control/Control.Menubar.js:633 src/control/Control.Menubar.js:681
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:205
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:187
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:267
msgid "See revision history"
msgstr "Tarixni qaytadan korish"
#: src/control/Control.Menubar.js:23 src/control/Control.Menubar.js:269
#: src/control/Control.Menubar.js:393 src/control/Control.Menubar.js:586
#: src/control/Control.Menubar.js:635 src/control/Control.Menubar.js:683
msgid "Download as"
msgstr "Yuklab olish"
#: src/control/Control.Menubar.js:23 src/control/Control.Menubar.js:269
#: src/control/Control.Menubar.js:393 src/control/Control.Menubar.js:586
#: src/control/Control.Menubar.js:635 src/control/Control.Menubar.js:683
msgid "Export as"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:24 src/control/Control.Menubar.js:270
#: src/control/Control.Menubar.js:394 src/control/Control.Menubar.js:587
#: src/control/Control.Menubar.js:636 src/control/Control.Menubar.js:684
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:338
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:236
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:400
msgid "PDF Document (.pdf)"
msgstr "PDF hujjat (.pdf)"
#: src/control/Control.Menubar.js:25 src/control/Control.Menubar.js:588
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:232
msgid "ODF text document (.odt)"
msgstr "ODF matn hujjati (.odt)"
#: src/control/Control.Menubar.js:26 src/control/Control.Menubar.js:589
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:285
msgid "Word 2003 Document (.doc)"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:27 src/control/Control.Menubar.js:590
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:307
msgid "Word Document (.docx)"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:28 src/control/Control.Menubar.js:591
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:254
msgid "Rich Text (.rtf)"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:29 src/control/Control.Menubar.js:592
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:360
msgid "EPUB (.epub)"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:30 src/control/Control.Menubar.js:584
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:379 src/control/Signing.js:601
msgid "Sign document"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:33 src/control/Control.Menubar.js:278
#: src/control/Control.Menubar.js:400
msgid "Close document"
msgstr "Hujatni yopish"
#: src/control/Control.Menubar.js:38 src/control/Control.Menubar.js:283
#: src/control/Control.Menubar.js:405 src/control/Control.Menubar.js:597
#: src/control/Control.Menubar.js:645 src/control/Control.Menubar.js:692
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:689
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:716
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:748
msgid "Repair"
msgstr "Tuzatish"
#: src/control/Control.Menubar.js:65 src/control/Control.Menubar.js:297
#: src/control/Control.Menubar.js:419 src/control/Control.StatusBar.js:205
msgid "Reset zoom"
msgstr "Masshtabni tiklash"
#: src/control/Control.Menubar.js:67
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:675
msgid "Show Ruler"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:68 src/control/Control.Menubar.js:307
msgid "Show Status Bar"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:77 src/control/Control.Menubar.js:310
#: src/control/Control.Menubar.js:430 src/control/Control.Menubar.js:741
#: src/control/Control.Menubar.js:781 src/control/Control.Menubar.js:795
msgid "Local Image..."
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:94 src/control/Control.Menubar.js:96
#: src/control/Control.Menubar.js:757 src/control/Control.Menubar.js:759
msgid "All"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:149
msgid "Text orientation"
msgstr "Matn joylashuvi"
#: src/control/Control.Menubar.js:253 src/control/Control.Menubar.js:378
#: src/control/Control.Menubar.js:568
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:471
msgid "Online Help"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:254 src/control/Control.Menubar.js:379
#: src/control/Control.Menubar.js:569
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:485
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Tugmalar birikmasi"
#: src/control/Control.Menubar.js:255 src/control/Control.Menubar.js:380
#: src/control/Control.Menubar.js:570
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:499
msgid "Report an issue"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:256 src/control/Control.Menubar.js:381
#: src/control/Control.Menubar.js:571 src/control/Control.Menubar.js:623
#: src/control/Control.Menubar.js:671 src/control/Control.Menubar.js:734
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:514
msgid "Latest Updates"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:257 src/control/Control.Menubar.js:382
#: src/control/Control.Menubar.js:572 src/control/Control.Menubar.js:624
#: src/control/Control.Menubar.js:672 src/control/Control.Menubar.js:735
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:528
msgid "About"
msgstr "Dastur haqida"
#: src/control/Control.Menubar.js:259 src/control/Control.Menubar.js:384
#: src/control/Control.Menubar.js:574 src/map/Map.js:393
msgid "Last modification"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:266
#, fuzzy
msgid "Save Comments"
msgstr "Sharh"
#: src/control/Control.Menubar.js:271 src/control/Control.Menubar.js:637
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:294
msgid "ODF presentation (.odp)"
msgstr "ODF prezintatsiya (.odp)"
#: src/control/Control.Menubar.js:272 src/control/Control.Menubar.js:638
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:347
msgid "PowerPoint 2003 Presentation (.ppt)"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:273 src/control/Control.Menubar.js:639
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:369
msgid "PowerPoint Presentation (.pptx)"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:274 src/control/Control.Menubar.js:640
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:316
#, fuzzy
msgid "ODF Drawing (.odg)"
msgstr "ODF prezintatsiya (.odp)"
#: src/control/Control.Menubar.js:368 src/control/Control.Menubar.js:670
#: src/control/Control.PresentationBar.js:33
msgid "Fullscreen presentation"
msgstr "Toliq ekranda namoyish etish"
#: src/control/Control.Menubar.js:369
msgid "Present current slide"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:395 src/control/Control.Menubar.js:685
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:214
msgid "ODF spreadsheet (.ods)"
msgstr "ODF spreadsheet (.ods)"
#: src/control/Control.Menubar.js:396 src/control/Control.Menubar.js:686
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:267
msgid "Excel 2003 Spreadsheet (.xls)"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:397 src/control/Control.Menubar.js:687
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:289
msgid "Excel Spreadsheet (.xlsx)"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:604 src/control/Control.Menubar.js:652
#: src/control/Control.Menubar.js:699 src/control/Control.StatusBar.js:190
#, fuzzy
msgid "Search"
msgstr "Izlash:"
#: src/control/Control.Menubar.js:615
msgid "Page Setup"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:882 src/control/Control.StatusBar.js:506
msgid "Reset to Default Language"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:1222
#, fuzzy
msgid "Insert Shape"
msgstr "Jadval kiritish"
#: src/control/Control.Menubar.js:1315
msgid "Are you sure you want to delete this slide?"
msgstr "Bu slaydni ochirishni xohlaysizmi?"
#: src/control/Control.MobileBottomBar.js:27
#: src/control/Control.MobileBottomBar.js:55
#: src/control/Control.MobileBottomBar.js:84
#, fuzzy
msgid "Show the search bar"
msgstr "Izlashni bekor qilish"
#: src/control/Control.MobileTopBar.js:44
msgid "Accept"
msgstr "Qabul qilish"
#: src/control/Control.PresentationBar.js:85
msgid "Are you sure you want to delete this page?"
msgstr "Bu sahifani ochirishni xohlaysizmi?"
#: src/control/Control.Scroll.Annotation.js:10
msgid "Scroll up annotations"
msgstr ""
#: src/control/Control.Scroll.Annotation.js:12
msgid "Scroll down annotations"
msgstr ""
#: src/control/Control.SearchBar.js:30
#, fuzzy
msgid "Clear the search field"
msgstr "Izlashni bekor qilish"
#: src/control/Control.SearchBar.js:32
#, fuzzy
msgid "Hide the search bar"
msgstr "Izlashni bekor qilish"
#: src/control/Control.SheetsBar.js:27
msgid "Scroll to the first sheet"
msgstr ""
#: src/control/Control.SheetsBar.js:28
msgid "Scroll left"
msgstr ""
#: src/control/Control.SheetsBar.js:29
msgid "Scroll right"
msgstr ""
#: src/control/Control.SheetsBar.js:30
msgid "Scroll to the last sheet"
msgstr ""
#: src/control/Control.SheetsBar.js:31
#, fuzzy
msgid "Insert sheet"
msgstr "Jadval kiritish"
#: src/control/Control.StatusBar.js:196
msgid "Cancel the search"
msgstr "Izlashni bekor qilish"
#: src/control/Control.StatusBar.js:296
msgid "Number of Sheets"
msgstr "Varaqlar soni"
#: src/control/Control.StatusBar.js:301
msgid "Selected range of cells"
msgstr "Kataklarning tanlangan oraligi"
#: src/control/Control.StatusBar.js:306 src/control/Control.StatusBar.js:355
msgid "Entering text mode"
msgstr "Matn rejimiga kirilmoqda"
#: src/control/Control.StatusBar.js:315 src/control/Control.StatusBar.js:360
msgid "Selection Mode"
msgstr "Tanlash rejimi"
#: src/control/Control.StatusBar.js:320
msgid "Choice of functions"
msgstr "Funksiyalar tanlovi"
#: src/control/Control.StatusBar.js:324
msgid "Average"
msgstr "Ortacha"
#: src/control/Control.StatusBar.js:325
msgid "CountA"
msgstr "A hisob"
#: src/control/Control.StatusBar.js:326
msgid "Count"
msgstr "Hisob"
#: src/control/Control.StatusBar.js:327
msgid "Maximum"
msgstr "Maksimal"
#: src/control/Control.StatusBar.js:328
msgid "Minimum"
msgstr "Minimal"
#: src/control/Control.StatusBar.js:329
msgid "Sum"
msgstr "Sum"
#: src/control/Control.StatusBar.js:330
msgid "Selection count"
msgstr "Tanlanganlar soni"
#: src/control/Control.StatusBar.js:345
msgid "Number of Pages"
msgstr "Sahifalar soni"
#: src/control/Control.StatusBar.js:350
msgid "Word Counter"
msgstr "Soz hisoblagich"
#: src/control/Control.StatusBar.js:377
msgid "Number of Slides"
msgstr "Slaydlar soni"
#: src/control/Control.StatusBar.js:450
msgid "Select multiple cells"
msgstr ""
#: src/control/Control.StatusBar.js:453
msgid "Insert mode: inactive"
msgstr ""
#: src/control/Control.StatusBar.js:466
msgid "Selection mode: inactive"
msgstr ""
#: src/control/Control.Tabs.js:47
msgid "Insert sheet before this"
msgstr "Bundan oldin varaqni kiriting"
#: src/control/Control.Tabs.js:50
msgid "Insert sheet after this"
msgstr "Bundan keyin varaqni kiriting"
#: src/control/Control.Tabs.js:68
msgid "Move Sheet Left"
msgstr ""
#: src/control/Control.Tabs.js:72
msgid "Move Sheet Right"
msgstr ""
#: src/control/Control.Tabs.js:231
msgid "Are you sure you want to delete sheet, %sheet% ?"
msgstr "Bu varaqni ochirishni xohlaysizmi? %sheet% ?"
#: src/control/Control.Tabs.js:248
msgid "Enter new sheet name"
msgstr "Yangi varaq nomini kiriting"
#: src/control/Control.Toolbar.js:904
msgid "Previous slide"
msgstr "Oldingi slayd"
#: src/control/Control.Toolbar.js:905
msgid "Next slide"
msgstr "Keyingi slayd"
#: src/control/Control.Toolbar.js:960
msgid ""
"Conflict Undo/Redo with multiple users. Please use document repair to resolve"
msgstr ""
#: src/control/Control.TopToolbar.js:105
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:1521
msgid "Default Style"
msgstr ""
#: src/control/Control.TopToolbar.js:162
msgid "Borders"
msgstr ""
#: src/control/Control.TopToolbar.js:170
msgid "More..."
msgstr ""
#: src/control/Control.TopToolbar.js:209
msgid "Insert table"
msgstr "Jadval kiritish"
#: src/control/Control.TopToolbar.js:213
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:562
msgid "Insert Local Image"
msgstr ""
#: src/control/Control.TopToolbar.js:217
#, fuzzy
msgid "Insert shapes"
msgstr "Jadval kiritish"
#: src/control/Control.TopToolbar.js:458
msgid "Style"
msgstr "Uslub"
#: src/control/Control.TopToolbar.js:481
msgid "Font"
msgstr "Shrift"
#: src/control/Control.UserList.js:10
msgid "%user has joined"
msgstr "%user ta foydalanvchi kirdi"
#: src/control/Control.UserList.js:11
msgid "%user has left"
msgstr "%user chiqib ketdi"
#: src/control/Control.UserList.js:33
msgid "%n users"
msgstr "%n ta foydalanuvchi"
#: src/control/Control.UserList.js:34
msgid "1 user"
msgstr "1 ta foydalanuvchi"
#: src/control/Control.UserList.js:35
#, fuzzy
msgid "0 users"
msgstr "Foydalanuvchilar yoq"
#: src/control/Control.UserList.js:202
msgid "Readonly"
msgstr ""
#: src/control/Control.UserList.js:250
msgid "Always follow the editor"
msgstr ""
#: src/control/Control.UserList.js:253
msgid "Current"
msgstr ""
#: src/control/Control.Notebookbar.js:147
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:17
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:673
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:711
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:736
msgid "Menu"
msgstr ""
#: src/control/Control.Notebookbar.js:157
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:32
msgid "Undo"
msgstr ""
#: src/control/Control.Notebookbar.js:162
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:37
msgid "Redo"
msgstr ""
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:12
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:12
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:86
msgid "~File"
msgstr ""
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:17
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:17
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:91
msgid "~Home"
msgstr ""
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:23
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:23
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:97
#, fuzzy
msgid "~Insert"
msgstr "Jadval kiritish"
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:28
msgid "~Layout"
msgstr ""
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:33
msgid "Reference~s"
msgstr ""
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:38
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:38
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:102
#, fuzzy
msgid "~Review"
msgstr "Umumiy korinishi"
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:43
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:107
msgid "Format"
msgstr ""
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:48
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:112
msgid "~Table"
msgstr ""
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:54
msgid "~Draw"
msgstr ""
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:60
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:43
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:124
msgid "~Help"
msgstr ""
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:1530
msgid "Text Body"
msgstr ""
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:1539
msgid "Title"
msgstr ""
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:1548
msgid "Subtitle"
msgstr ""
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:28
msgid "~Sheet"
msgstr ""
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:33
msgid "~Data"
msgstr ""
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:1925
#, fuzzy
msgid "Insert Rows Above"
msgstr "Jadval kiritish"
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:1938
msgid "Insert Rows Below"
msgstr ""
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:1960
#, fuzzy
msgid "Insert Columns Before"
msgstr "Bundan oldin varaqni kiriting"
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:1973
#, fuzzy
msgid "Insert Columns After"
msgstr "Bundan keyin varaqni kiriting"
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:1995
msgid "Insert Row Break"
msgstr ""
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:2008
msgid "Insert Column Break"
msgstr ""
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:2030
#, fuzzy
msgid "Delete Rows"
msgstr "Jadval kiritish"
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:2043
msgid "Delete Columns"
msgstr ""
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:2065
msgid "Remove Row Break"
msgstr ""
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:2078
msgid "Remove Column Break"
msgstr ""
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:27
#, fuzzy
msgid "Start Presentation"
msgstr "Matn joylashuvi"
#: src/control/Parts.js:377
msgid "Show Selected Sheets"
msgstr ""
#: src/control/Permission.js:48
msgid "The document could not be locked, and is opened in read-only mode."
msgstr ""
#: src/control/Permission.js:50 src/control/Permission.js:68
msgid "Server returned this reason:"
msgstr ""
#: src/control/Permission.js:66
msgid "The document could not be locked."
msgstr ""
#: src/control/Ruler.js:369
msgid "Left Margin"
msgstr ""
#: src/control/Ruler.js:370
msgid "Right Margin"
msgstr ""
#: src/control/Ruler.js:646
#, fuzzy
msgid "Insert tabstop"
msgstr "Jadval kiritish"
#: src/control/Ruler.js:653
#, fuzzy
msgid "Delete tabstop"
msgstr "Jadval kiritish"
#: src/control/Signing.js:195
msgid "Please enter the PIN Code"
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:214
msgid "Error at login."
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:227
msgid "Please scan the code"
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:242
msgid "Couldn't get the QR code image."
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:269
msgid "Error when trying to restore access to identity."
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:275
msgid "PIN Code"
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:276
msgid "Please enter the PIN code from the EMail or SMS"
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:296
msgid "Login from email or mobile number"
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:329
msgid "Select document type to upload"
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:330
#, fuzzy
msgid "Type:"
msgstr "Turi"
#: src/control/Signing.js:361 src/control/Signing.js:660
msgid "Document uploaded."
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:488
msgid "Select identity:"
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:489
msgid "Login from mobile"
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:490
msgid "Recover from email"
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:598
msgid "Select passport"
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:599
msgid "Passport: N/A"
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:601
msgid "Sign"
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:603
msgid "Status:"
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:604
msgid "N/A"
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:607
msgid "Login"
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:616
msgid "Not Signed"
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:619
msgid "This document is digitally signed and the signature is valid."
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:620
msgid "Signed and validated"
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:623
msgid "This document has an invalid signature."
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:624
msgid "Signature broken"
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:627
msgid "The signature was valid, but the document has been modified"
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:628
msgid "Signed but document modified"
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:631
msgid "The signature is OK, but the certificate could not be validated."
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:632
msgid "Signed but not validated"
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:635
msgid "The signature is OK, but the document is only partially signed"
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:636
msgid "Signed but not all files are signed"
msgstr ""
#: src/control/Toolbar.js:76 src/control/Toolbar.js:88
msgid "Downloading..."
msgstr "Yuklab olinmoqda…"
#: src/control/Toolbar.js:104 src/map/Map.js:1541
msgid "Saving..."
msgstr "Saqlanmoqda..."
#: src/control/Toolbar.js:115
msgid "Renaming..."
msgstr ""
#: src/control/Toolbar.js:438
msgid "I understand the risks"
msgstr ""
#: src/control/Toolbar.js:490
msgid ""
"We are sorry, the information about the latest updates is not available."
msgstr ""
#: src/control/Toolbar.js:535
msgid "This version of %productName is powered by"
msgstr "%productName dasturining ushbu versiyasi yaratuvchisi:"
#: src/control/Toolbar.js:545
msgid "\"Slow Proxy\""
msgstr ""
#: src/control/Toolbar.js:548
msgid ""
"The Personal edition is supported by volunteers and intended for individual "
"use."
msgstr ""
#: src/control/Toolbar.js:635
msgid "Insert hyperlink"
msgstr ""
#: src/control/Toolbar.js:637
msgid "Text"
msgstr ""
#: src/control/Toolbar.js:638
msgid "Link"
msgstr ""
#: src/core/Socket.js:59
msgid ""
"IE11 has reached its maximum number of connections. Please see this document "
"to increase this limit if needed: https://docs.microsoft.com/en-us/previous-"
"versions/windows/internet-explorer/ie-developer/general-info/"
"ee330736(v=vs.85)#websocket-maximum-server-connections"
msgstr ""
#: src/core/Socket.js:61
msgid "Oops, there is a problem connecting to Collabora Online : "
msgstr "Obbo! Collabora Online xizmatiga ulanishda muammo yuz berdi: "
#: src/core/Socket.js:305
msgid "Served by:"
msgstr ""
#: src/core/Socket.js:310
msgid "Unsupported server version."
msgstr "Mos kelmaydigan server versiyasi."
#: src/core/Socket.js:404
msgid "Session terminated by document owner"
msgstr "Seans hujjat egasi tomonidan toxtatilgan"
#: src/core/Socket.js:409
#, fuzzy
msgid "Idle document - please click to reload and resume editing"
msgstr "Nofaol hujjat - tahrirlashda davom etishuchun bosing"
#: src/core/Socket.js:411
#, fuzzy
msgid "Idle document - please tap to reload and resume editing"
msgstr "Nofaol hujjat - tahrirlashda davom etishuchun bosing"
#: src/core/Socket.js:419
msgid "Server is shutting down for maintenance (auto-saving)"
msgstr ""
#: src/core/Socket.js:423
msgid "Oops, there is a problem connecting the document"
msgstr ""
#: src/core/Socket.js:427
msgid "Server is recycling and will be available shortly"
msgstr ""
#: src/core/Socket.js:455
msgid ""
"Document has changed in storage. Loading the new document. Your version is "
"available as revision."
msgstr ""
#: src/core/Socket.js:461
msgid ""
"Restoring older revision. Any unsaved changes will be available in version "
"history"
msgstr ""
#: src/core/Socket.js:581
msgid ""
"Document has been changed in storage. What would you like to do with your "
"unsaved changes?"
msgstr ""
#: src/core/Socket.js:585
msgid "Discard"
msgstr ""
#: src/core/Socket.js:590
msgid "Overwrite"
msgstr ""
#: src/core/Socket.js:595
msgid "Save to new file"
msgstr ""
#: src/core/Socket.js:665
msgid "Document requires password to view."
msgstr "Hujjatni korish uchun parolni kiriting."
#: src/core/Socket.js:668
msgid "Document requires password to modify."
msgstr "Hujjatni ozgartirish uchun parolni kiriting."
#: src/core/Socket.js:670
msgid "Hit Cancel to open in view-only mode."
msgstr "Faqat korish rejimida ochish uchun “Bekor qilish” tugmasiga bosing."
#: src/core/Socket.js:674
msgid "Wrong password provided. Please try again."
msgstr "Notogri parolni kiritdingiz. Yana urinib koring."
#: src/core/Socket.js:822 src/map/Map.js:1544
msgid "Loading..."
msgstr "Yuklanmoqda..."
#: src/core/Socket.js:822
msgid "Connecting..."
msgstr "Ulanmoqda..."
#: src/core/Socket.js:1100
msgid ""
"Well, this is embarrassing, we cannot connect to your document. Please try "
"again."
msgstr "Bizni afv eting: hujjatingizga ulana olmadik. Yana urinib koring."
#: src/errormessages.js:13
msgid ""
"No disk space left on server, please contact the server administrator to "
"continue."
msgstr ""
"Serverda bosh joy qolmadi. Davom etish uchun server administratori bilan "
"boglaning."
#: src/errormessages.js:14
msgid ""
"The host URL is empty. The loolwsd server is probably misconfigured, please "
"contact the administrator."
msgstr ""
"Host URL manzili bosh. loolwsd serveri notogri sozlangan bolishi mumkin. "
"Administratorga xabar bering."
#: src/errormessages.js:15
msgid ""
"This is an unsupported version of {productname}. To avoid the impression "
"that it is suitable for deployment in enterprises, this message appears when "
"more than {docs} documents or {connections} connections are in use "
"concurrently"
msgstr ""
#: src/errormessages.js:16
msgid "More information and support"
msgstr ""
#: src/errormessages.js:17
msgid ""
"This service is limited to %0 documents, and %1 connections total by the "
"admin. This limit has been reached. Please try again later."
msgstr ""
#: src/errormessages.js:18
msgid ""
"Service is unavailable. Please try again later and report to your "
"administrator if the issue persists."
msgstr ""
#: src/errormessages.js:19
msgid ""
"Unauthorized WOPI host. Please try again later and report to your "
"administrator if the issue persists."
msgstr ""
#: src/errormessages.js:20
msgid "Wrong or missing WOPISrc parameter, please contact support."
msgstr ""
#: src/errormessages.js:21
msgid ""
"Your session will expire in %time. Please save your work and refresh the "
"session (or webpage) to continue."
msgstr ""
#: src/errormessages.js:22
msgid ""
"Your session has been expired. Further changes to document might not be "
"saved. Please refresh the session (or webpage) to continue."
msgstr ""
#: src/errormessages.js:23
msgid ""
"Failed to load the document. Please ensure the file type is supported and "
"not corrupted, and try again."
msgstr ""
#: src/errormessages.js:24
msgid "Invalid link: '%url'"
msgstr ""
#: src/errormessages.js:25
msgid "You are leaving the editor, are you sure you want to visit %url?"
msgstr ""
#: src/errormessages.js:26
msgid ""
"Failed to load the document. This document is either malformed or is taking "
"more resources than allowed. Please contact the administrator."
msgstr ""
#: src/errormessages.js:30
msgid "Failed to load document."
msgstr ""
#: src/errormessages.js:31
msgid "Save failed due to no disk space left. Document will now be read-only."
msgstr ""
#: src/errormessages.js:32 src/errormessages.js:40
msgid "Document cannot be saved due to expired or invalid access token."
msgstr ""
#: src/errormessages.js:33
msgid "Document cannot be saved."
msgstr ""
#: src/errormessages.js:34
msgid "Document cannot be renamed."
msgstr ""
#: src/errormessages.js:38
#, javascript-format
msgid ""
"Failed to read document from storage. Please contact your storage server "
"(%storageserver) administrator."
msgstr ""
#: src/errormessages.js:39
#, javascript-format
msgid ""
"Save failed due to no disk space left on storage server. Document will now "
"be read-only. Please contact the server (%storageserver) administrator to "
"continue editing."
msgstr ""
#: src/errormessages.js:41
msgid ""
"Document cannot be saved. Check your permissions or contact the storage "
"server administrator."
msgstr ""
#: src/errormessages.js:42
msgid ""
"Document cannot be renamed. Check your permissions or contact the storage "
"server administrator."
msgstr ""
#: src/errormessages.js:47
msgid "Uploading file to server failed, file not found."
msgstr ""
#: src/errormessages.js:48
msgid "Uploading file to server failed, the file is too large."
msgstr ""
#: src/layer/marker/Annotation.js:244
msgid "Accept change"
msgstr ""
#: src/layer/marker/Annotation.js:245
msgid "Reject change"
msgstr ""
#: src/layer/marker/Annotation.js:263
msgid "Open menu"
msgstr ""
#: src/layer/marker/Annotation.js:286 src/layer/tile/TileLayer.js:245
msgid "Reply"
msgstr ""
#: src/layer/tile/TileLayer.js:239
msgid "Modify"
msgstr ""
#: src/layer/tile/TileLayer.js:251
msgid "Remove"
msgstr ""
#: src/layer/tile/TileLayer.js:257
msgid "Remove Thread"
msgstr ""
#: src/layer/tile/TileLayer.js:263
msgid "Resolve"
msgstr ""
#: src/layer/tile/TileLayer.js:263
msgid "Unresolve"
msgstr ""
#: src/layer/tile/TileLayer.js:269
msgid "Unresolve Thread"
msgstr ""
#: src/layer/tile/TileLayer.js:269
msgid "Resolve Thread"
msgstr ""
#: src/layer/tile/TileLayer.js:855
#, fuzzy
msgid "Functions"
msgstr "Funksiya"
#: src/map/Clipboard.js:138
msgid "To paste outside %productName, please first click the 'download' button"
msgstr ""
#: src/map/Clipboard.js:290
msgid "Failed to download clipboard, please re-copy"
msgstr ""
#: src/map/Clipboard.js:864
msgid "<p>Please use the copy/paste buttons on your on-screen keyboard.</p>"
msgstr ""
#: src/map/Clipboard.js:866
msgid ""
"<p>Your browser has very limited access to the clipboard, so use these "
"keyboard shortcuts:<ul><li><b>Ctrl+C</b>: For copying.</li><li><b>Ctrl+X</"
"b>: For cutting.</li><li><b>Ctrl+V</b>: For pasting.</li></ul></p>"
msgstr ""
#: src/map/Clipboard.js:887
msgid ""
"<p>If you would like to share larger elements of your document with other "
"applications it is necessary to first download them onto your device. To do "
"that press the \"Start download\" button below, and when complete click "
"\"Confirm copy to clipboard\".</p><p>If you are copy and pasting between "
"documents inside %productName, there is no need to download.</p>"
msgstr ""
#: src/map/Clipboard.js:903
msgid ""
"<p>A download due to a large copy/paste operation has already started. "
"Please, wait for the current download or cancel it before starting a new "
"one</p>"
msgstr ""
#: src/map/Map.js:223
msgid "Initializing..."
msgstr "Ishga tushirilmoqda…"
#: src/map/Map.js:428
#, javascript-format
msgid "%d seconds ago"
msgstr ""
#: src/map/Map.js:431
#, javascript-format
msgid "%d minutes ago"
msgstr ""
#: src/map/Map.js:1395
msgid "Inactive document - please click to resume editing"
msgstr "Nofaol hujjat - tahrirlashda davom etishuchun bosing"
#: src/map/handler/Map.FileInserter.js:96
#, javascript-format
msgid ""
"The file of type: %0 cannot be uploaded to server since the file has no name"
msgstr ""
#: src/map/handler/Map.FileInserter.js:98
#, javascript-format
msgid ""
"The file of type: %0 cannot be uploaded to server since the file is empty"
msgstr ""
#: src/map/handler/Map.FileInserter.js:129
msgid "Uploading..."
msgstr "Yukanmoqda..."
#: src/map/handler/Map.FileInserter.js:143
msgid "Uploading file to server failed with status: %0"
msgstr ""
#: src/map/handler/Map.WOPI.js:133
msgid "Creating new file from template..."
msgstr ""
#: src/map/handler/Map.WOPI.js:464
msgid "Creating copy..."
msgstr ""
#~ msgid "Number of views"
#~ msgstr "Korilgan:"
#, fuzzy
#~ msgid "Documents"
#~ msgstr "Hujjat"
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Tahrirlash"
#~ msgid "First sheet"
#~ msgstr "Birinchi varaq"
#~ msgid "Previous sheet"
#~ msgstr "Oldingi varaq"
#~ msgid "Next sheet"
#~ msgstr "Keyingi varaq"
#~ msgid "Last sheet"
#~ msgstr "Songgi varaq"
#, fuzzy
#~| msgid "Text orientation"
#~ msgid "Toggle Page Orientation"
#~ msgstr "Matn joylashuvi"