f986507d12
Currently translated at 100.0% (537 of 537 strings) Translated using Weblate (German) Currently translated at 97.9% (526 of 537 strings) Co-authored-by: Andras Timar <andras.timar@collabora.com> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/collabora-online/ui/de/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/collabora-online/ui/hu/ Translation: Collabora Online/UI Signed-off-by: Andras Timar <andras.timar@collabora.com> Change-Id: I85d4b372890b10a33573f38e0053febe1fa1996d
3172 lines
97 KiB
Text
3172 lines
97 KiB
Text
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 09:36+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 11:01+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Andras Timar <andras.timar@collabora.com>\n"
|
||
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||
"collabora-online/ui/hu/>\n"
|
||
"Language: hu\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:6
|
||
msgid "Admin console"
|
||
msgstr "Adminisztrátori konzol"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:7
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Beállítások"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:8
|
||
msgid "Overview"
|
||
msgstr "Áttekintés"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:9
|
||
msgid "(current)"
|
||
msgstr "(aktuális)"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:10
|
||
msgid "Analytics"
|
||
msgstr "Elemzések"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:11
|
||
msgid "History"
|
||
msgstr "Előzmények"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:12
|
||
msgid "Log"
|
||
msgstr "Napló"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:13
|
||
msgid "Dashboard"
|
||
msgstr "Kezdőlap"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:14
|
||
msgid "Users online"
|
||
msgstr "Aktív felhasználók"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:15
|
||
msgid "User Name"
|
||
msgstr "Felhasználónév"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:16
|
||
msgid "Documents open"
|
||
msgstr "Megnyitott dokumentumok"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:17 admin/src/AdminSocketOverview.js:73
|
||
#: admin/src/AdminSocketOverview.js:122 admin/src/AdminSocketOverview.js:349
|
||
msgid " user(s)."
|
||
msgstr " felhasználó."
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:18 admin/src/AdminSocketOverview.js:205
|
||
msgid " document(s) open."
|
||
msgstr " megnyitott dokumentum."
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:19
|
||
msgid "Number of Documents"
|
||
msgstr "Dokumentumok száma"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:20
|
||
msgid "Memory consumed"
|
||
msgstr "Felhasznált memória"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:21
|
||
msgid "Bytes sent"
|
||
msgstr "Elküldött byte-ok"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:22
|
||
msgid "Bytes received"
|
||
msgstr "Fogadott byte-ok"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:23
|
||
msgid "PID"
|
||
msgstr "PID"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:24
|
||
msgid "Document"
|
||
msgstr "Dokumentum"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:25
|
||
msgid "Views"
|
||
msgstr "Nézetek"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:26
|
||
msgid "Elapsed time"
|
||
msgstr "Eltelt idő"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:27
|
||
msgid "Idle time"
|
||
msgstr "Tétlenség ideje"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:28
|
||
msgid "Modified"
|
||
msgstr "Módosítva"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:29
|
||
msgid "Uploaded"
|
||
msgstr "Feltöltve"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:30
|
||
msgid "WOPI host"
|
||
msgstr "WOPI host"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:31
|
||
msgid "Kill"
|
||
msgstr "Kilövés"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:32
|
||
msgid "Graphs"
|
||
msgstr "Grafikonok"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:33
|
||
msgid "Memory Graph"
|
||
msgstr "Memóriagrafikon"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:34
|
||
msgid "CPU Graph"
|
||
msgstr "CPU-grafikon"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:35
|
||
msgid "Network Graph"
|
||
msgstr "Hálózatgrafikon"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:36 src/control/Control.Notebookbar.js:263
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:108
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:25
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:149
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:25
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:172
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:154
|
||
#: src/layer/tile/CommentListSection.ts:395
|
||
#: src/layer/tile/CommentSection.ts:120
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Mentés"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:37
|
||
msgid "Cache size of memory statistics"
|
||
msgstr "Memóriastatisztika mérete"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:38
|
||
msgid "Time interval of memory statistics (in ms)"
|
||
msgstr "Memóriastatisztika időköze (ms)"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:39
|
||
msgid "Cache size of CPU statistics"
|
||
msgstr "CPU-statisztika mérete"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:40
|
||
msgid "Time interval of CPU statistics (in ms)"
|
||
msgstr "CPU-statisztika időköze (ms)"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:41 admin/src/AdminSocketOverview.js:91
|
||
msgid "Kill session."
|
||
msgstr "Munkamenet bezárása."
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:42
|
||
msgid "Maximum Document process virtual memory (in MB) - reduce only"
|
||
msgstr ""
|
||
"A dokumentumfeldolgozáshoz használt virtuális memória maximális mennyisége "
|
||
"(MB) – csak csökkenthető"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:43
|
||
msgid "Maximum Document process stack memory (in KB) - reduce only"
|
||
msgstr ""
|
||
"A dokumentumfeldolgozáshoz használt veremmemória maximális mennyisége (KB) – "
|
||
"csak csökkenthető"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:44
|
||
msgid "Maximum file size allowed to write to disk (in MB) - reduce only"
|
||
msgstr "A lemezre írható maximális fájlméret (MB) – csak csökkenthető"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:45
|
||
msgid "Documents:"
|
||
msgstr "Dokumentumok:"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:46
|
||
msgid "Expired:"
|
||
msgstr "Lejárt:"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:47 admin/src/AdminSocketBase.js:52
|
||
#: src/control/Control.Zotero.js:208
|
||
msgid "Refresh"
|
||
msgstr "Frissítés"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:48
|
||
msgid "Shutdown Server"
|
||
msgstr "Kiszolgáló leállítása"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:49
|
||
msgid "Server uptime"
|
||
msgstr "Kiszolgáló működési ideje"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:50
|
||
msgid "Refresh Log"
|
||
msgstr "Napló frissítése"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:51
|
||
msgid "Channel Filter:"
|
||
msgstr "Csatornaszűrő:"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:52 src/control/Control.JSDialogBuilder.js:565
|
||
#: src/control/Control.StatusBar.js:336
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Nincs"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:53
|
||
msgid "Set Log Levels"
|
||
msgstr "Naplózási szint beállítása"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:54
|
||
msgid "Log Levels"
|
||
msgstr "Naplózási szintek"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:55 src/control/Control.AlertDialog.js:21
|
||
#: src/control/Control.AlertDialog.js:27 src/control/Control.AlertDialog.js:58
|
||
#: src/control/Control.Zotero.js:188 src/control/Parts.js:441
|
||
#: src/core/Socket.js:1033 src/core/Socket.js:1038
|
||
#: welcome/welcome.html%2Bhtml.body.div.div.div.div.div:51-7
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Bezárás"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:56
|
||
msgid "Update Log Levels"
|
||
msgstr "Naplózási szintek frissítése"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:57
|
||
msgid "Version Information"
|
||
msgstr "Verzióinformáció"
|
||
|
||
#: admin/src/AdminSocketAnalytics.js:205
|
||
msgid "Received"
|
||
msgstr "Fogadott"
|
||
|
||
#: admin/src/AdminSocketAnalytics.js:209
|
||
msgid "Sent"
|
||
msgstr "Elküldött"
|
||
|
||
#: admin/src/AdminSocketBase.js:53
|
||
msgid "Server has been shut down; please reload the page."
|
||
msgstr "A kiszolgáló leállt, töltse be újra az oldalt."
|
||
|
||
#: admin/src/AdminSocketBase.js:54 admin/src/AdminSocketBase.js:65
|
||
#: admin/src/AdminSocketOverview.js:99 admin/src/AdminSocketOverview.js:422
|
||
#: admin/src/AdminSocketSettings.js:36 src/control/Control.AlertDialog.js:43
|
||
#: src/control/Control.DocumentRepair.js:68
|
||
#: src/control/Control.LanguageDialog.js:115 src/control/Control.Tabs.js:311
|
||
#: src/control/Control.Tabs.js:320 src/control/Control.Zotero.js:334
|
||
#: src/control/Control.Zotero.js:372 src/control/Permission.js:80
|
||
#: src/control/Permission.js:90 src/control/Permission.js:140
|
||
#: src/control/Toolbar.js:554 src/control/Toolbar.js:655
|
||
#: src/control/Toolbar.js:791 src/control/Toolbar.js:1082
|
||
#: src/core/Socket.js:584 src/core/Socket.js:1003 src/core/Socket.js:1078
|
||
#: src/core/Socket.js:1203 src/core/Socket.js:1207 src/main.js:70
|
||
#: src/main.js:73 src/main.js:110 src/map/Clipboard.js:853
|
||
#: src/map/Clipboard.js:892 src/map/handler/Map.Feedback.js:83
|
||
#: src/map/handler/Map.WOPI.js:520
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "OK"
|
||
|
||
#: admin/src/AdminSocketBase.js:63 admin/src/AdminSocketBase.js:64
|
||
msgid "Connection error"
|
||
msgstr "Csatlakozási hiba"
|
||
|
||
#: admin/src/AdminSocketOverview.js:97 admin/src/AdminSocketSettings.js:34
|
||
msgid "Confirmation"
|
||
msgstr "Megerősítés"
|
||
|
||
#: admin/src/AdminSocketOverview.js:98
|
||
msgid "Are you sure you want to terminate this session?"
|
||
msgstr "Biztosan be szeretné zárni ezt a munkamenetet?"
|
||
|
||
#: admin/src/AdminSocketOverview.js:100 admin/src/AdminSocketOverview.js:423
|
||
#: admin/src/AdminSocketSettings.js:37
|
||
#: src/control/Control.DocumentRepair.js:62
|
||
#: src/control/Control.DownloadProgress.js:81
|
||
#: src/control/Control.LanguageDialog.js:109
|
||
#: src/control/Control.MobileTopBar.js:43 src/control/Control.Zotero.js:329
|
||
#: src/control/Toolbar.js:786 src/core/Socket.js:1228
|
||
#: src/layer/tile/CommentListSection.ts:390
|
||
#: src/layer/tile/CommentSection.ts:119 src/layer/tile/CommentSection.ts:122
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Mégse"
|
||
|
||
#: admin/src/AdminSocketOverview.js:411
|
||
msgid "Failed to set jwt authentication cookie over insecure connection"
|
||
msgstr ""
|
||
"Nem lehetett beállítani a jwt hitelesítő sütit a nem biztonságos kapcsolaton "
|
||
"keresztül"
|
||
|
||
#: admin/src/AdminSocketOverview.js:415
|
||
msgid "Failed to authenticate this session over protocol %0"
|
||
msgstr "Nem lehet hitelesíteni ezt a munkamenetet %0 protokollon keresztül"
|
||
|
||
#: admin/src/AdminSocketOverview.js:420
|
||
msgid "Warning"
|
||
msgstr "Figyelmeztetés"
|
||
|
||
#: admin/src/AdminSocketSettings.js:35
|
||
msgid "Are you sure you want to shut down the server?"
|
||
msgstr "Biztos benne, hogy leállítja a kiszolgálót?"
|
||
|
||
#: admin/src/Util.js:14
|
||
msgid "kB"
|
||
msgstr "kB"
|
||
|
||
#: admin/src/Util.js:14
|
||
msgid "MB"
|
||
msgstr "MB"
|
||
|
||
#: admin/src/Util.js:14
|
||
msgid "GB"
|
||
msgstr "GB"
|
||
|
||
#: admin/src/Util.js:14
|
||
msgid "TB"
|
||
msgstr "TB"
|
||
|
||
#: admin/src/Util.js:14
|
||
msgid "PB"
|
||
msgstr "PB"
|
||
|
||
#: admin/src/Util.js:14
|
||
msgid "EB"
|
||
msgstr "EB"
|
||
|
||
#: admin/src/Util.js:14
|
||
msgid "ZB"
|
||
msgstr "ZB"
|
||
|
||
#: admin/src/Util.js:14
|
||
msgid "YB"
|
||
msgstr "YB"
|
||
|
||
#: admin/src/Util.js:14
|
||
msgid "BB"
|
||
msgstr "BB"
|
||
|
||
#: admin/src/Util.js:43 admin/src/Util.js:45
|
||
msgid " hrs"
|
||
msgstr " óra"
|
||
|
||
#: admin/src/Util.js:49 admin/src/Util.js:51
|
||
msgid " mins"
|
||
msgstr " perc"
|
||
|
||
#: admin/src/Util.js:54
|
||
msgid " s"
|
||
msgstr " s"
|
||
|
||
#: js/w2ui-1.5.rc1.js:3003
|
||
msgid "Recent"
|
||
msgstr "Előzmények"
|
||
|
||
#: src/control/ColorPicker.js:122
|
||
msgid "No color"
|
||
msgstr "Nincs szín"
|
||
|
||
#: src/control/ColorPicker.js:123
|
||
msgid "Automatic color"
|
||
msgstr "Automatikus szín"
|
||
|
||
#: src/control/Control.AlertDialog.js:42
|
||
msgid "External link"
|
||
msgstr "Külső hivatkozás"
|
||
|
||
#: src/control/Control.AlertDialog.js:43
|
||
msgid "Open link"
|
||
msgstr "Hivatkozás megnyitása"
|
||
|
||
#: src/control/Control.AlertDialog.js:55
|
||
msgid "The server encountered a %0 error while parsing the %1 command."
|
||
msgstr "A kiszolgáló %0 hibába ütközött a(z) %1 parancs feldolgozása közben."
|
||
|
||
#: src/control/Control.Command.js:80
|
||
msgid "Unlock"
|
||
msgstr "Feloldás"
|
||
|
||
#: src/control/Control.ContextMenu.js:187 src/control/Toolbar.js:1081
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Törlés"
|
||
|
||
#: src/control/Control.ContextMenu.js:207
|
||
msgid "Paste Special"
|
||
msgstr "Irányított beillesztés"
|
||
|
||
#: src/control/Control.DocumentNameInput.js:81
|
||
msgid "Path"
|
||
msgstr "Útvonal"
|
||
|
||
#: src/control/Control.DocumentRepair.js:18
|
||
#: src/control/Control.DocumentRepair.js:19
|
||
msgid "Repair Document"
|
||
msgstr "Dokumentum helyreállítása"
|
||
|
||
#: src/control/Control.DocumentRepair.js:115
|
||
#: src/control/Control.UserList.js:331
|
||
msgid "You"
|
||
msgstr "Ön"
|
||
|
||
#: src/control/Control.DocumentRepair.js:131
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Típus"
|
||
|
||
#: src/control/Control.DocumentRepair.js:131
|
||
msgid "What?"
|
||
msgstr "Mi?"
|
||
|
||
#: src/control/Control.DocumentRepair.js:131
|
||
msgid "Who?"
|
||
msgstr "Ki?"
|
||
|
||
#: src/control/Control.DocumentRepair.js:131
|
||
msgid "When?"
|
||
msgstr "Mikor?"
|
||
|
||
#: src/control/Control.DocumentRepair.js:150
|
||
msgid "You have not done anything to rollback yet..."
|
||
msgstr "Még nem történt visszavonható művelet..."
|
||
|
||
#: src/control/Control.DocumentRepair.js:160
|
||
msgid "Redo"
|
||
msgstr "Újra"
|
||
|
||
#: src/control/Control.DocumentRepair.js:161
|
||
msgid "Undo"
|
||
msgstr "Visszavonás"
|
||
|
||
#: src/control/Control.DownloadProgress.js:43
|
||
msgid "Download Selection"
|
||
msgstr "Kijelölés letöltése"
|
||
|
||
#: src/control/Control.DownloadProgress.js:48
|
||
msgid ""
|
||
"If you want to share large elements outside of %productName it's necessary "
|
||
"to first download them."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ha a %productName-on kívül szeretne felhasználni nagyobb, komplexebb "
|
||
"objektumokat, először le kell azokat tölteni."
|
||
|
||
#: src/control/Control.DownloadProgress.js:61
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:204
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:270
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:248
|
||
msgid "Download"
|
||
msgstr "Letöltés"
|
||
|
||
#: src/control/Control.DownloadProgress.js:80
|
||
msgid "Downloading clipboard content"
|
||
msgstr "Vágólap tartalmának letöltése"
|
||
|
||
#: src/control/Control.DownloadProgress.js:87
|
||
#: src/control/Control.DownloadProgress.js:112
|
||
#: src/control/Control.PartsPreview.js:270
|
||
msgid "Copy"
|
||
msgstr "Másolás"
|
||
|
||
#: src/control/Control.DownloadProgress.js:110
|
||
msgid "Download completed and ready to be copied to clipboard."
|
||
msgstr "A letöltés befejeződött, a vágólapra másolás lehetséges."
|
||
|
||
#: src/control/Control.DownloadProgress.js:111
|
||
msgid ""
|
||
"From now on clipboard notifications will discreetly appear at the bottom."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ettől kezdve a vágólapra vonatkozó értesítések diszkréten fognak alul "
|
||
"megjelenni."
|
||
|
||
#: src/control/Control.DownloadProgress.js:257
|
||
msgid "Content copied to clipboard"
|
||
msgstr "A tartalom a vágólapra lett másolva"
|
||
|
||
#: src/control/Control.DownloadProgress.js:301
|
||
msgid "Download failed"
|
||
msgstr "A letöltés sikertelen"
|
||
|
||
#: src/control/Control.FormulaBar.js:45
|
||
msgid "cell address"
|
||
msgstr "cella címe"
|
||
|
||
#: src/control/Control.FormulaBarJSDialog.js:49
|
||
#: src/control/Control.FormulaBarJSDialog.js:95
|
||
msgid "Function Wizard"
|
||
msgstr "Függvényvarázsló"
|
||
|
||
#: src/control/Control.FormulaBarJSDialog.js:60
|
||
msgid "Formula"
|
||
msgstr "Képlet"
|
||
|
||
#: src/control/Control.FormulaBarJSDialog.js:66
|
||
#: src/control/Control.MobileTopBar.js:42
|
||
msgid "Accept"
|
||
msgstr "Elfogadás"
|
||
|
||
#: src/control/jsdialog/Widget.MobileBorderSelector.js:88
|
||
msgid "Cell borders"
|
||
msgstr "Cellaszegélyek"
|
||
|
||
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:165
|
||
#: src/control/Control.StatusBar.js:334
|
||
msgid "Sum"
|
||
msgstr "Összeg"
|
||
|
||
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:166
|
||
#: src/control/Control.StatusBar.js:329
|
||
msgid "Average"
|
||
msgstr "Átlag"
|
||
|
||
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:167
|
||
msgid "Min"
|
||
msgstr "Min"
|
||
|
||
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:168
|
||
msgid "Max"
|
||
msgstr "Max"
|
||
|
||
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:169
|
||
#: src/control/Control.StatusBar.js:331
|
||
msgid "Count"
|
||
msgstr "Darab"
|
||
|
||
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:202
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:675
|
||
msgid "Active sheet"
|
||
msgstr "Aktív munkalap"
|
||
|
||
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:203
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:676 src/control/Control.TopToolbar.js:99
|
||
msgid "All Sheets"
|
||
msgstr "Minden munkalap"
|
||
|
||
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:568
|
||
msgid "Solid"
|
||
msgstr "Homogén"
|
||
|
||
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:571
|
||
msgid "Linear"
|
||
msgstr "Lineáris"
|
||
|
||
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:574
|
||
msgid "Axial"
|
||
msgstr "Axiális"
|
||
|
||
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:577
|
||
msgid "Radial"
|
||
msgstr "Radiális"
|
||
|
||
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:580
|
||
msgid "Ellipsoid"
|
||
msgstr "Ellipszoid"
|
||
|
||
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:584
|
||
msgid "Quadratic"
|
||
msgstr "Kvadratikus"
|
||
|
||
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:587
|
||
msgid "Square"
|
||
msgstr "Négyzet"
|
||
|
||
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:590
|
||
msgid "Fixed size"
|
||
msgstr "Fix méret"
|
||
|
||
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1599
|
||
msgid "From"
|
||
msgstr "Kezdet"
|
||
|
||
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1602
|
||
msgid "To"
|
||
msgstr "Vég"
|
||
|
||
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1605
|
||
msgid "Color"
|
||
msgstr "Szín"
|
||
|
||
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1719
|
||
msgid "Select range"
|
||
msgstr "Tartomány kijelölése"
|
||
|
||
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1773
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:237
|
||
msgid "Font Name"
|
||
msgstr "Betűkészlet"
|
||
|
||
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1775 src/control/Toolbar.js:123
|
||
msgid "Font Size"
|
||
msgstr "Betűméret"
|
||
|
||
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1777
|
||
#: src/control/Control.TopToolbar.js:508
|
||
msgid "Style"
|
||
msgstr "Stílus"
|
||
|
||
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:2044
|
||
msgid "reply"
|
||
msgstr "válasz"
|
||
|
||
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:2047
|
||
msgid "replies"
|
||
msgstr "válasz"
|
||
|
||
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:2058
|
||
#: src/layer/tile/CanvasTileLayer.js:5274
|
||
#: src/layer/tile/CanvasTileLayer.js:5285
|
||
#: src/layer/tile/CommentListSection.ts:932
|
||
msgid "Comment"
|
||
msgstr "Megjegyzés"
|
||
|
||
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:2122
|
||
msgid "Insert Comment"
|
||
msgstr "Megjegyzés beszúrása"
|
||
|
||
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:2868
|
||
msgid "Automatic"
|
||
msgstr "Automatikus"
|
||
|
||
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:3007
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:818
|
||
msgid "Rows"
|
||
msgstr "Sorok"
|
||
|
||
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:3008
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:821
|
||
msgid "Columns"
|
||
msgstr "Oszlopok"
|
||
|
||
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:3028
|
||
msgid "Insert Table"
|
||
msgstr "Táblázat beszúrása"
|
||
|
||
#: src/control/Control.LanguageDialog.js:60 src/control/Control.Menubar.js:340
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:342 src/control/Control.Menubar.js:344
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:509 src/control/Control.Menubar.js:639
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:899 src/control/Control.StatusBar.js:545
|
||
msgid "None (Do not check spelling)"
|
||
msgstr "Nincs (nincs helyesírás-ellenőrzés)"
|
||
|
||
#: src/control/Control.LanguageDialog.js:78
|
||
msgid "Select language"
|
||
msgstr "Nyelv kiválasztása"
|
||
|
||
#: src/control/Control.LanguageDialog.js:99
|
||
msgid "Language"
|
||
msgstr "Nyelv"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:67 src/control/Control.Menubar.js:82
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:934
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:526
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:630
|
||
msgid "ODF text document (.odt)"
|
||
msgstr "ODF szöveges dokumentum (.odt)"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:68 src/control/Control.Menubar.js:83
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:935
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:538
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:642
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:277
|
||
msgid "Word 2003 Document (.doc)"
|
||
msgstr "Word 2003 dokumentum (.doc)"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:69 src/control/Control.Menubar.js:84
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:936
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:534
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:638
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:283
|
||
msgid "Word Document (.docx)"
|
||
msgstr "Word dokumentum (.docx)"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:70 src/control/Control.Menubar.js:85
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:937
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:530
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:634
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:265
|
||
msgid "Rich Text (.rtf)"
|
||
msgstr "Rich Text (.rtf)"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:72 src/control/Control.Menubar.js:79
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:380 src/control/Control.Menubar.js:386
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:529 src/control/Control.Menubar.js:536
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:660 src/control/Control.Menubar.js:665
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:920 src/control/Control.Menubar.js:931
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:987 src/control/Control.Menubar.js:996
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:1052 src/control/Control.Menubar.js:1060
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:1107 src/control/Control.Menubar.js:1118
|
||
msgid "Export as"
|
||
msgstr "Exportálás mint"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:73 src/control/Control.Menubar.js:80
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:381 src/control/Control.Menubar.js:387
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:530 src/control/Control.Menubar.js:537
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:661 src/control/Control.Menubar.js:666
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:921 src/control/Control.Menubar.js:932
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:988 src/control/Control.Menubar.js:997
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:1053 src/control/Control.Menubar.js:1061
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:1108 src/control/Control.Menubar.js:1119
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:547
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:576
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:605
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:691
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:702
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:709
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:716
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:258
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:259
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:346
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:295
|
||
msgid "PDF Document (.pdf)"
|
||
msgstr "PDF dokumentum (.pdf)"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:74 src/control/Control.Menubar.js:86
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:922 src/control/Control.Menubar.js:938
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:542
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:695
|
||
msgid "EPUB (.epub)"
|
||
msgstr "EPUB (.epub)"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:76
|
||
msgid "Rename Document"
|
||
msgstr "Dokumentum átnevezése"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:77 src/control/Control.Menubar.js:384
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:533 src/control/Control.Menubar.js:663
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:924 src/control/Control.Menubar.js:990
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:1055 src/control/Control.Menubar.js:1110
|
||
msgid "Share..."
|
||
msgstr "Megosztás..."
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:78 src/control/Control.Menubar.js:385
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:535 src/control/Control.Menubar.js:664
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:925 src/control/Control.Menubar.js:991
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:1057 src/control/Control.Menubar.js:1111
|
||
msgid "See revision history"
|
||
msgstr "Változáselőzmények"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:79 src/control/Control.Menubar.js:386
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:536 src/control/Control.Menubar.js:665
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:931 src/control/Control.Menubar.js:996
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:1060 src/control/Control.Menubar.js:1118
|
||
msgid "Download as"
|
||
msgstr "Letöltés másként"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:81 src/control/Control.Menubar.js:388
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:538 src/control/Control.Menubar.js:667
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:933 src/control/Control.Menubar.js:998
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:1062 src/control/Control.Menubar.js:1120
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:552
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:581
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:610
|
||
msgid "PDF Document (.pdf) as..."
|
||
msgstr "PDF dokumentum (.pdf) ..."
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:90 src/control/Control.Menubar.js:396
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:543 src/control/Control.Menubar.js:678
|
||
#: src/control/Control.Toolbar.js:1409
|
||
msgid "Close document"
|
||
msgstr "Dokumentum bezárása"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:95 src/control/Control.Menubar.js:401
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:548 src/control/Control.Menubar.js:683
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:943 src/control/Control.Menubar.js:1007
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:1068 src/control/Control.Menubar.js:1128
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:285
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:286
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:287
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:288
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:282
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:283
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:372
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:373
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:388
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:389
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:322
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:323
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:339
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:340
|
||
msgid "Repair"
|
||
msgstr "Helyreállítás"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:119 src/control/Control.Menubar.js:125
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:413 src/control/Control.Menubar.js:419
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:560 src/control/Control.Menubar.js:566
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:695 src/control/Control.Menubar.js:701
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:1216
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:1217
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:344
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:345
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:453
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:454
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:1372
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:1373
|
||
#: src/control/Control.StatusBar.js:209
|
||
msgid "Reset zoom"
|
||
msgstr "Alaphelyzet"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:128 src/control/Control.Menubar.js:422
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:569 src/control/Control.Menubar.js:704
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:1257
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:385
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:494
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:1413
|
||
msgid "Toggle UI Mode"
|
||
msgstr "Felhasználói felület módjának váltása"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:129 src/control/Control.Menubar.js:423
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:1427
|
||
msgid "Show Ruler"
|
||
msgstr "Vonalzó megjelenítése"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:130 src/control/Control.Menubar.js:424
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:573 src/control/Control.Menubar.js:705
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:883
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:1282
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:410
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:946
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:520
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:1065
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:889
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:1440
|
||
msgid "Show Status Bar"
|
||
msgstr "Állapotsor megjelenítése"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:131 src/control/Control.Menubar.js:425
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:574 src/control/Control.Menubar.js:706
|
||
msgid "Hide Menu Bar"
|
||
msgstr "Menü elrejtése"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:132 src/control/Control.Menubar.js:426
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:570 src/control/Control.Menubar.js:707
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:964 src/control/Control.Menubar.js:1017
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:1078 src/control/Control.Menubar.js:1138
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:1293
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:421
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:539
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:1458
|
||
msgid "Dark Mode"
|
||
msgstr "Sötét mód"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:140 src/control/Control.Menubar.js:437
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:577 src/control/Control.Menubar.js:717
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:1180 src/control/Control.Menubar.js:1230
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:1244 src/control/Control.Menubar.js:1267
|
||
msgid "Local Image..."
|
||
msgstr "Helyi kép..."
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:163 src/control/Control.Menubar.js:165
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:1197 src/control/Control.Menubar.js:1199
|
||
msgid "All"
|
||
msgstr "Összes"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:174 src/control/Control.Menubar.js:447
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:584 src/control/Control.Menubar.js:729
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:1416
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:1234
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:1241
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:1087
|
||
msgid "Smart Picker"
|
||
msgstr "Intelligens választó"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:215
|
||
msgid "Text orientation"
|
||
msgstr "Szöveg iránya"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:277
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:57
|
||
msgid "References"
|
||
msgstr "Hivatkozások"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:280
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:1818
|
||
msgid "Update Index"
|
||
msgstr "Tárgymutató frissítése"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:289
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:1914
|
||
msgid "Add Citation"
|
||
msgstr "Hivatkozás hozzáadása"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:290
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:1926
|
||
msgid "Add Citation Note"
|
||
msgstr "Hivatkozásjegyzet hozzáadása"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:291
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:1901
|
||
msgid "Add Bibliography"
|
||
msgstr "Bibliográfia hozzáadása"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:293
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:1944
|
||
msgid "Refresh Citations"
|
||
msgstr "Hivatkozások frissítése"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:294
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:1956
|
||
#: src/control/Control.Zotero.js:1442
|
||
msgid "Unlink Citations"
|
||
msgstr "Hivatkozások véglegesítése"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:295
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:1968
|
||
msgid "Citation Preferences"
|
||
msgstr "Hivatkozásbeállítások"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:323 src/control/Control.Menubar.js:1219
|
||
msgid "Insert Rich Text"
|
||
msgstr "Formázott szöveg beszúrása"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:324 src/control/Control.Menubar.js:1220
|
||
msgid "Insert Checkbox"
|
||
msgstr "Jelölőnégyzet beszúrása"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:325 src/control/Control.Menubar.js:1221
|
||
msgid "Insert Dropdown"
|
||
msgstr "Legördülő menü beszúrása"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:326 src/control/Control.Menubar.js:1222
|
||
msgid "Insert Picture"
|
||
msgstr "Kép beszúrása"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:327 src/control/Control.Menubar.js:1223
|
||
msgid "Insert Date"
|
||
msgstr "Dátum beszúrása"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:328 src/control/Control.Menubar.js:1224
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:301
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:302
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:404
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:355
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:1335
|
||
msgid "Properties"
|
||
msgstr "Tulajdonságok"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:348 src/control/Control.Menubar.js:968
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:430
|
||
msgid "Accessibility Support"
|
||
msgstr "Kisegítő lehetőségek"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:361
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:396
|
||
msgid "Forum"
|
||
msgstr "Fórum"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:362 src/control/Control.Menubar.js:515
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:642 src/control/Control.Menubar.js:905
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:408
|
||
msgid "Online Help"
|
||
msgstr "Online súgó"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:363 src/control/Control.Menubar.js:516
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:643 src/control/Control.Menubar.js:906
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:420
|
||
msgid "Keyboard shortcuts"
|
||
msgstr "Gyorsbillentyűk"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:364 src/control/Control.Menubar.js:517
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:644 src/control/Control.Menubar.js:907
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:446
|
||
msgid "Report an issue"
|
||
msgstr "Hibabejelentés"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:365 src/control/Control.Menubar.js:518
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:645 src/control/Control.Menubar.js:908
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:977 src/control/Control.Menubar.js:1042
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:1097 src/control/Control.Menubar.js:1172
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:459
|
||
msgid "Latest Updates"
|
||
msgstr "Újdonságok"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:366 src/control/Control.Menubar.js:519
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:646 src/control/Control.Menubar.js:909
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:978 src/control/Control.Menubar.js:1043
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:1098 src/control/Control.Menubar.js:1173
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:471
|
||
msgid "Send Feedback"
|
||
msgstr "Visszajelzés küldése"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:367 src/control/Control.Menubar.js:520
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:647 src/control/Control.Menubar.js:910
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:979 src/control/Control.Menubar.js:1044
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:1099 src/control/Control.Menubar.js:1174
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:483
|
||
msgid "About"
|
||
msgstr "Verzióinformációk"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:369 src/control/Control.Menubar.js:522
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:649 src/control/Control.Menubar.js:912
|
||
msgid "Last modification"
|
||
msgstr "Utolsó módosítás"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:376 src/control/Control.Menubar.js:389
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:999
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:589
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:664
|
||
msgid "ODF presentation (.odp)"
|
||
msgstr "ODF bemutató (.odp)"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:377 src/control/Control.Menubar.js:390
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:1000
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:601
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:672
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:323
|
||
msgid "PowerPoint 2003 Presentation (.ppt)"
|
||
msgstr "PowerPoint 2003 bemutató (.ppt)"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:378 src/control/Control.Menubar.js:391
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:1001
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:597
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:668
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:331
|
||
msgid "PowerPoint Presentation (.pptx)"
|
||
msgstr "PowerPoint bemutató (.pptx)"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:383 src/control/Control.Menubar.js:532
|
||
msgid "Save Comments"
|
||
msgstr "Megjegyzések mentése"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:427
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:531
|
||
msgid "Master View"
|
||
msgstr "Mintanézet"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:502 src/control/Control.Menubar.js:1041
|
||
#: src/control/Control.PresentationBar.js:64
|
||
msgid "Fullscreen presentation"
|
||
msgstr "Teljes képernyős bemutató"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:503
|
||
msgid "Present current slide"
|
||
msgstr "Aktuális dia kivetítése"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:539 src/control/Control.Menubar.js:1002
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:1063
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:593
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:233
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:308
|
||
msgid "ODF Drawing (.odg)"
|
||
msgstr "ODF rajz (.odg)"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:656 src/control/Control.Menubar.js:668
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:1121
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:560
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:649
|
||
msgid "ODF spreadsheet (.ods)"
|
||
msgstr "ODF munkafüzet (.ods)"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:657 src/control/Control.Menubar.js:669
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:1122
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:568
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:657
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:237
|
||
msgid "Excel 2003 Spreadsheet (.xls)"
|
||
msgstr "Excel 2003 munkafüzet (.xls)"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:658 src/control/Control.Menubar.js:670
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:1123
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:564
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:653
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:244
|
||
msgid "Excel Spreadsheet (.xlsx)"
|
||
msgstr "Excel munkafüzet (.xlsx)"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:671
|
||
msgid "CSV file (.csv)"
|
||
msgstr "CSV-fájl (.csv)"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:802
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:808
|
||
msgid "Condition..."
|
||
msgstr "Feltétel..."
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:803
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:809
|
||
msgid "Greater than..."
|
||
msgstr "Nagyobb, mint..."
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:804
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:810
|
||
msgid "Less than..."
|
||
msgstr "Kevesebb, mint..."
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:805
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:811
|
||
msgid "Equal to..."
|
||
msgstr "Egyenlő..."
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:806
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:812
|
||
msgid "Between..."
|
||
msgstr "Között..."
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:808
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:814
|
||
msgid "More conditions..."
|
||
msgstr "További feltételek..."
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:916 src/control/Control.Menubar.js:983
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:1048 src/control/Control.Menubar.js:1103
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:882
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:945
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:1064
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:888
|
||
#: src/control/Control.StatusBar.js:194 src/control/Control.Zotero.js:217
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "Keresés"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:970
|
||
msgid "Page Setup"
|
||
msgstr "Oldalbeállítások"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:1114
|
||
msgid "Define print area"
|
||
msgstr "Nyomtatási terület meghatározása"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:1115
|
||
msgid "Remove print area"
|
||
msgstr "Nyomtatási terület eltávolítása"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:1394 src/control/Control.StatusBar.js:544
|
||
msgid "Reset to Default Language"
|
||
msgstr "Vissza az alapértelmezett nyelvre"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:1425 src/control/Control.Menubar.js:1426
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:1427 src/control/Control.Toolbar.js:240
|
||
#: src/control/Control.Toolbar.js:287
|
||
msgid "More..."
|
||
msgstr "További..."
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:1725
|
||
msgid "Use Compact view"
|
||
msgstr "Kompakt nézet használata"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:1727
|
||
msgid "Use Tabbed view"
|
||
msgstr "Lapos nézet használata"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:1785 src/control/Control.Menubar.js:1798
|
||
msgid "Read-only mode"
|
||
msgstr "Csak olvasható mód"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:1819
|
||
msgid "Insert Shape"
|
||
msgstr "Alakzat beszúrása"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:2038
|
||
msgid "file type icon"
|
||
msgstr "fájltípus ikon"
|
||
|
||
#: src/control/Control.MobileBottomBar.js:28
|
||
#: src/control/Control.MobileBottomBar.js:130
|
||
#: src/control/Control.MobileBottomBar.js:197
|
||
msgid "Show the search bar"
|
||
msgstr "Keresősáv megjelenítése"
|
||
|
||
#: src/control/Control.MobileBottomBar.js:37
|
||
#: src/control/Control.TopToolbar.js:165
|
||
msgid "Borders"
|
||
msgstr "Szegélyek"
|
||
|
||
#: src/control/Control.MobileTopBar.js:31 src/control/Control.StatusBar.js:443
|
||
msgid "Read-only"
|
||
msgstr "Írásvédett"
|
||
|
||
#: src/control/Control.MobileWizardBuilder.js:520
|
||
msgid "Background Color"
|
||
msgstr "Háttérszín"
|
||
|
||
#: src/control/Control.MobileWizardBuilder.js:522
|
||
msgid "Gradient Start"
|
||
msgstr "Kezdőszín"
|
||
|
||
#: src/control/Control.MobileWizardBuilder.js:524
|
||
msgid "Gradient End"
|
||
msgstr "Végszín"
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:307
|
||
msgid "Tap to expand"
|
||
msgstr "Koppintson a kibontáshoz"
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:308
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:352
|
||
msgid "Tap to collapse"
|
||
msgstr "Koppintson az összecsukáshoz"
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:572
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:223
|
||
msgid "CSV File (.csv)"
|
||
msgstr "CSV-fájl (.csv)"
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:896
|
||
#: src/control/Control.TopToolbar.js:232
|
||
msgid "Insert Local Image"
|
||
msgstr "Helyi kép beszúrása"
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:998
|
||
msgid "Very Tight"
|
||
msgstr "Nagyon szoros"
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:999
|
||
msgid "Tight"
|
||
msgstr "Szoros"
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:1000
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr "Normál"
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:1001
|
||
msgid "Loose"
|
||
msgstr "Laza"
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:1002
|
||
msgid "Very Loose"
|
||
msgstr "Nagyon laza"
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:19
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:58
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:73
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:32
|
||
msgid "File"
|
||
msgstr "Fájl"
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:25
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:64
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:79
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:38
|
||
msgid "Home"
|
||
msgstr "Kezdőlap"
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:32
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:71
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:86
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:45
|
||
msgid "Insert"
|
||
msgstr "Beszúrás"
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:38
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:77
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:92
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:51
|
||
msgid "Layout"
|
||
msgstr "Elrendezés"
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:44
|
||
msgid "Data"
|
||
msgstr "Adatok"
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:50
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:83
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:98
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:63
|
||
msgid "Review"
|
||
msgstr "Véleményezés"
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:56
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:89
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:104
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:69
|
||
msgid "Format"
|
||
msgstr "Formátum"
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:62
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:102
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:88
|
||
msgid "Draw"
|
||
msgstr "Rajzolás"
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:69
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:109
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:131
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:95
|
||
msgid "View"
|
||
msgstr "Nézet"
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:75
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:115
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:137
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:101
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "Súgó"
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:121
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:186
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:167
|
||
msgid "Save As"
|
||
msgstr "Mentés másként"
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:139
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:175
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:205
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:186
|
||
msgid "Export As"
|
||
msgstr "Exportálás mint"
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:154
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:191
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:219
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:199
|
||
msgid "Share"
|
||
msgstr "Megosztás"
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:164
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:201
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:228
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:208
|
||
msgid "See history"
|
||
msgstr "Előzmények megtekintése"
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:216
|
||
msgid "ODF Spreadsheet (.ods)"
|
||
msgstr "ODF munkafüzet (.ods)"
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:266
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:268
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:355
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:302
|
||
msgid "PDF Document (.pdf) - Expert"
|
||
msgstr "PDF-dokumentum (.pdf) – Speciális"
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:314
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:315
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:416
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:369
|
||
msgid "Rename"
|
||
msgstr "Átnevezés"
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:650
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Általános"
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:651
|
||
msgid "Number"
|
||
msgstr "Szám"
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:652
|
||
msgid "Percent"
|
||
msgstr "Százalék"
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:653
|
||
msgid "Currency"
|
||
msgstr "Pénznem"
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:654
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:1328
|
||
#: src/control/Control.Zotero.js:1079 src/control/Control.Zotero.js:1515
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Dátum"
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:655
|
||
msgid "Time"
|
||
msgstr "Idő"
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:656
|
||
msgid "Scientific"
|
||
msgstr "Tudományos"
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:657
|
||
msgid "Fraction"
|
||
msgstr "Tört"
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:658
|
||
msgid "Boolean Value"
|
||
msgstr "Logikai érték"
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:659 src/control/Toolbar.js:758
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "Szöveg"
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:822
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "Alapértelmezett"
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:829
|
||
msgid "Heading 1"
|
||
msgstr "Címsor 1"
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:836
|
||
msgid "Heading 2"
|
||
msgstr "Címsor 2"
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:849
|
||
msgid "Good"
|
||
msgstr "Jó"
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:856
|
||
msgid "Neutral"
|
||
msgstr "Semleges"
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:863
|
||
msgid "Bad"
|
||
msgstr "Rossz"
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:969
|
||
msgid "Row Height"
|
||
msgstr "Sormagasság"
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:977
|
||
msgid "Column Width"
|
||
msgstr "Oszlopszélesség"
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:990
|
||
msgid "Insert Rows Above"
|
||
msgstr "Sorok beszúrása ez elé"
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:997
|
||
msgid "Insert Columns Before"
|
||
msgstr "Oszlopok beszúrása ez elé"
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:1004
|
||
msgid "Delete Rows"
|
||
msgstr "Sorok törlése"
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:1016
|
||
msgid "Insert Rows Below"
|
||
msgstr "Sorok beszúrása ez alá"
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:1023
|
||
msgid "Insert Columns After"
|
||
msgstr "Oszlopok beszúrása ez után"
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:1030
|
||
msgid "Delete Columns"
|
||
msgstr "Oszlopok törlése"
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:1202
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:330
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:431
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:1351
|
||
msgid "Read mode"
|
||
msgstr "Olvasási mód"
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:1256
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:384
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:493
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:1412
|
||
msgid "Compact view"
|
||
msgstr "Kompakt nézet"
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:1269
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:397
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:507
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:1452
|
||
msgid "Collapse Tabs"
|
||
msgstr "Szalag elrejtése"
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:1281
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:409
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:519
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:1439
|
||
msgid "Status Bar"
|
||
msgstr "Állapotsor"
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:1367
|
||
msgid "Sparkline"
|
||
msgstr "Értékgörbe"
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:1499
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:2287
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:830
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:1319
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:941
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:1326
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:2357
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:1043
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:2776
|
||
msgid "Shapes"
|
||
msgstr "Alakzatok"
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:95
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:110
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:81
|
||
msgid "Table"
|
||
msgstr "Táblázat"
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:241
|
||
msgid "Image (.png)"
|
||
msgstr "Kép (.png)"
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:1028
|
||
msgid "Page Layout"
|
||
msgstr "Oldalelrendezés"
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:124
|
||
msgid "Master"
|
||
msgstr "Diasablon"
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:300
|
||
msgid "ODF Presentation (.odp)"
|
||
msgstr "ODF bemutató (.odp)"
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:438
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:1050
|
||
msgid "Presentation"
|
||
msgstr "Bemutató"
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:75
|
||
msgid "Form"
|
||
msgstr "Űrlap"
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:259
|
||
msgid "ODF Text Document (.odt)"
|
||
msgstr "ODF szöveges dokumentum (.odt)"
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:315
|
||
msgid "EPUB Document (.epub)"
|
||
msgstr "EPUB dokumentum (.epub)"
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:1300
|
||
msgid "Rich Text"
|
||
msgstr "Formázott szöveg"
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:1307
|
||
msgid "Checkbox"
|
||
msgstr "Jelölőnégyzet"
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:1314
|
||
msgid "Dropdown"
|
||
msgstr "Legördülő lista"
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:1321
|
||
msgid "Picture"
|
||
msgstr "Kép"
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:1426
|
||
msgid "Ruler"
|
||
msgstr "Vonalzó"
|
||
|
||
#: src/control/Control.PartsPreview.js:177
|
||
msgid "preview of page "
|
||
msgstr "oldal előnézete "
|
||
|
||
#: src/control/Control.PartsPreview.js:236
|
||
msgid "Paste Slide"
|
||
msgstr "Dia beillesztése"
|
||
|
||
#: src/control/Control.PartsPreview.js:279
|
||
msgid "Paste"
|
||
msgstr "Beillesztés"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Scroll.Annotation.js:10
|
||
msgid "Scroll up annotations"
|
||
msgstr "Megjegyzések felfelé görgetése"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Scroll.Annotation.js:12
|
||
msgid "Scroll down annotations"
|
||
msgstr "Megjegyzések lefelé görgetése"
|
||
|
||
#: src/control/Control.SearchBar.js:20
|
||
msgid "Hide the search bar"
|
||
msgstr "Keresősáv elrejtése"
|
||
|
||
#: src/control/Control.SearchBar.js:31
|
||
msgid "Clear the search field"
|
||
msgstr "Keresőmező törlése"
|
||
|
||
#: src/control/Control.SheetsBar.js:27
|
||
msgid "Scroll to the first sheet"
|
||
msgstr "Görgetés az első munkalaphoz"
|
||
|
||
#: src/control/Control.SheetsBar.js:28
|
||
msgid "Scroll left"
|
||
msgstr "Görgetés balra"
|
||
|
||
#: src/control/Control.SheetsBar.js:29
|
||
msgid "Scroll right"
|
||
msgstr "Görgetés jobbra"
|
||
|
||
#: src/control/Control.SheetsBar.js:30
|
||
msgid "Scroll to the last sheet"
|
||
msgstr "Görgetés az utolsó munkalaphoz"
|
||
|
||
#: src/control/Control.SheetsBar.js:31
|
||
msgid "Insert sheet"
|
||
msgstr "Munkalap beszúrása"
|
||
|
||
#: src/control/Control.StatusBar.js:200
|
||
msgid "Cancel the search"
|
||
msgstr "Keresés leállítása"
|
||
|
||
#: src/control/Control.StatusBar.js:301
|
||
msgid "Number of Sheets"
|
||
msgstr "Munkalapok száma"
|
||
|
||
#: src/control/Control.StatusBar.js:306
|
||
msgid "Selected range of cells"
|
||
msgstr "Kijelölt cellatartomány"
|
||
|
||
# Mármint hogy insert vagy overwrite
|
||
#: src/control/Control.StatusBar.js:311 src/control/Control.StatusBar.js:364
|
||
msgid "Entering text mode"
|
||
msgstr "Szövegbevitel módja"
|
||
|
||
#: src/control/Control.StatusBar.js:320 src/control/Control.StatusBar.js:369
|
||
msgid "Selection Mode"
|
||
msgstr "Kijelölési mód"
|
||
|
||
#: src/control/Control.StatusBar.js:325
|
||
msgid "Choice of functions"
|
||
msgstr "Függvények listája"
|
||
|
||
#: src/control/Control.StatusBar.js:330
|
||
msgid "CountA"
|
||
msgstr "Darab2"
|
||
|
||
#: src/control/Control.StatusBar.js:332
|
||
msgid "Maximum"
|
||
msgstr "Maximum"
|
||
|
||
#: src/control/Control.StatusBar.js:333
|
||
msgid "Minimum"
|
||
msgstr "Minimum"
|
||
|
||
#: src/control/Control.StatusBar.js:335
|
||
msgid "Selection count"
|
||
msgstr "Kijelöltek száma"
|
||
|
||
#: src/control/Control.StatusBar.js:354 src/control/Control.StatusBar.js:410
|
||
msgid "Number of Pages"
|
||
msgstr "Oldalak száma"
|
||
|
||
#: src/control/Control.StatusBar.js:359
|
||
msgid "Word Counter"
|
||
msgstr "Szavak száma"
|
||
|
||
#: src/control/Control.StatusBar.js:390
|
||
msgid "Number of Slides"
|
||
msgstr "Diák száma"
|
||
|
||
#: src/control/Control.StatusBar.js:443 src/control/Control.StatusBar.js:447
|
||
msgid "Permission Mode"
|
||
msgstr "Engedélymód"
|
||
|
||
#: src/control/Control.StatusBar.js:447
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Szerkesztés"
|
||
|
||
#: src/control/Control.StatusBar.js:487
|
||
msgid "Select multiple cells"
|
||
msgstr "Több cella kijelölése"
|
||
|
||
#: src/control/Control.StatusBar.js:490
|
||
msgid "Insert mode: inactive"
|
||
msgstr "Beszúrási mód: inaktív"
|
||
|
||
#: src/control/Control.StatusBar.js:503
|
||
msgid "Selection mode: inactive"
|
||
msgstr "Kijelölési mód: inaktív"
|
||
|
||
#: src/control/Control.StatusBar.js:566
|
||
msgid "Set Language for All text"
|
||
msgstr "Nyelv beállítása az egész szöveghez"
|
||
|
||
#: src/control/Control.StatusBar.js:569
|
||
msgid "Set Language for Paragraph"
|
||
msgstr "Nyelv beállítása a bekezdéshez"
|
||
|
||
#: src/control/Control.StatusBar.js:570
|
||
msgid "Set Language for Selection"
|
||
msgstr "Nyelv beállítása a kijelöléshez"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Tabs.js:54
|
||
msgid "Insert sheet before this"
|
||
msgstr "Munkalap beillesztése ez elé"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Tabs.js:57
|
||
msgid "Insert sheet after this"
|
||
msgstr "Munkalap beillesztése e mögé"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Tabs.js:81
|
||
msgid "Move Sheet Left"
|
||
msgstr "Munkalap áthelyezése balra"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Tabs.js:86
|
||
msgid "Move Sheet Right"
|
||
msgstr "Munkalap áthelyezése jobbra"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Tabs.js:102
|
||
msgid "Copy Sheet..."
|
||
msgstr "Munkalap másolása..."
|
||
|
||
#: src/control/Control.Tabs.js:309
|
||
msgid "Are you sure you want to delete sheet, %sheet%?"
|
||
msgstr "Biztosan törli ezt a munkalapot: %sheet%?"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Tabs.js:320
|
||
msgid "Rename sheet"
|
||
msgstr "Munkalap átnevezése"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Tabs.js:320
|
||
msgid "Enter new sheet name"
|
||
msgstr "Adja meg az új munkalapnevet"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Toolbar.js:1202
|
||
msgid "Previous slide"
|
||
msgstr "Előző dia"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Toolbar.js:1203
|
||
msgid "Next slide"
|
||
msgstr "Következő dia"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Toolbar.js:1264
|
||
msgid ""
|
||
"Conflict Undo/Redo with multiple users. Please use document repair to "
|
||
"resolve"
|
||
msgstr ""
|
||
"Feloldhatatlan visszavonási/újraalkalmazási helyzet. A dokumentum korábbi "
|
||
"állapotának helyreállítása a megoldás."
|
||
|
||
#: src/control/Control.TopToolbar.js:98
|
||
msgid "Active Sheet"
|
||
msgstr "Aktív munkalap"
|
||
|
||
#: src/control/Control.TopToolbar.js:111
|
||
msgid "Default Style"
|
||
msgstr "Alapértelmezett stílus"
|
||
|
||
#: src/control/Control.TopToolbar.js:228
|
||
msgid "Insert table"
|
||
msgstr "Táblázat beszúrása"
|
||
|
||
#: src/control/Control.TopToolbar.js:236
|
||
msgid "Insert shapes"
|
||
msgstr "Alakzatok beszúrása"
|
||
|
||
#: src/control/Control.TopToolbar.js:238
|
||
msgid "Insert connectors"
|
||
msgstr "Összekötők beszúrása"
|
||
|
||
#: src/control/Control.TopToolbar.js:253
|
||
msgid "Hide Menu"
|
||
msgstr "Menü elrejtése"
|
||
|
||
#: src/control/Control.UserList.js:11
|
||
msgid "%user has joined"
|
||
msgstr "%user csatlakozott"
|
||
|
||
#: src/control/Control.UserList.js:12
|
||
msgid "%user has left"
|
||
msgstr "%user kilépett"
|
||
|
||
#: src/control/Control.UserList.js:35
|
||
msgid "%n users"
|
||
msgstr "%n felhasználó"
|
||
|
||
#: src/control/Control.UserList.js:36
|
||
msgid "1 user"
|
||
msgstr "1 felhasználó"
|
||
|
||
#: src/control/Control.UserList.js:37
|
||
msgid "0 users"
|
||
msgstr "Nincsenek felhasználók"
|
||
|
||
#: src/control/Control.UserList.js:195
|
||
msgid "Following"
|
||
msgstr "Követve"
|
||
|
||
#: src/control/Control.UserList.js:223 src/control/Control.UserList.js:389
|
||
msgid "Always follow the editor"
|
||
msgstr "Szerkesztő követése"
|
||
|
||
#: src/control/Control.UserList.js:337
|
||
msgid "Readonly"
|
||
msgstr "Írásvédett"
|
||
|
||
#: src/control/Control.UserList.js:392
|
||
msgid "Current"
|
||
msgstr "Jelenleg"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Zotero.js:135
|
||
msgid "Zotero API key is not configured"
|
||
msgstr "Nincs beállított Zotero API-kulcs"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Zotero.js:159
|
||
msgid "Zotero API key is incorrect"
|
||
msgstr "Hibás Zotero API-kulcs"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Zotero.js:186
|
||
msgid "Zotero Warning"
|
||
msgstr "Zotero figyelmeztetés"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Zotero.js:187
|
||
msgid ""
|
||
"The document contains some citations which may be unreachable through web "
|
||
"API. It may cause some problems while editing citations or bibliography."
|
||
msgstr ""
|
||
"A dokumentum tartalmaz néhány olyan hivatkozást, amely a webes API-n "
|
||
"keresztül nem érhető el. Ez problémákat okozhat a hivatkozások vagy az "
|
||
"irodalomjegyzék szerkesztése során."
|
||
|
||
#: src/control/Control.Zotero.js:243 src/core/Socket.js:1085
|
||
msgid "Loading..."
|
||
msgstr "Betöltés…"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Zotero.js:261
|
||
msgid "Language:"
|
||
msgstr "Nyelv:"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Zotero.js:276
|
||
msgid "Store as:"
|
||
msgstr "Tárolás módja:"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Zotero.js:282 src/control/Control.Zotero.js:406
|
||
msgid "Fields"
|
||
msgstr "Mezők"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Zotero.js:283 src/control/Control.Zotero.js:406
|
||
msgid "Bookmarks"
|
||
msgstr "Könyvjelzők"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Zotero.js:404
|
||
msgid "Footnotes"
|
||
msgstr "Lábjegyzetek"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Zotero.js:404
|
||
msgid "Endnotes"
|
||
msgstr "Végjegyzetek"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Zotero.js:468
|
||
msgid "My Publications"
|
||
msgstr "Saját publikációk"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Zotero.js:474 src/control/Control.Zotero.js:699
|
||
msgid "My Library"
|
||
msgstr "Saját könyvtár"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Zotero.js:475
|
||
msgid "Group Libraries"
|
||
msgstr "Csoportkönyvtárak"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Zotero.js:715
|
||
msgid "Failed to load groups"
|
||
msgstr "Csoportok betöltése sikertelen"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Zotero.js:733 src/control/Control.Zotero.js:1051
|
||
msgid "Failed to load collections"
|
||
msgstr "Gyűjtemények betöltése sikertelen"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Zotero.js:747
|
||
msgid "Citation Style"
|
||
msgstr "Hivatkozásstílus"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Zotero.js:752
|
||
msgid "Styles"
|
||
msgstr "Stílusok"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Zotero.js:752
|
||
msgid "An error occurred while fetching style list"
|
||
msgstr "Hiba történt a stíluslista lekérése közben"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Zotero.js:760
|
||
msgid "Failed to load styles"
|
||
msgstr "Stílusok betöltése sikertelen"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Zotero.js:1079 src/control/Control.Zotero.js:1515
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "Cím"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Zotero.js:1079 src/control/Control.Zotero.js:1515
|
||
msgid "Creator(s)"
|
||
msgstr "Szerző(k)"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Zotero.js:1079 src/control/Control.Zotero.js:1515
|
||
msgid "Your library is empty"
|
||
msgstr "A könyvtár üres"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Zotero.js:1090
|
||
msgid "Failed to load items"
|
||
msgstr "Elemek betöltése sikertelen"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Zotero.js:1140
|
||
msgid "Citation warning"
|
||
msgstr "Hivatkozási figyelmeztetés"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Zotero.js:1141
|
||
msgid ""
|
||
"Once citations are entered their storage and display type can not be "
|
||
"changed."
|
||
msgstr ""
|
||
"A hivatkozások megadása után a tárolásuk módja és a megjelenítésük típusa "
|
||
"nem módosítható."
|
||
|
||
#: src/control/Control.Zotero.js:1142 src/control/Control.Zotero.js:1444
|
||
msgid "Confirm"
|
||
msgstr "OK"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Zotero.js:1248
|
||
msgid "Add Note"
|
||
msgstr "Jegyzet hozzáadása"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Zotero.js:1251
|
||
msgid "Notes"
|
||
msgstr "Jegyzetek"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Zotero.js:1251
|
||
msgid "An error occurred while fetching notes"
|
||
msgstr "Hiba történt a jegyzetek lekérése közben"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Zotero.js:1382
|
||
msgid "Updated citations"
|
||
msgstr "Hivatkozások frissítve"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Zotero.js:1384
|
||
msgid "Citations update failed"
|
||
msgstr "Hivatkozások frissítése sikertelen"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Zotero.js:1388
|
||
msgid "Updating citations"
|
||
msgstr "Hivatkozások frissítése"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Zotero.js:1443
|
||
msgid ""
|
||
"Unlinking citations will prevent Collabora Online from updating citations "
|
||
"and bibliography in this document."
|
||
msgstr ""
|
||
"A hivatkozások véglegesítése azt jeleni, hogy megszűnik a kapcsolat a "
|
||
"Zoteroval, a hivatkozások és a bibliográfia többé nem frissíthető."
|
||
|
||
#: src/control/Permission.js:18 src/control/Permission.js:19
|
||
msgid "Edit document"
|
||
msgstr "Dokumentum szerkesztése"
|
||
|
||
#: src/control/Permission.js:76
|
||
msgid "The document could not be locked, and is opened in read-only mode."
|
||
msgstr "A dokumentumot nem lehet zárolni, csak olvasásra lesz megnyitva."
|
||
|
||
#: src/control/Permission.js:78 src/control/Permission.js:88
|
||
msgid "Server returned this reason:"
|
||
msgstr "A kiszolgáló ezt az okot adta:"
|
||
|
||
#: src/control/Permission.js:86
|
||
msgid "The document could not be locked."
|
||
msgstr "A dokumentumot nem lehet zárolni."
|
||
|
||
#: src/control/Permission.js:140
|
||
msgid "Enter a file name"
|
||
msgstr "Fájlnév megadása"
|
||
|
||
#: src/control/Permission.js:159
|
||
msgid "Save as ODF format"
|
||
msgstr "Mentés ODF formátumban"
|
||
|
||
#: src/control/Permission.js:160
|
||
msgid "Continue editing"
|
||
msgstr "Szerkesztés folytatása"
|
||
|
||
#: src/control/Permission.js:160
|
||
msgid "Continue read only"
|
||
msgstr "Folytatás csak olvasható módban"
|
||
|
||
#: src/control/Permission.js:173
|
||
msgid ""
|
||
"This document may contain formatting or content that cannot be saved in the "
|
||
"current file format."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ez a dokumentum olyan formázást vagy tartalmat tartalmazhat, amely nem "
|
||
"menthető az aktuális fájlformátumban."
|
||
|
||
#: src/control/Ruler.js:364
|
||
msgid "Left Margin"
|
||
msgstr "Bal margó"
|
||
|
||
#: src/control/Ruler.js:365
|
||
msgid "Right Margin"
|
||
msgstr "Jobb margó"
|
||
|
||
#: src/control/Ruler.js:626
|
||
msgid "Insert tabstop"
|
||
msgstr "Tabulátorpozíció beszúrása"
|
||
|
||
#: src/control/Ruler.js:633
|
||
msgid "Delete tabstop"
|
||
msgstr "Tabulátorpozíció törlése"
|
||
|
||
#: src/control/Signing.js:18
|
||
msgid "This document is digitally signed and the signature is valid."
|
||
msgstr "A dokumentum alá van írva, és az aláírás érvényes."
|
||
|
||
#: src/control/Signing.js:22
|
||
msgid "This document has an invalid signature."
|
||
msgstr "A dokumentum aláírása nem érvényes."
|
||
|
||
#: src/control/Signing.js:26
|
||
msgid "The signature was valid, but the document has been modified."
|
||
msgstr "Az aláírás érvényes, de a dokumentum módosítva lett."
|
||
|
||
#: src/control/Signing.js:30
|
||
msgid "The signature is OK, but the certificate could not be validated."
|
||
msgstr "Az aláírás rendben van, de a tanúsítványt nem lehet érvényesíteni."
|
||
|
||
#: src/control/Signing.js:34
|
||
msgid "The signature is OK, but the document is only partially signed."
|
||
msgstr "Az aláírás rendben van, de a dokumentum csak részben van aláírva."
|
||
|
||
#: src/control/Signing.js:38
|
||
msgid ""
|
||
"The signature is OK, but the certificate could not be validated and the "
|
||
"document is only partially signed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Az aláírás rendben van, de a tanúsítványt nem sikerült érvényesíteni, és a "
|
||
"dokumentum csak részben van aláírva."
|
||
|
||
#: src/control/Toolbar.js:45
|
||
msgid "Font"
|
||
msgstr "Betűkészlet"
|
||
|
||
#: src/control/Toolbar.js:240 src/control/Toolbar.js:253
|
||
msgid "Downloading..."
|
||
msgstr "Letöltés…"
|
||
|
||
#: src/control/Toolbar.js:269
|
||
msgid "Saving..."
|
||
msgstr "Mentés…"
|
||
|
||
#: src/control/Toolbar.js:288
|
||
msgid "Renaming..."
|
||
msgstr "Átnevezés..."
|
||
|
||
#: src/control/Toolbar.js:637
|
||
msgid "This version of %productName is powered by"
|
||
msgstr "%productName verzióinformációk:"
|
||
|
||
#: src/control/Toolbar.js:649
|
||
msgid "\"Slow Proxy\""
|
||
msgstr "„Lassú proxy üzemmód”"
|
||
|
||
#: src/control/Toolbar.js:668
|
||
msgid "Copy all version information in English"
|
||
msgstr "Összes verzióinformáció másolása angolul"
|
||
|
||
#: src/control/Toolbar.js:751
|
||
msgid "Insert hyperlink"
|
||
msgstr "Hiperhivatkozás beszúrása"
|
||
|
||
#: src/control/Toolbar.js:770
|
||
msgid "Link"
|
||
msgstr "Hivatkozás"
|
||
|
||
#: src/control/Toolbar.js:1076
|
||
msgid "Are you sure you want to delete this slide?"
|
||
msgstr "Biztosan törölni szeretné ezt a diát?"
|
||
|
||
#: src/control/Toolbar.js:1079
|
||
msgid "Are you sure you want to delete this page?"
|
||
msgstr "Biztosan törli ezt az oldalt?"
|
||
|
||
#: src/control/jsdialog/Widget.TreeView.js:619
|
||
msgid "Headings and objects that you add to the document will appear here"
|
||
msgstr "Itt jelennek meg a dokumentumhoz hozzáadott címsorok és objektumok."
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:56
|
||
msgid "Oops, there is a problem connecting to %productName: "
|
||
msgstr "Probléma történt a %productName-hoz kapcsolódás során: "
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:565
|
||
msgid "Server is now reachable. We have to refresh the page now."
|
||
msgstr "A kiszolgáló most már elérhető. Most frissítenünk kell az oldalt."
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:567
|
||
msgid "Server is now reachable..."
|
||
msgstr "A kiszolgáló már elérhető..."
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:571
|
||
msgid "RELOAD"
|
||
msgstr "ÚJRATÖLTÉS"
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:584
|
||
msgid "Cluster configuration warning"
|
||
msgstr "Klaszterkonfigurációs figyelmeztetés"
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:587
|
||
msgid "Wrong server, reconnecting..."
|
||
msgstr "Rossz kiszolgáló, újrakapcsolás..."
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:594
|
||
msgid "COOLWSD version:"
|
||
msgstr "COOLWSD verzió:"
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:606
|
||
msgid "Served by:"
|
||
msgstr "Kiszolgáló:"
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:612
|
||
msgid "Unsupported server version."
|
||
msgstr "Nem támogatott kiszolgálóverzió."
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:616
|
||
msgid "LOKit version:"
|
||
msgstr "LOKit verzió:"
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:725
|
||
msgid "Document is getting migrated"
|
||
msgstr "A dokumentum áttelepítése folyamatban van"
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:752
|
||
msgid "Session terminated by document owner"
|
||
msgstr "A dokumentum tulajdonosa bezárta a munkamenetet"
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:757
|
||
msgid "Idle document - please click to reload and resume editing"
|
||
msgstr ""
|
||
"Inaktív dokumentum – kattintson az újratöltéshez és szerkesztés folytatásához"
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:759
|
||
msgid "Idle document - please tap to reload and resume editing"
|
||
msgstr ""
|
||
"Inaktív dokumentum – tappantson az újratöltéshez és szerkesztés folytatásához"
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:768
|
||
msgid "Server is shutting down for maintenance (auto-saving)"
|
||
msgstr "A kiszolgáló karbantartásra leáll (automatikus mentés)"
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:772
|
||
msgid "Oops, there is a problem connecting the document"
|
||
msgstr "Probléma történt a dokumentumhoz kapcsolódás során."
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:776
|
||
msgid "Server is down, restarting automatically. Please wait."
|
||
msgstr "A kiszolgáló nem működik, és automatikusan újraindul. Kérem, várjon."
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:803
|
||
msgid ""
|
||
"Document has changed in storage. Loading the new document. Your version is "
|
||
"available as revision."
|
||
msgstr ""
|
||
"A dokumentum megváltozott a tárhelyen. Az új dokumentum fog betöltődni. Az "
|
||
"Ön verziója egy korábbi állapotként lesz elérhető."
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:809
|
||
msgid ""
|
||
"Restoring older revision. Any unsaved changes will be available in version "
|
||
"history"
|
||
msgstr ""
|
||
"Régebbi változat visszaállítása. A nem mentett változtatások a "
|
||
"verzióelőzményekben meglesznek."
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:815
|
||
msgid "Reloading the document after rename"
|
||
msgstr "A dokumentum újratöltése az átnevezés után"
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:955
|
||
msgid "Document requires password to view."
|
||
msgstr "A dokumentum megnyitásához jelszó szükséges."
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:958
|
||
msgid "Document requires password to modify."
|
||
msgstr "A dokumentum módosításához jelszó szükséges."
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:960
|
||
msgid "Hit Cancel to open in view-only mode."
|
||
msgstr ""
|
||
"A Mégse gombra kattintva a dokumentum csak olvasható módban fog megnyílni."
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:964
|
||
msgid "Wrong password provided. Please try again."
|
||
msgstr "A megadott jelszó nem jó. Próbálja újra."
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:1002
|
||
msgid "Only the document owner can change the password."
|
||
msgstr "Csak a dokumentum tulajdonosa módosíthatja a jelszót."
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:1033 src/core/Socket.js:1038
|
||
msgid "Missing Fonts"
|
||
msgstr "Hiányzó betűkészletek"
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:1075
|
||
msgid "Someone"
|
||
msgstr "Valaki"
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:1076
|
||
msgid "%userName saved this document as %fileName. Do you want to join?"
|
||
msgstr ""
|
||
"%userName a következő néven mentette ezt a dokumentumot: %fileName. "
|
||
"Csatlakozik?"
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:1085
|
||
msgid "Connecting..."
|
||
msgstr "Kapcsolódás..."
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:1102
|
||
msgid "The document is being renamed and will reload shortly"
|
||
msgstr "A dokumentum átnevezése folyamatban van, és hamarosan újratöltődik"
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:1203
|
||
msgid "Exported to storage"
|
||
msgstr "Exportálva a tárolóba"
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:1203
|
||
msgid "Successfully exported: "
|
||
msgstr "Sikeresen exportálva: "
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:1231
|
||
msgid "Discard"
|
||
msgstr "Elvetés"
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:1232
|
||
msgid "Overwrite"
|
||
msgstr "Felülírás"
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:1243
|
||
msgid "Save to new file"
|
||
msgstr "Új fájlba mentés"
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:1253
|
||
msgid "Document has been changed"
|
||
msgstr "A dokumentum megváltozott"
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:1254
|
||
msgid ""
|
||
"Document has been changed in storage. What would you like to do with your "
|
||
"unsaved changes?"
|
||
msgstr ""
|
||
"A dokumentum megváltozott a tárhelyen. Mi legyen a nem mentett változásokkal?"
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:1556
|
||
msgid ""
|
||
"Well, this is embarrassing, we cannot connect to your document. Please try "
|
||
"again."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nagyon sajnáljuk, de nem lehet kapcsolódni a dokumentumhoz. Próbálja meg "
|
||
"később."
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:1573
|
||
msgid "Reconnecting..."
|
||
msgstr "Újrakapcsolódás..."
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:1583
|
||
msgid "The server has been disconnected."
|
||
msgstr "Megszűnt a kapcsolat a kiszolgálóval."
|
||
|
||
#: src/errormessages.js:13
|
||
msgid "No disk space left on server."
|
||
msgstr "Nincs szabad lemezterület a kiszolgálón."
|
||
|
||
#: src/errormessages.js:14
|
||
msgid ""
|
||
"The host URL is empty. The coolwsd server is probably misconfigured, please "
|
||
"contact the administrator."
|
||
msgstr ""
|
||
"A host URL üres. A coolwsd kiszolgáló valószínűleg nincs jól konfigurálva. "
|
||
"Forduljon a rendszergazdához."
|
||
|
||
#: src/errormessages.js:15
|
||
msgid ""
|
||
"This is an unsupported version of {productname}. To avoid the impression "
|
||
"that it is suitable for deployment in enterprises, this message appears "
|
||
"when more than {docs} documents or {connections} connections are in use "
|
||
"concurrently."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ez a {productname} nem támogatott verziója. Elkerülendő azt a benyomást, "
|
||
"hogy ez a verzió alkalmas intézményi felhasználásra, ez az üzenet jelenik "
|
||
"meg, amikor több mint {docs} dokumentum vagy {connections} kapcsolat van "
|
||
"megnyitva egy időben."
|
||
|
||
#: src/errormessages.js:16
|
||
msgid "More information and support"
|
||
msgstr "További információ és terméktámogatás"
|
||
|
||
#: src/errormessages.js:17
|
||
msgid ""
|
||
"This service is limited to %0 documents, and %1 connections total by the "
|
||
"admin. This limit has been reached. Please try again later."
|
||
msgstr ""
|
||
"A szolgáltatást a rendszergazda korlátozta: összesen %0 dokumentum és %1 "
|
||
"kapcsolat lehet nyitva. A rendszer elérte ezt a korlátot. Próbálkozzon "
|
||
"később."
|
||
|
||
#: src/errormessages.js:18
|
||
msgid ""
|
||
"Service is unavailable. Please try again later and report to your "
|
||
"administrator if the issue persists."
|
||
msgstr ""
|
||
"A szolgáltatás nem érhető el. Próbálja újra később, és jelezze a "
|
||
"rendszergazdának, ha a probléma tartósan fennáll."
|
||
|
||
#: src/errormessages.js:19
|
||
msgid ""
|
||
"Unauthorized WOPI host. Please try again later and report to your "
|
||
"administrator if the issue persists."
|
||
msgstr ""
|
||
"Jogosulatlan WOPI gép. Próbálja újra később, és jelezze a rendszergazdának, "
|
||
"ha a probléma tartósan fennáll."
|
||
|
||
#: src/errormessages.js:20
|
||
msgid "Wrong or missing WOPISrc parameter, please contact support."
|
||
msgstr ""
|
||
"Rossz vagy hiányzó WOPISrc paraméter, lépjen kapcsolatba az "
|
||
"ügyfélszolgálattal."
|
||
|
||
#: src/errormessages.js:21
|
||
msgid ""
|
||
"Your session will expire in %time. Please save your work and refresh the "
|
||
"session (or webpage) to continue. You might need to login again."
|
||
msgstr ""
|
||
"A munkamenet %time múlva lejár. Mentse a munkáját, és a folytatáshoz "
|
||
"frissítse a munkamenetet (vagy a weboldalt). Lehet, hogy újra be kell "
|
||
"jelentkeznie."
|
||
|
||
#: src/errormessages.js:22
|
||
msgid ""
|
||
"Your session has expired. Further changes to the document might not be "
|
||
"saved. Please refresh the session (or webpage) to continue. You might need "
|
||
"to login again."
|
||
msgstr ""
|
||
"A munkamenet lejárt. A dokumentum további módosításai nem lesznek mentve. A "
|
||
"folytatáshoz frissítse a munkamenetet (vagy a weboldalt). Lehet, hogy újra "
|
||
"be kell jelentkeznie."
|
||
|
||
#: src/errormessages.js:23
|
||
msgid ""
|
||
"Failed to load the document. Please ensure the file type is supported and "
|
||
"not corrupted, and try again."
|
||
msgstr ""
|
||
"A dokumentum betöltése sikertelen. Ellenőrizze, hogy a fájltípus támogatott "
|
||
"és a fájl nem sérült, majd próbálkozzon újra."
|
||
|
||
#: src/errormessages.js:24
|
||
msgid "Invalid link: '%url'"
|
||
msgstr "Érvénytelen hivatkozás: „%url”"
|
||
|
||
#: src/errormessages.js:25
|
||
msgid ""
|
||
"You are leaving the document. The following web page will open in a new "
|
||
"tab: "
|
||
msgstr "Elhagyja a dokumentumot. A következő weboldal új lapon nyílik meg: "
|
||
|
||
#: src/errormessages.js:26
|
||
msgid ""
|
||
"Failed to load the document. This document is either malformed or is taking "
|
||
"more resources than allowed. Please contact the administrator."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nem sikerült betölteni a dokumentumot. A dokumentum vagy nem jó formátumban "
|
||
"van, vagy az engedélyezettnél több erőforrást akar használni. Forduljon a "
|
||
"rendszergazdához."
|
||
|
||
#: src/errormessages.js:27
|
||
msgid "Cleaning up the document from the last session."
|
||
msgstr "A legutóbbi munkamenetből származó dokumentum kitakarítása."
|
||
|
||
#: src/errormessages.js:28
|
||
msgid ""
|
||
"We are in the process of cleaning up this document from the last session, "
|
||
"please try again later."
|
||
msgstr ""
|
||
"Jelenleg az előző munkamenetből származó dokumentum kitakarítását végzi a "
|
||
"rendszer. Próbálkozzon később."
|
||
|
||
#: src/errormessages.js:29
|
||
msgid ""
|
||
"Your %productName cluster appear to be mis-configured or scaling rapidly - "
|
||
"please contact your system administrator. Continuing with editing may "
|
||
"result in multiple users not seeing each other, conflicts in the document "
|
||
"storage and/or copy/paste problems. Expected serverId %0 for routeToken %1 "
|
||
"but connected to serverId %2"
|
||
msgstr ""
|
||
"A %productName-klaszter rosszul van konfigurálva vagy gyorsan skálázódik – "
|
||
"vegye fel a kapcsolatot a rendszergazdával. Ha folytatja a szerkesztést, azt "
|
||
"kockáztatja, hogy a felhasználók nem fogják egymás szerkesztéseit látni, a "
|
||
"dokumentum-tárhelyen ütközések lehetnek és/vagy problémák lesznek a vágólap "
|
||
"használatával. A %1 routeToken-hez várt serverId %0 volt, de a serverId "
|
||
"valójában %2."
|
||
|
||
#: src/errormessages.js:30
|
||
msgid ""
|
||
"Failed to establish socket connection or socket connection closed "
|
||
"unexpectedly. The reverse proxy might be misconfigured, please contact the "
|
||
"administrator. For more info on proxy configuration please checkout https://"
|
||
"sdk.collaboraonline.com/docs/installation/Proxy_settings.html"
|
||
msgstr ""
|
||
"A socket kapcsolat létrehozása sikertelen, illetve a socket kapcsolat "
|
||
"váratlanul bezárult. Talán a reverse proxy beállítása hibás, vegye fel a "
|
||
"kapcsolatot a rendszergazdával. A proxybeállításokról további tudnivaló: "
|
||
"https://sdk.collaboraonline.com/docs/installation/Proxy_settings.html"
|
||
|
||
#: src/errormessages.js:33
|
||
msgid "Failed to load document."
|
||
msgstr "A dokumentum betöltése meghiúsult."
|
||
|
||
#: src/errormessages.js:34
|
||
msgid "Save failed due to no disk space left. Document will now be read-only."
|
||
msgstr ""
|
||
"A mentés nem sikerült, mert nincs hely a lemezen. A dokumentum mostantól "
|
||
"csak olvasható."
|
||
|
||
#: src/errormessages.js:35
|
||
msgid ""
|
||
"The document is too large or no disk space left to save. Document will now "
|
||
"be read-only."
|
||
msgstr ""
|
||
"A dokumentum túl nagy, vagy nem maradt lemezterület a mentéshez. A "
|
||
"dokumentum mostantól csak olvasható lesz."
|
||
|
||
#: src/errormessages.js:36 src/errormessages.js:45
|
||
msgid "Document cannot be saved due to expired or invalid access token."
|
||
msgstr ""
|
||
"A dokumentum nem menthető, mert a hozzáférési token lejárt vagy érvénytelen."
|
||
|
||
#: src/errormessages.js:37
|
||
msgid "Document cannot be saved."
|
||
msgstr "A dokumentumot nem lehet menteni."
|
||
|
||
#: src/errormessages.js:38
|
||
msgid "Document cannot be renamed."
|
||
msgstr "A dokumentumot nem lehet átnevezni."
|
||
|
||
#: src/errormessages.js:42
|
||
msgid ""
|
||
"Failed to read document from storage, please try to load the document again."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nem sikerült beolvasni a dokumentumot a tárhelyről. Kérjük, próbálja meg "
|
||
"újra betölteni a dokumentumot."
|
||
|
||
#: src/errormessages.js:43
|
||
msgid ""
|
||
"Save failed due to no storage space left. Document will now be read-only. "
|
||
"Please make sure enough disk space is available and try to save again."
|
||
msgstr ""
|
||
"A mentés nem sikerült, mert nincs hely a tárhelyen. A dokumentum mostantól "
|
||
"csak olvasható. Intézze el, hogy legyen elég hely a tárhelyen, és próbálja "
|
||
"újra."
|
||
|
||
#: src/errormessages.js:44
|
||
msgid ""
|
||
"Save failed because the document is too large or exceeds the remaining "
|
||
"storage space. The document will now be read-only but you may still "
|
||
"download it now to preserve a copy locally."
|
||
msgstr ""
|
||
"A mentés nem sikerült, mert a dokumentum túl nagy, vagy meghaladja a "
|
||
"fennmaradó tárhelyet. A dokumentum mostantól csak olvasható lesz, de "
|
||
"továbbra is letöltheti, hogy helyben megőrizzen egy másolatot."
|
||
|
||
#: src/errormessages.js:46
|
||
msgid "Document cannot be saved, please check your permissions."
|
||
msgstr "A dokumentum nem menthető, kérjük, ellenőrizze a jogosultságokat."
|
||
|
||
#: src/errormessages.js:47
|
||
msgid "Document cannot be renamed, please check your permissions."
|
||
msgstr ""
|
||
"A dokumentumot nem lehet átnevezni, kérjük, ellenőrizze a jogosultságokat."
|
||
|
||
#: src/errormessages.js:48
|
||
msgid "Document cannot be exported. Please try again."
|
||
msgstr "A dokumentum nem exportálható. Kérjük, próbálja meg újra."
|
||
|
||
#: src/errormessages.js:53
|
||
msgid "Uploading file to server failed, file not found."
|
||
msgstr "A fájl feltöltése a kiszolgálóra nem sikerült, a fájl nem található."
|
||
|
||
#: src/errormessages.js:54
|
||
msgid "Uploading file to server failed, the file is too large."
|
||
msgstr "A fájl feltöltése a kiszolgálóra nem sikerült, a fájl túl nagy."
|
||
|
||
#: src/layer/tile/CanvasTileLayer.js:2001
|
||
msgid "Functions"
|
||
msgstr "Függvények"
|
||
|
||
#: src/layer/tile/CanvasTileLayer.js:2574
|
||
msgid "Copy link location"
|
||
msgstr "Hivatkozás helyének másolása"
|
||
|
||
#: src/layer/tile/CanvasTileLayer.js:2582
|
||
msgid "Edit link"
|
||
msgstr "Hivatkozás szerkesztése"
|
||
|
||
#: src/layer/tile/CanvasTileLayer.js:2590
|
||
msgid "Remove link"
|
||
msgstr "Hivatkozás eltávolítása"
|
||
|
||
#: src/layer/tile/CanvasTileLayer.js:5302
|
||
msgid "No Comments"
|
||
msgstr "Nincsenek megjegyzések"
|
||
|
||
#: src/layer/tile/CommentListSection.ts:875
|
||
msgid "Modify"
|
||
msgstr "Módosítás"
|
||
|
||
#: src/layer/tile/CommentListSection.ts:881
|
||
#: src/layer/tile/CommentSection.ts:123
|
||
msgid "Reply"
|
||
msgstr "Válasz"
|
||
|
||
#: src/layer/tile/CommentListSection.ts:887
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Eltávolítás"
|
||
|
||
#: src/layer/tile/CommentListSection.ts:893
|
||
msgid "Remove Thread"
|
||
msgstr "Szál eltávolítása"
|
||
|
||
#: src/layer/tile/CommentListSection.ts:899
|
||
msgid "Resolve"
|
||
msgstr "Megoldás"
|
||
|
||
#: src/layer/tile/CommentListSection.ts:899
|
||
msgid "Unresolve"
|
||
msgstr "Megoldatlan"
|
||
|
||
#: src/layer/tile/CommentListSection.ts:905
|
||
msgid "Unresolve Thread"
|
||
msgstr "A szál legyen megoldatlan"
|
||
|
||
#: src/layer/tile/CommentListSection.ts:905
|
||
msgid "Resolve Thread"
|
||
msgstr "Szál megoldása"
|
||
|
||
#: src/layer/tile/CommentListSection.ts:1128
|
||
#: src/layer/tile/CommentListSection.ts:1165
|
||
msgid "Autosaved"
|
||
msgstr "Automatikusan mentve"
|
||
|
||
#: src/layer/tile/CommentSection.ts:255
|
||
msgid "Open menu"
|
||
msgstr "Menü megnyitása"
|
||
|
||
#: src/layer/tile/CommentSection.ts:273 src/layer/tile/CommentSection.ts:274
|
||
msgid "Accept change"
|
||
msgstr "Változás elfogadása"
|
||
|
||
#: src/layer/tile/CommentSection.ts:280 src/layer/tile/CommentSection.ts:281
|
||
msgid "Reject change"
|
||
msgstr "Változás elvetése"
|
||
|
||
#: src/layer/tile/CommentSection.ts:304
|
||
msgid "Resolved"
|
||
msgstr "Megoldva"
|
||
|
||
#: src/main.js:110
|
||
msgid "Warning! The browser you are using is not supported."
|
||
msgstr "Figyelem! Az Ön által használt böngésző nem támogatott."
|
||
|
||
#: src/map/Clipboard.js:125
|
||
msgid ""
|
||
"To paste outside %productName, please first click the 'download' button"
|
||
msgstr "Ha másolni akar a %productName-ból, kattintson a „Letöltés” gombra."
|
||
|
||
#: src/map/Clipboard.js:135
|
||
msgid "Copying from the document disabled"
|
||
msgstr "Nem engedélyezett a másolás"
|
||
|
||
#: src/map/Clipboard.js:238
|
||
msgid "warning: copy/paste request timed out"
|
||
msgstr "figyelem: időtúllépés másolás/beillesztés közben"
|
||
|
||
#: src/map/Clipboard.js:301
|
||
msgid "Failed to download clipboard, please re-copy"
|
||
msgstr "Nem sikerült letölteni a vágólapot, másolja ki újra."
|
||
|
||
#: src/map/Clipboard.js:846
|
||
msgid "<p>Please use the copy/paste buttons on your on-screen keyboard.</p>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>Használja a képernyőn megjelenő billentyűzeten lévő másolás és "
|
||
"beillesztés gombokat.</p>"
|
||
|
||
#: src/map/Clipboard.js:848
|
||
msgid ""
|
||
"<p>Your browser has very limited access to the clipboard, so use these "
|
||
"keyboard shortcuts:</p><table class=\"warn-copy-paste\"><tr><td><kbd>Ctrl</"
|
||
"kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>C</kbd></td><td><kbd>Ctrl</"
|
||
"kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>X</kbd></td><td><kbd>Ctrl</"
|
||
"kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>V</kbd></td></tr><tr><td>Copy</"
|
||
"td><td>Cut</td><td>Paste</td></tr></table>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>A böngészője csak korlátozottan fér hozzá a vágólaphoz, ezért használja "
|
||
"az alábbi gyorsbillentyűket:</p><table class=\"warn-copy-paste\""
|
||
"><tr><td><kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\""
|
||
">+</span><kbd>C</kbd></td><td><kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\""
|
||
">+</span><kbd>X</kbd></td><td><kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</spa"
|
||
"n><kbd>V</kbd></td></tr><tr><td>Másolás</td><td>Kivágás</td><td>Beillesztés</"
|
||
"td></tr></table>"
|
||
|
||
#: src/map/Clipboard.js:867
|
||
msgid ""
|
||
"<p>A download due to a large copy/paste operation has already started. "
|
||
"Please, wait for the current download or cancel it before starting a new "
|
||
"one</p>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>Már elkezdődött egy letöltés egy másolási/beillesztési művelet "
|
||
"következtében. Várjon, amíg véget nem ér a letöltés, vagy szakítsa meg, "
|
||
"mielőtt egy új letöltést kezdeményez.</p>"
|
||
|
||
#: src/map/Clipboard.js:885
|
||
msgid ""
|
||
"<p>Your browser has very limited access to the clipboard</p><p>Please press "
|
||
"now: <kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>V</kbd> to see "
|
||
"more options</p><p>Close popup to ignore paste special</p>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>A böngészője csak korlátozottan fér hozzá a vágólaphoz.</p><p>A további "
|
||
"lehetőséget megtekintéséhez használja az alábbi gyorsbillentyűt: "
|
||
"<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>V</kbd>.</p><p>A "
|
||
"speciális beillesztés elvetéséhez zárja be ezt a felugró ablakot.</p>"
|
||
|
||
#: src/map/Map.js:221
|
||
msgid "Initializing..."
|
||
msgstr "Előkészítés…"
|
||
|
||
#: src/map/Map.js:445 src/map/Map.js:448 src/map/Map.js:451 src/map/Map.js:454
|
||
msgid "Last saved:"
|
||
msgstr "Utoljára mentve:"
|
||
|
||
#: src/map/handler/Map.Feedback.js:82
|
||
msgid "Please send us your feedback"
|
||
msgstr "Kérjük, küldje el visszajelzését"
|
||
|
||
#: src/map/handler/Map.FileInserter.js:105
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid ""
|
||
"The file of type: %0 cannot be uploaded to server since the file has no name"
|
||
msgstr ""
|
||
"A fájltípus (%0) nem tölthető fel a kiszolgálóra, mert a fájlnak nincs neve."
|
||
|
||
#: src/map/handler/Map.FileInserter.js:107
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid ""
|
||
"The file of type: %0 cannot be uploaded to server since the file is empty"
|
||
msgstr "A fájltípus (%0) nem tölthető fel a kiszolgálóra, mert a fájl üres."
|
||
|
||
#: src/map/handler/Map.FileInserter.js:138
|
||
msgid "Uploading..."
|
||
msgstr "Feltöltés…"
|
||
|
||
#: src/map/handler/Map.FileInserter.js:161
|
||
msgid "Uploading file to server failed with status: %0"
|
||
msgstr "A fájl feltöltése a kiszolgálóra nem sikerült, állapot: %0"
|
||
|
||
#: src/map/handler/Map.WOPI.js:147
|
||
msgid "Creating new file from template..."
|
||
msgstr "Új fájl létrehozása sablonból..."
|
||
|
||
#: src/map/handler/Map.WOPI.js:520
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Hiba"
|
||
|
||
#: src/map/handler/Map.WOPI.js:520
|
||
msgid "File name should contain an extension."
|
||
msgstr "A fájlnévnek tartalmaznia kell kiterjesztést."
|
||
|
||
#: src/map/handler/Map.WOPI.js:528
|
||
msgid "Creating copy..."
|
||
msgstr "Másolat létrehozása..."
|
||
|
||
#: welcome/welcome.html%2Bhtml.head.title:9-3
|
||
msgid "Collabora Online Welcome"
|
||
msgstr "Üdvözli a Collabora Online"
|
||
|
||
#: welcome/welcome.html%2Bhtml.body.div.div.div.div.h1:26-7
|
||
msgid "Explore The New %coolVersion"
|
||
msgstr "Fedezze fel az új %coolVersion-t"
|
||
|
||
#: welcome/welcome.html%2Bhtml.body.div.div.div.div.h2:27-7
|
||
#: welcome/welcome.html%2Bhtml.body.div.div.div.div.h2:38-7
|
||
msgid "Collabora Online Development Edition"
|
||
msgstr "Collabora Online Development Edition"
|
||
|
||
#: welcome/welcome.html%2Bhtml.body.div.div.div.div.p:28-7
|
||
msgid ""
|
||
"Enjoy the latest developments in online productivity, free for you to use, "
|
||
"to explore and to use with others in the browser. Various <a target=\"_blank"
|
||
"\" href=\"https://www.collaboraoffice.com/solutions/collabora-office-"
|
||
"android-ios/\">apps</a> are also available for mobile."
|
||
msgstr ""
|
||
"Élvezze a legújabb fejlesztések eredményét, használja ingyen és szabadon ezt "
|
||
"a böngészőben futó szoftvert önállóan vagy másokkal közösen. Mobileszközökre "
|
||
"és elérhető az <a target=\"_blank\" href=\"https://www.collaboraoffice.com/"
|
||
"solutions/collabora-office-android-ios/\">alkalmazás</a>."
|
||
|
||
#: welcome/welcome.html%2Bhtml.body.div.div.div.div.h1:37-7
|
||
msgid "Discover All The Changes"
|
||
msgstr "Fedezze fel az összes újdonságot"
|
||
|
||
#: welcome/welcome.html%2Bhtml.body.div.div.div.div.p:39-7
|
||
msgid ""
|
||
"Check the <a target=\"_blank\" href=\"https://www.collaboraoffice.com/"
|
||
"code-23-05-release-notes/\">release notes</a> and learn all about: The "
|
||
"latest Collabora Online Development Edition, aimed at home users and small "
|
||
"teams."
|
||
msgstr ""
|
||
"Olvassa el az <a target=\"_blank\" href=\"https://www.collaboraoffice.com/"
|
||
"code-23-05-release-notes/\">angol „release notes”-ot</a>, ahol részletezzük "
|
||
"az otthoni felhasználók és kis munkacsoportok számára készített Collabora "
|
||
"Online Development Edition újdonságait."
|
||
|
||
#: welcome/welcome.html%2Bhtml.body.div.div.div.div.h1:48-7
|
||
msgid "Get Involved"
|
||
msgstr "Vegyen részt"
|
||
|
||
#: welcome/welcome.html%2Bhtml.body.div.div.div.div.h2:49-7
|
||
msgid "https://collaboraonline.github.io/"
|
||
msgstr "https://collaboraonline.github.io/"
|
||
|
||
#: welcome/welcome.html%2Bhtml.body.div.div.div.div.p:50-7
|
||
msgid ""
|
||
"Are you interested in contributing but don’t know where to start? Head over "
|
||
"to the <a target=\"_blank\" href=\"https://collaboraonline.github.io/post/"
|
||
"build-code/\">step-by-step instructions</a> and build CODE from scratch. "
|
||
"You can also help out with <a target=\"_blank\" href=\"https://"
|
||
"collaboraonline.github.io/post/translate/\">translations</a> or by <a "
|
||
"target=\"_blank\" href=\"https://collaboraonline.github.io/post/filebugs/"
|
||
"\">filing a bug report</a> with all the essential steps on how to reproduce "
|
||
"it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Szeretne hozzájárulni, de nem tudja, hol kezdje? Lépésről lépésre leírtuk, "
|
||
"hogyan kell <a target=\"_blank\" href=\"https://collaboraonline.github.io/"
|
||
"post/build-code/\">összeépíteni a CODE-ot forráskódból</a>. Segíthet a <a "
|
||
"target=\"_blank\" href=\"https://collaboraonline.github.io/post/translate/\""
|
||
">fordításban</a> vagy a <a target=\"_blank\" href=\""
|
||
"https://collaboraonline.github.io/post/filebugs/\">hibabejelentésben</a>, ha "
|
||
"megadja a hiba reprodukálásához szükséges lépéseket."
|
||
|
||
#~ msgid "Start download"
|
||
#~ msgstr "Letöltés indítása"
|
||
|
||
#~ msgid "Confirm copy to clipboard"
|
||
#~ msgstr "Vágólapra másolás megerősítése"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "<p>If you would like to share larger elements of your document with other "
|
||
#~ "applications it is necessary to first download them onto your device. To do "
|
||
#~ "that press the \"Start download\" button below, and when complete click "
|
||
#~ "\"Confirm copy to clipboard\".</p><p>If you are copy and pasting between "
|
||
#~ "documents inside %productName, there is no need to download.</p>"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<p>Ha a dokumentum nagyobb darabját akarja egy külső alkalmazással "
|
||
#~ "megosztani, akkor először le kell töltenie azt az eszközre. Ehhez nyomja meg "
|
||
#~ "a az alábbi „Letöltés indítása” gombot, és amikor a letöltés kész, nyomja "
|
||
#~ "meg a „Vágólapra másolás megerősítése” gombot.</p><p>Ha a %productName-on "
|
||
#~ "belül másol egyik dokumentumból a másikba, akkor nem kell a dokumentumot "
|
||
#~ "letöltenie.</p>"
|
||
|
||
#~ msgid "Collapse Notebook Bar"
|
||
#~ msgstr "Szalag elrejtése"
|
||
|
||
#~ msgid "Enter editing"
|
||
#~ msgstr "Szerkesztés megkezdése"
|
||
|
||
#~ msgid "~View"
|
||
#~ msgstr "~Nézet"
|
||
|
||
#~ msgid "Reference~s"
|
||
#~ msgstr "Hi~vatkozások"
|
||
|
||
#~ msgid "For~m"
|
||
#~ msgstr "Ű~rlap"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "No disk space left on server, please contact the server administrator to "
|
||
#~ "continue."
|
||
#~ msgstr "Betelt a tárhely a kiszolgálón. Értesítse a rendszergazdát."
|
||
|
||
#, javascript-format
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Failed to read document from storage. Please contact your storage server "
|
||
#~ "(%storageserver) administrator."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Nem sikerült beolvasni a dokumentumot a tárhelyről. Forduljon a tárhely "
|
||
#~ "(%storageserver) rendszergazdájához."
|
||
|
||
#, javascript-format
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Save failed because the document is too large or disk quota exceeded. "
|
||
#~ "Document will now be read-only but you may still download it now to "
|
||
#~ "preserve a copy locally. Please contact the server (%storageserver) "
|
||
#~ "administrator to resolve the issue."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "A mentés nem sikerült, mert a dokumentum túl nagy, vagy túllépte a "
|
||
#~ "lemezkvótát. A dokumentum most már írásvédett lesz, de most is letöltheti, "
|
||
#~ "hogy helyben megőrizze a másolatot. A probléma megoldásához forduljon a "
|
||
#~ "kiszolgáló (%storageserver) rendszergazdájához."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Document cannot be saved. Check your permissions or contact the storage "
|
||
#~ "server administrator."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "A dokumentumot nem sikerült menteni. Ellenőrizze a jogosultságokat vagy "
|
||
#~ "lépjen kapcsolatba a tárhely rendszergazdájával."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Document cannot be renamed. Check your permissions or contact the storage "
|
||
#~ "server administrator."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "A dokumentumot nem sikerült átnevezni. Ellenőrizze a jogosultságokat vagy "
|
||
#~ "lépjen kapcsolatba a tárhely rendszergazdájával."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Document cannot be exported. Please contact the storage server "
|
||
#~ "administrator."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "A dokumentumot nem lehet exportálni. Lépjen kapcsolatba a tárhely "
|
||
#~ "rendszergazdájával."
|
||
|
||
#~ msgid "Sign document"
|
||
#~ msgstr "Dokumentum aláírása"
|
||
|
||
#, javascript-format
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Save failed due to no disk space left on storage server. Document will now "
|
||
#~ "be read-only. Please contact the server (%storageserver) administrator to "
|
||
#~ "continue editing."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "A mentés nem sikerült, mert a tárhelyen betelt a lemez. A dokumentum "
|
||
#~ "mostantól csak olvasható. A szerkesztés folytatásához lépjen kapcsolatba a "
|
||
#~ "rendszergazdával (%storageserver)."
|
||
|
||
#~ msgid "Pick Link"
|
||
#~ msgstr "Hivatkozás kiválasztása"
|
||
|
||
#~ msgid "~Home"
|
||
#~ msgstr "~Kezdőlap"
|
||
|
||
#~ msgid "~Draw"
|
||
#~ msgstr "~Rajz"
|
||
|
||
#~ msgid "Show Selected Sheets"
|
||
#~ msgstr "Kijelölt munkalapok megjelenítése"
|
||
|
||
#~ msgid "filename"
|
||
#~ msgstr "fájlnév"
|
||
|
||
#~ msgid "Please enter the PIN Code"
|
||
#~ msgstr "Adja meg a PIN kódot"
|
||
|
||
#~ msgid "Error at login."
|
||
#~ msgstr "Hiba a bejelentkezéskor."
|
||
|
||
#~ msgid "Please scan the code"
|
||
#~ msgstr "Olvassa be a kódot"
|
||
|
||
#~ msgid "Couldn't get the QR code image."
|
||
#~ msgstr "A QR kód nem elérhető."
|
||
|
||
#~ msgid "Error when trying to restore access to identity."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Hiba történt a személyazonossághoz való hozzáférés helyreállítása közben."
|
||
|
||
#~ msgid "PIN Code"
|
||
#~ msgstr "PIN-kód"
|
||
|
||
#~ msgid "Please enter the PIN code from the EMail or SMS"
|
||
#~ msgstr "Adja meg a PIN kódot az emailből vagy SMS-ből"
|
||
|
||
#~ msgid "Login from email or mobile number"
|
||
#~ msgstr "Bejelentkezés e-mail vagy mobilszám alapján"
|
||
|
||
#~ msgid "Select document type to upload"
|
||
#~ msgstr "Válassza ki a feltöltendő dokumentum típusát"
|
||
|
||
#~ msgid "Type:"
|
||
#~ msgstr "Típus:"
|
||
|
||
#~ msgid "Document uploaded."
|
||
#~ msgstr "A dokumentum feltöltve."
|
||
|
||
#~ msgid "Select identity:"
|
||
#~ msgstr "Válasszon identitást:"
|
||
|
||
#~ msgid "Login from mobile"
|
||
#~ msgstr "Bejelentkezés mobillal"
|
||
|
||
#~ msgid "Recover from email"
|
||
#~ msgstr "Visszaállítás emailből"
|
||
|
||
#~ msgid "Select passport"
|
||
#~ msgstr "Passport választása"
|
||
|
||
#~ msgid "Passport: N/A"
|
||
#~ msgstr "Passport: nincs"
|
||
|
||
#~ msgid "Sign"
|
||
#~ msgstr "Aláírás"
|
||
|
||
#~ msgid "Status:"
|
||
#~ msgstr "Állapot:"
|
||
|
||
#~ msgid "N/A"
|
||
#~ msgstr "Nincs"
|
||
|
||
#~ msgid "Login"
|
||
#~ msgstr "Bejelentkezés"
|
||
|
||
#~ msgid "Not Signed"
|
||
#~ msgstr "Nincs aláírva"
|
||
|
||
#~ msgid "Signed and validated"
|
||
#~ msgstr "Aláírt és érvényes"
|
||
|
||
#~ msgid "Signature broken"
|
||
#~ msgstr "Rossz aláírás"
|
||
|
||
#~ msgid "Signed but document modified"
|
||
#~ msgstr "Aláírt, de módosított dokumentum"
|
||
|
||
#~ msgid "Signed but not validated"
|
||
#~ msgstr "Aláírt, de nem érvényes"
|
||
|
||
#~ msgid "Signed but not all files are signed"
|
||
#~ msgstr "Aláírt, de nem minden fájlon van aláírás"
|
||
|
||
#~ msgid "Signed but not validated and not all files are signed"
|
||
#~ msgstr "Aláírt, de nem hitelesített, és nem minden fájl van aláírva"
|
||
|
||
#~ msgid "Inactive document"
|
||
#~ msgstr "Inaktív dokumentum"
|
||
|
||
#~ msgid "Please click to resume editing"
|
||
#~ msgstr "Kérjük, kattintson a szerkesztés folytatásához"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "You are leaving the editor, are you sure you want to visit the following "
|
||
#~ "URL?"
|
||
#~ msgstr "Elhagyja a szerkesztőt, biztos, hogy át akar lépni az alábbi URL-re?"
|
||
|
||
#~ msgid "Add/Edit Citation"
|
||
#~ msgstr "Hivatkozás hozzáadása/módosítása"
|
||
|
||
#~ msgid " saved this document as "
|
||
#~ msgstr " mentette ezt a dokumentumot a következő néven: "
|
||
|
||
#~ msgid ". Do you want to join?"
|
||
#~ msgstr ". Csatlakozik?"
|
||
|
||
#~ msgid "Index"
|
||
#~ msgstr "Index"
|
||
|
||
#~ msgid "User name"
|
||
#~ msgstr "Felhasználónév"
|
||
|
||
#~ msgid "Timestamp"
|
||
#~ msgstr "Időbélyeg"
|
||
|
||
#~ msgid "Jump to state"
|
||
#~ msgstr "Ugrás állapotra"
|
||
|
||
#~ msgid "Row Width"
|
||
#~ msgstr "Sorszélesség"
|
||
|
||
#~ msgid "Content Control Properties"
|
||
#~ msgstr "Tartalomvezérlő tulajdonságai"
|
||
|
||
#~ msgid "Toggle Status Bar"
|
||
#~ msgstr "Állapotsor ki/be"
|
||
|
||
#~ msgid "Text Body"
|
||
#~ msgstr "Szövegtörzs"
|
||
|
||
#~ msgid "Toggle Ruler"
|
||
#~ msgstr "Vonalzó ki/be"
|
||
|
||
#~ msgid "Next"
|
||
#~ msgstr "Következő"
|
||
|
||
#~ msgid "Menu"
|
||
#~ msgstr "Menü"
|
||
|
||
#~ msgid "Start Presentation"
|
||
#~ msgstr "Bemutató elindítása"
|
||
|
||
#~ msgid "Reset Zoom"
|
||
#~ msgstr "Alaphelyzet"
|
||
|
||
#~ msgid "I understand the risks"
|
||
#~ msgstr "Megértettem a kockázatokat"
|
||
|
||
#~ msgid "Dismiss"
|
||
#~ msgstr "Bezárás"
|
||
|
||
#, javascript-format
|
||
#~ msgid "Explore the new %coolVersion"
|
||
#~ msgstr "Megjelent az új %coolVersion. Fedezze fel!"
|
||
|
||
#, javascript-format
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Enjoy the latest developments in online productivity, free for you to use, "
|
||
#~ "to explore and to use with others in the browser. <a href=\"%coolAppsURL\" "
|
||
#~ "target=\"_blank\">Apps</a> are also available for Android and iOS. "
|
||
#~ "%coolVersion introduces important improvements, in the areas of usability, "
|
||
#~ "visual presentation and performance."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Élvezze a legújabb fejlesztések eredményét, használja ingyen és szabadon ezt "
|
||
#~ "a böngészőben futó szoftvert önállóan vagy másokkal közösen. Androidot és "
|
||
#~ "iOS-t futtató mobileszközére is letöltheti az <a href=\"%coolAppsURL\" "
|
||
#~ "target=\"_blank\">alkalmazást</a>. A %coolVersion a használhatóság, a "
|
||
#~ "megjelenés és a teljesítmény terén számos újdonsággal jelentkezik."
|
||
|
||
#, javascript-format
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Check the <a href=\"%coolReleaseNotesURL\" target=\"_blank\">release notes</"
|
||
#~ "a> and learn all about the latest milestone in performance particularly for "
|
||
#~ "larger groups working on documents, new native sidebar, new re-worked avatar "
|
||
#~ "list, asynchronous saving, faster spell checking and more."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Olvassa el az <a href=\"%coolReleaseNotesURL\" target=\"_blank\">angol „"
|
||
#~ "release notes”-ot</a>, ahol részletesen le vannak írva az újdonságok, "
|
||
#~ "például a sok ember által egyszerre végzett dokumentumszerkesztés "
|
||
#~ "teljesítménynövekedése, az új natív oldalsáv, az újratervezett avatárlista, "
|
||
#~ "az aszinkron mentés, a gyorsabb helyesírás-ellenőrzés stb."
|
||
|
||
#~ msgid "Integrate Collabora Online into your webapp"
|
||
#~ msgstr "Integrálja a Collabora Online-t saját webalkalmazásába"
|
||
|
||
#~ msgid "Or get involved in the development"
|
||
#~ msgstr "Vagy vegyen részt a fejlesztésben"
|
||
|
||
#, javascript-format
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Learn more about integrating into your web application in the <a href="
|
||
#~ "\"%coolSdkURL\" target=\"_blank\">Collabora Online SDK</a>. Or head over to "
|
||
#~ "the <a href=\"%coolStepByStepURL\" target=\"_blank\">step-by-step "
|
||
#~ "instructions</a> and build CODE from scratch. You can also help out with <a "
|
||
#~ "href=\"%coolTranslationsURL\" target=\"_blank\">translations</a> or by <a "
|
||
#~ "href=\"%coolBugreportURL\" target=\"_blank\">filing a bug report</a> with "
|
||
#~ "all the essential steps on how to reproduce it."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Ha szeretné megtudni, hogyan integrálja a Collabora Online-t saját "
|
||
#~ "webalkalmazásába, látogasson el a <a href=\"%coolSdkURL\" target=\"_blank\">"
|
||
#~ "Collabora Online SDK</a> weboldalra. Vagy nézze meg a CODE forráskódból való "
|
||
#~ "lefordításának <a href=\"%coolStepByStepURL\" target=\"_blank\">részletes "
|
||
#~ "utasításait</a>. Segíthet a <a href=\"%coolTranslationsURL\" target=\""
|
||
#~ "_blank\">fordításban</a> is, vagy ha hibát talál, <a href=\"%"
|
||
#~ "coolBugreportURL\" target=\"_blank\">bejelentheti</a> a hiba "
|
||
#~ "reprodukálásának rövid leírása mellett."
|
||
|
||
#~ msgid "Learn more about the enterprise-ready versions"
|
||
#~ msgstr "Tudjon meg többet az intézményi használatra kész verziókról"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "We are sorry, the information about the latest updates is not available."
|
||
#~ msgstr "Sajnáljuk, de nem tudunk új hírekkel szolgálni."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The host URL is empty. The loolwsd server is probably misconfigured, please "
|
||
#~ "contact the administrator."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "A host URL üres. A coolwsd kiszolgáló valószínűleg nincs jól konfigurálva. "
|
||
#~ "Forduljon a rendszergazdához."
|
||
|
||
#~ msgid "Inactive document - please click to resume editing"
|
||
#~ msgstr "Inaktív dokumentum – kattintson a szerkesztés folytatásához"
|
||
|
||
#, javascript-format
|
||
#~ msgid "%d seconds ago"
|
||
#~ msgstr "%d másodperce"
|
||
|
||
#, javascript-format
|
||
#~ msgid "%d minutes ago"
|
||
#~ msgstr "%d perce"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "IE11 has reached its maximum number of connections. Please see this "
|
||
#~ "document to increase this limit if needed: https://docs.microsoft.com/en-"
|
||
#~ "us/previous-versions/windows/internet-explorer/ie-developer/general-info/"
|
||
#~ "ee330736(v=vs.85)#websocket-maximum-server-connections"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Az IE11 elérte a lehetséges kapcsolatok maximális számát. Ha szükséges a "
|
||
#~ "limit felemelése, olvassa el ezt a dokumentumot: https://docs.microsoft."
|
||
#~ "com/en-us/previous-versions/windows/internet-explorer/ie-developer/"
|
||
#~ "general-info/ee330736(v=vs.85)#websocket-maximum-server-connections"
|
||
|
||
#~ msgid "Start upload"
|
||
#~ msgstr "Feltöltés indítása"
|
||
|
||
#~ msgid "Start cross copy/paste"
|
||
#~ msgstr "Másolás/beillesztés indítása"
|
||
|
||
#~ msgid "Line style:"
|
||
#~ msgstr "Vonalstílus:"
|
||
|
||
#~ msgid "Emphasis"
|
||
#~ msgstr "Kiemelés"
|
||
|
||
#~ msgid "Strong Emphasis"
|
||
#~ msgstr "Vastag kiemelés"
|
||
|
||
#~ msgid "~Sheet"
|
||
#~ msgstr "~Munkalap"
|
||
|
||
#~ msgid "Insert Row Break"
|
||
#~ msgstr "Sortörés beszúrása"
|
||
|
||
#~ msgid "Insert Column Break"
|
||
#~ msgstr "Oszloptörés beszúrása"
|
||
|
||
#~ msgid "Remove Row Break"
|
||
#~ msgstr "Sortörés törlése"
|
||
|
||
#~ msgid "Remove Column Break"
|
||
#~ msgstr "Oszloptörés törlése"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "<p>Your browser has very limited access to the clipboard, so use these "
|
||
#~ "keyboard shortcuts:<ul><li><b>Ctrl+C</b>: For copying.</li><li><b>Ctrl+X</"
|
||
#~ "b>: For cutting.</li><li><b>Ctrl+V</b>: For pasting.</li></ul></p>"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<p>A böngészője csak korlátozottan fér hozzá a vágólaphoz, ezért "
|
||
#~ "használja az alábbi gyorsbillentyűket:<ul><li><b>Ctrl+C</b>: másolás</"
|
||
#~ "li><li><b>Ctrl+X</b>: kivágás</li><li><b>Ctrl+V</b>: beillesztés</li></"
|
||
#~ "ul></p>"
|
||
|
||
#~ msgid "Subtitle"
|
||
#~ msgstr "Alcím"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The Personal edition is supported by volunteers and intended for "
|
||
#~ "individual use."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "A „Personal” változathoz csak önkéntesek nyújtanak terméktámogatást, és "
|
||
#~ "egyéni felhasználásra van szánva."
|
||
|
||
#~ msgid "Server is recycling and will be available shortly"
|
||
#~ msgstr "A kiszolgáló éppen újraindul, hamarosan elérhető lesz."
|
||
|
||
#~ msgid "Oops, there is a problem connecting to Collabora Online : "
|
||
#~ msgstr "Probléma történt a Collabora Online-hoz kapcsolódáskor: "
|
||
|
||
#~ msgid "Number of views"
|
||
#~ msgstr "Nézetek száma"
|
||
|
||
#~ msgid "Documents"
|
||
#~ msgstr "Dokumentumok"
|
||
|
||
#~ msgid "First sheet"
|
||
#~ msgstr "Első munkalap"
|
||
|
||
#~ msgid "Previous sheet"
|
||
#~ msgstr "Előző munkalap"
|
||
|
||
#~ msgid "Next sheet"
|
||
#~ msgstr "Következő munkalap"
|
||
|
||
#~ msgid "Last sheet"
|
||
#~ msgstr "Utolsó munkalap"
|
||
|
||
#~ msgid "Gradient"
|
||
#~ msgstr "Színátmenet"
|
||
|
||
#~ msgid "Hatching"
|
||
#~ msgstr "Vonalkázás"
|
||
|
||
#~ msgid "Pattern"
|
||
#~ msgstr "Minta"
|
||
|
||
#~ msgid "Portrait"
|
||
#~ msgstr "Álló"
|
||
|
||
#~ msgid "Landscape"
|
||
#~ msgstr "Fekvő"
|
||
|
||
#~ msgid "Toggle Page Orientation"
|
||
#~ msgstr "Oldal tájolásának átváltása"
|
||
|
||
#~ msgid "Mobile Wizard"
|
||
#~ msgstr "Mobilvarázsló"
|
||
|
||
#~ msgid "Save as PDF"
|
||
#~ msgstr "Mentés PDF-ként"
|
||
|
||
#~ msgid "<p>Your browser has very limited access to the clipboard</p>"
|
||
#~ msgstr "<p>A böngészője csak korlátozottan fér hozzá a vágólaphoz.</p>"
|