2e9012e08b
Signed-off-by: Andras Timar <andras.timar@collabora.com> Change-Id: I4688961a6ee7979868ab85bd246c45aa5e9803e8
2295 lines
67 KiB
Text
2295 lines
67 KiB
Text
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2022-01-13 22:36+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2021-12-16 14:46+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Andras Timar <andras.timar@collabora.com>\n"
|
||
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||
"collabora-online/ui/hu/>\n"
|
||
"Language: \n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 4.10-dev\n"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:6
|
||
msgid "Admin console"
|
||
msgstr "Adminisztrátori konzol"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:7
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Beállítások"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:8
|
||
msgid "Overview"
|
||
msgstr "Áttekintés"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:9
|
||
msgid "(current)"
|
||
msgstr "(aktuális)"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:10
|
||
msgid "Analytics"
|
||
msgstr "Elemzések"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:11
|
||
msgid "History"
|
||
msgstr "Előzmények"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:12
|
||
msgid "Log"
|
||
msgstr "Napló"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:13
|
||
msgid "Dashboard"
|
||
msgstr "Kezdőlap"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:14
|
||
msgid "Users online"
|
||
msgstr "Aktív felhasználók"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:15
|
||
msgid "User Name"
|
||
msgstr "Felhasználónév"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:16
|
||
msgid "Documents open"
|
||
msgstr "Megnyitott dokumentumok"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:17 admin/src/AdminSocketOverview.js:73
|
||
#: admin/src/AdminSocketOverview.js:122 admin/src/AdminSocketOverview.js:341
|
||
msgid " user(s)."
|
||
msgstr " felhasználó."
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:18 admin/src/AdminSocketOverview.js:195
|
||
msgid " document(s) open."
|
||
msgstr " megnyitott dokumentum."
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:19
|
||
msgid "Number of Documents"
|
||
msgstr "Dokumentumok száma"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:20
|
||
msgid "Memory consumed"
|
||
msgstr "Felhasznált memória"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:21
|
||
msgid "Bytes sent"
|
||
msgstr "Elküldött byte-ok"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:22
|
||
msgid "Bytes received"
|
||
msgstr "Fogadott byte-ok"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:23
|
||
msgid "PID"
|
||
msgstr "PID"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:24
|
||
msgid "Document"
|
||
msgstr "Dokumentum"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:25
|
||
msgid "Views"
|
||
msgstr "Nézetek"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:26
|
||
msgid "Elapsed time"
|
||
msgstr "Eltelt idő"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:27
|
||
msgid "Idle time"
|
||
msgstr "Tétlenség ideje"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:28
|
||
msgid "Modified"
|
||
msgstr "Módosítva"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:29
|
||
msgid "WOPI host"
|
||
msgstr "WOPI host"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:30
|
||
msgid "Kill"
|
||
msgstr "Kilövés"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:31
|
||
msgid "Graphs"
|
||
msgstr "Grafikonok"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:32
|
||
msgid "Memory Graph"
|
||
msgstr "Memóriagrafikon"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:33
|
||
msgid "CPU Graph"
|
||
msgstr "CPU-grafikon"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:34
|
||
msgid "Network Graph"
|
||
msgstr "Hálózatgrafikon"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:35 src/control/Control.Notebookbar.js:252
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:24
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:24
|
||
#: src/layer/tile/CommentListSection.ts:397
|
||
#: src/layer/tile/CommentSection.ts:126
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Mentés"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:36
|
||
msgid "Cache size of memory statistics"
|
||
msgstr "Memóriastatisztika mérete"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:37
|
||
msgid "Time interval of memory statistics (in ms)"
|
||
msgstr "Memóriastatisztika időköze (ms)"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:38
|
||
msgid "Cache size of CPU statistics"
|
||
msgstr "CPU-statisztika mérete"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:39
|
||
msgid "Time interval of CPU statistics (in ms)"
|
||
msgstr "CPU-statisztika időköze (ms)"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:40 admin/src/AdminSocketOverview.js:91
|
||
msgid "Kill session."
|
||
msgstr "Munkamenet bezárása."
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:41
|
||
msgid "Maximum Document process virtual memory (in MB) - reduce only"
|
||
msgstr ""
|
||
"A dokumentumfeldolgozáshoz használt virtuális memória maximális mennyisége "
|
||
"(MB) – csak csökkenthető"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:42
|
||
msgid "Maximum Document process stack memory (in KB) - reduce only"
|
||
msgstr ""
|
||
"A dokumentumfeldolgozáshoz használt veremmemória maximális mennyisége (KB) – "
|
||
"csak csökkenthető"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:43
|
||
msgid "Maximum file size allowed to write to disk (in MB) - reduce only"
|
||
msgstr "A lemezre írható maximális fájlméret (MB) – csak csökkenthető"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:44
|
||
msgid "Documents:"
|
||
msgstr "Dokumentumok:"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:45
|
||
msgid "Expired:"
|
||
msgstr "Lejárt:"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:46
|
||
msgid "Refresh"
|
||
msgstr "Frissítés"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:47
|
||
msgid "Shutdown Server"
|
||
msgstr "Kiszolgáló leállítása"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:48
|
||
msgid "Server uptime"
|
||
msgstr "Kiszolgáló működési ideje"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:49
|
||
msgid "Refresh Log"
|
||
msgstr "Napló frissítése"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:50
|
||
msgid "Channel Filter:"
|
||
msgstr "Csatornaszűrő:"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:51 src/control/Control.JSDialogBuilder.js:385
|
||
#: src/control/Control.StatusBar.js:314
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Nincs"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:52
|
||
msgid "Set Log Levels"
|
||
msgstr "Naplózási szint beállítása"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:53
|
||
msgid "Log Levels"
|
||
msgstr "Naplózási szintek"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:54 src/control/Control.AlertDialog.js:25
|
||
#: src/control/Parts.js:421 src/control/Signing.js:611
|
||
#: src/control/Toolbar.js:620
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Bezárás"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:55
|
||
msgid "Update Log Levels"
|
||
msgstr "Naplózási szintek frissítése"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:56
|
||
msgid "Version Information"
|
||
msgstr "Verzióinformáció"
|
||
|
||
#: admin/src/AdminSocketAnalytics.js:205
|
||
msgid "Received"
|
||
msgstr "Fogadott"
|
||
|
||
#: admin/src/AdminSocketAnalytics.js:209
|
||
msgid "Sent"
|
||
msgstr "Elküldött"
|
||
|
||
#: admin/src/AdminSocketBase.js:53
|
||
msgid "Server has been shut down; please reload the page."
|
||
msgstr "A kiszolgáló leállt, töltse be újra az oldalt."
|
||
|
||
#: admin/src/AdminSocketBase.js:63
|
||
msgid "Connection error"
|
||
msgstr "Csatlakozási hiba"
|
||
|
||
#: admin/src/AdminSocketOverview.js:97 admin/src/AdminSocketSettings.js:34
|
||
msgid "Confirmation"
|
||
msgstr "Megerősítés"
|
||
|
||
#: admin/src/AdminSocketOverview.js:98
|
||
msgid "Are you sure you want to terminate this session?"
|
||
msgstr "Biztosan be szeretné zárni ezt a munkamenetet?"
|
||
|
||
#: admin/src/AdminSocketOverview.js:99 admin/src/AdminSocketSettings.js:36
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:1650
|
||
#: src/control/Control.PresentationBar.js:102 src/control/Control.Tabs.js:305
|
||
#: src/control/Control.Tabs.js:323 src/control/Toolbar.js:860
|
||
#: src/core/Socket.js:1016
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "OK"
|
||
|
||
#: admin/src/AdminSocketOverview.js:100 admin/src/AdminSocketSettings.js:37
|
||
#: src/control/Control.Command.js:92 src/control/Control.LanguageDialog.js:86
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:1651 src/control/Control.MobileTopBar.js:43
|
||
#: src/control/Control.PresentationBar.js:103 src/control/Control.Tabs.js:306
|
||
#: src/control/Control.Tabs.js:324 src/control/Toolbar.js:861
|
||
#: src/core/Socket.js:877 src/core/Socket.js:887 src/core/Socket.js:1017
|
||
#: src/layer/tile/CommentListSection.ts:398
|
||
#: src/layer/tile/CommentSection.ts:125 src/layer/tile/CommentSection.ts:128
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Mégse"
|
||
|
||
#: admin/src/AdminSocketOverview.js:390
|
||
msgid "Failed to set jwt authentication cookie over insecure connection"
|
||
msgstr ""
|
||
"Nem lehetett beállítani a jwt hitelesítő sütit a nem biztonságos kapcsolaton "
|
||
"keresztül"
|
||
|
||
#: admin/src/AdminSocketOverview.js:394
|
||
msgid "Failed to authenticate this session over protocol %0"
|
||
msgstr "Nem lehet hitelesíteni ezt a munkamenetet %0 protokollon keresztül"
|
||
|
||
#: admin/src/AdminSocketSettings.js:35
|
||
msgid "Are you sure you want to shut down the server?"
|
||
msgstr "Biztos benne, hogy leállítja a kiszolgálót?"
|
||
|
||
#: admin/src/Util.js:14
|
||
msgid "kB"
|
||
msgstr "kB"
|
||
|
||
#: admin/src/Util.js:14
|
||
msgid "MB"
|
||
msgstr "MB"
|
||
|
||
#: admin/src/Util.js:14
|
||
msgid "GB"
|
||
msgstr "GB"
|
||
|
||
#: admin/src/Util.js:14
|
||
msgid "TB"
|
||
msgstr "TB"
|
||
|
||
#: admin/src/Util.js:14
|
||
msgid "PB"
|
||
msgstr "PB"
|
||
|
||
#: admin/src/Util.js:14
|
||
msgid "EB"
|
||
msgstr "EB"
|
||
|
||
#: admin/src/Util.js:14
|
||
msgid "ZB"
|
||
msgstr "ZB"
|
||
|
||
#: admin/src/Util.js:14
|
||
msgid "YB"
|
||
msgstr "YB"
|
||
|
||
#: admin/src/Util.js:14
|
||
msgid "BB"
|
||
msgstr "BB"
|
||
|
||
#: admin/src/Util.js:43 admin/src/Util.js:45
|
||
msgid " hrs"
|
||
msgstr " óra"
|
||
|
||
#: admin/src/Util.js:49 admin/src/Util.js:51
|
||
msgid " mins"
|
||
msgstr " perc"
|
||
|
||
#: admin/src/Util.js:54
|
||
msgid " s"
|
||
msgstr " s"
|
||
|
||
#: js/w2ui-1.5.rc1.js:2920
|
||
msgid "Recent"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/ColorPicker.js:122
|
||
msgid "No color"
|
||
msgstr "Nincs szín"
|
||
|
||
#: src/control/ColorPicker.js:123
|
||
msgid "Automatic color"
|
||
msgstr "Automatikus szín"
|
||
|
||
#: src/control/Control.AlertDialog.js:66 src/control/Control.StatusBar.js:424
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Szerkesztés"
|
||
|
||
#: src/control/Control.AlertDialog.js:76
|
||
msgid "Open link"
|
||
msgstr "Hivatkozás megnyitása"
|
||
|
||
#: src/control/Control.AlertDialog.js:100
|
||
msgid "The server encountered a %0 error while parsing the %1 command."
|
||
msgstr "A kiszolgáló %0 hibába ütközött a(z) %1 parancs feldolgozása közben."
|
||
|
||
#: src/control/Control.Command.js:91
|
||
msgid "Unlock"
|
||
msgstr "Feloldás"
|
||
|
||
#: src/control/Control.ContextMenu.js:180
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Törlés"
|
||
|
||
#: src/control/Control.ContextMenu.js:259
|
||
msgid "Paste Special"
|
||
msgstr "Irányított beillesztés"
|
||
|
||
#: src/control/Control.DocumentNameInput.js:82
|
||
msgid "Path"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.DocumentRepair.js:33
|
||
msgid "Repair Document"
|
||
msgstr "Dokumentum helyreállítása"
|
||
|
||
#: src/control/Control.DocumentRepair.js:44
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Típus"
|
||
|
||
#: src/control/Control.DocumentRepair.js:46
|
||
msgid "Index"
|
||
msgstr "Index"
|
||
|
||
#: src/control/Control.DocumentRepair.js:48
|
||
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:2117
|
||
#: src/layer/tile/CanvasTileLayer.js:4835
|
||
#: src/layer/tile/CanvasTileLayer.js:4845
|
||
#: src/layer/tile/CommentListSection.ts:830
|
||
msgid "Comment"
|
||
msgstr "Megjegyzés"
|
||
|
||
#: src/control/Control.DocumentRepair.js:50
|
||
msgid "User name"
|
||
msgstr "Felhasználónév"
|
||
|
||
#: src/control/Control.DocumentRepair.js:52
|
||
msgid "Timestamp"
|
||
msgstr "Időbélyeg"
|
||
|
||
#: src/control/Control.DocumentRepair.js:56
|
||
msgid "Jump to state"
|
||
msgstr "Ugrás állapotra"
|
||
|
||
#: src/control/Control.DocumentRepair.js:95 src/control/Control.UserList.js:294
|
||
msgid "You"
|
||
msgstr "Ön"
|
||
|
||
#: src/control/Control.DownloadProgress.js:47
|
||
msgid "Start download"
|
||
msgstr "Letöltés indítása"
|
||
|
||
#: src/control/Control.DownloadProgress.js:62
|
||
msgid "Confirm copy to clipboard"
|
||
msgstr "Vágólapra másolás megerősítése"
|
||
|
||
#: src/control/Control.FormulaBar.js:34
|
||
msgid "Function Wizard"
|
||
msgstr "Függvényvarázsló"
|
||
|
||
#: src/control/Control.FormulaBar.js:46
|
||
msgid "cell address"
|
||
msgstr "cella címe"
|
||
|
||
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:388
|
||
msgid "Solid"
|
||
msgstr "Homogén"
|
||
|
||
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:391
|
||
msgid "Linear"
|
||
msgstr "Lineáris"
|
||
|
||
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:394
|
||
msgid "Axial"
|
||
msgstr "Axiális"
|
||
|
||
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:397
|
||
msgid "Radial"
|
||
msgstr "Radiális"
|
||
|
||
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:400
|
||
msgid "Ellipsoid"
|
||
msgstr "Ellipszoid"
|
||
|
||
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:404
|
||
msgid "Quadratic"
|
||
msgstr "Kvadratikus"
|
||
|
||
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:407
|
||
msgid "Square"
|
||
msgstr "Négyzet"
|
||
|
||
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:410
|
||
msgid "Fixed size"
|
||
msgstr "Fix méret"
|
||
|
||
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1260
|
||
msgid "From"
|
||
msgstr "Kezdet"
|
||
|
||
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1263
|
||
msgid "To"
|
||
msgstr "Vég"
|
||
|
||
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1266
|
||
msgid "Color"
|
||
msgstr "Szín"
|
||
|
||
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1396
|
||
msgid "Select range"
|
||
msgstr "Tartomány kijelölése"
|
||
|
||
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1439
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:238
|
||
msgid "Font Name"
|
||
msgstr "Betűkészlet"
|
||
|
||
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1441 src/control/Toolbar.js:123
|
||
msgid "Font Size"
|
||
msgstr "Betűméret"
|
||
|
||
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1443
|
||
#: src/control/Control.TopToolbar.js:488
|
||
msgid "Style"
|
||
msgstr "Stílus"
|
||
|
||
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:2103
|
||
msgid "reply"
|
||
msgstr "válasz"
|
||
|
||
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:2106
|
||
msgid "replies"
|
||
msgstr "válasz"
|
||
|
||
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:2178
|
||
msgid "Insert Comment"
|
||
msgstr "Megjegyzés beszúrása"
|
||
|
||
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:2649
|
||
msgid "Cell borders"
|
||
msgstr "Cellaszegélyek"
|
||
|
||
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:2840
|
||
msgid "Rows"
|
||
msgstr "Sorok"
|
||
|
||
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:2841
|
||
msgid "Columns"
|
||
msgstr "Oszlopok"
|
||
|
||
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:2861
|
||
msgid "Insert Table"
|
||
msgstr "Táblázat beszúrása"
|
||
|
||
#: src/control/Control.LanguageDialog.js:69 src/control/Control.Menubar.js:283
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:285 src/control/Control.Menubar.js:287
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:425 src/control/Control.Menubar.js:539
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:749
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:822
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:824
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:826
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:850
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:876
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:893
|
||
#: src/control/Control.StatusBar.js:514
|
||
msgid "None (Do not check spelling)"
|
||
msgstr "Nincs (nincs helyesírás-ellenőrzés)"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:66 src/control/Control.Menubar.js:317
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:446 src/control/Control.Menubar.js:556
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:770 src/control/Control.Menubar.js:824
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:880 src/control/Control.Menubar.js:926
|
||
msgid "Share..."
|
||
msgstr "Megosztás..."
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:67 src/control/Control.Menubar.js:318
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:448 src/control/Control.Menubar.js:557
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:771 src/control/Control.Menubar.js:825
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:882 src/control/Control.Menubar.js:927
|
||
msgid "See revision history"
|
||
msgstr "Változáselőzmények"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:68 src/control/Control.Menubar.js:319
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:449 src/control/Control.Menubar.js:558
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:776 src/control/Control.Menubar.js:829
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:884 src/control/Control.Menubar.js:931
|
||
msgid "Download as"
|
||
msgstr "Letöltés másként"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:68 src/control/Control.Menubar.js:319
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:449 src/control/Control.Menubar.js:558
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:776 src/control/Control.Menubar.js:829
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:884 src/control/Control.Menubar.js:931
|
||
msgid "Export as"
|
||
msgstr "Exportálás mint"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:69 src/control/Control.Menubar.js:320
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:450 src/control/Control.Menubar.js:559
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:777 src/control/Control.Menubar.js:830
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:885 src/control/Control.Menubar.js:932
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:163
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:212
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:243
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:167
|
||
msgid "PDF Document (.pdf)"
|
||
msgstr "PDF dokumentum (.pdf)"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:70 src/control/Control.Menubar.js:778
|
||
msgid "ODF text document (.odt)"
|
||
msgstr "ODF szöveges dokumentum (.odt)"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:71 src/control/Control.Menubar.js:779
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:149
|
||
msgid "Word 2003 Document (.doc)"
|
||
msgstr "Word 2003 dokumentum (.doc)"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:72 src/control/Control.Menubar.js:780
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:155
|
||
msgid "Word Document (.docx)"
|
||
msgstr "Word dokumentum (.docx)"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:73 src/control/Control.Menubar.js:781
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:137
|
||
msgid "Rich Text (.rtf)"
|
||
msgstr "Rich Text (.rtf)"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:74 src/control/Control.Menubar.js:782
|
||
msgid "EPUB (.epub)"
|
||
msgstr "EPUB (.epub)"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:75 src/control/Control.Menubar.js:772
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:192 src/control/Signing.js:604
|
||
msgid "Sign document"
|
||
msgstr "Dokumentum aláírása"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:78 src/control/Control.Menubar.js:327
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:454 src/control/Control.Menubar.js:566
|
||
msgid "Close document"
|
||
msgstr "Dokumentum bezárása"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:83 src/control/Control.Menubar.js:332
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:459 src/control/Control.Menubar.js:571
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:787 src/control/Control.Menubar.js:839
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:891 src/control/Control.Menubar.js:940
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:815
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:845
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:871
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:888
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:169
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:170
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:218
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:219
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:249
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:250
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:185
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:186
|
||
msgid "Repair"
|
||
msgstr "Helyreállítás"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:110 src/control/Control.Menubar.js:346
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:473 src/control/Control.Menubar.js:585
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:745
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:746
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:689
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:690
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:981
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:1004
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:1005
|
||
#: src/control/Control.StatusBar.js:188
|
||
msgid "Reset zoom"
|
||
msgstr "Alaphelyzet"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:112
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:801
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:1054
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:1055
|
||
msgid "Show Ruler"
|
||
msgstr "Vonalzó megjelenítése"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:113 src/control/Control.Menubar.js:356
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:476 src/control/Control.Menubar.js:594
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:1065
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:1066
|
||
msgid "Show Status Bar"
|
||
msgstr "Állapotsor megjelenítése"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:122 src/control/Control.Menubar.js:359
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:479 src/control/Control.Menubar.js:597
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:994 src/control/Control.Menubar.js:1036
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:1050 src/control/Control.Menubar.js:1073
|
||
msgid "Local Image..."
|
||
msgstr "Helyi kép..."
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:140 src/control/Control.Menubar.js:142
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:1011 src/control/Control.Menubar.js:1013
|
||
msgid "All"
|
||
msgstr "Összes"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:195
|
||
msgid "Text orientation"
|
||
msgstr "Szöveg iránya"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:301
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:217
|
||
msgid "Forum"
|
||
msgstr "Fórum"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:302 src/control/Control.Menubar.js:431
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:542 src/control/Control.Menubar.js:755
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:228
|
||
msgid "Online Help"
|
||
msgstr "Online súgó"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:303 src/control/Control.Menubar.js:432
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:543 src/control/Control.Menubar.js:756
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:239
|
||
msgid "Keyboard shortcuts"
|
||
msgstr "Gyorsbillentyűk"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:304 src/control/Control.Menubar.js:433
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:544 src/control/Control.Menubar.js:757
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:250
|
||
msgid "Report an issue"
|
||
msgstr "Hibabejelentés"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:305 src/control/Control.Menubar.js:434
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:545 src/control/Control.Menubar.js:758
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:814 src/control/Control.Menubar.js:870
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:916 src/control/Control.Menubar.js:986
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:262
|
||
msgid "Latest Updates"
|
||
msgstr "Újdonságok"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:306 src/control/Control.Menubar.js:435
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:546 src/control/Control.Menubar.js:759
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:815 src/control/Control.Menubar.js:871
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:917 src/control/Control.Menubar.js:987
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:274
|
||
msgid "Send Feedback"
|
||
msgstr "Visszajelzés küldése"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:307 src/control/Control.Menubar.js:436
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:547 src/control/Control.Menubar.js:760
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:816 src/control/Control.Menubar.js:872
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:918 src/control/Control.Menubar.js:988
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:285
|
||
msgid "About"
|
||
msgstr "Verzióinformációk"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:309 src/control/Control.Menubar.js:438
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:549 src/control/Control.Menubar.js:762
|
||
msgid "Last modification"
|
||
msgstr "Utolsó módosítás"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:316 src/control/Control.Menubar.js:445
|
||
msgid "Save Comments"
|
||
msgstr "Megjegyzések mentése"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:321 src/control/Control.Menubar.js:831
|
||
msgid "ODF presentation (.odp)"
|
||
msgstr "ODF bemutató (.odp)"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:322 src/control/Control.Menubar.js:832
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:224
|
||
msgid "PowerPoint 2003 Presentation (.ppt)"
|
||
msgstr "PowerPoint 2003 bemutató (.ppt)"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:323 src/control/Control.Menubar.js:833
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:230
|
||
msgid "PowerPoint Presentation (.pptx)"
|
||
msgstr "PowerPoint bemutató (.pptx)"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:418 src/control/Control.Menubar.js:868
|
||
#: src/control/Control.PresentationBar.js:57
|
||
msgid "Fullscreen presentation"
|
||
msgstr "Teljes képernyős bemutató"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:419
|
||
msgid "Present current slide"
|
||
msgstr "Aktuális dia kivetítése"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:451 src/control/Control.Menubar.js:834
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:886
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:193
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:211
|
||
msgid "ODF Drawing (.odg)"
|
||
msgstr "ODF rajz (.odg)"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:560 src/control/Control.Menubar.js:933
|
||
msgid "ODF spreadsheet (.ods)"
|
||
msgstr "ODF munkafüzet (.ods)"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:561 src/control/Control.Menubar.js:934
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:144
|
||
msgid "Excel 2003 Spreadsheet (.xls)"
|
||
msgstr "Excel 2003 munkafüzet (.xls)"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:562 src/control/Control.Menubar.js:935
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:150
|
||
msgid "Excel Spreadsheet (.xlsx)"
|
||
msgstr "Excel munkafüzet (.xlsx)"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:563
|
||
msgid "CSV file (.csv)"
|
||
msgstr "CSV-fájl (.csv)"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:766 src/control/Control.Menubar.js:820
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:876 src/control/Control.Menubar.js:922
|
||
#: src/control/Control.StatusBar.js:173
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "Keresés"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:811
|
||
msgid "Page Setup"
|
||
msgstr "Oldalbeállítások"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:1183 src/control/Control.StatusBar.js:513
|
||
msgid "Reset to Default Language"
|
||
msgstr "Vissza az alapértelmezett nyelvre"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:1555
|
||
msgid "Insert Shape"
|
||
msgstr "Alakzat beszúrása"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:1648
|
||
msgid "Are you sure you want to delete this slide?"
|
||
msgstr "Biztosan törölni szeretné ezt a diát?"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:1776
|
||
msgid "file type icon"
|
||
msgstr "fájltípus ikon"
|
||
|
||
#: src/control/Control.MobileBottomBar.js:28
|
||
#: src/control/Control.MobileBottomBar.js:130
|
||
#: src/control/Control.MobileBottomBar.js:197
|
||
msgid "Show the search bar"
|
||
msgstr "Keresősáv megjelenítése"
|
||
|
||
#: src/control/Control.MobileBottomBar.js:37
|
||
#: src/control/Control.TopToolbar.js:155
|
||
msgid "Borders"
|
||
msgstr "Szegélyek"
|
||
|
||
#: src/control/Control.MobileTopBar.js:42
|
||
msgid "Accept"
|
||
msgstr "Elfogadás"
|
||
|
||
#: src/control/Control.MobileWizardBuilder.js:502
|
||
msgid "Background Color"
|
||
msgstr "Háttérszín"
|
||
|
||
#: src/control/Control.MobileWizardBuilder.js:504
|
||
msgid "Gradient Start"
|
||
msgstr "Kezdőszín"
|
||
|
||
#: src/control/Control.MobileWizardBuilder.js:506
|
||
msgid "Gradient End"
|
||
msgstr "Végszín"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Notebookbar.js:246
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:796
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:839
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:858
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:883
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:18
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:18
|
||
msgid "Menu"
|
||
msgstr "Menü"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Notebookbar.js:266
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:36
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:36
|
||
msgid "Undo"
|
||
msgstr "Visszavonás"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Notebookbar.js:272
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:42
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:42
|
||
msgid "Redo"
|
||
msgstr "Újra"
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:600
|
||
#: src/control/Control.TopToolbar.js:222
|
||
msgid "Insert Local Image"
|
||
msgstr "Helyi kép beszúrása"
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:660
|
||
msgid "Very Tight"
|
||
msgstr "Nagyon szoros"
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:661
|
||
msgid "Tight"
|
||
msgstr "Szoros"
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:662
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr "Normál"
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:663
|
||
msgid "Loose"
|
||
msgstr "Laza"
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:664
|
||
msgid "Very Loose"
|
||
msgstr "Nagyon laza"
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:12
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:79
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:91
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:12
|
||
msgid "~File"
|
||
msgstr "~Fájl"
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:17
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:84
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:96
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:17
|
||
msgid "~Home"
|
||
msgstr "~Kezdőlap"
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:23
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:90
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:102
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:23
|
||
msgid "~Insert"
|
||
msgstr "~Beszúrás"
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:28
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:95
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:107
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:28
|
||
msgid "~Layout"
|
||
msgstr "~Elrendezés"
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:33
|
||
msgid "~Data"
|
||
msgstr "~Adatok"
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:38
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:100
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:112
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:38
|
||
msgid "~Review"
|
||
msgstr "~Véleményezés"
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:43
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:105
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:117
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:43
|
||
msgid "Format"
|
||
msgstr "Formátum"
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:48
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:54
|
||
msgid "~Draw"
|
||
msgstr "~Rajz"
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:54
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:122
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:134
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:60
|
||
msgid "~Help"
|
||
msgstr "~Súgó"
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:98
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:166
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:178
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:105
|
||
msgid "Share"
|
||
msgstr "Megosztás"
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:105
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:173
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:185
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:112
|
||
msgid "See history"
|
||
msgstr "Előzmények megtekintése"
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:125
|
||
msgid "ODF Spreadsheet (.ods)"
|
||
msgstr "ODF munkafüzet (.ods)"
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:131
|
||
msgid "CSV File (.csv)"
|
||
msgstr "CSV-fájl (.csv)"
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:416
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Általános"
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:417
|
||
msgid "Number"
|
||
msgstr "Szám"
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:418
|
||
msgid "Percent"
|
||
msgstr "Százalék"
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:419
|
||
msgid "Currency"
|
||
msgstr "Pénznem"
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:420
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Dátum"
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:421
|
||
msgid "Time"
|
||
msgstr "Idő"
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:422
|
||
msgid "Scientific"
|
||
msgstr "Tudományos"
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:423
|
||
msgid "Fraction"
|
||
msgstr "Tört"
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:424
|
||
msgid "Boolean Value"
|
||
msgstr "Logikai érték"
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:425 src/control/Toolbar.js:856
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "Szöveg"
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:558
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "Alapértelmezett"
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:563
|
||
msgid "Heading 1"
|
||
msgstr "Címsor 1"
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:568
|
||
msgid "Heading 2"
|
||
msgstr "Címsor 2"
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:579
|
||
msgid "Good"
|
||
msgstr "Jó"
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:584
|
||
msgid "Neutral"
|
||
msgstr "Semleges"
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:589
|
||
msgid "Bad"
|
||
msgstr "Rossz"
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:651
|
||
msgid "Insert Rows Above"
|
||
msgstr "Sorok beszúrása ez elé"
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:656
|
||
msgid "Insert Columns Before"
|
||
msgstr "Oszlopok beszúrása ez elé"
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:661
|
||
msgid "Delete Rows"
|
||
msgstr "Sorok törlése"
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:671
|
||
msgid "Insert Rows Below"
|
||
msgstr "Sorok beszúrása ez alá"
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:676
|
||
msgid "Insert Columns After"
|
||
msgstr "Oszlopok beszúrása ez után"
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:681
|
||
msgid "Delete Columns"
|
||
msgstr "Oszlopok törlése"
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:63
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:666
|
||
msgid "Page layout"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:110
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:122
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:48
|
||
msgid "~Table"
|
||
msgstr "~Táblázat"
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:199
|
||
msgid "Image (.png)"
|
||
msgstr "Kép (.png)"
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:30
|
||
msgid "Start Presentation"
|
||
msgstr "Bemutató elindítása"
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:205
|
||
msgid "ODF Presentation (.odp)"
|
||
msgstr "ODF bemutató (.odp)"
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:643
|
||
msgid "Presentation"
|
||
msgstr "Bemutató"
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:980
|
||
msgid "Reset Zoom"
|
||
msgstr "Alaphelyzet"
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:33
|
||
msgid "Reference~s"
|
||
msgstr "Hi~vatkozások"
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:131
|
||
msgid "ODF Text Document (.odt)"
|
||
msgstr "ODF szöveges dokumentum (.odt)"
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:173
|
||
msgid "EPUB Document (.epub)"
|
||
msgstr "EPUB dokumentum (.epub)"
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:542
|
||
#: src/control/Control.TopToolbar.js:101
|
||
msgid "Default Style"
|
||
msgstr "Alapértelmezett stílus"
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:546
|
||
msgid "Text Body"
|
||
msgstr "Szövegtörzs"
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:549
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "Cím"
|
||
|
||
#: src/control/Control.PartsPreview.js:180
|
||
msgid "preview of page "
|
||
msgstr "oldal előnézete "
|
||
|
||
#: src/control/Control.PresentationBar.js:100
|
||
msgid "Are you sure you want to delete this page?"
|
||
msgstr "Biztosan törli ezt az oldalt?"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Scroll.Annotation.js:10
|
||
msgid "Scroll up annotations"
|
||
msgstr "Megjegyzések felfelé görgetése"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Scroll.Annotation.js:12
|
||
msgid "Scroll down annotations"
|
||
msgstr "Megjegyzések lefelé görgetése"
|
||
|
||
#: src/control/Control.SearchBar.js:20
|
||
msgid "Hide the search bar"
|
||
msgstr "Keresősáv elrejtése"
|
||
|
||
#: src/control/Control.SearchBar.js:31
|
||
msgid "Clear the search field"
|
||
msgstr "Keresőmező törlése"
|
||
|
||
#: src/control/Control.SheetsBar.js:27
|
||
msgid "Scroll to the first sheet"
|
||
msgstr "Görgetés az első munkalaphoz"
|
||
|
||
#: src/control/Control.SheetsBar.js:28
|
||
msgid "Scroll left"
|
||
msgstr "Görgetés balra"
|
||
|
||
#: src/control/Control.SheetsBar.js:29
|
||
msgid "Scroll right"
|
||
msgstr "Görgetés jobbra"
|
||
|
||
#: src/control/Control.SheetsBar.js:30
|
||
msgid "Scroll to the last sheet"
|
||
msgstr "Görgetés az utolsó munkalaphoz"
|
||
|
||
#: src/control/Control.SheetsBar.js:31
|
||
msgid "Insert sheet"
|
||
msgstr "Munkalap beszúrása"
|
||
|
||
#: src/control/Control.StatusBar.js:179
|
||
msgid "Cancel the search"
|
||
msgstr "Keresés leállítása"
|
||
|
||
#: src/control/Control.StatusBar.js:279
|
||
msgid "Number of Sheets"
|
||
msgstr "Munkalapok száma"
|
||
|
||
#: src/control/Control.StatusBar.js:284
|
||
msgid "Selected range of cells"
|
||
msgstr "Kijelölt cellatartomány"
|
||
|
||
# Mármint hogy insert vagy overwrite
|
||
#: src/control/Control.StatusBar.js:289 src/control/Control.StatusBar.js:342
|
||
msgid "Entering text mode"
|
||
msgstr "Szövegbevitel módja"
|
||
|
||
#: src/control/Control.StatusBar.js:298 src/control/Control.StatusBar.js:347
|
||
msgid "Selection Mode"
|
||
msgstr "Kijelölési mód"
|
||
|
||
#: src/control/Control.StatusBar.js:303
|
||
msgid "Choice of functions"
|
||
msgstr "Függvények listája"
|
||
|
||
#: src/control/Control.StatusBar.js:307
|
||
msgid "Average"
|
||
msgstr "Átlag"
|
||
|
||
#: src/control/Control.StatusBar.js:308
|
||
msgid "CountA"
|
||
msgstr "Darab2"
|
||
|
||
#: src/control/Control.StatusBar.js:309
|
||
msgid "Count"
|
||
msgstr "Darab"
|
||
|
||
#: src/control/Control.StatusBar.js:310
|
||
msgid "Maximum"
|
||
msgstr "Maximum"
|
||
|
||
#: src/control/Control.StatusBar.js:311
|
||
msgid "Minimum"
|
||
msgstr "Minimum"
|
||
|
||
#: src/control/Control.StatusBar.js:312
|
||
msgid "Sum"
|
||
msgstr "Összeg"
|
||
|
||
#: src/control/Control.StatusBar.js:313
|
||
msgid "Selection count"
|
||
msgstr "Kijelöltek száma"
|
||
|
||
#: src/control/Control.StatusBar.js:332
|
||
msgid "Number of Pages"
|
||
msgstr "Oldalak száma"
|
||
|
||
#: src/control/Control.StatusBar.js:337
|
||
msgid "Word Counter"
|
||
msgstr "Szavak száma"
|
||
|
||
#: src/control/Control.StatusBar.js:368
|
||
msgid "Number of Slides"
|
||
msgstr "Diák száma"
|
||
|
||
#: src/control/Control.StatusBar.js:423 src/control/Control.StatusBar.js:424
|
||
msgid "Permission Mode"
|
||
msgstr "Engedélymód"
|
||
|
||
#: src/control/Control.StatusBar.js:423
|
||
msgid "Read-only"
|
||
msgstr "Írásvédett"
|
||
|
||
#: src/control/Control.StatusBar.js:457
|
||
msgid "Select multiple cells"
|
||
msgstr "Több cella kijelölése"
|
||
|
||
#: src/control/Control.StatusBar.js:460
|
||
msgid "Insert mode: inactive"
|
||
msgstr "Beszúrási mód: inaktív"
|
||
|
||
#: src/control/Control.StatusBar.js:473
|
||
msgid "Selection mode: inactive"
|
||
msgstr "Kijelölési mód: inaktív"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Tabs.js:54
|
||
msgid "Insert sheet before this"
|
||
msgstr "Munkalap beillesztése ez elé"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Tabs.js:57
|
||
msgid "Insert sheet after this"
|
||
msgstr "Munkalap beillesztése e mögé"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Tabs.js:81
|
||
msgid "Move Sheet Left"
|
||
msgstr "Munkalap áthelyezése balra"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Tabs.js:86
|
||
msgid "Move Sheet Right"
|
||
msgstr "Munkalap áthelyezése jobbra"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Tabs.js:102
|
||
msgid "Copy Sheet..."
|
||
msgstr "Munkalap másolása..."
|
||
|
||
#: src/control/Control.Tabs.js:303
|
||
msgid "Are you sure you want to delete sheet, %sheet%?"
|
||
msgstr "Biztosan törli ezt a munkalapot: %sheet%?"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Tabs.js:321
|
||
msgid "Enter new sheet name"
|
||
msgstr "Adja meg az új munkalapnevet"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Toolbar.js:238 src/control/Control.Toolbar.js:266
|
||
msgid "More..."
|
||
msgstr "További..."
|
||
|
||
#: src/control/Control.Toolbar.js:967
|
||
msgid "Previous slide"
|
||
msgstr "Előző dia"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Toolbar.js:968
|
||
msgid "Next slide"
|
||
msgstr "Következő dia"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Toolbar.js:1029
|
||
msgid ""
|
||
"Conflict Undo/Redo with multiple users. Please use document repair to resolve"
|
||
msgstr ""
|
||
"Feloldhatatlan visszavonási/újraalkalmazási helyzet. A dokumentum korábbi "
|
||
"állapotának helyreállítása a megoldás."
|
||
|
||
#: src/control/Control.TopToolbar.js:218
|
||
msgid "Insert table"
|
||
msgstr "Táblázat beszúrása"
|
||
|
||
#: src/control/Control.TopToolbar.js:226
|
||
msgid "Insert shapes"
|
||
msgstr "Alakzatok beszúrása"
|
||
|
||
#: src/control/Control.TopToolbar.js:228
|
||
msgid "Insert connectors"
|
||
msgstr "Összekötők beszúrása"
|
||
|
||
#: src/control/Control.UserList.js:10
|
||
msgid "%user has joined"
|
||
msgstr "%user csatlakozott"
|
||
|
||
#: src/control/Control.UserList.js:11
|
||
msgid "%user has left"
|
||
msgstr "%user kilépett"
|
||
|
||
#: src/control/Control.UserList.js:34
|
||
msgid "%n users"
|
||
msgstr "%n felhasználó"
|
||
|
||
#: src/control/Control.UserList.js:35
|
||
msgid "1 user"
|
||
msgstr "1 felhasználó"
|
||
|
||
#: src/control/Control.UserList.js:36
|
||
msgid "0 users"
|
||
msgstr "Nincsenek felhasználók"
|
||
|
||
#: src/control/Control.UserList.js:186 src/control/Control.UserList.js:352
|
||
msgid "Always follow the editor"
|
||
msgstr "Szerkesztő követése"
|
||
|
||
#: src/control/Control.UserList.js:300
|
||
msgid "Readonly"
|
||
msgstr "Írásvédett"
|
||
|
||
#: src/control/Control.UserList.js:355
|
||
msgid "Current"
|
||
msgstr "Jelenleg"
|
||
|
||
#: src/control/Parts.js:422
|
||
msgid "Show Selected Sheets"
|
||
msgstr "Kijelölt munkalapok megjelenítése"
|
||
|
||
#: src/control/Permission.js:71
|
||
msgid "The document could not be locked, and is opened in read-only mode."
|
||
msgstr "A dokumentumot nem lehet zárolni, csak olvasásra lesz megnyitva."
|
||
|
||
#: src/control/Permission.js:73 src/control/Permission.js:90
|
||
msgid "Server returned this reason:"
|
||
msgstr "A kiszolgáló ezt az okot adta:"
|
||
|
||
#: src/control/Permission.js:88
|
||
msgid "The document could not be locked."
|
||
msgstr "A dokumentumot nem lehet zárolni."
|
||
|
||
#: src/control/Permission.js:142
|
||
msgid "Enter a file name"
|
||
msgstr "Fájlnév megadása"
|
||
|
||
#: src/control/Permission.js:143
|
||
msgid "filename"
|
||
msgstr "fájlnév"
|
||
|
||
#: src/control/Permission.js:165
|
||
msgid "Save as ODF format"
|
||
msgstr "Mentés ODF formátumban"
|
||
|
||
#: src/control/Permission.js:167
|
||
msgid "Continue editing"
|
||
msgstr "Szerkesztés folytatása"
|
||
|
||
#: src/control/Permission.js:167
|
||
msgid "Continue read only"
|
||
msgstr "Folytatás csak olvasható módban"
|
||
|
||
#: src/control/Permission.js:170
|
||
msgid ""
|
||
"This document may contain formatting or content that cannot be saved in the "
|
||
"current file format."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ez a dokumentum olyan formázást vagy tartalmat tartalmazhat, amely nem "
|
||
"menthető az aktuális fájlformátumban."
|
||
|
||
#: src/control/Ruler.js:360
|
||
msgid "Left Margin"
|
||
msgstr "Bal margó"
|
||
|
||
#: src/control/Ruler.js:361
|
||
msgid "Right Margin"
|
||
msgstr "Jobb margó"
|
||
|
||
#: src/control/Ruler.js:622
|
||
msgid "Insert tabstop"
|
||
msgstr "Tabulátorpozíció beszúrása"
|
||
|
||
#: src/control/Ruler.js:629
|
||
msgid "Delete tabstop"
|
||
msgstr "Tabulátorpozíció törlése"
|
||
|
||
#: src/control/Signing.js:196
|
||
msgid "Please enter the PIN Code"
|
||
msgstr "Adja meg a PIN kódot"
|
||
|
||
#: src/control/Signing.js:215
|
||
msgid "Error at login."
|
||
msgstr "Hiba a bejelentkezéskor."
|
||
|
||
#: src/control/Signing.js:228
|
||
msgid "Please scan the code"
|
||
msgstr "Olvassa be a kódot"
|
||
|
||
#: src/control/Signing.js:243
|
||
msgid "Couldn't get the QR code image."
|
||
msgstr "A QR kód nem elérhető."
|
||
|
||
#: src/control/Signing.js:270
|
||
msgid "Error when trying to restore access to identity."
|
||
msgstr ""
|
||
"Hiba történt a személyazonossághoz való hozzáférés helyreállítása közben."
|
||
|
||
#: src/control/Signing.js:276
|
||
msgid "PIN Code"
|
||
msgstr "PIN-kód"
|
||
|
||
#: src/control/Signing.js:277
|
||
msgid "Please enter the PIN code from the EMail or SMS"
|
||
msgstr "Adja meg a PIN kódot az emailből vagy SMS-ből"
|
||
|
||
#: src/control/Signing.js:298
|
||
msgid "Login from email or mobile number"
|
||
msgstr "Bejelentkezés e-mail vagy mobilszám alapján"
|
||
|
||
#: src/control/Signing.js:332
|
||
msgid "Select document type to upload"
|
||
msgstr "Válassza ki a feltöltendő dokumentum típusát"
|
||
|
||
#: src/control/Signing.js:333
|
||
msgid "Type:"
|
||
msgstr "Típus:"
|
||
|
||
#: src/control/Signing.js:364 src/control/Signing.js:673
|
||
msgid "Document uploaded."
|
||
msgstr "A dokumentum feltöltve."
|
||
|
||
#: src/control/Signing.js:491
|
||
msgid "Select identity:"
|
||
msgstr "Válasszon identitást:"
|
||
|
||
#: src/control/Signing.js:492
|
||
msgid "Login from mobile"
|
||
msgstr "Bejelentkezés mobillal"
|
||
|
||
#: src/control/Signing.js:493
|
||
msgid "Recover from email"
|
||
msgstr "Visszaállítás emailből"
|
||
|
||
#: src/control/Signing.js:601
|
||
msgid "Select passport"
|
||
msgstr "Passport választása"
|
||
|
||
#: src/control/Signing.js:602
|
||
msgid "Passport: N/A"
|
||
msgstr "Passport: nincs"
|
||
|
||
#: src/control/Signing.js:604
|
||
msgid "Sign"
|
||
msgstr "Aláírás"
|
||
|
||
#: src/control/Signing.js:606
|
||
msgid "Status:"
|
||
msgstr "Állapot:"
|
||
|
||
#: src/control/Signing.js:607
|
||
msgid "N/A"
|
||
msgstr "Nincs"
|
||
|
||
#: src/control/Signing.js:610
|
||
msgid "Login"
|
||
msgstr "Bejelentkezés"
|
||
|
||
#: src/control/Signing.js:620
|
||
msgid "Not Signed"
|
||
msgstr "Nincs aláírva"
|
||
|
||
#: src/control/Signing.js:623
|
||
msgid "This document is digitally signed and the signature is valid."
|
||
msgstr "A dokumentum alá van írva, és az aláírás érvényes."
|
||
|
||
#: src/control/Signing.js:625
|
||
msgid "Signed and validated"
|
||
msgstr "Aláírt és érvényes"
|
||
|
||
#: src/control/Signing.js:628
|
||
msgid "This document has an invalid signature."
|
||
msgstr "A dokumentum aláírása nem érvényes."
|
||
|
||
#: src/control/Signing.js:630
|
||
msgid "Signature broken"
|
||
msgstr "Rossz aláírás"
|
||
|
||
#: src/control/Signing.js:633
|
||
msgid "The signature was valid, but the document has been modified."
|
||
msgstr "Az aláírás érvényes, de a dokumentum módosítva lett."
|
||
|
||
#: src/control/Signing.js:635
|
||
msgid "Signed but document modified"
|
||
msgstr "Aláírt, de módosított dokumentum"
|
||
|
||
#: src/control/Signing.js:638
|
||
msgid "The signature is OK, but the certificate could not be validated."
|
||
msgstr "Az aláírás rendben van, de a tanúsítványt nem lehet érvényesíteni."
|
||
|
||
#: src/control/Signing.js:640
|
||
msgid "Signed but not validated"
|
||
msgstr "Aláírt, de nem érvényes"
|
||
|
||
#: src/control/Signing.js:643
|
||
msgid "The signature is OK, but the document is only partially signed."
|
||
msgstr "Az aláírás rendben van, de a dokumentum csak részben van aláírva."
|
||
|
||
#: src/control/Signing.js:645
|
||
msgid "Signed but not all files are signed"
|
||
msgstr "Aláírt, de nem minden fájlon van aláírás"
|
||
|
||
#: src/control/Signing.js:648
|
||
msgid ""
|
||
"The signature is OK, but the certificate could not be validated and the "
|
||
"document is only partially signed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Az aláírás rendben van, de a tanúsítványt nem sikerült érvényesíteni, és a "
|
||
"dokumentum csak részben van aláírva."
|
||
|
||
#: src/control/Signing.js:650
|
||
msgid "Signed but not validated and not all files are signed"
|
||
msgstr "Aláírt, de nem hitelesített, és nem minden fájl van aláírva"
|
||
|
||
#: src/control/Toolbar.js:45
|
||
msgid "Font"
|
||
msgstr "Betűkészlet"
|
||
|
||
#: src/control/Toolbar.js:230 src/control/Toolbar.js:242
|
||
msgid "Downloading..."
|
||
msgstr "Letöltés…"
|
||
|
||
#: src/control/Toolbar.js:258
|
||
msgid "Saving..."
|
||
msgstr "Mentés…"
|
||
|
||
#: src/control/Toolbar.js:269
|
||
msgid "Renaming..."
|
||
msgstr "Átnevezés..."
|
||
|
||
#: src/control/Toolbar.js:566
|
||
msgid "I understand the risks"
|
||
msgstr "Megértettem a kockázatokat"
|
||
|
||
#: src/control/Toolbar.js:588
|
||
msgid "Dismiss"
|
||
msgstr "Bezárás"
|
||
|
||
#: src/control/Toolbar.js:606
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid "Explore the new %coolVersion"
|
||
msgstr "Megjelent az új %coolVersion. Fedezze fel!"
|
||
|
||
#: src/control/Toolbar.js:607 src/control/Toolbar.js:611
|
||
msgid "Collabora Online Development Edition"
|
||
msgstr "Collabora Online Development Edition"
|
||
|
||
#: src/control/Toolbar.js:608
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid ""
|
||
"Enjoy the latest developments in online productivity, free for you to use, "
|
||
"to explore and to use with others in the browser. <a href=\"%coolAppsURL\" "
|
||
"target=\"_blank\">Apps</a> are also available for Android and iOS. "
|
||
"%coolVersion introduces important improvements, in the areas of usability, "
|
||
"visual presentation and performance."
|
||
msgstr ""
|
||
"Élvezze a legújabb fejlesztések eredményét, használja ingyen és szabadon ezt "
|
||
"a böngészőben futó szoftvert önállóan vagy másokkal közösen. Androidot és "
|
||
"iOS-t futtató mobileszközére is letöltheti az <a href=\"%coolAppsURL\" "
|
||
"target=\"_blank\">alkalmazást</a>. A %coolVersion a használhatóság, a "
|
||
"megjelenés és a teljesítmény terén számos újdonsággal jelentkezik."
|
||
|
||
#: src/control/Toolbar.js:610
|
||
msgid "Discover all the changes"
|
||
msgstr "Fedezze fel az összes újdonságot"
|
||
|
||
#: src/control/Toolbar.js:612
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid ""
|
||
"Check the <a href=\"%coolReleaseNotesURL\" target=\"_blank\">release notes</"
|
||
"a> and learn all about the latest milestone in performance particularly for "
|
||
"larger groups working on documents, new native sidebar, new re-worked avatar "
|
||
"list, asynchronous saving, faster spell checking and more."
|
||
msgstr ""
|
||
"Olvassa el az <a href=\"%coolReleaseNotesURL\" target=\"_blank\">angol „"
|
||
"release notes”-ot</a>, ahol részletesen le vannak írva az újdonságok, "
|
||
"például a sok ember által egyszerre végzett dokumentumszerkesztés "
|
||
"teljesítménynövekedése, az új natív oldalsáv, az újratervezett avatárlista, "
|
||
"az aszinkron mentés, a gyorsabb helyesírás-ellenőrzés stb."
|
||
|
||
#: src/control/Toolbar.js:614
|
||
msgid "Integrate Collabora Online into your webapp"
|
||
msgstr "Integrálja a Collabora Online-t saját webalkalmazásába"
|
||
|
||
#: src/control/Toolbar.js:615
|
||
msgid "Or get involved in the development"
|
||
msgstr "Vagy vegyen részt a fejlesztésben"
|
||
|
||
#: src/control/Toolbar.js:616
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid ""
|
||
"Learn more about integrating into your web application in the <a href="
|
||
"\"%coolSdkURL\" target=\"_blank\">Collabora Online SDK</a>. Or head over to "
|
||
"the <a href=\"%coolStepByStepURL\" target=\"_blank\">step-by-step "
|
||
"instructions</a> and build CODE from scratch. You can also help out with <a "
|
||
"href=\"%coolTranslationsURL\" target=\"_blank\">translations</a> or by <a "
|
||
"href=\"%coolBugreportURL\" target=\"_blank\">filing a bug report</a> with "
|
||
"all the essential steps on how to reproduce it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ha szeretné megtudni, hogyan integrálja a Collabora Online-t saját "
|
||
"webalkalmazásába, látogasson el a <a href=\"%coolSdkURL\" target=\"_blank\">"
|
||
"Collabora Online SDK</a> weboldalra. Vagy nézze meg a CODE forráskódból való "
|
||
"lefordításának <a href=\"%coolStepByStepURL\" target=\"_blank\">részletes "
|
||
"utasításait</a>. Segíthet a <a href=\"%coolTranslationsURL\" target=\""
|
||
"_blank\">fordításban</a> is, vagy ha hibát talál, <a href=\"%"
|
||
"coolBugreportURL\" target=\"_blank\">bejelentheti</a> a hiba "
|
||
"reprodukálásának rövid leírása mellett."
|
||
|
||
#: src/control/Toolbar.js:618 src/control/Toolbar.js:619
|
||
msgid "Next"
|
||
msgstr "Következő"
|
||
|
||
#: src/control/Toolbar.js:622
|
||
msgid "Learn more about the enterprise-ready versions"
|
||
msgstr "Tudjon meg többet az intézményi használatra kész verziókról"
|
||
|
||
#: src/control/Toolbar.js:671
|
||
msgid ""
|
||
"We are sorry, the information about the latest updates is not available."
|
||
msgstr "Sajnáljuk, de nem tudunk új hírekkel szolgálni."
|
||
|
||
#: src/control/Toolbar.js:721
|
||
msgid "This version of %productName is powered by"
|
||
msgstr "%productName verzióinformációk:"
|
||
|
||
#: src/control/Toolbar.js:731
|
||
msgid "\"Slow Proxy\""
|
||
msgstr "„Lassú proxy üzemmód”"
|
||
|
||
#: src/control/Toolbar.js:853
|
||
msgid "Insert hyperlink"
|
||
msgstr "Hiperhivatkozás beszúrása"
|
||
|
||
#: src/control/Toolbar.js:857
|
||
msgid "Link"
|
||
msgstr "Hivatkozás"
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:56
|
||
msgid "Oops, there is a problem connecting to %productName: "
|
||
msgstr "Probléma történt a %productName-hoz kapcsolódás során: "
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:513
|
||
msgid "Server is now reachable. We have to refresh the page now."
|
||
msgstr "A kiszolgáló most már elérhető. Most frissítenünk kell az oldalt."
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:515
|
||
msgid "Server is now reachable..."
|
||
msgstr "A kiszolgáló már elérhető..."
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:519
|
||
msgid "RELOAD"
|
||
msgstr "ÚJRATÖLTÉS"
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:526
|
||
msgid "COOLWSD version:"
|
||
msgstr "COOLWSD verzió:"
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:538
|
||
msgid "Served by:"
|
||
msgstr "Kiszolgáló:"
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:544
|
||
msgid "Unsupported server version."
|
||
msgstr "Nem támogatott kiszolgálóverzió."
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:548
|
||
msgid "LOKit version:"
|
||
msgstr "LOKit verzió:"
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:662
|
||
msgid "Session terminated by document owner"
|
||
msgstr "A dokumentum tulajdonosa bezárta a munkamenetet"
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:667
|
||
msgid "Idle document - please click to reload and resume editing"
|
||
msgstr ""
|
||
"Inaktív dokumentum – kattintson az újratöltéshez és szerkesztés folytatásához"
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:669
|
||
msgid "Idle document - please tap to reload and resume editing"
|
||
msgstr ""
|
||
"Inaktív dokumentum – tappantson az újratöltéshez és szerkesztés folytatásához"
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:677
|
||
msgid "Server is shutting down for maintenance (auto-saving)"
|
||
msgstr "A kiszolgáló karbantartásra leáll (automatikus mentés)"
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:681
|
||
msgid "Oops, there is a problem connecting the document"
|
||
msgstr "Probléma történt a dokumentumhoz kapcsolódás során."
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:685
|
||
msgid "Server is down, restarting automatically. Please wait."
|
||
msgstr "A kiszolgáló nem működik, és automatikusan újraindul. Kérem, várjon."
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:713
|
||
msgid ""
|
||
"Document has changed in storage. Loading the new document. Your version is "
|
||
"available as revision."
|
||
msgstr ""
|
||
"A dokumentum megváltozott a tárhelyen. Az új dokumentum fog betöltődni. Az "
|
||
"Ön verziója egy korábbi állapotként lesz elérhető."
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:719
|
||
msgid ""
|
||
"Restoring older revision. Any unsaved changes will be available in version "
|
||
"history"
|
||
msgstr ""
|
||
"Régebbi változat visszaállítása. A nem mentett változtatások a "
|
||
"verzióelőzményekben meglesznek."
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:725
|
||
msgid "Reloading the document after rename"
|
||
msgstr "A dokumentum újratöltése az átnevezés után"
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:848
|
||
msgid "Discard"
|
||
msgstr "Elvetés"
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:855
|
||
msgid "Overwrite"
|
||
msgstr "Felülírás"
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:870
|
||
msgid "Save to new file"
|
||
msgstr "Új fájlba mentés"
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:897
|
||
msgid "Document has been changed"
|
||
msgstr "A dokumentum megváltozott"
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:897
|
||
msgid ""
|
||
"Document has been changed in storage. What would you like to do with your "
|
||
"unsaved changes?"
|
||
msgstr ""
|
||
"A dokumentum megváltozott a tárhelyen. Mi legyen a nem mentett változásokkal?"
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:967
|
||
msgid "Document requires password to view."
|
||
msgstr "A dokumentum megnyitásához jelszó szükséges."
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:970
|
||
msgid "Document requires password to modify."
|
||
msgstr "A dokumentum módosításához jelszó szükséges."
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:972
|
||
msgid "Hit Cancel to open in view-only mode."
|
||
msgstr ""
|
||
"A Mégse gombra kattintva a dokumentum csak olvasható módban fog megnyílni."
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:976
|
||
msgid "Wrong password provided. Please try again."
|
||
msgstr "A megadott jelszó nem jó. Próbálja újra."
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:1086
|
||
msgid "Someone"
|
||
msgstr "Valaki"
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:1088
|
||
msgid " saved this document as "
|
||
msgstr " mentette ezt a dokumentumot a következő néven: "
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:1088
|
||
msgid ". Do you want to join?"
|
||
msgstr ". Csatlakozik?"
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:1097
|
||
msgid "Loading..."
|
||
msgstr "Betöltés…"
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:1097
|
||
msgid "Connecting..."
|
||
msgstr "Kapcsolódás..."
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:1115
|
||
msgid "The document is being renamed and will reload shortly"
|
||
msgstr "A dokumentum átnevezése folyamatban van, és hamarosan újratöltődik"
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:1495
|
||
msgid ""
|
||
"Well, this is embarrassing, we cannot connect to your document. Please try "
|
||
"again."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nagyon sajnáljuk, de nem lehet kapcsolódni a dokumentumhoz. Próbálja meg "
|
||
"később."
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:1512
|
||
msgid "Reconnecting..."
|
||
msgstr "Újrakapcsolódás..."
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:1518
|
||
msgid "The server has been disconnected."
|
||
msgstr "Megszűnt a kapcsolat a kiszolgálóval."
|
||
|
||
#: src/errormessages.js:13
|
||
msgid ""
|
||
"No disk space left on server, please contact the server administrator to "
|
||
"continue."
|
||
msgstr "Betelt a tárhely a kiszolgálón. Értesítse a rendszergazdát."
|
||
|
||
#: src/errormessages.js:14
|
||
msgid ""
|
||
"The host URL is empty. The coolwsd server is probably misconfigured, please "
|
||
"contact the administrator."
|
||
msgstr ""
|
||
"A host URL üres. A coolwsd kiszolgáló valószínűleg nincs jól konfigurálva. "
|
||
"Forduljon a rendszergazdához."
|
||
|
||
#: src/errormessages.js:15
|
||
msgid ""
|
||
"This is an unsupported version of {productname}. To avoid the impression "
|
||
"that it is suitable for deployment in enterprises, this message appears when "
|
||
"more than {docs} documents or {connections} connections are in use "
|
||
"concurrently"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ez a {productname} nem támogatott verziója. Elkerülendő azt a benyomást, "
|
||
"hogy ez a verzió alkalmas intézményi felhasználásra, ez az üzenet jelenik "
|
||
"meg, amikor több mint {docs} dokumentum vagy {connections} kapcsolat van "
|
||
"megnyitva egy időben."
|
||
|
||
#: src/errormessages.js:16
|
||
msgid "More information and support"
|
||
msgstr "További információ és terméktámogatás"
|
||
|
||
#: src/errormessages.js:17
|
||
msgid ""
|
||
"This service is limited to %0 documents, and %1 connections total by the "
|
||
"admin. This limit has been reached. Please try again later."
|
||
msgstr ""
|
||
"A szolgáltatást a rendszergazda korlátozta: összesen %0 dokumentum és %1 "
|
||
"kapcsolat lehet nyitva. A rendszer elérte ezt a korlátot. Próbálkozzon "
|
||
"később."
|
||
|
||
#: src/errormessages.js:18
|
||
msgid ""
|
||
"Service is unavailable. Please try again later and report to your "
|
||
"administrator if the issue persists."
|
||
msgstr ""
|
||
"A szolgáltatás nem érhető el. Próbálja újra később, és jelezze a "
|
||
"rendszergazdának, ha a probléma tartósan fennáll."
|
||
|
||
#: src/errormessages.js:19
|
||
msgid ""
|
||
"Unauthorized WOPI host. Please try again later and report to your "
|
||
"administrator if the issue persists."
|
||
msgstr ""
|
||
"Jogosulatlan WOPI gép. Próbálja újra később, és jelezze a rendszergazdának, "
|
||
"ha a probléma tartósan fennáll."
|
||
|
||
#: src/errormessages.js:20
|
||
msgid "Wrong or missing WOPISrc parameter, please contact support."
|
||
msgstr ""
|
||
"Rossz vagy hiányzó WOPISrc paraméter, lépjen kapcsolatba az "
|
||
"ügyfélszolgálattal."
|
||
|
||
#: src/errormessages.js:21
|
||
msgid ""
|
||
"Your session will expire in %time. Please save your work and refresh the "
|
||
"session (or webpage) to continue."
|
||
msgstr ""
|
||
"A munkamenet %time múlva lejár. Mentse a munkáját, és a folytatáshoz "
|
||
"frissítse a munkamenetet (vagy a weboldalt)."
|
||
|
||
#: src/errormessages.js:22
|
||
msgid ""
|
||
"Your session has been expired. Further changes to document might not be "
|
||
"saved. Please refresh the session (or webpage) to continue."
|
||
msgstr ""
|
||
"A munkamenet lejárt. A dokumentum további módosításai nem lesznek mentve. A "
|
||
"folytatáshoz frissítse a munkamenetet (vagy a weboldalt)."
|
||
|
||
#: src/errormessages.js:23
|
||
msgid ""
|
||
"Failed to load the document. Please ensure the file type is supported and "
|
||
"not corrupted, and try again."
|
||
msgstr ""
|
||
"A dokumentum betöltése sikertelen. Ellenőrizze, hogy a fájltípus támogatott "
|
||
"és a fájl nem sérült, majd próbálkozzon újra."
|
||
|
||
#: src/errormessages.js:24
|
||
msgid "Invalid link: '%url'"
|
||
msgstr "Érvénytelen hivatkozás: „%url”"
|
||
|
||
#: src/errormessages.js:25
|
||
msgid ""
|
||
"You are leaving the editor, are you sure you want to visit the following URL?"
|
||
msgstr "Elhagyja a szerkesztőt, biztos, hogy át akar lépni az alábbi URL-re?"
|
||
|
||
#: src/errormessages.js:26
|
||
msgid ""
|
||
"Failed to load the document. This document is either malformed or is taking "
|
||
"more resources than allowed. Please contact the administrator."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nem sikerült betölteni a dokumentumot. A dokumentum vagy nem jó formátumban "
|
||
"van, vagy az engedélyezettnél több erőforrást akar használni. Forduljon a "
|
||
"rendszergazdához."
|
||
|
||
#: src/errormessages.js:27
|
||
msgid "Cleaning up the document from the last session."
|
||
msgstr "A legutóbbi munkamenetből származó dokumentum kitakarítása."
|
||
|
||
#: src/errormessages.js:28
|
||
msgid ""
|
||
"We are in the process of cleaning up this document from the last session, "
|
||
"please try again later."
|
||
msgstr ""
|
||
"Jelenleg az előző munkamenetből származó dokumentum kitakarítását végzi a "
|
||
"rendszer. Próbálkozzon később."
|
||
|
||
#: src/errormessages.js:32
|
||
msgid "Failed to load document."
|
||
msgstr "A dokumentum betöltése meghiúsult."
|
||
|
||
#: src/errormessages.js:33
|
||
msgid "Save failed due to no disk space left. Document will now be read-only."
|
||
msgstr ""
|
||
"A mentés nem sikerült, mert nincs hely a lemezen. A dokumentum mostantól "
|
||
"csak olvasható."
|
||
|
||
#: src/errormessages.js:34 src/errormessages.js:42
|
||
msgid "Document cannot be saved due to expired or invalid access token."
|
||
msgstr ""
|
||
"A dokumentum nem menthető, mert a hozzáférési token lejárt vagy érvénytelen."
|
||
|
||
#: src/errormessages.js:35
|
||
msgid "Document cannot be saved."
|
||
msgstr "A dokumentumot nem lehet menteni."
|
||
|
||
#: src/errormessages.js:36
|
||
msgid "Document cannot be renamed."
|
||
msgstr "A dokumentumot nem lehet átnevezni."
|
||
|
||
#: src/errormessages.js:40
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid ""
|
||
"Failed to read document from storage. Please contact your storage server "
|
||
"(%storageserver) administrator."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nem sikerült beolvasni a dokumentumot a tárhelyről. Forduljon a tárhely "
|
||
"(%storageserver) rendszergazdájához."
|
||
|
||
#: src/errormessages.js:41
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid ""
|
||
"Save failed due to no disk space left on storage server. Document will now "
|
||
"be read-only. Please contact the server (%storageserver) administrator to "
|
||
"continue editing."
|
||
msgstr ""
|
||
"A mentés nem sikerült, mert a tárhelyen betelt a lemez. A dokumentum "
|
||
"mostantól csak olvasható. A szerkesztés folytatásához lépjen kapcsolatba a "
|
||
"rendszergazdával (%storageserver)."
|
||
|
||
#: src/errormessages.js:43
|
||
msgid ""
|
||
"Document cannot be saved. Check your permissions or contact the storage "
|
||
"server administrator."
|
||
msgstr ""
|
||
"A dokumentumot nem sikerült menteni. Ellenőrizze a jogosultságokat vagy "
|
||
"lépjen kapcsolatba a tárhely rendszergazdájával."
|
||
|
||
#: src/errormessages.js:44
|
||
msgid ""
|
||
"Document cannot be renamed. Check your permissions or contact the storage "
|
||
"server administrator."
|
||
msgstr ""
|
||
"A dokumentumot nem sikerült átnevezni. Ellenőrizze a jogosultságokat vagy "
|
||
"lépjen kapcsolatba a tárhely rendszergazdájával."
|
||
|
||
#: src/errormessages.js:45
|
||
msgid ""
|
||
"Document cannot be exported. Please contact the storage server administrator."
|
||
msgstr ""
|
||
"A dokumentumot nem lehet exportálni. Lépjen kapcsolatba a tárhely "
|
||
"rendszergazdájával."
|
||
|
||
#: src/errormessages.js:50
|
||
msgid "Uploading file to server failed, file not found."
|
||
msgstr "A fájl feltöltése a kiszolgálóra nem sikerült, a fájl nem található."
|
||
|
||
#: src/errormessages.js:51
|
||
msgid "Uploading file to server failed, the file is too large."
|
||
msgstr "A fájl feltöltése a kiszolgálóra nem sikerült, a fájl túl nagy."
|
||
|
||
#: src/layer/tile/CanvasTileLayer.js:1765
|
||
msgid "Functions"
|
||
msgstr "Függvények"
|
||
|
||
#: src/layer/tile/CanvasTileLayer.js:4862
|
||
msgid "No Comments"
|
||
msgstr "Nincsenek megjegyzések"
|
||
|
||
#: src/layer/tile/CommentListSection.ts:777
|
||
msgid "Modify"
|
||
msgstr "Módosítás"
|
||
|
||
#: src/layer/tile/CommentListSection.ts:783
|
||
#: src/layer/tile/CommentSection.ts:129
|
||
msgid "Reply"
|
||
msgstr "Válasz"
|
||
|
||
#: src/layer/tile/CommentListSection.ts:789
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Eltávolítás"
|
||
|
||
#: src/layer/tile/CommentListSection.ts:795
|
||
msgid "Remove Thread"
|
||
msgstr "Szál eltávolítása"
|
||
|
||
#: src/layer/tile/CommentListSection.ts:801
|
||
msgid "Resolve"
|
||
msgstr "Megoldás"
|
||
|
||
#: src/layer/tile/CommentListSection.ts:801
|
||
msgid "Unresolve"
|
||
msgstr "Megoldatlan"
|
||
|
||
#: src/layer/tile/CommentListSection.ts:807
|
||
msgid "Unresolve Thread"
|
||
msgstr "A szál legyen megoldatlan"
|
||
|
||
#: src/layer/tile/CommentListSection.ts:807
|
||
msgid "Resolve Thread"
|
||
msgstr "Szál megoldása"
|
||
|
||
#: src/layer/tile/CommentSection.ts:260
|
||
msgid "Open menu"
|
||
msgstr "Menü megnyitása"
|
||
|
||
#: src/layer/tile/CommentSection.ts:277 src/layer/tile/CommentSection.ts:278
|
||
msgid "Accept change"
|
||
msgstr "Változás elfogadása"
|
||
|
||
#: src/layer/tile/CommentSection.ts:284 src/layer/tile/CommentSection.ts:285
|
||
msgid "Reject change"
|
||
msgstr "Változás elvetése"
|
||
|
||
#: src/main.js:88
|
||
msgid "Warning! The browser you are using is not supported."
|
||
msgstr "Figyelem! Az Ön által használt böngésző nem támogatott."
|
||
|
||
#: src/map/Clipboard.js:120
|
||
msgid "To paste outside %productName, please first click the 'download' button"
|
||
msgstr "Ha másolni akar a %productName-ból, kattintson a „Letöltés” gombra."
|
||
|
||
#: src/map/Clipboard.js:130
|
||
msgid "Copying from the document disabled"
|
||
msgstr "Nem engedélyezett a másolás"
|
||
|
||
#: src/map/Clipboard.js:287
|
||
msgid "Failed to download clipboard, please re-copy"
|
||
msgstr "Nem sikerült letölteni a vágólapot, másolja ki újra."
|
||
|
||
#: src/map/Clipboard.js:843
|
||
msgid "<p>Please use the copy/paste buttons on your on-screen keyboard.</p>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>Használja a képernyőn megjelenő billentyűzeten lévő másolás és "
|
||
"beillesztés gombokat.</p>"
|
||
|
||
#: src/map/Clipboard.js:845
|
||
msgid ""
|
||
"<p>Your browser has very limited access to the clipboard, so use these "
|
||
"keyboard shortcuts:</p><table class=\"warn-copy-paste\"><tr><td><kbd>Ctrl</"
|
||
"kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>C</kbd></td><td><kbd>Ctrl</"
|
||
"kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>X</kbd></td><td><kbd>Ctrl</"
|
||
"kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>V</kbd></td></tr><tr><td>Copy</"
|
||
"td><td>Cut</td><td>Paste</td></tr></table>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>A böngészője csak korlátozottan fér hozzá a vágólaphoz, ezért használja "
|
||
"az alábbi gyorsbillentyűket:</p><table class=\"warn-copy-paste\""
|
||
"><tr><td><kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\""
|
||
">+</span><kbd>C</kbd></td><td><kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\""
|
||
">+</span><kbd>X</kbd></td><td><kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</spa"
|
||
"n><kbd>V</kbd></td></tr><tr><td>Másolás</td><td>Kivágás</td><td>Beillesztés</"
|
||
"td></tr></table>"
|
||
|
||
#: src/map/Clipboard.js:866
|
||
msgid ""
|
||
"<p>If you would like to share larger elements of your document with other "
|
||
"applications it is necessary to first download them onto your device. To do "
|
||
"that press the \"Start download\" button below, and when complete click "
|
||
"\"Confirm copy to clipboard\".</p><p>If you are copy and pasting between "
|
||
"documents inside %productName, there is no need to download.</p>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>Ha a dokumentum nagyobb darabját akarja egy külső alkalmazással "
|
||
"megosztani, akkor először le kell töltenie azt az eszközre. Ehhez nyomja meg "
|
||
"a az alábbi „Letöltés indítása” gombot, és amikor a letöltés kész, nyomja "
|
||
"meg a „Vágólapra másolás megerősítése” gombot.</p><p>Ha a %productName-on "
|
||
"belül másol egyik dokumentumból a másikba, akkor nem kell a dokumentumot "
|
||
"letöltenie.</p>"
|
||
|
||
#: src/map/Clipboard.js:882
|
||
msgid ""
|
||
"<p>A download due to a large copy/paste operation has already started. "
|
||
"Please, wait for the current download or cancel it before starting a new "
|
||
"one</p>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>Már elkezdődött egy letöltés egy másolási/beillesztési művelet "
|
||
"következtében. Várjon, amíg véget nem ér a letöltés, vagy szakítsa meg, "
|
||
"mielőtt egy új letöltést kezdeményez.</p>"
|
||
|
||
#: src/map/Map.js:233
|
||
msgid "Initializing..."
|
||
msgstr "Előkészítés…"
|
||
|
||
#: src/map/Map.js:422 src/map/Map.js:425 src/map/Map.js:428 src/map/Map.js:431
|
||
msgid "Last saved:"
|
||
msgstr "Utoljára mentve:"
|
||
|
||
#: src/map/Map.js:1455
|
||
msgid "Inactive document"
|
||
msgstr "Inaktív dokumentum"
|
||
|
||
#: src/map/Map.js:1456
|
||
msgid "Please click to resume editing"
|
||
msgstr "Kérjük, kattintson a szerkesztés folytatásához"
|
||
|
||
#: src/map/handler/Map.FileInserter.js:100
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid ""
|
||
"The file of type: %0 cannot be uploaded to server since the file has no name"
|
||
msgstr ""
|
||
"A fájltípus (%0) nem tölthető fel a kiszolgálóra, mert a fájlnak nincs neve."
|
||
|
||
#: src/map/handler/Map.FileInserter.js:102
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid ""
|
||
"The file of type: %0 cannot be uploaded to server since the file is empty"
|
||
msgstr "A fájltípus (%0) nem tölthető fel a kiszolgálóra, mert a fájl üres."
|
||
|
||
#: src/map/handler/Map.FileInserter.js:133
|
||
msgid "Uploading..."
|
||
msgstr "Feltöltés…"
|
||
|
||
#: src/map/handler/Map.FileInserter.js:147
|
||
msgid "Uploading file to server failed with status: %0"
|
||
msgstr "A fájl feltöltése a kiszolgálóra nem sikerült, állapot: %0"
|
||
|
||
#: src/map/handler/Map.Keyboard.js:487
|
||
msgid ""
|
||
"<p>Your browser has very limited access to the clipboard</p><p>Please press "
|
||
"now: <kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>V</kbd> to see "
|
||
"more options</p><p class=\"vex-footnote\">Close popup to ignore paste "
|
||
"special</p>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>A böngészője csak korlátozottan fér hozzá a vágólaphoz.</p><p>A további "
|
||
"lehetőséget megtekintéséhez használja az alábbi gyorsbillentyűt: "
|
||
"<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>V</kbd>.</p><p class"
|
||
"=\"vex-footnote\">A speciális beillesztés elvetéséhez zárja be ezt a felugró "
|
||
"ablakot.</p>"
|
||
|
||
#: src/map/handler/Map.WOPI.js:133
|
||
msgid "Creating new file from template..."
|
||
msgstr "Új fájl létrehozása sablonból..."
|
||
|
||
#: src/map/handler/Map.WOPI.js:410
|
||
msgid "Creating copy..."
|
||
msgstr "Másolat létrehozása..."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The host URL is empty. The loolwsd server is probably misconfigured, please "
|
||
#~ "contact the administrator."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "A host URL üres. A coolwsd kiszolgáló valószínűleg nincs jól konfigurálva. "
|
||
#~ "Forduljon a rendszergazdához."
|
||
|
||
#~ msgid "Inactive document - please click to resume editing"
|
||
#~ msgstr "Inaktív dokumentum – kattintson a szerkesztés folytatásához"
|
||
|
||
#, javascript-format
|
||
#~ msgid "%d seconds ago"
|
||
#~ msgstr "%d másodperce"
|
||
|
||
#, javascript-format
|
||
#~ msgid "%d minutes ago"
|
||
#~ msgstr "%d perce"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "IE11 has reached its maximum number of connections. Please see this "
|
||
#~ "document to increase this limit if needed: https://docs.microsoft.com/en-"
|
||
#~ "us/previous-versions/windows/internet-explorer/ie-developer/general-info/"
|
||
#~ "ee330736(v=vs.85)#websocket-maximum-server-connections"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Az IE11 elérte a lehetséges kapcsolatok maximális számát. Ha szükséges a "
|
||
#~ "limit felemelése, olvassa el ezt a dokumentumot: https://docs.microsoft."
|
||
#~ "com/en-us/previous-versions/windows/internet-explorer/ie-developer/"
|
||
#~ "general-info/ee330736(v=vs.85)#websocket-maximum-server-connections"
|
||
|
||
#~ msgid "Start upload"
|
||
#~ msgstr "Feltöltés indítása"
|
||
|
||
#~ msgid "Start cross copy/paste"
|
||
#~ msgstr "Másolás/beillesztés indítása"
|
||
|
||
#~ msgid "Line style:"
|
||
#~ msgstr "Vonalstílus:"
|
||
|
||
#~ msgid "Emphasis"
|
||
#~ msgstr "Kiemelés"
|
||
|
||
#~ msgid "Strong Emphasis"
|
||
#~ msgstr "Vastag kiemelés"
|
||
|
||
#~ msgid "~Sheet"
|
||
#~ msgstr "~Munkalap"
|
||
|
||
#~ msgid "Insert Row Break"
|
||
#~ msgstr "Sortörés beszúrása"
|
||
|
||
#~ msgid "Insert Column Break"
|
||
#~ msgstr "Oszloptörés beszúrása"
|
||
|
||
#~ msgid "Remove Row Break"
|
||
#~ msgstr "Sortörés törlése"
|
||
|
||
#~ msgid "Remove Column Break"
|
||
#~ msgstr "Oszloptörés törlése"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "<p>Your browser has very limited access to the clipboard, so use these "
|
||
#~ "keyboard shortcuts:<ul><li><b>Ctrl+C</b>: For copying.</li><li><b>Ctrl+X</"
|
||
#~ "b>: For cutting.</li><li><b>Ctrl+V</b>: For pasting.</li></ul></p>"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<p>A böngészője csak korlátozottan fér hozzá a vágólaphoz, ezért "
|
||
#~ "használja az alábbi gyorsbillentyűket:<ul><li><b>Ctrl+C</b>: másolás</"
|
||
#~ "li><li><b>Ctrl+X</b>: kivágás</li><li><b>Ctrl+V</b>: beillesztés</li></"
|
||
#~ "ul></p>"
|
||
|
||
#~ msgid "Subtitle"
|
||
#~ msgstr "Alcím"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The Personal edition is supported by volunteers and intended for "
|
||
#~ "individual use."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "A „Personal” változathoz csak önkéntesek nyújtanak terméktámogatást, és "
|
||
#~ "egyéni felhasználásra van szánva."
|
||
|
||
#~ msgid "Server is recycling and will be available shortly"
|
||
#~ msgstr "A kiszolgáló éppen újraindul, hamarosan elérhető lesz."
|
||
|
||
#~ msgid "Oops, there is a problem connecting to Collabora Online : "
|
||
#~ msgstr "Probléma történt a Collabora Online-hoz kapcsolódáskor: "
|
||
|
||
#~ msgid "Number of views"
|
||
#~ msgstr "Nézetek száma"
|
||
|
||
#~ msgid "Documents"
|
||
#~ msgstr "Dokumentumok"
|
||
|
||
#~ msgid "First sheet"
|
||
#~ msgstr "Első munkalap"
|
||
|
||
#~ msgid "Previous sheet"
|
||
#~ msgstr "Előző munkalap"
|
||
|
||
#~ msgid "Next sheet"
|
||
#~ msgstr "Következő munkalap"
|
||
|
||
#~ msgid "Last sheet"
|
||
#~ msgstr "Utolsó munkalap"
|
||
|
||
#~ msgid "Gradient"
|
||
#~ msgstr "Színátmenet"
|
||
|
||
#~ msgid "Hatching"
|
||
#~ msgstr "Vonalkázás"
|
||
|
||
#~ msgid "Pattern"
|
||
#~ msgstr "Minta"
|
||
|
||
#~ msgid "Portrait"
|
||
#~ msgstr "Álló"
|
||
|
||
#~ msgid "Landscape"
|
||
#~ msgstr "Fekvő"
|
||
|
||
#~ msgid "Toggle Page Orientation"
|
||
#~ msgstr "Oldal tájolásának átváltása"
|
||
|
||
#~ msgid "Mobile Wizard"
|
||
#~ msgstr "Mobilvarázsló"
|
||
|
||
#~ msgid "Save as PDF"
|
||
#~ msgstr "Mentés PDF-ként"
|
||
|
||
#~ msgid "<p>Your browser has very limited access to the clipboard</p>"
|
||
#~ msgstr "<p>A böngészője csak korlátozottan fér hozzá a vágólaphoz.</p>"
|
||
|
||
#~ msgid "Master Slides"
|
||
#~ msgstr "Diasablonok"
|