323a786c1c
Signed-off-by: Andras Timar <andras.timar@collabora.com> Change-Id: I58b836cc3528aa5c4e76e84ad0df6c7310ab00ef
3053 lines
123 KiB
Text
3053 lines
123 KiB
Text
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2024-02-22 15:24+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2024-01-09 13:17+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/collabora-online/"
|
||
"help/he/>\n"
|
||
"Language: he\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && "
|
||
"n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n"
|
||
"X-Generator: Translate Toolkit 3.6.0\n"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.h1:72-5
|
||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||
msgstr "קיצורי מקלדת"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.h2:74-9
|
||
msgid "General Keyboard Shortcuts"
|
||
msgstr "קיצורי מקשים כלליים"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:76-38
|
||
msgid "Undo"
|
||
msgstr "החזרה"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:76-69
|
||
msgid "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Z</kbd>"
|
||
msgstr "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Z</kbd>"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:77-38
|
||
msgid "Redo"
|
||
msgstr "ביצוע שוב"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:77-69
|
||
msgid "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Y</kbd>"
|
||
msgstr "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Y</kbd>"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:78-38
|
||
msgid "Cut"
|
||
msgstr "גזירה"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:78-68
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>X</kbd>"
|
||
msgstr "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>X</kbd>"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:79-38
|
||
msgid "Paste as unformatted text"
|
||
msgstr "הדבקת טקסט ללא עיצוב"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:79-90
|
||
msgid ""
|
||
"<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Shift</kbd><span class="
|
||
"\"kbd--plus\">+</span><kbd>V</kbd>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Shift</kbd><span class="
|
||
"\"kbd--plus\">+</span><kbd>V</kbd>"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:80-38
|
||
msgid "Paste special"
|
||
msgstr "הדבקה מיוחדת"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:80-78
|
||
msgid ""
|
||
"<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Alt</kbd><span class="
|
||
"\"kbd--plus\">+</span><kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd--plus\""
|
||
">+</span><kbd>V</kbd>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Alt</kbd><span class="
|
||
"\"kbd--plus\">+</span><kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd--plus\""
|
||
">+</span><kbd>V</kbd>"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:81-38
|
||
msgid "Print (Download as PDF)"
|
||
msgstr "הדפסה (הורדה כ־PDF)"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:81-88
|
||
msgid "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>P</kbd>"
|
||
msgstr "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>P</kbd>"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:82-38
|
||
msgid "Display the Keyboard shortcuts help"
|
||
msgstr "הצג עזרה עבור קיצורי מקשים"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:82-100
|
||
msgid ""
|
||
"<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Shift</kbd><span class="
|
||
"\"kbd--plus\">+</span><kbd>?</kbd>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Shift</kbd><span class="
|
||
"\"kbd--plus\">+</span><kbd>?</kbd>"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:83-38
|
||
msgid "Focus to notebookbar menu"
|
||
msgstr "העברת מיקוד לתפריט מחברת"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:83-90
|
||
msgid ""
|
||
"<kbd>Alt</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Shift</kbd><span class="
|
||
"\"kbd--plus\">+</span><kbd>F1</kbd>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<kbd>Alt</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Shift</kbd><span class="
|
||
"\"kbd--plus\">+</span><kbd>F1</kbd>"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:84-38
|
||
msgid "Focus to document from menu"
|
||
msgstr "התמקדות על מסמך מהתפריט"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:84-92
|
||
msgid "ESC"
|
||
msgstr "ESC"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:85-38
|
||
msgid "Focus to selected comment's menu"
|
||
msgstr "התמקדות בתפריט ההערות"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:85-97
|
||
msgid "<kbd>Alt</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>C</kbd>"
|
||
msgstr "<kbd>Alt</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>C</kbd>"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.h2:90-9
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.h2:252-9
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.h2:317-9
|
||
msgid "Text formatting"
|
||
msgstr "עיצוב טקסט"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:92-38
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:227-38
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:254-38
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:319-38
|
||
msgid "Bold"
|
||
msgstr "מודגש"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:92-69
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:227-69
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:254-69
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:319-69
|
||
msgid "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>B</kbd>"
|
||
msgstr "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>B</kbd>"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:93-38
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:228-38
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:255-38
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:320-38
|
||
msgid "Italic"
|
||
msgstr "נטוי"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:93-71
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:228-71
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:255-71
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:320-71
|
||
msgid "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>I</kbd>"
|
||
msgstr "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>I</kbd>"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:94-38
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:229-38
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:256-38
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:321-38
|
||
msgid "Underline"
|
||
msgstr "קו תחתי"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:94-74
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:229-74
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:256-74
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:321-74
|
||
msgid "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>U</kbd>"
|
||
msgstr "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>U</kbd>"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:95-38
|
||
msgid "Double Underline"
|
||
msgstr "קו תחתי כפול"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:95-81
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:234-74
|
||
msgid "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>D</kbd>"
|
||
msgstr "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>D</kbd>"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:96-38
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:230-38
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:257-38
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:322-38
|
||
msgid "Strikethrough"
|
||
msgstr "קו חוצה"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:96-78
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:230-78
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:257-78
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:322-78
|
||
msgid ""
|
||
"<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Alt</kbd><span class="
|
||
"\"kbd--plus\">+</span><kbd>5</kbd>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Alt</kbd><span class="
|
||
"\"kbd--plus\">+</span><kbd>5</kbd>"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:97-38
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:258-38
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:323-38
|
||
msgid "Superscript"
|
||
msgstr "כתב עלי"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:97-76
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:258-76
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:323-76
|
||
msgid ""
|
||
"<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Shift</kbd><span class="
|
||
"\"kbd--plus\">+</span><kbd>P</kbd>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Shift</kbd><span class="
|
||
"\"kbd--plus\">+</span><kbd>P</kbd>"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:98-38
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:259-38
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:324-38
|
||
msgid "Subscript"
|
||
msgstr "כתב תחתי"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:98-74
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:259-74
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:324-74
|
||
msgid ""
|
||
"<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Shift</kbd><span class="
|
||
"\"kbd--plus\">+</span><kbd>B</kbd>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Shift</kbd><span class="
|
||
"\"kbd--plus\">+</span><kbd>B</kbd>"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:99-38
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:231-38
|
||
msgid "Remove direct formatting"
|
||
msgstr "הסרת עיצוב ישיר"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:99-89
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:231-89
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>M</kbd>"
|
||
msgstr "Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>M"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.h2:103-9
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.h2:264-9
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.h2:329-9
|
||
msgid "Paragraph formatting"
|
||
msgstr "עיצוב פסקה"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:105-38
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:236-38
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:266-38
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:331-38
|
||
msgid "Align Center"
|
||
msgstr "יישור למרכז"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:105-77
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:236-77
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:266-77
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:331-77
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>E</kbd>"
|
||
msgstr "Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>End"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:106-38
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:237-38
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:267-38
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:332-38
|
||
msgid "Align Left"
|
||
msgstr "יישור לשמאל"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:106-75
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:237-75
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:267-75
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:332-75
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>L</kbd>"
|
||
msgstr "Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>L"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:107-38
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:238-38
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:268-38
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:333-38
|
||
msgid "Align Right"
|
||
msgstr "יישור לימין"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:107-76
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:238-76
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:268-76
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:333-76
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>R</kbd>"
|
||
msgstr "Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Z"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:108-38
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:239-38
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:269-38
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:334-38
|
||
msgid "Justify"
|
||
msgstr "יישור"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:108-72
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:239-72
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:269-72
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:334-72
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>J</kbd>"
|
||
msgstr "Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>J"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:109-38
|
||
msgid "Apply Default paragraph style"
|
||
msgstr "החלת עיצוב בררת מחדל על פסקה"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:109-94
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>0</kbd>"
|
||
msgstr "Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>0"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:110-38
|
||
msgid "Apply Heading 1 paragraph style"
|
||
msgstr "החלת סגנון פסקה „כותרת 1”"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:110-96
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>1</kbd>"
|
||
msgstr "Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>1"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:111-38
|
||
msgid "Apply Heading 2 paragraph style"
|
||
msgstr "החלת סגנון פסקה „כותרת 2”"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:111-96
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>2</kbd>"
|
||
msgstr "Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>2"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:112-38
|
||
msgid "Apply Heading 3 paragraph style"
|
||
msgstr "החלת סגנון פסקה „כותרת 3”"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:112-96
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:240-89
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>3</kbd>"
|
||
msgstr "Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>3"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:113-38
|
||
msgid "Apply Heading 4 paragraph style"
|
||
msgstr "החלת סגנון פסקה „כותרת 4”"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:113-96
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>4</kbd>"
|
||
msgstr "Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>4"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:114-38
|
||
msgid "Apply Heading 5 paragraph style"
|
||
msgstr "החלת סגנון פסקה „כותרת 5”"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:114-96
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>5</kbd>"
|
||
msgstr "Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>5"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.h2:118-9
|
||
msgid "Text selection and navigation in document"
|
||
msgstr "בחירת טקסט וניווט במסמך"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:120-38
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:235-38
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:260-38
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:277-38
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:325-38
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:342-38
|
||
msgid "Select All"
|
||
msgstr "לבחור הכול"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:120-75
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:160-38
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:235-75
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:260-75
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:277-75
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:311-84
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:325-75
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:342-75
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:376-91
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>A</kbd>"
|
||
msgstr "Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>A"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:121-38
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:278-38
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:343-38
|
||
msgid "Move cursor to the left"
|
||
msgstr "הזזת הסמן לשמאל"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:121-88
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:278-88
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:343-88
|
||
msgid "Arrow Left"
|
||
msgstr "חץ שמאלה"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:122-38
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:279-38
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:344-38
|
||
msgid "Move cursor with selection to the left"
|
||
msgstr "הזזת הסמן עם הבחירה לשמאל"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:122-103
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:279-103
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:344-103
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Arrow Left</kbd>"
|
||
msgstr "Shift</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>חץ שמאלה"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:123-38
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:280-38
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:345-38
|
||
msgid "Go to beginning of a word"
|
||
msgstr "מעבר לתחילת מילה"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:123-90
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:280-90
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:345-90
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Arrow Left</kbd>"
|
||
msgstr "Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>חץ שמאלה"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:124-38
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:281-38
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:346-38
|
||
msgid "Select to the left word by word"
|
||
msgstr "בחירת המילה שמשמאל למילה"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:124-96
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:281-96
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:346-96
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Shift</kbd><span class="
|
||
"\"kbd--plus\">+</span><kbd>Arrow Left</kbd>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd"
|
||
"--plus\">+</span><kbd>חץ שמאלה"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:125-38
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:282-38
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:347-38
|
||
msgid "Move cursor to the right"
|
||
msgstr "הזזת הסמן לימין"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:125-89
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:282-89
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:347-89
|
||
msgid "Arrow Right"
|
||
msgstr "חץ ימינה"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:126-38
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:283-38
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:348-38
|
||
msgid "Move cursor with selection to the right"
|
||
msgstr "הזזת הסמן עם הבחירה לימין"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:126-104
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:283-104
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:348-104
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"<kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Arrow Right</kbd>"
|
||
msgstr "Shift</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>חץ ימינה"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:127-38
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:284-38
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:349-38
|
||
msgid "Go to start of the next word"
|
||
msgstr "מעבר לתחילת המילה הבאה"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:127-93
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:284-93
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:349-93
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Arrow Right</kbd>"
|
||
msgstr "Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>חץ ימינה"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:128-38
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:285-38
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:350-38
|
||
msgid "Select to the right word by word"
|
||
msgstr "בחירה המילה שמימין למילה"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:128-97
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:285-97
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:350-97
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Shift</kbd><span class="
|
||
"\"kbd--plus\">+</span><kbd>Arrow Right</kbd>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd"
|
||
"--plus\">+</span><kbd>חץ ימינה"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:129-38
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:286-38
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:351-38
|
||
msgid "Move cursor up one line"
|
||
msgstr "העברת הסמן שורה למעלה"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:129-88
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:286-88
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:351-88
|
||
msgid "Arrow Up"
|
||
msgstr "חץ למעלה"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:130-38
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:287-38
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:352-38
|
||
msgid "Select lines in upwards direction"
|
||
msgstr "בחירת שורות במעלה העמוד"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:130-98
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:287-98
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:352-98
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Arrow Up</kbd>"
|
||
msgstr "Shift</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>חץ למעלה"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:131-38
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:288-38
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:353-38
|
||
msgid "Move cursor to beginning of the previous paragraph"
|
||
msgstr "העברת הסמן לתחילת הפסקה הקודמת"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:131-115
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:288-115
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:353-115
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Arrow Up</kbd>"
|
||
msgstr "Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>חץ למעלה"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:132-38
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:289-38
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:354-38
|
||
msgid "Select to beginning of paragraph"
|
||
msgstr "בחירה עד תחילת הפסקה"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:132-97
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:289-97
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:354-97
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Shift</kbd><span class="
|
||
"\"kbd--plus\">+</span><kbd>Arrow Up</kbd>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd"
|
||
"--plus\">+</span><kbd>חץ למעלה"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:133-38
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:290-38
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:355-38
|
||
msgid "Move cursor down one line"
|
||
msgstr "העברת הסמן שורה למטה"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:133-90
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:290-90
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:355-90
|
||
msgid "Arrow Down"
|
||
msgstr "חץ למטה"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:134-38
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:291-38
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:356-38
|
||
msgid "Select lines in downwards direction"
|
||
msgstr "בחירת שורות בכיוון מטה"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:134-100
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:291-100
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:356-100
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Arrow Down</kbd>"
|
||
msgstr "Shift</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>חץ למטה"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:135-38
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:292-38
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:357-38
|
||
msgid "Move cursor to beginning of the next paragraph"
|
||
msgstr "העברת הסמן לתחילת הפסקה הבאה"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:135-111
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:292-111
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:357-111
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Arrow Down</kbd>"
|
||
msgstr "Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>חץ למטה"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:136-38
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:293-38
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:358-38
|
||
msgid "Select to end of paragraph"
|
||
msgstr "בחירה עד סוף הפסקה"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:136-91
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:293-91
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:358-91
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Shift</kbd><span class="
|
||
"\"kbd--plus\">+</span><kbd>Arrow Down</kbd>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd"
|
||
"--plus\">+</span><kbd>חץ למטה"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:137-38
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:294-38
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:359-38
|
||
msgid "Go to beginning of line"
|
||
msgstr "מעבר לתחילת השורה"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:137-88
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:201-119
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:294-88
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:359-88
|
||
msgid "Home"
|
||
msgstr "בית"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:138-38
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:295-38
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:360-38
|
||
msgid "Go and select to the beginning of a line"
|
||
msgstr "מעבר ובחירה עד תחילת השורה"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:138-105
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:203-138
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:295-105
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:360-105
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Home</kbd>"
|
||
msgstr "Shift</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Home"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:139-38
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:296-38
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:361-38
|
||
msgid "Go to start of document"
|
||
msgstr "מעבר לתחילת המסמך"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:139-88
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:161-38
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:199-118
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:296-88
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:361-88
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Home</kbd>"
|
||
msgstr "Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Home"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:140-38
|
||
msgid "Go and select text to start of document"
|
||
msgstr "מעבר ובחירת טקסט עד תחילת המסמך"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:140-104
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:297-103
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:362-103
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Shift</kbd><span class="
|
||
"\"kbd--plus\">+</span><kbd>Home</kbd>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd"
|
||
"--plus\">+</span><kbd>Home"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:141-38
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:298-38
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:363-38
|
||
msgid "Go to end of line"
|
||
msgstr "מעבר לסוף השורה"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:141-82
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:202-118
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:298-82
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:363-82
|
||
msgid "End"
|
||
msgstr "End"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:142-38
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:299-38
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:364-38
|
||
msgid "Go and select to the end of a line"
|
||
msgstr "מעבר ובחירה עד סוף השורה"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:142-99
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:204-137
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:299-99
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:364-99
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>End</kbd>"
|
||
msgstr "Shift</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>End"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:143-38
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:300-38
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:365-38
|
||
msgid "Go to end of document"
|
||
msgstr "מעבר לסוף המסמך"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:143-86
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:162-38
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:200-131
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:300-86
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:365-86
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>End</kbd>"
|
||
msgstr "Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>End"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:144-38
|
||
msgid "Go and select text to end of document"
|
||
msgstr "מעבר ובחירת טקסט עד סוף המסמך"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:144-102
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:301-101
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:366-101
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Shift</kbd><span class="
|
||
"\"kbd--plus\">+</span><kbd>End</kbd>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd"
|
||
"--plus\">+</span><kbd>End"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:145-38
|
||
msgid "Move the view up one page"
|
||
msgstr "העברת התצוגה עמוד אחד למעלה"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:145-90
|
||
msgid "PageUp"
|
||
msgstr "PageUp"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:146-38
|
||
msgid "Switch cursor between text and header"
|
||
msgstr "הקפצת הסמן בין הטקסט לכותרת וחזרה"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:146-102
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>PageUp</kbd>"
|
||
msgstr "Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>PageUp"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:147-38
|
||
msgid "Extend the selection up one page"
|
||
msgstr "הרחבת הבחירה בעמוד אחד כלפי מעלה"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:147-97
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>PageUp</kbd>"
|
||
msgstr "Shift</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>PageUp"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:148-38
|
||
msgid "Move the view down one page"
|
||
msgstr "העברת התצוגה עמוד אחד למטה"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:148-92
|
||
msgid "PageDown"
|
||
msgstr "PageDown"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:149-38
|
||
msgid "Switch cursor between text and footer"
|
||
msgstr "החלפת הסמן בין הטקסט לכותרת העליונה"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:149-102
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>PageDown</kbd>"
|
||
msgstr "Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>PageDown"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:150-38
|
||
msgid "Extend the selection down one page"
|
||
msgstr "הרחבת הבחירה במורד העמוד"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:150-99
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>PageDown</kbd>"
|
||
msgstr "Shift</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>PageDown"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:151-38
|
||
msgid "Delete to beginning of word"
|
||
msgstr "מחיקה עד תחילת המילה"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:151-92
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Backspace</kbd>"
|
||
msgstr "Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Backspace"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:152-38
|
||
msgid "Delete to end of word"
|
||
msgstr "מחיקה עד לסוף המילה"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:152-86
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Del</kbd>"
|
||
msgstr "Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Del"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:153-38
|
||
msgid "Delete to beginning of sentence"
|
||
msgstr "מחיקה עד תחילת המשפט"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:153-96
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Shift</kbd><span class="
|
||
"\"kbd--plus\">+</span><kbd>Backspace</kbd>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd"
|
||
"--plus\">+</span><kbd>Backspace"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:154-38
|
||
msgid "Delete to end of sentence"
|
||
msgstr "מחיקה עד לסוף המשפט"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:154-90
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Shift</kbd><span class="
|
||
"\"kbd--plus\">+</span><kbd>Del</kbd>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd"
|
||
"--plus\">+</span><kbd>Del"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.h2:158-9
|
||
msgid "Shortcut Keys for Tables"
|
||
msgstr "מקשי קיצור לטבלאות"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:160-125
|
||
msgid ""
|
||
"If the active cell is empty: selects the whole table. Otherwise: selects the "
|
||
"contents of the active cell. Pressing again selects the entire table."
|
||
msgstr ""
|
||
"אם התא הפעיל ריק: כל הטבלה תיבחר. אחרת: התכנים של התא הפעיל ייבחרו. לחיצה "
|
||
"נוספת בוחרת את כל הטבלה."
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:161-128
|
||
msgid ""
|
||
"If the active cell is empty: goes to the beginning of the table. Otherwise: "
|
||
"first press goes to beginning of the active cell, second press goes to "
|
||
"beginning of the current table, third press goes to beginning of document."
|
||
msgstr ""
|
||
"אם התא הפעיל ריק: עובר לתחילת הטבלה. אחרת: לחיצה ראשונה מעבירה לתחילת התא "
|
||
"הפעיל, לחיצה שנייה לתחילת הטבלה הנוכחית, לחיצה שלישית מעבירה לתחילת המסמך."
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:162-127
|
||
msgid ""
|
||
"If the active cell is empty: goes to the end of the table. Otherwise: first "
|
||
"press goes to the end of the active cell, second press goes to the end of "
|
||
"the current table, third press goes to the end of the document."
|
||
msgstr ""
|
||
"אם התא הפעיל ריק: עובר לסוף הטבלה. אחרת: לחיצה ראשונה מעבירה לסוף התא הפעיל, "
|
||
"לחיצה שנייה לסוף הטבלה הנוכחית, לחיצה שלישית מעבירה לסוף המסמך."
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:163-38
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Tab</kbd>"
|
||
msgstr "Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Tab"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:163-127
|
||
msgid ""
|
||
"Inserts a tab stop (only in tables). Depending on the Window Manager in use, "
|
||
"<kbd>Alt</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Tab</kbd> may be used "
|
||
"instead."
|
||
msgstr ""
|
||
"מוסיף טאב עצירה (רק בטבלאות). בהתאם למנהל החלונות שבשימוש, יכול להיות שיוחלף "
|
||
"ב־<kbd>Alt</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Tab</kbd>."
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:164-38
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<kbd>Alt</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Arrow Keys</kbd>"
|
||
msgstr "Alt</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>מקשי החצים"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:164-133
|
||
msgid ""
|
||
"Increases/decreases the size of the column/row on the right/bottom cell edge"
|
||
msgstr "הגדלת/הקטנת גודל העמודה/שורה שבשול הימני/תחתון קיצוני"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:165-38
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"<kbd>Alt</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Shift</kbd><span class="
|
||
"\"kbd--plus\">+</span><kbd>Arrow Keys</kbd>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Alt</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd"
|
||
"--plus\">+</span><kbd>מקשי חצים"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:165-181
|
||
msgid "Increase/decrease the size of the column/row on the left/top cell edge"
|
||
msgstr "הגדלת/הקטנת גודל העמודה/שורה שבשול השמאלי/עליון קיצוני"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:166-38
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"<kbd>Alt</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Ctrl</kbd><span class="
|
||
"\"kbd--plus\">+</span><kbd>Arrow Keys</kbd>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Alt</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--"
|
||
"plus\">+</span><kbd>מקשי חצים"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:166-180
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:167-228
|
||
msgid "Like Alt, but only the active cell is modified"
|
||
msgstr "כמו Alt אבל רק התא הפעיל מושפע"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:167-38
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Alt</kbd><span class="
|
||
"\"kbd--plus\">+</span><kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</"
|
||
"span><kbd>Arrow Keys</kbd>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Alt</kbd><span class=\"kbd--"
|
||
"plus\">+</span><kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>מקשי "
|
||
"חצים"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:168-38
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<kbd>Alt</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Insert</kbd>"
|
||
msgstr "Alt</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Insert"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:168-129
|
||
msgid ""
|
||
"3 seconds in Insert mode, Arrow Key inserts row/column, <kbd>Ctrl</kbd><span "
|
||
"class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Arrow Key</kbd> inserts cell"
|
||
msgstr ""
|
||
"3 שניות במצב הוספה (Insert), מקשי החצים מוסיפים שורה/עמודה, <kbd>Ctrl</"
|
||
"kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>מקש חץ</kbd> מוסיף תא"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:169-38
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<kbd>Alt</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Del</kbd>"
|
||
msgstr "Alt</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Del"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:169-126
|
||
msgid ""
|
||
"3 seconds in Delete mode, Arrow key deletes row/column, <kbd>Ctrl</kbd><span "
|
||
"class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Arrow key</kbd> merges cell with "
|
||
"neighboring cell"
|
||
msgstr ""
|
||
"3 שניות במצב מחיקה, מקשי חצים מוחקים שורה/עמודה, <kbd>Ctrl</kbd><span class="
|
||
"\"kbd--plus\">+</span><kbd>מקש חץ</kbd> ממזג את התא עם התאים הסמוכים"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:170-38
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"<kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Ctrl</kbd><span class="
|
||
"\"kbd--plus\">+</span><kbd>Del</kbd>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Shift</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd"
|
||
"--plus\">+</span><kbd>Del"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td.p:170-197
|
||
msgid ""
|
||
"If no whole cell is selected, the text from the cursor to the end of the "
|
||
"current sentence is deleted. If the cursor is at the end of a cell, and no "
|
||
"whole cell is selected, the contents of the next cell are deleted."
|
||
msgstr ""
|
||
"אם לא נבחר תא שלם, הטקסט מהסמן ועד סוף המשפט הנוכחי נמחק. אם הסמן הוא בסוף "
|
||
"התא ולא נבחר תא מלא, יימחקו תכני התא הבא."
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td.p:171-1
|
||
msgid ""
|
||
"If no whole cell is selected and the cursor is at the end of the table, the "
|
||
"paragraph following the table will be deleted, unless it is the last "
|
||
"paragraph in the document."
|
||
msgstr ""
|
||
"אם לא נבחר תא שלם והסמן הוא בסוף הטבלה, הפסקה שאחרי הטבלה תימחק אלא אם כן "
|
||
"מדובר בפסקה האחרונה של המסמך."
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td.p:172-1
|
||
msgid ""
|
||
"If one or more cells are selected, the whole rows containing the selection "
|
||
"will be deleted. If all rows are selected completely or partially, the "
|
||
"entire table will be deleted."
|
||
msgstr ""
|
||
"אם נבחר תא אחד או יותר, כל השורה שמכילה את הבחירה תימחק. אם כל השורות "
|
||
"תיבחרנה לחלוטין או באופן חלקי, כל הטבלה תימחק."
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.h2:177-9
|
||
msgid "Word processor functions"
|
||
msgstr "תכונות מעבד תמלילים"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:179-38
|
||
msgid "Insert footnote"
|
||
msgstr "הוספת כותרת תחתית"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:179-80
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Alt</kbd><span class="
|
||
"\"kbd--plus\">+</span><kbd>F</kbd>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Alt</kbd><span class=\"kbd--"
|
||
"plus\">+</span><kbd>F"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:180-38
|
||
msgid "Insert endnote"
|
||
msgstr "הוספת הערת סיום"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:180-79
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Alt</kbd><span class="
|
||
"\"kbd--plus\">+</span><kbd>D</kbd>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Alt</kbd><span class=\"kbd--"
|
||
"plus\">+</span><kbd>D"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:181-38
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:232-38
|
||
msgid "Insert comment"
|
||
msgstr "הוספת תגובה"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:181-79
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:232-79
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Alt</kbd><span class="
|
||
"\"kbd--plus\">+</span><kbd>C</kbd>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Alt</kbd><span class=\"kbd--"
|
||
"plus\">+</span><kbd>C"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:183-38
|
||
msgid "Insert soft hyphen"
|
||
msgstr "הוספת מקף רך"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:183-83
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>-</kbd>"
|
||
msgstr "Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>-"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:184-38
|
||
msgid "Insert non-breaking hyphen"
|
||
msgstr "הוספת מקף ללא ירידת שורה"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:184-91
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Shift</kbd><span class="
|
||
"\"kbd--plus\">+</span><kbd>-</kbd>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd"
|
||
"--plus\">+</span><kbd>-"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:186-38
|
||
msgid "Insert non-breaking space"
|
||
msgstr "הוספת רווח ללא ירידת שורה"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:186-90
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Shift</kbd><span class="
|
||
"\"kbd--plus\">+</span><kbd>Space</kbd>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd"
|
||
"--plus\">+</span><kbd>רווח"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:187-38
|
||
msgid "Insert line break"
|
||
msgstr "הוספת ירידת שורה"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:187-82
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Enter</kbd>"
|
||
msgstr "Shift</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Enter"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:188-38
|
||
msgid "Manual page break"
|
||
msgstr "מעבר עמוד ידני"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:188-82
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:310-98
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:375-105
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Enter</kbd>"
|
||
msgstr "Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Enter"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:189-38
|
||
msgid "Column break (in multicolumnar text)"
|
||
msgstr "מעבר עמודה (בטקסט שמסודר בעמודות)"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:189-101
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Shift</kbd><span class="
|
||
"\"kbd--plus\">+</span><kbd>Enter</kbd>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd"
|
||
"--plus\">+</span><kbd>Enter"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:190-38
|
||
msgid ""
|
||
"Insert new paragraph directly before or after a section, or before a table"
|
||
msgstr "הוספת פסקה חדשה ישירות לפני או אחרי מקטע או לפני טבלה"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:190-139
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:191-175
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<kbd>Alt</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Enter</kbd>"
|
||
msgstr "Alt</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Enter"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:191-38
|
||
msgid ""
|
||
"Insert new paragraph without numbering inside a list. Does not work when the "
|
||
"cursor is at the end of the list."
|
||
msgstr "הוספת פסקה חדשה ללא מספור בתוך רשימה. לא עובד אם הסמן הוא בסוף הרשימה."
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.h2:197-9
|
||
msgid "Navigating in Spreadsheets"
|
||
msgstr "ניווט בגיליונות נתונים"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:199-38
|
||
msgid "Moves the cursor to the first cell in the sheet (A1)."
|
||
msgstr "מעביר את הסמן לתא הראשון בגיליון (A1)."
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:200-38
|
||
msgid "Moves the cursor to the last cell on the sheet that contains data."
|
||
msgstr "מעביר את הסמן לתא האחרון בגיליון שמכיל נתונים."
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:201-38
|
||
msgid "Moves the cursor to the first cell of the current row."
|
||
msgstr "מעביר את הסמן לתא הראשון בשורה הנוכחית."
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:202-38
|
||
msgid "Moves the cursor to the last cell of the current row."
|
||
msgstr "מעביר את הסמן לתא האחרון בשורה הנוכחית."
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:203-38
|
||
msgid ""
|
||
"Selects cells from the current cell to the first cell of the current row."
|
||
msgstr "בוחר תאים מהתא הנוכחי עד התא הראשון בשורה הנוכחית."
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:204-38
|
||
msgid ""
|
||
"Selects cells from the current cell to the last cell of the current row."
|
||
msgstr "בוחר תאים מהתא הנוכחי עד התא האחרון בשורה הנוכחית."
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:205-38
|
||
msgid ""
|
||
"Selects cells from the current cell up to one page in the current column or "
|
||
"extends the existing selection one page up."
|
||
msgstr ""
|
||
"בוחר תאים מהתא הנוכחי עד עמוד למעלה בעמודה הנוכחית או מרחיב את הבחירה "
|
||
"הנוכחית בעמוד אחד למעלה."
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:205-184
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Page Up</kbd>"
|
||
msgstr "Shift</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Page Up"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:206-38
|
||
msgid ""
|
||
"Selects cells from the current cell down to one page in the current column "
|
||
"or extends the existing selection one page down."
|
||
msgstr ""
|
||
"בוחר תאים מהתא הנוכחי עד עמוד למטה בעמודה הנוכחית או מרחיב את הבחירה הנוכחית "
|
||
"בעמוד אחד למטה."
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:206-188
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Page Down</kbd>"
|
||
msgstr "Shift</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Page Down"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:207-38
|
||
msgid ""
|
||
"Moves the cursor to the left edge of the current data range. If the column "
|
||
"to the left of the cell that contains the cursor is empty, the cursor moves "
|
||
"to the next column to the left that contains data"
|
||
msgstr ""
|
||
"מעביר את הסמן לפינה השמאלית העליונה של טווח הנתונים הנוכחי. אם העמודה שמשמאל "
|
||
"לתא שמכיל את הסמן ריקה, הסמן יעבור לעמודה הבאה משמאל שמכילה נתונים"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:207-265
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Left Arrow</kbd>"
|
||
msgstr "Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>חץ שמאלה"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:208-38
|
||
msgid ""
|
||
"Moves the cursor to the right edge of the current data range. If the column "
|
||
"to the right of the cell that contains the cursor is empty, the cursor moves "
|
||
"to the next column to the right that contains data."
|
||
msgstr ""
|
||
"מעביר את הסמן לפינה הימנית העליונה של טווח הנתונים הנוכחי. אם העמודה שמימין "
|
||
"לתא שמכיל את הסמן ריקה, הסמן יעבור לעמודה הבאה מימין שמכילה נתונים."
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:208-269
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Right Arrow</kbd>"
|
||
msgstr "Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>חץ ימינה"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:209-38
|
||
msgid ""
|
||
"Moves the cursor to the top edge of the current data range. If the row above "
|
||
"the cell that contains the cursor is empty, the cursor moves up to the next "
|
||
"row that contains data."
|
||
msgstr ""
|
||
"מעביר את הסמן לפינה העליונה של טווח הנתונים הנוכחי. אם השורה שמעל לתא שמכיל "
|
||
"את הסמן ריקה, הסמן יעלה לשורה הבאה שמכילה נתונים."
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:209-241
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Up Arrow</kbd>"
|
||
msgstr "Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>חץ למעלה"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:210-38
|
||
msgid ""
|
||
"Moves the cursor to the bottom edge of the current data range. If the row "
|
||
"below the cell that contains the cursor is empty, the cursor moves down to "
|
||
"the next row that contains data."
|
||
msgstr ""
|
||
"מעביר את הסמן לפינה התחתונה של טווח הנתונים הנוכחי. אם השורה שמתחת לתא שמכיל "
|
||
"את הסמן ריקה, הסמן ירד לשורה הבאה שמכילה נתונים."
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:210-246
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Down Arrow</kbd>"
|
||
msgstr "Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>חץ למטה"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:211-38
|
||
msgid "Go to next sheet."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:211-82
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Alt</kbd><span class="
|
||
"\"kbd--plus\">+</span><kbd>Page Down</kbd>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Alt</kbd><span class=\"kbd--"
|
||
"plus\">+</span><kbd>Page Down"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:212-38
|
||
msgid "Go to previous sheet."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:212-86
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Alt</kbd><span class="
|
||
"\"kbd--plus\">+</span><kbd>Page Up</kbd>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Alt</kbd><span class=\"kbd--"
|
||
"plus\">+</span><kbd>Page Up"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:213-38
|
||
msgid ""
|
||
"Selects all cells containing data from the current cell to the end of the "
|
||
"continuous range of data cells, in the direction of the arrow pressed. If "
|
||
"used to select rows and columns together, a rectangular cell range is "
|
||
"selected."
|
||
msgstr ""
|
||
"בוחר את כל התאים שמכילים נתונים מהתא הנוכחי עד סוף הטווח הרציף של תאי "
|
||
"הנתונים, בכיוון החץ שנלחץ. אם משמש לבחירת שורות ועמודות יחד, ייבחר טווח תאים "
|
||
"מרובע."
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:213-292
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Shift</kbd><span class="
|
||
"\"kbd--plus\">+</span><kbd>Arrow</kbd>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd"
|
||
"--plus\">+</span><kbd>חץ"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:214-38
|
||
msgid "Moves one sheet to the left."
|
||
msgstr "עובר גיליון אחד שמאלה."
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:214-93
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<kbd>Alt</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Page Up</kbd>"
|
||
msgstr "Alt</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Page Up"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:215-38
|
||
msgid "Moves one screen page to the right."
|
||
msgstr "עובר עמוד מסך אחד ימינה."
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:215-100
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<kbd>Alt</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Page Down</kbd>"
|
||
msgstr "Alt</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Page Down"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:216-38
|
||
msgid ""
|
||
"Adds the previous sheet to the current selection of sheets. If all the "
|
||
"sheets in a spreadsheet are selected, this shortcut key combination only "
|
||
"selects the previous sheet. Makes the previous sheet the current sheet."
|
||
msgstr ""
|
||
"מוסיף את הגיליון הקודם לבחירת הגיליונות הנוכחית. אם כל הגיליונות בגיליון "
|
||
"הנתונים נבחרו, צירוף מקשים זה בוחר רק את הגיליון הקודם. הופך את הגיליון "
|
||
"הקודם לגיליון הנוכחי."
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:216-280
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"<kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Ctrl</kbd><span class="
|
||
"\"kbd--plus\">+</span><kbd>Page Up</kbd>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Shift</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd"
|
||
"--plus\">+</span><kbd>Page Up"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:217-38
|
||
msgid ""
|
||
"Adds the next sheet to the current selection of sheets. If all the sheets in "
|
||
"a spreadsheet are selected, this shortcut key combination only selects the "
|
||
"next sheet. Makes the next sheet the current sheet."
|
||
msgstr ""
|
||
"מוסיף את הגיליון הבא לבחירת הגיליונות הנוכחית. אם כל הגיליונות בגיליון "
|
||
"הנתונים נבחרו, צירוף מקשים זה בוחר רק את הגיליון הבא. הופך את הגיליון הבא "
|
||
"לגיליון הנוכחי."
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:217-268
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"<kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Ctrl</kbd><span class="
|
||
"\"kbd--plus\">+</span><kbd>Page Down</kbd>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Shift</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd"
|
||
"--plus\">+</span><kbd>Page Down"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:218-38
|
||
msgid ""
|
||
"where (*) is the multiplication sign on the numeric key pad. Selects the "
|
||
"data range that contains the cursor. A range is a contiguous cell range that "
|
||
"contains data and is bounded by empty row and columns."
|
||
msgstr ""
|
||
"כאשר (*) הוא סימן הכפל במקלדת הנומרית. בוחר את טווח הנתונים שמכיל את הסמן. "
|
||
"טווח הוא טווח תאים רציף שמכיל נתונים ותחום בשורות ועמודות ריקים."
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:218-269
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>*</kbd>"
|
||
msgstr "Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>*"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:219-38
|
||
msgid ""
|
||
"where (/) is the division sign on the numeric key pad. Selects the matrix "
|
||
"formula range that contains the cursor."
|
||
msgstr ""
|
||
"כאשר (/) הוא סמל החילוק במקלדת הנומרית. בוחר את טווח נוסחת המטריצה שמכילה את "
|
||
"הסמן."
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:219-178
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>/</kbd>"
|
||
msgstr "Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>/"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:220-38
|
||
msgid "Insert cells (as in menu Insert - Cells)"
|
||
msgstr "הוספת תאים (כמו בהוספה - תאים)"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:220-105
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Plus key</kbd>"
|
||
msgstr "Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>מקש פלוס"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:221-38
|
||
msgid "Delete cells (as in menu Edit - Delete Cells)"
|
||
msgstr "מחיקת תאים (כמו בעריכה - מחיקת תאים)"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:221-110
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Minus key</kbd>"
|
||
msgstr "Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>מקש מינוס"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.h2:225-9
|
||
msgid "Cell formatting"
|
||
msgstr "עיצוב תא"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:233-38
|
||
msgid "Display comment"
|
||
msgstr "הצגת הערה"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:233-80
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>F1</kbd>"
|
||
msgstr "Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>F1"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:234-38
|
||
msgid "Fill Down"
|
||
msgstr "מילוי למטה"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:240-38
|
||
msgid "Set Optimal Column Width"
|
||
msgstr "הגדרת רוחב עמודה מיטבי"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:241-38
|
||
msgid "Two decimal places, thousands separator"
|
||
msgstr "שני מקומות עשרוניים, מפריד אלפים"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:241-104
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Shift</kbd><span class="
|
||
"\"kbd--plus\">+</span><kbd>1</kbd>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd"
|
||
"--plus\">+</span><kbd>1"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:242-38
|
||
msgid "Standard exponential format"
|
||
msgstr "תצורה מעריכית רגילה"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:242-92
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Shift</kbd><span class="
|
||
"\"kbd--plus\">+</span><kbd>2</kbd>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd"
|
||
"--plus\">+</span><kbd>2"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:243-38
|
||
msgid "Standard date format"
|
||
msgstr "תצורת תאריך רגילה"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:243-85
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Shift</kbd><span class="
|
||
"\"kbd--plus\">+</span><kbd>3</kbd>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd"
|
||
"--plus\">+</span><kbd>3"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:244-38
|
||
msgid "Standard currency format"
|
||
msgstr "תצורת מטבע רגילה"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:244-89
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Shift</kbd><span class="
|
||
"\"kbd--plus\">+</span><kbd>4</kbd>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd"
|
||
"--plus\">+</span><kbd>4"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:245-38
|
||
msgid "Standard percentage format (two decimal places)"
|
||
msgstr "תצורת אחוזים רגילה (שני מקומות עשרוניים)"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:245-112
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Shift</kbd><span class="
|
||
"\"kbd--plus\">+</span><kbd>5</kbd>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd"
|
||
"--plus\">+</span><kbd>5"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:246-38
|
||
msgid "Standard format"
|
||
msgstr "תצורה רגילה"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:246-80
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Shift</kbd><span class="
|
||
"\"kbd--plus\">+</span><kbd>6</kbd>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd"
|
||
"--plus\">+</span><kbd>6"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:270-38
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:335-38
|
||
msgid "Demote list item (list item has to be selected)"
|
||
msgstr "הורדת פריט ברשימה ברמה (חובה לבחור את הפריט)"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:270-112
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:308-119
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:335-112
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:373-119
|
||
msgid "Tab"
|
||
msgstr "Tab"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:271-38
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:336-38
|
||
msgid "Promote list item (list item has to be selected)"
|
||
msgstr "קידום פריט ברשימה ברמה (חובה לבחור את הפריט)"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:271-113
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:309-127
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:336-113
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:374-127
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Tab</kbd>"
|
||
msgstr "Shift</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Tab"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.h2:275-9
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.h2:340-9
|
||
msgid "Text selection and navigation in a textbox"
|
||
msgstr "בחירת טקסט וניווט בתיבת טקסט"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:297-38
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:362-38
|
||
msgid "Go and select text to start of textbox"
|
||
msgstr "מעבר ובחירת טקסט עד תחילת תיבת הטקסט"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:301-38
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:366-38
|
||
msgid "Go and select text to end of textbox"
|
||
msgstr "מעבר ובחירת טקסט עד סוף תיבת הטקסט"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.h2:305-9
|
||
msgid "Slide keyboard shortcuts"
|
||
msgstr "קיצורי החלקת מקלדת"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:307-38
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:372-38
|
||
msgid ""
|
||
"Escape current mode, i.e. from edit mode switch to object selection mode, "
|
||
"from object selection mode switch to view mode."
|
||
msgstr ""
|
||
"יציאה מהמצב הנוכחי, למשל: ממצב עריכה לעבור למצב בחירת פריטים, ממצב בחירת "
|
||
"פריטים לעבור למצב תצוגה."
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:307-186
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:372-186
|
||
msgid "Esc"
|
||
msgstr "Esc"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:308-38
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:373-38
|
||
msgid "Select objects in the order in which they were created"
|
||
msgstr "בחירת עצמים בסדר בו נוצרו"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:309-38
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:374-38
|
||
msgid "Select objects in the reverse order in which they were created"
|
||
msgstr "לבחור פריטים בסדר ההפוך ביחס ליצירתם"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:310-38
|
||
msgid "Move to next text object on slide"
|
||
msgstr "מעבר לפריט הטקסט הבא עם החלקה"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:311-38
|
||
msgid "Select all in slide"
|
||
msgstr "לבחור הכול בשקופית"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.h2:370-9
|
||
msgid "Draw page keyboard shortcuts"
|
||
msgstr "קיצורי מקשים בעמוד ציור"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:375-38
|
||
msgid "Move to next text object on drawing page"
|
||
msgstr "לעבור לפריט הטקסט הבא בעמוד ציור"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:376-38
|
||
msgid "Select all in drawing page"
|
||
msgstr "לבחור הכול בעמוד ציור"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.h1:382-5
|
||
msgid "<span class=\"productname\">%productName</span> Help"
|
||
msgstr "עזרה של <span class=\"productname\">%productName</span>"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.p:383-5
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.h3:419-5
|
||
msgid "Collaborative editing"
|
||
msgstr "עריכה שיתופית"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.p:384-5
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.h3:430-5
|
||
msgid "<span class=\"productname\">%productName</span> user interface"
|
||
msgstr "מנשק המשתמש של <span class=\"productname\">%productName</span>"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.p:385-5
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.h3:468-5
|
||
msgid "Opening, closing, saving, printing and downloading documents"
|
||
msgstr "פתיחה, סגירה, שמירה, הדפסה והורדה של מסמכים"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.p:386-5
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.h3:478-5
|
||
msgid "Editing documents"
|
||
msgstr "עריכת מסמכים"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.p:387-5
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.p:393-9
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.p:408-9
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.h3:509-3
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.h3:574-5
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.h3:695-5
|
||
msgid "Advanced features"
|
||
msgstr "תכונות מתקדמות"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.p:389-9
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.h2:548-5
|
||
msgid "<span class=\"productname\">%productName</span> spreadsheets"
|
||
msgstr "גיליונות נתונים של <span class=\"productname\">%productName</span>"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.p:390-9
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.h3:551-5
|
||
msgid "Editing spreadsheets"
|
||
msgstr "עריכת גיליונות נתונים"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.p:391-9
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.h3:556-5
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.div.img[alt]:560-29
|
||
msgid "Formulas"
|
||
msgstr "נוסחאות"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.p:392-9
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.h3:566-5
|
||
msgid "Formatting spreadsheets"
|
||
msgstr "עיצוב גיליונות נתונים"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.p:394-9
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.h3:841-5
|
||
msgid "Spreadsheets"
|
||
msgstr "גיליונות נתונים"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.p:397-9
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.h2:617-5
|
||
msgid "<span class=\"productname\">%productName</span> text documents"
|
||
msgstr "מסמכי טקסט של <span class=\"productname\">%productName</span>"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.p:398-9
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.h3:620-5
|
||
msgid "Editing text documents"
|
||
msgstr "עריכת מסמכי טקסט"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.p:399-9
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.h3:625-5
|
||
msgid "Context menus"
|
||
msgstr "תפריטי הקשר"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.p:400-9
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.h3:643-5
|
||
msgid "Advanced text document editor features"
|
||
msgstr "תכונות מתקדמות של עורך מסמכי טקסט"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.p:401-9
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.h3:759-5
|
||
msgid "Text documents"
|
||
msgstr "מסמכי טקסט"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.p:404-9
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.h2:671-5
|
||
msgid "<span class=\"productname\">%productName</span> presentations"
|
||
msgstr "מצגות של <span class=\"productname\">%productName</span>"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.p:405-9
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.h3:674-5
|
||
msgid "Editing presentations"
|
||
msgstr "עריכת מצגות"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.p:406-9
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.h3:679-5
|
||
msgid "Slide show"
|
||
msgstr "הצגת מצגת"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.p:407-9
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.h3:687-5
|
||
msgid "Slide pane"
|
||
msgstr "חלוניות שקופיות"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.p:409-9
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.h3:881-5
|
||
msgid "Presentations"
|
||
msgstr "מצגות"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.p:411-5
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.h2:708-5
|
||
msgid "Frequently Asked Questions"
|
||
msgstr "שאלות נפוצות"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.p:414-5
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"productname\">%productName</span> allows you to create and "
|
||
"edit office documents text documents, spreadsheets and presentations "
|
||
"directly in your browser, in a simple and straight-forward way. You can work "
|
||
"alone on a document, or collaboratively as part of a team."
|
||
msgstr ""
|
||
"<span class=\"productname\">%productName</span> מאפשר לך ליצור ולערוך מסמכים "
|
||
"משרדיים (אופיס), מסמכי טקסט, גיליונות נתונים ומצגות ישירות דרך הדפדפן שלך "
|
||
"בשיטה פשוטה וישירה. ניתן לעבוד לבד על מסמך או לשתף פעולה כחלק מצוות."
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.ul.li.p:422-11
|
||
msgid ""
|
||
"Each user gets assigned a color. The cursor of each user will be shown in "
|
||
"the assigned color. Note: you will see your cursor as black, blinking "
|
||
"cursor, although others will see you with a different color."
|
||
msgstr ""
|
||
"לכל משתמש מוקצה צבע. הסמן של כל משתמש יופיע בצבע המוקצה. לתשומת לבך: הסמן "
|
||
"שלך יהיה בשחור ויהבהב, לעומת אחרים שיופיעו בצבע אחר."
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.ul.li.p:423-11
|
||
msgid ""
|
||
"You can jump to the cursor of a user by clicking on the name (or avatar) of "
|
||
"the user. It is possible to follow the editor."
|
||
msgstr ""
|
||
"ניתן לקפוץ לסמנים של שאר המשתמשים בלחיצה על השם (או התמונה הייצוגית) של "
|
||
"המשתמש. אפשר לעקוב אחר מי שעורך כרגע."
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.ul.li.p:424-11
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"productname\">%productName</span> notifies you with a small "
|
||
"notification in the footer when a new user enters or when a user leaves."
|
||
msgstr ""
|
||
"<span class=\"productname\">%productName</span> מודיע לך עם התראה קטנה באזור "
|
||
"של הכותרת התחתונה כשמשתמש נכנס או עוזב."
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.p:431-30
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"productname\">%productName</span> uses modern browser "
|
||
"resources to adapt the user interface to the size of the viewing area, "
|
||
"including small screens found in mobile devices. The interface is composed "
|
||
"of:"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span class=\"productname\">%productName</span> משתמש במשאבי דפדפנים "
|
||
"מודרניים כדי לסגל את מנשק המשתמש לגודל שטח התצוגה לרבות צגים קטנים כמו "
|
||
"במכשירים ניידים. המנשק מורכב מהרכיבים:"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.p:433-5
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"def\">The document area:</span> The application area shows the "
|
||
"document contents, either spreadsheets, presentations or text documents."
|
||
msgstr ""
|
||
"<span class=\"def\">אזור המסמך:</span> שטח היישום שמציג את תכני המסמך, בין "
|
||
"אם אלו גיליונות, מצגות או מסמכי טקסט."
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.p:436-5
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"def\">The menu bar:</span> The main menu is placed on the top "
|
||
"and includes many options, commands for printing, editing, viewing and other "
|
||
"advanced commands. You can hide the menu bar clicking on the <span style="
|
||
"\"height:0.6cm;width:0.6cm; margin: 0px;\" class=\"w2ui-icon fold\"></span> "
|
||
"icon on the far right. Click on the <span style=\"height:0.6cm;width:0.6cm; "
|
||
"margin: 0px;\" class=\"w2ui-icon unfold\"></span> icon to show the menu."
|
||
msgstr ""
|
||
"<span class=\"def\">סרגל התפריטים:</span> התפריט הראשי מוצב למעלה וכולל "
|
||
"בתוכו מגוון אפשרויות, פקודות להדפסה, עריכה, צפייה ושלל פקודות מתקדמות. ניתן "
|
||
"להסתיר את סרגל התפריטים בלחיצה על הסמל <img style=\"height:0.6cm;width:0.6cm;"
|
||
"\" src=\"images/fold.svg\"> בפינה השמאלית הרחוקה. לחיצה על הסמל <img style="
|
||
"\"height:0.6cm;width:0.6cm;\" src=\"images/unfold.svg\"> תציג את התפריט."
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.p:439-5
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"def\">Context menus:</span> On clicking with the right mouse "
|
||
"button, a menu appears with commands associated with the underlying object."
|
||
msgstr ""
|
||
"<span class=\"def\">תפריטי הקשר:</span> לחיצה על הכפתור הימני בעכבר מעלה "
|
||
"תפריט עם פקודות שקשורות לפריט עליו לחצת."
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.p:442-5
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"def\">The toolbar:</span> The toolbar contains the most used "
|
||
"options for daily editing. Toolbar buttons are dynamic, meaning that their "
|
||
"state (on or off) depends on different factors."
|
||
msgstr ""
|
||
"<span class=\"def\">סרגל הכלים:</span> סרגל הכלים מכיל את האפשרויות הנפוצות "
|
||
"ביותר לעריכה יומיומית. כפתורי סרגל הכלים הם דינמיים, כלומר שהמצב שלהם (כבוי "
|
||
"או פעיל) תלוי במגוון גורמים."
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.p:445-5
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"def\">The status bar:</span> The status bar is shown in the "
|
||
"bottom, and contains several useful options and features."
|
||
msgstr ""
|
||
"<span class=\"def\">סרגל המצב:</span> סרגל המצב מופיע בתחתית ומכיל מגוון "
|
||
"אפשרויות ויכולות שימושיות."
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.p:449-5
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"def\">The search bar:</span> Searching starts automatically "
|
||
"when content is inserted in the search box, and the document window "
|
||
"automatically moves to the first occurrence found. Searching is not case-"
|
||
"sensitive. There are three buttons right next to the search box:"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span class=\"def\">סרגל החיפוש:</span> החיפוש מתחיל אוטומטית כשמוקלד תוכן "
|
||
"לתיבת החיפוש וחלון המסמך עובר אוטומטית לתוצאה הראשונה. החיפוש אינו תלוי "
|
||
"רישיות. יש שלושה כפתורים ממש ליד תיבת החיפוש:"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.ul.li.p:451-11
|
||
msgid "Search backwards"
|
||
msgstr "חיפוש אחורה"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.ul.li.p:452-11
|
||
msgid "Search forward"
|
||
msgstr "חיפוש קדימה"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.ul.li.p:453-11
|
||
msgid "Cancel the search (appears only when a text has been searched)"
|
||
msgstr "ביטול החיפוש (מופיע רק כאשר חיפשת טקסט)"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.p:457-5
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"def\">The zoom bar:</span> At the right of the status bar, "
|
||
"there is a set of buttons that allow you to zoom to 100%, zoom out and zoom "
|
||
"in. The zoom applies to the document area, the user interface is not "
|
||
"affected. The current level of zoom is shown in this area."
|
||
msgstr ""
|
||
"<span class=\"def\">סרגל התקריב:</span> בצדו השמאלי של סרגל הכלים ישנה סדרת "
|
||
"כלים שמאפשרת לך להציג את המסמך בגודלו המקורי (100%), להתקרב ולהתרחק. התקריב "
|
||
"מתייחס לאזור המסמך, מנשק המשתמש לא מושפע. רמת התקריב הנוכחית מופיעה באזור זה."
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.p:458-5
|
||
msgid ""
|
||
"Text, charts, shapes and svg images will stay sharp, when zooming in, you "
|
||
"will only see pixels appear at inserted images, such as jpg’s or png’s."
|
||
msgstr ""
|
||
"טקסט, תרשימים, צורות ותמונות svg יישארו חדים גם כשהם מוגדלים, פיקסלים יופיעו "
|
||
"רק בתמונות שנוספו כגון jpg או png."
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.p:459-5
|
||
msgid "Using the browser zoom affects the document and user interface areas."
|
||
msgstr "שימוש בתקריב של הדפדפן משפיע הן על אזור המסמך והן על אזור מנשק המשתמש."
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.p:462-5
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"def\">The information bar:</span> At the right of the search "
|
||
"bar, a set of information on the document is displayed. The actual "
|
||
"information depends on the nature of the document."
|
||
msgstr ""
|
||
"<span class=\"def\">סרגל המידע:</span> לשמאל סרגל החיפוש, מופיעה סדרה של "
|
||
"נתונים על המסמך. הנתונים עצמם תלויים באופי המסמך."
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.p:469-5
|
||
msgid ""
|
||
"Your documents are stored and managed in the cloud storage that is "
|
||
"integrated with <span class=\"productname\">%productName</span>."
|
||
msgstr ""
|
||
"המסמכים שלך מאוחסנים ומנוהלים באחסון בענן שמשתלב עם <span class=\"productname"
|
||
"\">%productName</span>."
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.p:470-30
|
||
msgid ""
|
||
"To download a document download it from the <span class=\"productname\""
|
||
">%productName</span> application’s <span class=\"ui\">File</span> menu. The "
|
||
"download formats available depends on the application. All applications "
|
||
"exports documents in PDF format."
|
||
msgstr ""
|
||
"כדי להוריד מסמך יש להוריד אותו מהתפריט <span class=\"ui\">קובץ</span> של "
|
||
"היישום <span class=\"productname\">%productName</span>. תצורות ההורדה זמינות "
|
||
"כתלות ביישום. כל הקבצים המיוצאים של היישום הם בתצורת PDF."
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.p:471-30
|
||
msgid ""
|
||
"To open document, click on the file to open the <span class=\"productname\""
|
||
">%productName</span> module associated to the document format."
|
||
msgstr ""
|
||
"כדי לפתוח מסמך, יש ללחוץ על הקובץ כדי לפתוח את המודול ב־<span class="
|
||
"\"productname\">%productName</span> שמשויך לתצורת המסמך."
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.p:472-30
|
||
msgid ""
|
||
"Documents in <span class=\"productname\">%productName</span> save "
|
||
"automatically, but if you are concerned that a document is synchronized as "
|
||
"quickly as possible you can also force saving using the <span class=\"ui\""
|
||
">File</span> menu’s <span class=\"ui\">Save</span> entry."
|
||
msgstr ""
|
||
"מסמכים ב־<span class=\"productname\">%productName</span> נשמרים אוטומטית, אך "
|
||
"במקרה של חשש מתדירות העדכונים ניתן לכפות שמירה בעזרת רשומת ה<span class=\"ui"
|
||
"\">שמירה</span> בתפריט <span class=\"ui\">קובץ</span>."
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.p:473-30
|
||
msgid ""
|
||
"Depending on the capabilities of your browser the print window may appear or "
|
||
"a “Download PDF export?” popup shows. You can print this PDF in your "
|
||
"favorite PDF reader."
|
||
msgstr ""
|
||
"בהתאם ליכולות הדפדפן שלך חלון ההדפסה עשוי להציג חלונית עם הכיתוב „להוריד "
|
||
"ייצוא PDF?”. אפשר להדפיס את ה־PDF הזה בקורא ה־PDF המועדף עליך."
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.p:474-30
|
||
msgid ""
|
||
"When closing a document, it is automatically saved if it has been changed."
|
||
msgstr "סגירת מסמך שומרת אותו אוטומטית אם נערך בו שינוי."
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.p:479-5
|
||
msgid ""
|
||
"Document editing should be familiar to everyone that has used an office "
|
||
"application before, but here are some distinctive features:"
|
||
msgstr ""
|
||
"עריכת מסמכים אמורה להיות תהליך מוכר לכל מי שהשתמש ביישומים משרדיים בעבר אבל "
|
||
"כאן יש כמה יכולות יחודיות:"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.h4:481-5
|
||
msgid "Copy and Paste"
|
||
msgstr "העתקה והדבקה"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.p:482-5
|
||
msgid ""
|
||
"Rich content copy/cut and paste is supported, not only within a given "
|
||
"document, but also across documents on the same or different <span class="
|
||
"\"productname\">%productName</span>. For these internal uses, users can copy/"
|
||
"cut content, including images and mixed content, on PC by using the keyboard "
|
||
"shortcuts directly (<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>X</"
|
||
"kbd>, <kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>C</kbd>, "
|
||
"<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>V</kbd>). For security "
|
||
"reasons it is necessary to use <kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\""
|
||
">+</span><kbd>V</kbd> to paste on PC, but context menus can be used for cut "
|
||
"and copy. On Android or iOS selecting text by double tapping, and using a "
|
||
"long-tap to access copy/cut/paste via the context menu is required."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.p:483-5
|
||
msgid ""
|
||
"To copy larger pieces of content to other applications on your device, users "
|
||
"need to press the <span class=\"ui\">Start download</span> button, and then "
|
||
"re-copy this to their clipboard in order to make it available to the target "
|
||
"application to read. This is possible via a tiny widget that pops up in the "
|
||
"bottom-right corner, and is only necessary to export the content for pasting "
|
||
"in external applications. This step also converts complex object types into "
|
||
"static images."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.h4:486-5
|
||
msgid "Document repair"
|
||
msgstr "תיקון מסמכים"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.p:487-5
|
||
msgid ""
|
||
"When multiple people edit the same document concurrently, it is possible for "
|
||
"their changes to conflict and this can cause some confusion. The Document "
|
||
"Repair function allows users to undo other editor’s changes to the document "
|
||
"to a previous state."
|
||
msgstr ""
|
||
"כאשר מספר אנשים עורכים את אותו המסמך בו־זמנית, יכול להיות שהשינויים שלהם "
|
||
"סותרים ומצב כזה עלול לגרום לבלבול. פונקציית תיקון המסמכים מאפשרת למשתמשים "
|
||
"לבטל שינויים למסמך של עורכים אחרים למצב קודם."
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.p:488-5
|
||
msgid ""
|
||
"To jump back to the selected state, select it with the mouse and hit <span "
|
||
"class=\"ui\">Jump to state</span>."
|
||
msgstr ""
|
||
"כדי לקפוץ חזרה למצב הנבחר, יש לבחור אותו עם העכבר וללחוץ על <span class=\"ui"
|
||
"\">קפיצה למצב</span>."
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.img[alt]:489-29
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "document repair"
|
||
msgstr "תיקון מסמכים"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.p:490-5
|
||
msgid ""
|
||
"This is particularly useful – say when a colleague inadvertently selected "
|
||
"all text in the document with <kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\""
|
||
">+</span><kbd>A</kbd> and proceeded to type over it destroying it – while "
|
||
"you were concurrently editing."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.h4:493-5
|
||
msgid "Inactive document"
|
||
msgstr "מסמך בלתי פעיל"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.p:494-5
|
||
msgid ""
|
||
"When <span class=\"productname\">%productName</span> detects that there has "
|
||
"not been any activity in the browser for a while, it puts the document in an "
|
||
"“Inactive” state. The document is shown with a transparent gray overlay, "
|
||
"with the message “Inactive document – please click to resume editing”."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.img[alt]:495-29
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "inactive document"
|
||
msgstr "מסמך בלתי פעיל"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.p:496-5
|
||
msgid ""
|
||
"To continue editing, click on the document and the layover and message "
|
||
"disappear. Any changes that may have been made by other users – while "
|
||
"collaboratively editing the document – are re-loaded."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.h4:499-5
|
||
msgid "Pasting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.p:500-5
|
||
msgid ""
|
||
"When you paste content copied from within the same document, the format and "
|
||
"elements are maintained. If you copy from another document, in another tab "
|
||
"or browser window, or from outside of the browser, the pasted content will "
|
||
"preserve rich text."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.p:501-5
|
||
msgid ""
|
||
"You can paste as unformatted text with the keyboard shortcut: <kbd>Ctrl</"
|
||
"kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd--"
|
||
"plus\">+</span><kbd>V</kbd>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.p:502-5
|
||
msgid ""
|
||
"When you paste text from within the document, formatting will be respected. "
|
||
"You can also paste objects, such as images, if they are copied from the "
|
||
"document you are working in."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.p:503-5
|
||
msgid ""
|
||
"When you paste text from outside of the document (another browser window or "
|
||
"a desktop application, it will be pasted as rich text."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.p:504-5
|
||
msgid ""
|
||
"When you have internal cut or copied content, you can paste this content "
|
||
"using the context menu."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.h4:511-5
|
||
msgid "Adding charts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.p:512-5
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"productname\">%productName</span> supports inserting and "
|
||
"visualization of charts in documents. To add a chart:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.ol.li.p:514-11
|
||
msgid ""
|
||
"Select a table in text document, a range in a spreadsheet or a table in a "
|
||
"presentation."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.ol.li.p:516-9
|
||
msgid ""
|
||
"Choose <span class=\"ui\">Insert</span> → <span class=\"ui\">Charts</span>. "
|
||
"Customize your chart on the sidebar:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.ol.div.img[alt]:518-31
|
||
msgid "chart"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.ol.li.p:519-11
|
||
msgid "If no table or range was selected, a prototype chart is displayed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.p:523-28
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"def\">Chart editing:</span> Double click the chart to select. "
|
||
"Use context menus to add chart elements such as title, axis, and other. "
|
||
"Choose <span class=\"ui\">Data Range</span> and <span class=\"ui\">Chart "
|
||
"Type</span> to edit chart data and select chart type."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.p:524-28
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"def\">Chart formatting:</span> The same context menu brings "
|
||
"you to chart data table and chart type selection."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.p:525-28
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"def\">Data series formatting:</span> Open the context menu and "
|
||
"choose <span class=\"ui\">Format data series</span>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.h4:527-5
|
||
msgid "Handling images"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.p:528-5
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"productname\">%productName</span> inserts images in the text "
|
||
"document from your local computer or from your cloud storage. Inserted "
|
||
"images are always embedded in the document."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.p:529-5
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"def\">Insert image:</span> Clicking on the <span class=\"ui\""
|
||
">Insert image</span> icon allows you to choose an image from the cloud "
|
||
"storage's folders and shares."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.p:530-5
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"def\">Insert local image:</span> opens the browser file picker "
|
||
"to upload the image from your local computer and insert it into the document."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.p:531-5
|
||
msgid ""
|
||
"Images can be resized, rotated and anchored. Text can be wrapped around the "
|
||
"image. Select the image and open the context menu. Use the images handles to "
|
||
"resize the image with the mouse."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.h4:534-5
|
||
msgid "Comments in documents"
|
||
msgstr "הערות במסמכים"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.p:535-5
|
||
msgid ""
|
||
"Insert comments in <span class=\"productname\">%productName</span> in places "
|
||
"that need special reader attention. Comments are displayed on the right and "
|
||
"carry the name and date of the issuer."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.img[alt]:536-29
|
||
msgid "comment"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.p:537-5
|
||
msgid ""
|
||
"Click on the submenu (<span class=\"cool-annotation-menu\" style=\"height:0."
|
||
"6cm;width:0.6cm;\"></span>) icon to reply, move and delete comments."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.h4:540-5
|
||
msgid "Spellchecking"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.p:541-5
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"productname\">%productName</span> can check spelling in text "
|
||
"documents, spreadsheets and presentations. A red wavy underline indicates "
|
||
"misspelled words. Click on the right mouse button to open a context menu "
|
||
"with suggested misspelling corrections."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.img[alt]:542-29
|
||
msgid "spellchecking"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.p:543-5
|
||
msgid ""
|
||
"To systematically spell-check the whole document use the <span class=\"ui\""
|
||
">Tools</span> menu’s <span class=\"ui\">Spelling</span> option."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.p:552-30
|
||
msgid ""
|
||
"You edit an online spreadsheet in the same way you edit a desktop "
|
||
"spreadsheet. Operations like entering data, selecting ranges, columns, rows "
|
||
"or sheets are the same. Use the keyboard, menus or toolbar to command "
|
||
"actions in the spreadsheet. Dragging cells contents to fill cells with data "
|
||
"is also supported. Copy, cut and paste commands are available from the "
|
||
"context menu. Following entered data with a <kbd>Tab</kbd> will move the "
|
||
"cursor to the next cell to the right, and with an <kbd>Enter</kbd> to the "
|
||
"cell below for easy further data entry."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.p:558-5
|
||
msgid ""
|
||
"Formulas are entered in the formula bar. Enter '=' and insert the formula."
|
||
msgstr "נוסחאות יש למלא בסרגל הנוסחאות. יש להקליד ‚=’ ולאחר מכן את הנוסחה."
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.p:559-5
|
||
msgid "All spreadsheets functions and mathematical rules applies."
|
||
msgstr "כל פונקציות גיליון הנתונים והכללים המתמטיים תקפים."
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.p:561-5
|
||
msgid ""
|
||
"The formula language should be extremely familiar to any spreadsheet user, "
|
||
"and is specified in great detail in the <a href=\"https://www.oasis-open.org/"
|
||
"committees/download.php/16826/openformula-spec-20060221.html\" target="
|
||
"\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">OASIS OpenFormula specification</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
"שפת הנוסחאות אמורה להיות מאוד מוכרת לכל מי שמנוסה בגיליונות נתונים כלשהם כפי "
|
||
"שמפורט לפרטי פרטים <a href=\"https://www.oasis-open.org/committees/download."
|
||
"php/16826/openformula-spec-20060221.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
|
||
"noreferrer\">בתקן OASIS OpenFormula</a>."
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.p:568-5
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"def\">Direct formatting:</span> You can format spreadsheets "
|
||
"cells, columns, rows and sheets by formatting directly from the menus, "
|
||
"toolbar or context menus. Direct formatting applies only to the current "
|
||
"object selected. To format a cell either use the menu or hit <kbd>Ctrl</"
|
||
"kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>1</kbd>. The dialog allows "
|
||
"complex and custom number formatting, as well as font, complex border, "
|
||
"background, cell protection and other options."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.p:575-30
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"def\">Sorting data:</span> You can sort a list of numbers or "
|
||
"text ascending or descending. <span class=\"productname\">%productName</"
|
||
"span> automatically detects cells that are headers, and adjoining columns, "
|
||
"to extend the selection."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.p:576-30
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"def\">Filtering data:</span> Filters and advanced filters "
|
||
"allow you to work on certain filtered rows (records) of a data range. In the "
|
||
"spreadsheets in <span class=\"productname\">%productName</span> there are "
|
||
"various possibilities for applying filters."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.ol.li.p:579-10
|
||
msgid ""
|
||
"One use for the <span class=\"ui\">AutoFilter</span> function is to quickly "
|
||
"restrict the display to records with identical entries in a data field."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.ol.li.div.img[alt]:580-34
|
||
msgid "filter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.ol.li.p:582-11
|
||
msgid ""
|
||
"In the <span class=\"ui\">Standard Filter</span> dialog, you can also define "
|
||
"ranges which contain the values in particular data fields. You can use the "
|
||
"standard filter to connect the conditions with either a logical AND or a "
|
||
"logical OR operator."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.ol.li.p:583-11
|
||
msgid ""
|
||
"The <span class=\"ui\">Advanced Filter</span> allows up to a total of eight "
|
||
"filter conditions. With advanced filters you enter the conditions directly "
|
||
"into the sheet."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.p:587-5
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"def\">Outlining:</span> You can create an outline of your data "
|
||
"and group rows and columns together so that you can collapse and expand the "
|
||
"groups with a single click making it easy to represent hierarchical data."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.p:591-5
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"def\">Data validation:</span> For each cell, you can define "
|
||
"entries to be valid. Invalid entries to a cell will be rejected. To enable "
|
||
"data validation:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.ol.li.p:594-9
|
||
msgid ""
|
||
"Choose <span class=\"ui\">Validity</span> from the <span class=\"ui\">Data</"
|
||
"span> menu. The <span class=\"ui\">Validity</span> dialog opens."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.ol.div.img[alt]:596-31
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.ol.div.img[alt]:601-31
|
||
msgid "data validate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.ol.li.p:597-11
|
||
msgid ""
|
||
"Select the validity criterion in the <span class=\"ui\">Allow</span> drop-"
|
||
"box list. Depending on the criterion, more options shows. Fill the required "
|
||
"data."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.ol.li.p:599-9
|
||
msgid ""
|
||
"Use the <span class=\"ui\">Input Help</span> and <span class=\"ui\">Error "
|
||
"Alert</span> tabs to enhance the user interactions. Click <span class=\"ui\""
|
||
">OK</span> to close the dialog."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.ol.li.p:602-11
|
||
msgid ""
|
||
"To remove the validity of the cell, open the dialog and set the <span class="
|
||
"\"ui\">Allow</span> list to “All values”."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.p:606-5
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"def\">Comments:</span> In a spreadsheet you can insert one "
|
||
"comment per cell. When you select <span class=\"ui\">Insert comment</span>, "
|
||
"a popup appears that allows you to write the content for the comment. A red "
|
||
"dot shows on the top right corner of the cell when it has a comment. Hover "
|
||
"the mouse on the cell to display comments."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.p:610-5
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"def\">Conditional formatting:</span> <span class=\"productname"
|
||
"\">%productName</span> adds symbols to each cell of a range based on cells "
|
||
"conditions. Select the cell range and click the <span class=\"ui\""
|
||
">Conditional Formatting</span> icon on the toolbar. Select the symbol set to "
|
||
"apply on the range."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.p:621-30
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"productname\">%productName</span> edits text documents in the "
|
||
"same way you edit a desktop document. It provides a What You See Is What You "
|
||
"Get (WYSIWYG) layout – that conveniently lays out the document as it will be "
|
||
"printed. Operations like typing text, cut, copy and pasting contents, "
|
||
"selecting text, inserting, resizing, anchoring images, adding and handling "
|
||
"tables and charts, are similar to a desktop word processor. Use the "
|
||
"keyboard, menus and toolbars to interact with your document."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.p:626-30
|
||
msgid ""
|
||
"Context menus are available on clicking the right mouse button. The commands "
|
||
"available in the context menu are related - not extensively - to the "
|
||
"underlying object in the document."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.h3:630-5
|
||
msgid "Formatting text"
|
||
msgstr "עיצוב טקסט"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.p:632-5
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"productname\">%productName</span> supports modern techniques "
|
||
"for paragraph formatting through styles. A style is a set of text properties "
|
||
"(font, color, background and many more) labeled with a name, the style name. "
|
||
"Use style to apply the same set of properties to many paragraphs in the "
|
||
"document and produce a uniform, professional look. Also, if you change one "
|
||
"of the style formatting properties, all paragraphs with the same style "
|
||
"changes formatting as well, simplifying the effort of formatting many "
|
||
"paragraph individually."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.p:633-5
|
||
msgid ""
|
||
"In contrast, direct formatting applies formatting to selected excerpts of "
|
||
"the document contents. On a long document, direct formatting must be applied "
|
||
"in every text excerpt, turning text formatting a long task, subject to "
|
||
"errors and delays."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.p:635-30
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"def\">Direct formatting:</span> You can format text document "
|
||
"objects by formatting directly from the menus, toolbar or context menus. "
|
||
"Direct formatting applies only to the current object selected."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.p:637-5
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"def\">Style formatting:</span> <span class=\"productname\""
|
||
">%productName</span> supports paragraph styles. You can apply an existing "
|
||
"paragraph style to a paragraph. Choose menu <span class=\"ui\">Edit</span> → "
|
||
"<span class=\"ui\">Edit styles</span> to change style."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.h4:645-5
|
||
msgid "Handling Tables"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.p:646-5
|
||
msgid ""
|
||
"Insert tables with proper icon in the toolbar. Select the initial number of "
|
||
"rows and columns. Add rows and columns with the cell context menu. Merge "
|
||
"cells with the <span class=\"ui\">Table</span> menu. The default paragraph "
|
||
"style inside cells is “Table contents”."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.p:650-5
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"def\">Formatting cells:</span> Click in the cell or range of "
|
||
"cells and choose menu <span class=\"ui\">Table</span> → <span class=\"ui\""
|
||
">Properties</span>. Fine tune the table with the properties dialog."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.h4:653-5
|
||
msgid "Track changes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.p:654-5
|
||
msgid ""
|
||
"When you turn on Track Changes, <span class=\"productname\">%productName</"
|
||
"span> marks up new changes made to the document. Select this option again to "
|
||
"turn it off."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.div.img[alt]:655-29
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.div.img[alt]:789-29
|
||
msgid "track changes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.p:656-5
|
||
msgid ""
|
||
"Changes made by different people are shown in different colors and each "
|
||
"tracked change can be accepted or rejected, using the box the appears on the "
|
||
"right. You can also add a comment there."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.h4:659-5
|
||
msgid "Other advanced features"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.p:660-5
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"def\">Comments:</span> Comments are inserted in the text and "
|
||
"displayed on the right side of the screen."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.p:661-5
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"def\">Formatting marks:</span> Paragraph, page and unbreakable "
|
||
"spaces are shown as marks to assisting text alignment, editing and "
|
||
"formatting."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.p:662-5
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"def\">Fields:</span> A basic set of fields is available to "
|
||
"insert in the document."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.p:663-5
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"def\">Alphabetical index:</span> Existing alphabetical index "
|
||
"can be updated with new entries."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.p:664-5
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"def\">Page header and footer:</span> Headers and footers are "
|
||
"available for the existing page style applied in the document at the cursor "
|
||
"position."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.p:665-5
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"def\">Footnotes and endnotes:</span> Footnotes and endnotes "
|
||
"are supported."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.p:675-30
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"productname\">%productName</span> Impress edits presentations "
|
||
"in a way that should be familiar to people. Operations like typing text, "
|
||
"cut, copy and pasting contents, selecting text , inserting, resizing, "
|
||
"anchoring images, adding and handling tables, are similar to a desktop "
|
||
"presentation application. Use the keyboard, menus and toolbars to perform "
|
||
"actions in your document."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.p:681-5
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"productname\">%productName</span> displays presentation slide "
|
||
"shows, including a subset of slide transitions and object animations. Choose "
|
||
"the slide show from the menu or click on icon in the bottom left toolbar in "
|
||
"the slide pane."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.p:682-5
|
||
msgid ""
|
||
"To exit a <span class=\"productname\">%productName</span> slide show, press "
|
||
"the <kbd>Esc</kbd> key to return to the presentation edit mode."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.p:689-5
|
||
msgid ""
|
||
"Click on any slide thumbnail in the pane to switch to this slide to view or "
|
||
"edit it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.p:690-5
|
||
msgid ""
|
||
"Use the slide pane toolbar in the bottom to start the slideshow, add slide, "
|
||
"duplicate or delete the current slide."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.p:697-5
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"def\">Slide layouts:</span> <span class=\"productname\""
|
||
">%productName</span> Impress let you change the slide layout. Select the "
|
||
"desired slide layout in the drop-down layout list."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.p:700-30
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"def\">Master slide:</span> Select the master slide associated "
|
||
"to the current slide. Format and arrange slide elements in the master slide."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.p:701-30
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"def\">Slide transitions:</span> <span class=\"productname\""
|
||
">%productName</span> Impress provides visual effects when displaying a new "
|
||
"slide in the slide show. Slide transitions are property of the slide, use "
|
||
"the side bar to set the slide transition when in edit mode."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.p:702-30
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"def\">Object animation:</span> Individual object in the slide "
|
||
"can have animation. Use the side bar to configure the slide transition for a "
|
||
"selected object or set of objects."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.p:703-30
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"def\">Tables:</span> Insert tables in the presentation. Use "
|
||
"the sidebar to select the table theme."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.h4:710-5
|
||
msgid ""
|
||
"What are the documents file formats supported by <span class=\"productname\""
|
||
">%productName</span>?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.p:711-5
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"productname\">%productName</span> supports both reading and "
|
||
"writing for the following file formats:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.ul.li.p:713-11
|
||
msgid ""
|
||
"Text documents: Microsoft formats DOC, DOCX, RTF. OpenDocument Format ODT"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.ul.li.p:714-11
|
||
msgid "Spreadsheets: Microsoft formats XLS, XLSX, OpenDocument Format ODS"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.ul.li.p:715-11
|
||
msgid "Presentations: Microsoft formats PPT, PPTX, OpenDocument Format ODP"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.h4:719-5
|
||
msgid "How do I save a document with another name?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.ol.li.p:721-11
|
||
msgid "Hover the mouse on the document name in the menu bar."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.ol.li.p:722-11
|
||
msgid "Type the new file name in the text box and press <kbd>Enter</kbd>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.p:724-5
|
||
msgid "A copy of the document is saved with the new name in the same folder."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.h4:727-5
|
||
msgid ""
|
||
"How can I quit <span class=\"productname\">%productName</span> without "
|
||
"saving my edits?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.p:728-5
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"productname\">%productName</span> saves the document in the "
|
||
"background regularly, you can't just close without saving it. To abandon "
|
||
"your changes, you must either undo them, or use the <span class=\"ui\""
|
||
">Revision History </span> in the <span class=\"ui\">File</span> menu."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.h4:731-5
|
||
msgid ""
|
||
"Can <span class=\"productname\">%productName</span> open a password-"
|
||
"protected document?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.p:732-5
|
||
msgid ""
|
||
"Yes. <span class=\"productname\">%productName</span> opens password-"
|
||
"protected documents, but it is necessary to supply the password in the “"
|
||
"Enter password” prompt at load time."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.h4:735-5
|
||
msgid "How can I check spelling in my language?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.p:736-5
|
||
msgid ""
|
||
"Choose menu <span class=\"ui\">Tools</span> → <span class=\"ui\">Languages</"
|
||
"span> and select the language for the whole document. Optionally you can set "
|
||
"languages for the selected text and for the current paragraph."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.h4:739-5
|
||
msgid "How can I remove the red wavy lines in my document?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.p:740-5
|
||
msgid ""
|
||
"Choose menu <span class=\"ui\">Tools</span> and uncheck <span class=\"ui\""
|
||
">Automatic Spell Checking</span>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.h4:743-5
|
||
msgid "What is the blue wavy underline in some words in the text?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.p:744-5
|
||
msgid ""
|
||
"Grammar errors in the text is marked with the blue wavy underline. Click on "
|
||
"the underlined text with the right mouse button to open a menu with "
|
||
"suggestions to correct the grammar error and the offended grammar rules. "
|
||
"Select the right suggestion to change the text."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.h4:747-5
|
||
msgid "Is there a thesaurus?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.p:748-5
|
||
msgid ""
|
||
"Yes. Click in the word you want and choose <span class=\"ui\">Tools</span> → "
|
||
"<span class=\"ui\">Thesaurus</span>. A dialog opens with many suggestions "
|
||
"for replacements."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.h4:752-5
|
||
msgid ""
|
||
"What are the blue <span class=\"blue\">¶</span> symbol and how can I remove "
|
||
"from my text document?"
|
||
msgstr ""
|
||
"מה אלו הסימנים הכחולים האלו: <span class=\"blue\">¶</span> ואיך אוכל להסיר "
|
||
"אותם ממסמך הטקסט שלי?"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.p:753-5
|
||
msgid ""
|
||
"The <span class=\"blue\">¶</span> symbol is a formatting mark. It is used to "
|
||
"help text alignment and editing and is not printed. To toggle it in the "
|
||
"document display, choose menu <span class=\"ui\">View</span> → <span class="
|
||
"\"ui\">Formatting mark</span>."
|
||
msgstr ""
|
||
"<span class=\"blue\">¶</span> הוא סימן עיצוב. הוא משמש לסיוע ביישור הטקסט "
|
||
"ואינו מודפס. כדי לכבות או להפעיל אותו בתצוגת המסמך, יש לבחור בתפריט, <span "
|
||
"class=\"ui\">תצוגה</span> ← <span class=\"ui\">סימן עיצוב</span>."
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.h4:761-5
|
||
msgid "How do I get a word count of my document?"
|
||
msgstr "איך אפשר לקבל ספירת מילים למסמך שלי?"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.p:762-5
|
||
msgid ""
|
||
"Word count is available in <span class=\"ui\">Tools</span> → <span class=\"ui"
|
||
"\">Word count</span>. A dialog shows word counts for selection and for the "
|
||
"whole document."
|
||
msgstr ""
|
||
"ספירת המילים זמינה ב־<span class=\"ui\">כלים</span> ← <span class=\"ui\""
|
||
">ספירת מילים</span>. תיבת דו־שיח מציגה את מספר המילים עבור הבחירה ועבור "
|
||
"המסמך כולו."
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.div.img[alt]:763-29
|
||
msgid "word count"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.p:764-5
|
||
msgid ""
|
||
"Word count is also displayed in the status bar. If no text is selected the "
|
||
"word count is for the whole document. Otherwise the word count is for the "
|
||
"selected text."
|
||
msgstr ""
|
||
"ספירת המילים מוצגת גם בשורת המצב. אם לא נבחר טקסט ספירת המילים היא לכל "
|
||
"המסמך. אחרת, ספירת המילים היא לטקסט הנבחר."
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.h4:767-5
|
||
msgid ""
|
||
"How can I insert a currency, copyright or trademark symbol in the document?"
|
||
msgstr "איך אפשר להוסיף סימן מטבע, זכויות יוצרים או סימן רשום למסמך?"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.p:768-5
|
||
msgid ""
|
||
"You can insert these special characters in the document using the <span "
|
||
"class=\"ui\">Special Character</span> dialog."
|
||
msgstr ""
|
||
"ניתן להוסיף את התווים המיוחדים האלה למסמך בעזרת תיבת הדו־שיח <span class=\"ui"
|
||
"\">תו מיוחד</span>."
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.ol.li.p:770-11
|
||
msgid "Place the cursor in the position to insert the character."
|
||
msgstr "יש להציב את הסמן במקום בו הסימן אמור להתווסף."
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.ol.li.p:772-9
|
||
msgid ""
|
||
"Choose <span class=\"ui\">Insert</span> → <span class=\"ui\">Special "
|
||
"Characters </span> or click the corresponding icon in the toolbar. A dialog "
|
||
"shows."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.ol.div.img[alt]:774-31
|
||
msgid "Special Characters"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.ol.li.p:775-11
|
||
msgid ""
|
||
"You can either browse the characters displayed with the drop lists or type a "
|
||
"search key in the <span class=\"ui\">Search</span> box. If you know the "
|
||
"Unicode numeric code of the special character, enter in the boxes on the "
|
||
"right."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.ol.li.p:776-11
|
||
msgid ""
|
||
"Press <span class=\"ui\">Insert</span> button. To close the dialog, press "
|
||
"<span class=\"ui\">Cancel</span>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.h4:780-5
|
||
msgid "Why can't I delete text? It just gets a strike-through?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.p:781-5
|
||
msgid ""
|
||
"You have the Track Changes feature enabled for the document. Track Changes "
|
||
"records all changes in the text and shows the editions for later revision. "
|
||
"Useful for marking changes in text and spreadsheets. Track changes are "
|
||
"enabled choosing <span class=\"ui\">Edit</span> → <span class=\"ui\">Track "
|
||
"Changes </span> → <span class=\"ui\">Record</span>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.p:782-5
|
||
msgid "With track changes enabled your document is shown the following manner:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.ul.li.p:784-11
|
||
msgid "Deletions are marked with colored strike-through characters."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.ul.li.p:785-11
|
||
msgid "Additions are marked with colored underlined characters."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.ul.li.p:786-11
|
||
msgid "All changes are marked with a vertical bar in the right margin."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.ul.li.p:787-11
|
||
msgid "Changes are displayed as comment in the right of the document area."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.p:790-5
|
||
msgid ""
|
||
"The color assigned to the changes depends on the user that changes the "
|
||
"document."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.p:791-5
|
||
msgid ""
|
||
"To display or hide track changes choose <span class=\"ui\">Edit</span> → "
|
||
"<span class=\"ui\">Track Changes </span> → <span class=\"ui\">Show</span>. "
|
||
"Beware that if track changes are enabled but hidden, you still record "
|
||
"changes and may inadvertently leave unwanted text available in the document."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.p:792-5
|
||
msgid ""
|
||
"Changes can be accepted or rejected. To accept or reject changes, click on "
|
||
"the corresponding icons in the comment box on the right of the document. "
|
||
"Alternatively, choose <span class=\"ui\">Edit</span> → <span class=\"ui\""
|
||
">Track Changes </span> → <span class=\"ui\">Accept</span> or <span class=\"ui"
|
||
"\">Reject</span>. Furthermore, if you need to filter changes before "
|
||
"accepting or rejecting, choose <span class=\"ui\">Edit</span> → <span class="
|
||
"\"ui\">Track Changes </span> → <span class=\"ui\">Manage</span>. A dialog "
|
||
"shows a list of all tracked changes. Use the dialog buttons accordingly."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.h4:796-5
|
||
msgid "How do I set the margins of the document?"
|
||
msgstr "איך מגדירים את שולי המסמך?"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.p:797-5
|
||
msgid ""
|
||
"Using the ruler drag the leftmost edge of the ruler to adjust the left "
|
||
"margin, or the rightmost for the right margin."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.p:798-5
|
||
msgid "Using the page style"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.ol.li.p:800-11
|
||
msgid ""
|
||
"Choose <span class=\"ui\">Format</span> → <span class=\"ui\">Page</span> and "
|
||
"select the <span class=\"ui\">Page</span> tab"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.ol.li.p:801-11
|
||
msgid "Set the page margins in the dialog."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.h4:806-5
|
||
msgid "How do I change the page orientation to landscape inside my document"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.ol.li.p:808-11
|
||
msgid ""
|
||
"Place the cursor at the place where the page orientation is to change. Add "
|
||
"an empty paragraph."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.ol.li.p:809-11
|
||
msgid ""
|
||
"Choose <span class=\"ui\">Format</span> → <span class=\"ui\">Paragraph</"
|
||
"span>, <span class=\"ui\">Text Flow </span> tab"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.ol.li.p:810-11
|
||
msgid ""
|
||
"In the <span class=\"ui\">Breaks</span> area, mark Insert, Type: Page Break, "
|
||
"Position: Before."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.ol.li.p:811-11
|
||
msgid "Select Landscape in “With Page Style”"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.ol.li.p:812-11
|
||
msgid "Select if you want to change page numbering."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.p:814-5
|
||
msgid ""
|
||
"To return to portrait orientation, repeat the procedure, choosing Portrait "
|
||
"in “With page style”."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.h4:817-5
|
||
msgid "How can I make the new text look like other existing text?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.p:818-5
|
||
msgid "Directly:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.ol.li.p:820-11
|
||
msgid "Select the text with the existing format"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.ol.li.p:821-11
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.ol.li.p:864-11
|
||
msgid ""
|
||
"Click on the clone formatting icon <img style=\"height:0.6cm;width:0.6cm;\" "
|
||
"alt=\"\" src=\"images/lc_formatpaintbrush.svg\">. The mouse pointer turns to "
|
||
"a paint bucket."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.ol.li.p:822-11
|
||
msgid "Select the text you want to apply the new format."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.p:826-5
|
||
msgid "Applying a paragraph style:"
|
||
msgstr "החלת סגנון פסקה:"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.ol.li.p:828-11
|
||
msgid "Place the cursor at the paragraph to be formatted"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.ol.li.p:829-11
|
||
msgid ""
|
||
"Select the style to apply in the style dropdown list. The paragraph displays "
|
||
"the styles attributes."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.h4:833-5
|
||
msgid ""
|
||
"Why did the text I just typed change automatically? How can I revert it?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.p:834-5
|
||
msgid ""
|
||
"You have the AutoCorrection enabled. AutoCorrection changes the text just "
|
||
"typed into an internal table of corresponding text. In most cases, "
|
||
"AutoCorrection fixes typos while you are typing. If AutoCorrection is not "
|
||
"necessary, disable it in <span class=\"ui\">Tools</span> → <span class=\"ui\""
|
||
">AutoCorrection</span> → <span class=\"ui\">While typing</span>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.h4:843-5
|
||
msgid "How can I select data to print?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.p:844-5
|
||
msgid ""
|
||
"Insert column and row breaks in the spreadsheet to narrow the print range "
|
||
"and print the document to download. On printing the PDF, select the pages of "
|
||
"interest."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.h4:847-5
|
||
msgid "How can I import CSV data?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.ol.li.p:849-11
|
||
msgid ""
|
||
"Load your CSV data in some native tool to your platform, select and copy it "
|
||
"to the clipboard"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.ol.li.p:850-11
|
||
msgid ""
|
||
"Activate the <span class=\"productname\">%productName</span> spreadsheet "
|
||
"window."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.ol.li.p:852-9
|
||
msgid ""
|
||
"Paste from the browser <span class=\"ui\">Edit</span> → <span class=\"ui\""
|
||
">Paste</span> or press <kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\""
|
||
">+</span><kbd>V</kbd>. The <span class=\"ui\">Text Import</span> dialog "
|
||
"opens to let you describe the precise format of the CSV data."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.ol.div.img[alt]:854-31
|
||
msgid "import"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.ol.li.p:855-11
|
||
msgid ""
|
||
"Select the character set, language and separator options for the CSV file."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.p:857-5
|
||
msgid ""
|
||
"The CSV data is loaded into the selected cell where you pasted, according to "
|
||
"these settings."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.h4:860-5
|
||
msgid "How can I copy the formatting of existing cells to new ones?"
|
||
msgstr "איך אפשר להעתיק את העיצוב של תאים קיימים לתאים חדשים?"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.p:861-5
|
||
msgid "This is easy to do using the Paintbrush tool in the toolbar."
|
||
msgstr "אפשר לעשות זאת בקלות באמצעות כלי מברשת הצבע שבסרגל הכלים."
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.ol.li.p:863-11
|
||
msgid "Format the source cell with the font, color background and more."
|
||
msgstr "יש לעצב את תא המקור בגופן ובצבע הרקע הרצויים וכולי."
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.ol.li.p:865-11
|
||
msgid "Select the cells you want to format. Release the mouse button."
|
||
msgstr "לבחור את התאים שברצונך לעצב. לשחרר את כפתור העכבר."
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.h4:869-5
|
||
msgid "What is “Clear Direct Formatting” icon?"
|
||
msgstr "מה זה סמל „ניקוי עיצוב ישיר”?"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.p:870-5
|
||
msgid ""
|
||
"Direct formatting is formatting applied directly to the selected contents of "
|
||
"a paragraph or a spreadsheet cell, and overlaps its assigned style "
|
||
"formatting. To restore the formatting to the style settings, select the text "
|
||
"or spreadsheet cell and choose <span class=\"ui\">Format</span> → <span "
|
||
"class=\"ui\">Clear Direct Formatting</span> or use the button in the toolbar."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.h4:873-5
|
||
msgid "How do I rename a sheet?"
|
||
msgstr "איך אפשר לשנות שם של גיליון?"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.p:874-5
|
||
msgid ""
|
||
"Rename a sheet in the spreadsheet document using the context menu (using the "
|
||
"right mouse button) over the sheet tab in the bottom. Enter the new sheet "
|
||
"name in the dialog that follows."
|
||
msgstr ""
|
||
"אפשר לשנות את שם הגיליון במסמך גיליון הנתונים בעזרת תפריט ההקשר (נפתח עם "
|
||
"הלחצן הימני בעכבר) על גבי לשונית הגיליון שבתחתית. יש למלא את השם החדש של "
|
||
"הגיליון בחלונית שתיפתח."
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.h4:883-5
|
||
msgid "How can I run my slide show?"
|
||
msgstr "איך אוכל להריץ את המצגת שלי?"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.ol.li.p:885-11
|
||
msgid ""
|
||
"Open the presentation in <span class=\"productname\">%productName</span>"
|
||
msgstr "יש לפתוח את המצגת עם <span class=\"productname\">%productName</span>"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.ol.li.p:886-11
|
||
msgid ""
|
||
"Either choose <span class=\"ui\">Slide Show</span> → <span class=\"ui\">Full "
|
||
"Screen Presentation</span> or click on the left-most icon in the bottom of "
|
||
"the slide panel:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.h4:890-5
|
||
msgid "How can I change the line, area and position of a shape in my slides?"
|
||
msgstr "איך אפשר לשנות את הקו, השטח והמיקום של הצורה בשקופיות שלי?"
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.ol.li.p:892-11
|
||
msgid "Select the shape in your slide. A set of handles shows."
|
||
msgstr "נא לבחור את הצורה במצגת שלך. תופיע ערכה של ידיות."
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.ol.li.p:894-9
|
||
msgid ""
|
||
"Choose <span class=\"ui\">Format</span> → <span class=\"ui\">Line</span> (or "
|
||
"<span class=\"ui\">Area</span>, or <span class=\"ui\">Position and "
|
||
"Size</span>). A dialog opens."
|
||
msgstr ""
|
||
"יש לבחור ב<span class=\"ui\">עיצוב</span> ← <span class=\"ui\">קו</span> (או "
|
||
"<span class=\"ui\">שטח</span>, או <span class=\"ui\">מיקום וגודל</span>). "
|
||
"חלונית תיפתח."
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.ol.div.img[alt]:896-31
|
||
msgid "Position and Size"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.ol.li.p:897-11
|
||
msgid "Set the properties of the element of the object."
|
||
msgstr "הגדרת מאפייני הרכיב של העצם."
|
||
|
||
#~ msgid "General"
|
||
#~ msgstr "כללי"
|
||
|
||
#~ msgid "Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>E"
|
||
#~ msgstr "Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>E"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Either choose <span class=\"ui\">Slide Show</span> → <span class=\"ui\">Full "
|
||
#~ "Screen Presentation</span> or click on the left-most icon in the bottom of "
|
||
#~ "the slide panel: <img style=\"height:0.6cm;width:0.6cm;\" alt=\"\" src=\""
|
||
#~ "images/lc_dia.svg\">"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "כעת אפשר לבחור או ב־<span class=\"ui\">מצגת</span> ← <span class=\"ui\">הצגה "
|
||
#~ "במסך מלא</span> או ללחוץ על הסמל הימני ביותר בצדו התחתון של סרגל ההחלקה: <"
|
||
#~ "img style=\"height:0.6cm;width:0.6cm;\" alt=\"\" src=\"images/lc_dia.svg\">"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Shift</kbd><span class="
|
||
#~ "\"kbd--plus\">+</span>B"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd"
|
||
#~ "--plus\">+</span><kbd>B"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span>E"
|
||
#~ msgstr "Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>E"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span>L"
|
||
#~ msgstr "Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>L"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span>R"
|
||
#~ msgstr "Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Z"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span>J"
|
||
#~ msgstr "Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>J"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "<kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span>Tab"
|
||
#~ msgstr "Shift</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Tab"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span>A"
|
||
#~ msgstr "Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>A"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Shift</kbd><span class="
|
||
#~ "\"kbd--plus\">+</span>Arrow Down"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd"
|
||
#~ "--plus\">+</span><kbd>חץ למטה"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span>Enter"
|
||
#~ msgstr "Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Enter"
|