796 lines
18 KiB
Text
796 lines
18 KiB
Text
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2016-07-18 14:42+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: es\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Translate Toolkit 1.14.0-rc1\n"
|
|
"X-Pootle-Path: /es/libo_online/loleaflet-ui-es.po\n"
|
|
"X-Pootle-Revision: 482751\n"
|
|
|
|
#: evol.colorpicker.strings.js:2
|
|
msgid "Theme Colors"
|
|
msgstr "Colores de tema"
|
|
|
|
#: evol.colorpicker.strings.js:3
|
|
msgid "Standard Colors"
|
|
msgstr "Colores estándares"
|
|
|
|
#: evol.colorpicker.strings.js:4
|
|
msgid "Web Colors"
|
|
msgstr "Colores de web"
|
|
|
|
#: evol.colorpicker.strings.js:5
|
|
msgid "Back to Palette"
|
|
msgstr "Volver a la paleta"
|
|
|
|
#: evol.colorpicker.strings.js:6
|
|
msgid "History"
|
|
msgstr "Historial"
|
|
|
|
#: evol.colorpicker.strings.js:7
|
|
msgid "No history yet."
|
|
msgstr "Historial vacío."
|
|
|
|
#: unocommands.js:1
|
|
msgid "Copy Hyperlink"
|
|
msgstr "Copiar hiperenlace"
|
|
|
|
#: unocommands.js:2
|
|
msgid "Down One Level"
|
|
msgstr "Bajar un nivel"
|
|
|
|
#: unocommands.js:3
|
|
msgid "Up One Level"
|
|
msgstr "Subir un nivel"
|
|
|
|
#: unocommands.js:4
|
|
msgid "Edit Comment"
|
|
msgstr "Editar comentario"
|
|
|
|
#: unocommands.js:5
|
|
msgid "Insert Comment"
|
|
msgstr "Insertar un comentario"
|
|
|
|
#: unocommands.js:6
|
|
msgid "Merge"
|
|
msgstr "Combinar"
|
|
|
|
#: unocommands.js:7
|
|
msgid "Merge Cells..."
|
|
msgstr "Combinar celdas…"
|
|
|
|
#: unocommands.js:8
|
|
msgid "Bring Forward"
|
|
msgstr "Traer adelante"
|
|
|
|
#: unocommands.js:9
|
|
msgid "Send Backward"
|
|
msgstr "Enviar atrás"
|
|
|
|
#: unocommands.js:10
|
|
msgid "Paste Special"
|
|
msgstr "Pegado especial"
|
|
|
|
#: unocommands.js:11
|
|
msgid "Unformatted Text"
|
|
msgstr "Texto sin formato"
|
|
|
|
#: dist/errormessages.js:1
|
|
msgid ""
|
|
"Wrong WOPISrc, usage: WOPISrc=valid encoded URI, or file_path, usage: "
|
|
"file_path=/path/to/doc/"
|
|
msgstr ""
|
|
"WOPISrc incorrecto. Modo de uso: WOPISrc=URI codificado correctamente, o "
|
|
"bien, file_path=/ruta/a/un/documento/"
|
|
|
|
#: dist/errormessages.js:2
|
|
msgid ""
|
|
"The host URL is empty. The loolwsd server is probably misconfigured, please "
|
|
"contact the administrator."
|
|
msgstr ""
|
|
"El URL del equipo anfitrión está vacío. Es probable que el servidor loolwsd "
|
|
"esté mal configurado. Póngase en contacto con el personal técnico."
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:144
|
|
msgid "Are you sure you want to delete this page?"
|
|
msgstr "¿Confirma que quiere eliminar esta página?"
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:319
|
|
#: src/admin/AdminStrings.js:20
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:10
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:55
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:100
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Guardar"
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:321
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:17
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:62
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:107
|
|
msgid "Undo"
|
|
msgstr "Deshacer"
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:322
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:18
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:63
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:108
|
|
msgid "Redo"
|
|
msgstr "Rehacer"
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:328
|
|
msgid "Bold"
|
|
msgstr "Negrita"
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:329
|
|
msgid "Italic"
|
|
msgstr "Bastardilla"
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:330
|
|
msgid "Underline"
|
|
msgstr "Subrayar"
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:331
|
|
msgid "Strikeout"
|
|
msgstr "Tachar"
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:334
|
|
msgid "Font color"
|
|
msgstr "Color de letra"
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:336
|
|
msgid "Highlighting"
|
|
msgstr "Resalte"
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:338
|
|
msgid "Align left"
|
|
msgstr "Alinear a la izquierda"
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:339
|
|
msgid "Center horizontally"
|
|
msgstr "Centrar horizontalmente"
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:340
|
|
msgid "Align right"
|
|
msgstr "Alinear a la derecha"
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:341
|
|
msgid "Justified"
|
|
msgstr "Justificado"
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:343
|
|
msgid "Bullets on/off"
|
|
msgstr "Activar o desactivar viñetas"
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:344
|
|
msgid "Numbering on/off"
|
|
msgstr "Activar o desactivar numeración"
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:346
|
|
msgid "Increase indent"
|
|
msgstr "Aumentar sangría"
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:347
|
|
msgid "Decrease indent"
|
|
msgstr "Reducir sangría"
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:350
|
|
msgid "Insert table"
|
|
msgstr "Insertar tabla"
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:351
|
|
msgid "Insert comment"
|
|
msgstr "Insertar comentario"
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:352
|
|
msgid "Insert graphic"
|
|
msgstr "Insertar imagen"
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:354
|
|
msgid "More"
|
|
msgstr "Más"
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:355
|
|
msgid "Close document"
|
|
msgstr "Cerrar documento"
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:385
|
|
msgid "Sum"
|
|
msgstr "Suma"
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:386
|
|
msgid "Function"
|
|
msgstr "Función"
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:387
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Cancelar"
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:388
|
|
msgid "Accept"
|
|
msgstr "Aceptar"
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:399
|
|
msgid "First sheet"
|
|
msgstr "Primera hoja"
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:400
|
|
msgid "Previous sheet"
|
|
msgstr "Hoja anterior"
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:401
|
|
msgid "Next sheet"
|
|
msgstr "Hoja siguiente"
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:402
|
|
msgid "Last sheet"
|
|
msgstr "Última hoja"
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:412
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:92
|
|
msgid "Fullscreen presentation"
|
|
msgstr "Presentación a pantalla completa"
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:414
|
|
msgid "Insert slide"
|
|
msgstr "Insertar diapositiva"
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:415
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:89
|
|
msgid "Duplicate slide"
|
|
msgstr "Duplicar diapositiva"
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:416
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:90
|
|
msgid "Delete slide"
|
|
msgstr "Eliminar diapositiva"
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:428
|
|
msgid "Search:"
|
|
msgstr "Buscar:"
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:433
|
|
msgid "Search backwards"
|
|
msgstr "Buscar hacia atrás"
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:434
|
|
msgid "Search forward"
|
|
msgstr "Buscar hacia adelante"
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:435
|
|
msgid "Cancel the search"
|
|
msgstr "Cancelar la búsqueda"
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:440
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:991
|
|
msgid "Take edit lock (others can only view)"
|
|
msgstr "Tomar posesión de edición (los demás solo podrán ver)"
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:440
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:991
|
|
msgid "VIEWING"
|
|
msgstr "VISUALIZACIÓN"
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:442
|
|
msgid "Previous page"
|
|
msgstr "Página anterior"
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:443
|
|
msgid "Next page"
|
|
msgstr "Página siguiente"
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:445
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:33
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:77
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:125
|
|
msgid "Reset zoom"
|
|
msgstr "Restablecer la escala"
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:446
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:32
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:76
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:124
|
|
msgid "Zoom out"
|
|
msgstr "Reducir"
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:448
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:31
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:75
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:123
|
|
msgid "Zoom in"
|
|
msgstr "Ampliar"
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:466
|
|
msgid "You are viewing now."
|
|
msgstr "Está visualizando ahora."
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:466
|
|
msgid "Click here to take edit."
|
|
msgstr "Pulse aquí para editar."
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:530
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:889
|
|
msgid "Size"
|
|
msgstr "Tamaño"
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:760
|
|
msgid "Document saved"
|
|
msgstr "Documento guardado"
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:872
|
|
msgid "Style"
|
|
msgstr "Estilo"
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:884
|
|
msgid "Font"
|
|
msgstr "Tipo de letra"
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:908
|
|
msgid "Previous slide"
|
|
msgstr "Diapositiva anterior"
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:909
|
|
msgid "Next slide"
|
|
msgstr "Diapositiva siguiente"
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:987
|
|
msgid "You are editing (others can only view)"
|
|
msgstr "Está editando (los demás solo pueden ver)"
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:987
|
|
msgid "EDITING"
|
|
msgstr "EDICIÓN"
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:1120
|
|
msgid "Layout"
|
|
msgstr "Disposición"
|
|
|
|
#: src/admin/AdminSocketBase.js:44
|
|
msgid "Connection error"
|
|
msgstr "Error de conexión"
|
|
|
|
#: src/admin/AdminSocketOverview.js:58
|
|
msgid "Are you sure you want to terminate this session?"
|
|
msgstr "¿Confirma que quiere finalizar esta sesión?"
|
|
|
|
#: src/admin/AdminStrings.js:4
|
|
msgid "Admin console"
|
|
msgstr "Consola de administración"
|
|
|
|
#: src/admin/AdminStrings.js:5
|
|
msgid "Toggle navigation"
|
|
msgstr "Alternar navegación"
|
|
|
|
#: src/admin/AdminStrings.js:6
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Configuración"
|
|
|
|
#: src/admin/AdminStrings.js:7
|
|
msgid "Overview"
|
|
msgstr "Visión general"
|
|
|
|
#: src/admin/AdminStrings.js:8
|
|
msgid "(current)"
|
|
msgstr "(actual)"
|
|
|
|
#: src/admin/AdminStrings.js:9
|
|
msgid "Analytics"
|
|
msgstr "Análisis"
|
|
|
|
#: src/admin/AdminStrings.js:10
|
|
msgid "Dashboard"
|
|
msgstr "Tablero"
|
|
|
|
#: src/admin/AdminStrings.js:11
|
|
msgid "Users online"
|
|
msgstr "Usuarios en línea"
|
|
|
|
#: src/admin/AdminStrings.js:12
|
|
msgid "Documents opened"
|
|
msgstr "Documentos abiertos"
|
|
|
|
#: src/admin/AdminStrings.js:13
|
|
msgid "Memory consumed"
|
|
msgstr "Memoria consumida"
|
|
|
|
#: src/admin/AdminStrings.js:14
|
|
msgid "PID"
|
|
msgstr "PID"
|
|
|
|
#: src/admin/AdminStrings.js:15
|
|
msgid "Document"
|
|
msgstr "Documento"
|
|
|
|
#: src/admin/AdminStrings.js:16
|
|
msgid "Number of views"
|
|
msgstr "N.º de visualizaciones"
|
|
|
|
#: src/admin/AdminStrings.js:17
|
|
msgid "Elapsed time"
|
|
msgstr "Tiempo transcurrido"
|
|
|
|
#: src/admin/AdminStrings.js:18
|
|
msgid "Kill"
|
|
msgstr "Forzar finalización"
|
|
|
|
#: src/admin/AdminStrings.js:19
|
|
msgid "Graphs"
|
|
msgstr "Gráficos"
|
|
|
|
#: src/admin/AdminStrings.js:21
|
|
msgid "Cache size of memory statistics"
|
|
msgstr "Tamaño de antememoria de estadísticas de memoria"
|
|
|
|
#: src/admin/AdminStrings.js:22
|
|
msgid "Time interval of memory statistics (in ms)"
|
|
msgstr "Intervalo de tiempo de estadísticas de memoria (en ms)"
|
|
|
|
#: src/admin/AdminStrings.js:23
|
|
msgid "Cache size of CPU statistics"
|
|
msgstr "Tamaño de antememoria de estadísticas de CPU"
|
|
|
|
#: src/admin/AdminStrings.js:24
|
|
msgid "Time interval of CPU statistics (in ms)"
|
|
msgstr "Intervalo de tiempo de estadísticas de tiempo (en ms)"
|
|
|
|
#: src/admin/Util.js:13
|
|
msgid "kB"
|
|
msgstr "kB"
|
|
|
|
#: src/admin/Util.js:13
|
|
msgid "MB"
|
|
msgstr "MB"
|
|
|
|
#: src/admin/Util.js:13
|
|
msgid "GB"
|
|
msgstr "GB"
|
|
|
|
#: src/admin/Util.js:13
|
|
msgid "TB"
|
|
msgstr "TB"
|
|
|
|
#: src/admin/Util.js:41
|
|
msgid " hrs"
|
|
msgstr " h"
|
|
|
|
#: src/admin/Util.js:43
|
|
msgid " mins"
|
|
msgstr " min"
|
|
|
|
#: src/admin/Util.js:45
|
|
msgid " s"
|
|
msgstr " s"
|
|
|
|
#: src/control/Control.ColumnHeader.js:35
|
|
msgid "Insert column before"
|
|
msgstr "Insertar columna antes"
|
|
|
|
#: src/control/Control.ColumnHeader.js:42
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:131
|
|
msgid "Delete column"
|
|
msgstr "Eliminar columna"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:10
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:55
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:100
|
|
msgid "File"
|
|
msgstr "Archivo"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:11
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:56
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:101
|
|
msgid "Print"
|
|
msgstr "Imprimir"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:12
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:57
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:102
|
|
msgid "Download as"
|
|
msgstr "Descargar como"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:12
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:57
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:102
|
|
msgid "PDF Document (.pdf)"
|
|
msgstr "Documento PDF (.pdf)"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:13
|
|
msgid "ODF text document (.odt)"
|
|
msgstr "Documento de texto ODF (.odt)"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:14
|
|
msgid "Microsoft Word 2003 (.doc)"
|
|
msgstr "Microsoft Word 2003 (.doc)"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:15
|
|
msgid "Microsoft Word (.docx)"
|
|
msgstr "Microsoft Word (.docx)"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:17
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:62
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:107
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Editar"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:20
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:65
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:110
|
|
msgid "Cut"
|
|
msgstr "Cortar"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:21
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:66
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:111
|
|
msgid "Copy"
|
|
msgstr "Copiar"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:22
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:67
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:112
|
|
msgid "Paste"
|
|
msgstr "Pegar"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:24
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:69
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:114
|
|
msgid "Select all"
|
|
msgstr "Seleccionar todo"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:26
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:35
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:71
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:79
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:116
|
|
msgid "Insert"
|
|
msgstr "Insertar"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:26
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:71
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:116
|
|
msgid "Image"
|
|
msgstr "Imagen"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:27
|
|
msgid "Comment"
|
|
msgstr "Comentario"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:29
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:73
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:121
|
|
msgid "View"
|
|
msgstr "Ver"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:29
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:73
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:121
|
|
msgid "Full screen"
|
|
msgstr "Pantalla completa"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:35
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:79
|
|
msgid "Tables"
|
|
msgstr "Tablas"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:35
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:79
|
|
msgid "Rows before"
|
|
msgstr "Filas antes"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:36
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:80
|
|
msgid "Rows after"
|
|
msgstr "Filas después"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:38
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:82
|
|
msgid "Columns left"
|
|
msgstr "Columnas a la izquierda"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:39
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:83
|
|
msgid "Columns right"
|
|
msgstr "Columnas a la derecha"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:40
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:84
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Eliminar"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:40
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:84
|
|
msgid "Rows"
|
|
msgstr "Filas"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:41
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:85
|
|
msgid "Columns"
|
|
msgstr "Columnas"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:42
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:43
|
|
msgid "Table"
|
|
msgstr "Tabla"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:43
|
|
msgid "Select"
|
|
msgstr "Seleccionar"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:44
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:118
|
|
msgid "Row"
|
|
msgstr "Fila"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:45
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:119
|
|
msgid "Column"
|
|
msgstr "Columna"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:46
|
|
msgid "Cell"
|
|
msgstr "Celda"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:47
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:86
|
|
msgid "Merge cells"
|
|
msgstr "Combinar celdas"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:49
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:94
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:133
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "Ayuda"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:49
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:94
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:133
|
|
msgid "Keyboard shortcuts"
|
|
msgstr "Atajos de teclado"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:50
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:95
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:134
|
|
msgid "About"
|
|
msgstr "Acerca de"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:58
|
|
msgid "ODF presentation (.odp)"
|
|
msgstr "Presentación ODF (.odp)"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:59
|
|
msgid "Microsoft Powerpoint 2003 (.ppt)"
|
|
msgstr "Microsoft PowerPoint 2003 (.ppt)"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:60
|
|
msgid "Microsoft Powerpoint (.pptx)"
|
|
msgstr "Microsoft PowerPoint (.pptx)"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:88
|
|
msgid "Slide"
|
|
msgstr "Diapositiva"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:88
|
|
msgid "New slide"
|
|
msgstr "Diapositiva nueva"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:103
|
|
msgid "ODF spreadsheet (.ods)"
|
|
msgstr "Hoja de cálculo ODF (.ods)"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:104
|
|
msgid "Microsoft Excel 2003 (.xls)"
|
|
msgstr "Microsoft Excel 2003 (.xls)"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:105
|
|
msgid "Microsoft Excel (.xlsx)"
|
|
msgstr "Microsoft Excel (.xlsx)"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:127
|
|
msgid "Cells"
|
|
msgstr "Celdas"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:127
|
|
msgid "Insert row"
|
|
msgstr "Insertar fila"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:128
|
|
msgid "Insert column"
|
|
msgstr "Insertar columna"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:130
|
|
#: src/control/Control.RowHeader.js:40
|
|
msgid "Delete row"
|
|
msgstr "Eliminar fila"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:300
|
|
msgid "Are you sure you want to delete this slide?"
|
|
msgstr "¿Confirma que quiere eliminar esta diapositiva?"
|
|
|
|
#: src/control/Control.RowHeader.js:33
|
|
msgid "Insert row above"
|
|
msgstr "Insertar fila encima"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Tabs.js:39
|
|
msgid "Insert sheet before this"
|
|
msgstr "Insertar la hoja antes de esta"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Tabs.js:40
|
|
msgid "Insert sheet after this"
|
|
msgstr "Insertar la hoja después de esta"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Tabs.js:41
|
|
msgid "Delete sheet"
|
|
msgstr "Eliminar la hoja"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Tabs.js:45
|
|
msgid "Are you sure you want to delete this sheet?"
|
|
msgstr "¿Confirma que quiere eliminar esta hoja?"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Tabs.js:54
|
|
msgid "Rename sheet"
|
|
msgstr "Cambiar el nombre de la hoja"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Tabs.js:58
|
|
msgid "Enter new sheet name"
|
|
msgstr "Escriba el nombre nuevo de la hoja"
|
|
|
|
#: src/control/Toolbar.js:59
|
|
#: src/control/Toolbar.js:68
|
|
msgid "Downloading..."
|
|
msgstr "Descargando…"
|
|
|
|
#: src/control/Toolbar.js:80
|
|
#: src/map/Map.js:803
|
|
msgid "Saving..."
|
|
msgstr "Guardando…"
|
|
|
|
#: src/control/Toolbar.js:212
|
|
msgid "This version of %productName is powered by"
|
|
msgstr "Esta versión de %productName funciona con"
|
|
|
|
#: src/core/Socket.js:14
|
|
msgid "Oops, there is a problem connecting to LibreOffice Online : "
|
|
msgstr "Ha ocurrido un problema al conectar con LibreOffice Online: "
|
|
|
|
#: src/core/Socket.js:136
|
|
msgid "Unsupported server version."
|
|
msgstr "No se admite esta versión del servidor."
|
|
|
|
#: src/core/Socket.js:155
|
|
msgid "Document requires password to view."
|
|
msgstr "Se necesita una contraseña para ver el documento."
|
|
|
|
#: src/core/Socket.js:158
|
|
msgid "Document requires password to modify."
|
|
msgstr "Se necesita una contraseña para modificar el documento."
|
|
|
|
#: src/core/Socket.js:160
|
|
msgid "Hit Cancel to open in view-only mode."
|
|
msgstr "Pulse Cancelar para abrirlo en modo de solo lectura."
|
|
|
|
#: src/core/Socket.js:164
|
|
msgid "Wrong password provided. Please try again."
|
|
msgstr "Se proporcionó una contraseña incorrecta. Inténtelo de nuevo."
|
|
|
|
#: src/core/Socket.js:301
|
|
msgid ""
|
|
"Well, this is embarrassing, we cannot connect to your document. Please try "
|
|
"again."
|
|
msgstr "Se produjo un error de conexión con el documento. Inténtelo de nuevo."
|
|
|
|
#: src/core/Socket.js:304
|
|
msgid "We are sorry, this is an unexpected connection error. Please try again."
|
|
msgstr "Se interrumpió la conexión inesperadamente. Inténtelo de nuevo."
|
|
|
|
#: src/map/Map.js:117
|
|
msgid "Initializing..."
|
|
msgstr "Iniciando…"
|
|
|
|
#: src/map/Map.js:806
|
|
msgid "Loading..."
|
|
msgstr "Cargando…"
|