800 lines
18 KiB
Text
800 lines
18 KiB
Text
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2016-07-18 14:43+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: nl\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Translate Toolkit 1.14.0-rc1\n"
|
|
"X-Pootle-Path: /nl/libo_online/loleaflet-ui-nl.po\n"
|
|
"X-Pootle-Revision: 514388\n"
|
|
|
|
#: evol.colorpicker.strings.js:2
|
|
msgid "Theme Colors"
|
|
msgstr "Themakleuren"
|
|
|
|
#: evol.colorpicker.strings.js:3
|
|
msgid "Standard Colors"
|
|
msgstr "Standaardkleuren"
|
|
|
|
#: evol.colorpicker.strings.js:4
|
|
msgid "Web Colors"
|
|
msgstr "Webkleuren"
|
|
|
|
#: evol.colorpicker.strings.js:5
|
|
msgid "Back to Palette"
|
|
msgstr "Terug naar palet"
|
|
|
|
#: evol.colorpicker.strings.js:6
|
|
msgid "History"
|
|
msgstr "Geschiedenis"
|
|
|
|
#: evol.colorpicker.strings.js:7
|
|
msgid "No history yet."
|
|
msgstr "Er is nog geen geschiedenis."
|
|
|
|
#: unocommands.js:1
|
|
msgid "Copy Hyperlink"
|
|
msgstr "Hyperlink kopiëren"
|
|
|
|
#: unocommands.js:2
|
|
msgid "Down One Level"
|
|
msgstr "Eén niveau lager"
|
|
|
|
#: unocommands.js:3
|
|
msgid "Up One Level"
|
|
msgstr "Eén niveau hoger"
|
|
|
|
#: unocommands.js:4
|
|
msgid "Edit Comment"
|
|
msgstr "Notitie bewerken"
|
|
|
|
#: unocommands.js:5
|
|
msgid "Insert Comment"
|
|
msgstr "Notitie invoegen"
|
|
|
|
#: unocommands.js:6
|
|
msgid "Merge"
|
|
msgstr "Samenvoegen"
|
|
|
|
#: unocommands.js:7
|
|
msgid "Merge Cells..."
|
|
msgstr "Cellen samenvoegen..."
|
|
|
|
#: unocommands.js:8
|
|
msgid "Bring Forward"
|
|
msgstr "Naar voren"
|
|
|
|
#: unocommands.js:9
|
|
msgid "Send Backward"
|
|
msgstr "Naar achteren"
|
|
|
|
#: unocommands.js:10
|
|
msgid "Paste Special"
|
|
msgstr "Plakken speciaal"
|
|
|
|
#: unocommands.js:11
|
|
msgid "Unformatted Text"
|
|
msgstr "Tekst zonder opmaak"
|
|
|
|
#: dist/errormessages.js:1
|
|
msgid ""
|
|
"Wrong WOPISrc, usage: WOPISrc=valid encoded URI, or file_path, usage: "
|
|
"file_path=/path/to/doc/"
|
|
msgstr ""
|
|
"Verkeerd WOPISrc, gebruik: WOPISrc=geldig opgemaakte URI, of "
|
|
"bestandslocatie, gebruik: bestandslocatie=/path/to/doc/"
|
|
|
|
#: dist/errormessages.js:2
|
|
msgid ""
|
|
"The host URL is empty. The loolwsd server is probably misconfigured, please "
|
|
"contact the administrator."
|
|
msgstr ""
|
|
"De URL van de host is leeg. Waarschijnlijk is de loolwsd server verkeerd "
|
|
"geconfigureerd. Neem aub contact op met de beheerder."
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:144
|
|
msgid "Are you sure you want to delete this page?"
|
|
msgstr "Weet u zeker dat u deze pagina wilt verwijderen?"
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:319
|
|
#: src/admin/AdminStrings.js:20
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:10
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:55
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:100
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Opslaan"
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:321
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:17
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:62
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:107
|
|
msgid "Undo"
|
|
msgstr "Ongedaan maken"
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:322
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:18
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:63
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:108
|
|
msgid "Redo"
|
|
msgstr "Opnieuw uitvoeren"
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:328
|
|
msgid "Bold"
|
|
msgstr "Vet"
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:329
|
|
msgid "Italic"
|
|
msgstr "Cursief"
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:330
|
|
msgid "Underline"
|
|
msgstr "Onderstrepen"
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:331
|
|
msgid "Strikeout"
|
|
msgstr "Doorhalen"
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:334
|
|
msgid "Font color"
|
|
msgstr "Kleur lettertype"
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:336
|
|
msgid "Highlighting"
|
|
msgstr "Markeren"
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:338
|
|
msgid "Align left"
|
|
msgstr "Links uitlijnen"
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:339
|
|
msgid "Center horizontally"
|
|
msgstr "Horizontaal centreren"
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:340
|
|
msgid "Align right"
|
|
msgstr "Rechts uitlijnen"
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:341
|
|
msgid "Justified"
|
|
msgstr "Uitvullen"
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:343
|
|
msgid "Bullets on/off"
|
|
msgstr "Opsommingstekens aan/uit"
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:344
|
|
msgid "Numbering on/off"
|
|
msgstr "Nummering aan/uit"
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:346
|
|
msgid "Increase indent"
|
|
msgstr "Inspringing vergroten"
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:347
|
|
msgid "Decrease indent"
|
|
msgstr "Inspringing verkleinen"
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:350
|
|
msgid "Insert table"
|
|
msgstr "Tabel invoegen"
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:351
|
|
msgid "Insert comment"
|
|
msgstr "Notitie invoegen"
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:352
|
|
msgid "Insert graphic"
|
|
msgstr "Afbeelding invoegen"
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:354
|
|
msgid "More"
|
|
msgstr "Meer"
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:355
|
|
msgid "Close document"
|
|
msgstr "Document sluiten"
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:385
|
|
msgid "Sum"
|
|
msgstr "Som"
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:386
|
|
msgid "Function"
|
|
msgstr "Functie"
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:387
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Annuleren"
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:388
|
|
msgid "Accept"
|
|
msgstr "Accepteren"
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:399
|
|
msgid "First sheet"
|
|
msgstr "Eerste werkblad"
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:400
|
|
msgid "Previous sheet"
|
|
msgstr "Vorig werkblad"
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:401
|
|
msgid "Next sheet"
|
|
msgstr "Volgend werkblad"
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:402
|
|
msgid "Last sheet"
|
|
msgstr "Laatste werkblad"
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:412
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:92
|
|
msgid "Fullscreen presentation"
|
|
msgstr "Presentatie volledig scherm"
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:414
|
|
msgid "Insert slide"
|
|
msgstr "Dia invoegen"
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:415
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:89
|
|
msgid "Duplicate slide"
|
|
msgstr "Dia dupliceren"
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:416
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:90
|
|
msgid "Delete slide"
|
|
msgstr "Dia verwijderen"
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:428
|
|
msgid "Search:"
|
|
msgstr "Zoeken:"
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:433
|
|
msgid "Search backwards"
|
|
msgstr "Achterwaarts zoeken"
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:434
|
|
msgid "Search forward"
|
|
msgstr "Voorwaarts zoeken"
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:435
|
|
msgid "Cancel the search"
|
|
msgstr "Zoekopdracht annuleren"
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:440
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:991
|
|
msgid "Take edit lock (others can only view)"
|
|
msgstr "Schakel bewerken uit (anderen kunnen alleen lezen)"
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:440
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:991
|
|
msgid "VIEWING"
|
|
msgstr "BEKIJKEN"
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:442
|
|
msgid "Previous page"
|
|
msgstr "Vorige pagina"
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:443
|
|
msgid "Next page"
|
|
msgstr "Volgende pagina"
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:445
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:33
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:77
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:125
|
|
msgid "Reset zoom"
|
|
msgstr "Zoom herstellen"
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:446
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:32
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:76
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:124
|
|
msgid "Zoom out"
|
|
msgstr "Uitzoomen"
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:448
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:31
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:75
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:123
|
|
msgid "Zoom in"
|
|
msgstr "Inzoomen"
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:466
|
|
msgid "You are viewing now."
|
|
msgstr "Op dit moment bekijkt u."
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:466
|
|
msgid "Click here to take edit."
|
|
msgstr "Klik hier om te bewerken."
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:530
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:889
|
|
msgid "Size"
|
|
msgstr "Grootte"
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:760
|
|
msgid "Document saved"
|
|
msgstr "Document opgeslagen"
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:872
|
|
msgid "Style"
|
|
msgstr "Opmaakprofiel"
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:884
|
|
msgid "Font"
|
|
msgstr "Lettertype"
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:908
|
|
msgid "Previous slide"
|
|
msgstr "Vorige dia"
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:909
|
|
msgid "Next slide"
|
|
msgstr "Volgende dia"
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:987
|
|
msgid "You are editing (others can only view)"
|
|
msgstr "U bent aan het bewerken (anderen kunnen alleen bekijken)"
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:987
|
|
msgid "EDITING"
|
|
msgstr "BEWERKEN"
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:1120
|
|
msgid "Layout"
|
|
msgstr "Lay-out"
|
|
|
|
#: src/admin/AdminSocketBase.js:44
|
|
msgid "Connection error"
|
|
msgstr "Verbindingsfout"
|
|
|
|
#: src/admin/AdminSocketOverview.js:58
|
|
msgid "Are you sure you want to terminate this session?"
|
|
msgstr "Weet u zeker dat u deze sessie wilt afbreken?"
|
|
|
|
#: src/admin/AdminStrings.js:4
|
|
msgid "Admin console"
|
|
msgstr "Admin console"
|
|
|
|
#: src/admin/AdminStrings.js:5
|
|
msgid "Toggle navigation"
|
|
msgstr "Navigatie schakelen"
|
|
|
|
#: src/admin/AdminStrings.js:6
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Instellingen"
|
|
|
|
#: src/admin/AdminStrings.js:7
|
|
msgid "Overview"
|
|
msgstr "Overzicht"
|
|
|
|
#: src/admin/AdminStrings.js:8
|
|
msgid "(current)"
|
|
msgstr "(huidige)"
|
|
|
|
#: src/admin/AdminStrings.js:9
|
|
msgid "Analytics"
|
|
msgstr "Analyse"
|
|
|
|
#: src/admin/AdminStrings.js:10
|
|
msgid "Dashboard"
|
|
msgstr "Dashboard"
|
|
|
|
#: src/admin/AdminStrings.js:11
|
|
msgid "Users online"
|
|
msgstr "Aangemelde gebruikers"
|
|
|
|
#: src/admin/AdminStrings.js:12
|
|
msgid "Documents opened"
|
|
msgstr "Geopende documenten"
|
|
|
|
#: src/admin/AdminStrings.js:13
|
|
msgid "Memory consumed"
|
|
msgstr "Gebruikt geheugen"
|
|
|
|
#: src/admin/AdminStrings.js:14
|
|
msgid "PID"
|
|
msgstr "PID"
|
|
|
|
#: src/admin/AdminStrings.js:15
|
|
msgid "Document"
|
|
msgstr "Document"
|
|
|
|
#: src/admin/AdminStrings.js:16
|
|
msgid "Number of views"
|
|
msgstr "Aantal weergaven"
|
|
|
|
#: src/admin/AdminStrings.js:17
|
|
msgid "Elapsed time"
|
|
msgstr "Verstreken tijd"
|
|
|
|
#: src/admin/AdminStrings.js:18
|
|
msgid "Kill"
|
|
msgstr "Beëindigen"
|
|
|
|
#: src/admin/AdminStrings.js:19
|
|
msgid "Graphs"
|
|
msgstr "Grafieken"
|
|
|
|
#: src/admin/AdminStrings.js:21
|
|
msgid "Cache size of memory statistics"
|
|
msgstr "Cachegrootte van geheugenstatistieken"
|
|
|
|
#: src/admin/AdminStrings.js:22
|
|
msgid "Time interval of memory statistics (in ms)"
|
|
msgstr "Tijdsinterval van een geheugenstatistiek (in ms)"
|
|
|
|
#: src/admin/AdminStrings.js:23
|
|
msgid "Cache size of CPU statistics"
|
|
msgstr "Cachegrootte van CPU-statistieken"
|
|
|
|
#: src/admin/AdminStrings.js:24
|
|
msgid "Time interval of CPU statistics (in ms)"
|
|
msgstr "Tijdsinterval van CPU-statistieken (in ms)"
|
|
|
|
#: src/admin/Util.js:13
|
|
msgid "kB"
|
|
msgstr "kB"
|
|
|
|
#: src/admin/Util.js:13
|
|
msgid "MB"
|
|
msgstr "MB"
|
|
|
|
#: src/admin/Util.js:13
|
|
msgid "GB"
|
|
msgstr "GB"
|
|
|
|
#: src/admin/Util.js:13
|
|
msgid "TB"
|
|
msgstr "TB"
|
|
|
|
#: src/admin/Util.js:41
|
|
msgid " hrs"
|
|
msgstr " uren"
|
|
|
|
#: src/admin/Util.js:43
|
|
msgid " mins"
|
|
msgstr " minuten"
|
|
|
|
#: src/admin/Util.js:45
|
|
msgid " s"
|
|
msgstr " seconden"
|
|
|
|
#: src/control/Control.ColumnHeader.js:35
|
|
msgid "Insert column before"
|
|
msgstr "Kolom invoegen voor"
|
|
|
|
#: src/control/Control.ColumnHeader.js:42
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:131
|
|
msgid "Delete column"
|
|
msgstr "Kolom verwijderen"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:10
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:55
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:100
|
|
msgid "File"
|
|
msgstr "Bestand"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:11
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:56
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:101
|
|
msgid "Print"
|
|
msgstr "Afdrukken"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:12
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:57
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:102
|
|
msgid "Download as"
|
|
msgstr "Downloaden als"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:12
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:57
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:102
|
|
msgid "PDF Document (.pdf)"
|
|
msgstr "PDF bestand (.pdf)"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:13
|
|
msgid "ODF text document (.odt)"
|
|
msgstr "ODF tekst bestand (.odt)"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:14
|
|
msgid "Microsoft Word 2003 (.doc)"
|
|
msgstr "Microsoft Word 2003 (.doc)"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:15
|
|
msgid "Microsoft Word (.docx)"
|
|
msgstr "Microsoft Word (.docx)"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:17
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:62
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:107
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Bewerken"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:20
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:65
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:110
|
|
msgid "Cut"
|
|
msgstr "Knippen"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:21
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:66
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:111
|
|
msgid "Copy"
|
|
msgstr "Kopiëren"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:22
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:67
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:112
|
|
msgid "Paste"
|
|
msgstr "Plakken"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:24
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:69
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:114
|
|
msgid "Select all"
|
|
msgstr "Alles selecteren"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:26
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:35
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:71
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:79
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:116
|
|
msgid "Insert"
|
|
msgstr "Invoegen"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:26
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:71
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:116
|
|
msgid "Image"
|
|
msgstr "Afbeelding"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:27
|
|
msgid "Comment"
|
|
msgstr "Opmerking"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:29
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:73
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:121
|
|
msgid "View"
|
|
msgstr "Beeld"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:29
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:73
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:121
|
|
msgid "Full screen"
|
|
msgstr "Volledig scherm"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:35
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:79
|
|
msgid "Tables"
|
|
msgstr "Tabellen"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:35
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:79
|
|
msgid "Rows before"
|
|
msgstr "Rijen voor"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:36
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:80
|
|
msgid "Rows after"
|
|
msgstr "Rijen na"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:38
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:82
|
|
msgid "Columns left"
|
|
msgstr "Kolommen links"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:39
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:83
|
|
msgid "Columns right"
|
|
msgstr "Kolommen rechts"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:40
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:84
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Verwijderen"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:40
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:84
|
|
msgid "Rows"
|
|
msgstr "Rijen"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:41
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:85
|
|
msgid "Columns"
|
|
msgstr "Kolommen"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:42
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:43
|
|
msgid "Table"
|
|
msgstr "Tabel"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:43
|
|
msgid "Select"
|
|
msgstr "Selecteren"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:44
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:118
|
|
msgid "Row"
|
|
msgstr "Rij"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:45
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:119
|
|
msgid "Column"
|
|
msgstr "Kolom"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:46
|
|
msgid "Cell"
|
|
msgstr "Cel"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:47
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:86
|
|
msgid "Merge cells"
|
|
msgstr "Cellen samenvoegen"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:49
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:94
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:133
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "Help"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:49
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:94
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:133
|
|
msgid "Keyboard shortcuts"
|
|
msgstr "Sneltoetsen"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:50
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:95
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:134
|
|
msgid "About"
|
|
msgstr "Over"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:58
|
|
msgid "ODF presentation (.odp)"
|
|
msgstr "ODF presentatie (.odp)"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:59
|
|
msgid "Microsoft Powerpoint 2003 (.ppt)"
|
|
msgstr "Microsoft Powerpoint 2003 (.ppt)"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:60
|
|
msgid "Microsoft Powerpoint (.pptx)"
|
|
msgstr "Microsoft Powerpoint (.pptx)"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:88
|
|
msgid "Slide"
|
|
msgstr "Dia"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:88
|
|
msgid "New slide"
|
|
msgstr "Nieuwe dia"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:103
|
|
msgid "ODF spreadsheet (.ods)"
|
|
msgstr "ODF werkblad (.ods)"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:104
|
|
msgid "Microsoft Excel 2003 (.xls)"
|
|
msgstr "Microsoft Excel 2003 (.xls)"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:105
|
|
msgid "Microsoft Excel (.xlsx)"
|
|
msgstr "Microsoft Excel (.xlsx)"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:127
|
|
msgid "Cells"
|
|
msgstr "Cellen"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:127
|
|
msgid "Insert row"
|
|
msgstr "Rij invoegen"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:128
|
|
msgid "Insert column"
|
|
msgstr "Kolom invoegen"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:130
|
|
#: src/control/Control.RowHeader.js:40
|
|
msgid "Delete row"
|
|
msgstr "Rij verwijderen"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:300
|
|
msgid "Are you sure you want to delete this slide?"
|
|
msgstr "Bent u zeker dat u deze dia wilt verwijderen?"
|
|
|
|
#: src/control/Control.RowHeader.js:33
|
|
msgid "Insert row above"
|
|
msgstr "Rij erboven invoegen"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Tabs.js:39
|
|
msgid "Insert sheet before this"
|
|
msgstr "Blad invoegen voor deze"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Tabs.js:40
|
|
msgid "Insert sheet after this"
|
|
msgstr "Blad invoegen na deze"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Tabs.js:41
|
|
msgid "Delete sheet"
|
|
msgstr "Werkblad verwijderen"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Tabs.js:45
|
|
msgid "Are you sure you want to delete this sheet?"
|
|
msgstr "Weet u zeker dat u dit blad wilt verwijderen?"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Tabs.js:54
|
|
msgid "Rename sheet"
|
|
msgstr "Bladnaam wijzigen"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Tabs.js:58
|
|
msgid "Enter new sheet name"
|
|
msgstr "Voer een nieuwe bladnaam in."
|
|
|
|
#: src/control/Toolbar.js:59
|
|
#: src/control/Toolbar.js:68
|
|
msgid "Downloading..."
|
|
msgstr "Bezig met ophalen..."
|
|
|
|
#: src/control/Toolbar.js:80
|
|
#: src/map/Map.js:803
|
|
msgid "Saving..."
|
|
msgstr "Opslaan..."
|
|
|
|
#: src/control/Toolbar.js:212
|
|
msgid "This version of %productName is powered by"
|
|
msgstr "Deze versie van %productName wordt verschaft door"
|
|
|
|
#: src/core/Socket.js:14
|
|
msgid "Oops, there is a problem connecting to LibreOffice Online : "
|
|
msgstr "Oops, er is een probleem bij het verbinden met LibreOffice Online : "
|
|
|
|
#: src/core/Socket.js:136
|
|
msgid "Unsupported server version."
|
|
msgstr "Niet-ondersteunde serverversie"
|
|
|
|
#: src/core/Socket.js:155
|
|
msgid "Document requires password to view."
|
|
msgstr "Er is een wachtwoord nodig om dit document te bekijken."
|
|
|
|
#: src/core/Socket.js:158
|
|
msgid "Document requires password to modify."
|
|
msgstr "Er is een wachtwoord nodig om dit document te bewerken."
|
|
|
|
#: src/core/Socket.js:160
|
|
msgid "Hit Cancel to open in view-only mode."
|
|
msgstr "Klik Cancel om het in alleen-lezen modus te openen."
|
|
|
|
#: src/core/Socket.js:164
|
|
msgid "Wrong password provided. Please try again."
|
|
msgstr "Verkeer wachtwoord ingevoerd. Probeer aub opnieuw."
|
|
|
|
#: src/core/Socket.js:301
|
|
msgid ""
|
|
"Well, this is embarrassing, we cannot connect to your document. Please try "
|
|
"again."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ach, dit is vervelend. We kunnen geen verbinding maken met uw document. "
|
|
"Probeer het aub opnieuw."
|
|
|
|
#: src/core/Socket.js:304
|
|
msgid "We are sorry, this is an unexpected connection error. Please try again."
|
|
msgstr ""
|
|
"Het spijt ons; er is een onverwachte fout met de verbinding. Probeer het aub "
|
|
"opnieuw."
|
|
|
|
#: src/map/Map.js:117
|
|
msgid "Initializing..."
|
|
msgstr "Initialiseren…"
|
|
|
|
#: src/map/Map.js:806
|
|
msgid "Loading..."
|
|
msgstr "Laden…"
|