libreoffice-online/loleaflet/po/help-pt.po
Andras Timar 159dc33afe l10n update for Weblate
Signed-off-by: Andras Timar <andras.timar@collabora.com>
Change-Id: I822873139cf941584caebeabe6fed0d88266391d
2021-03-16 12:57:17 +01:00

2587 lines
97 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-16 12:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-09 22:52+0000\n"
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/"
"collabora-online/help/pt/>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 2.5.0\n"
"X-Pootle-Path: /pt/libo_online/loleaflet-help-pt.po\n"
"X-Pootle-Revision: 855160\n"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.h1:20-5
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Teclas de atalho"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h2:22-9
msgid "General Keyboard Shortcuts"
msgstr "Teclas de atalho genéricas"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:24-18
msgid "Undo"
msgstr "Desfazer"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:24-49
msgid "Ctrl + Z"
msgstr "Ctrl + Z"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:25-18
msgid "Redo"
msgstr "Refazer"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:25-49
msgid "Ctrl + Y"
msgstr "Ctrl + Y"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:26-18
msgid "Cut"
msgstr "Cortar"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:26-48
msgid "Ctrl + X"
msgstr "Ctrl + X"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:27-18
msgid "Paste as unformatted text"
msgstr "Colar como texto não formatado"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:27-70
msgid "Ctrl + Shift + V"
msgstr "Ctrl + Shift + V"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:28-18
msgid "Paste special"
msgstr "Colar especial"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:28-58
msgid "Ctrl + Alt + Shift + V"
msgstr "Ctrl + Alt + Shift + V"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:29-18
msgid "Print (Download as PDF)"
msgstr "Imprimir (descarregar como PDF)"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:29-68
msgid "Ctrl + P"
msgstr "Ctrl + P"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:30-18
msgid "Display the Keyboard shortcuts help"
msgstr "Mostrar a ajuda dos atalhos do teclado"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:30-80
msgid "Ctrl + Shift + ?"
msgstr "Ctrl + Shift + ?"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h2:34-9
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h2:156-9
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h2:213-9
msgid "Text formatting"
msgstr "Formatação de texto"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:36-18
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:133-18
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:158-18
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:215-18
msgid "Bold"
msgstr "Negrito"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:36-49
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:133-49
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:158-49
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:215-49
msgid "Ctrl + B"
msgstr "Ctrl + B"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:37-18
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:134-18
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:159-18
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:216-18
msgid "Italic"
msgstr "Itálico"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:37-51
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:134-51
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:159-51
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:216-51
msgid "Ctrl + I"
msgstr "Ctrl + I"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:38-18
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:135-18
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:160-18
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:217-18
msgid "Underline"
msgstr "Sublinhado"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:38-54
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:135-54
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:160-54
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:217-54
msgid "Ctrl + U"
msgstr "Ctrl + U"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:39-18
msgid "Double Underline"
msgstr "Sublinhado duplo"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:39-61
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:140-54
msgid "Ctrl + D"
msgstr "Ctrl + D"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:40-18
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:136-18
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:161-18
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:218-18
msgid "Strikethrough"
msgstr "Rasurado"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:40-58
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:136-58
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:161-58
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:218-58
msgid "Ctrl + Alt + 5"
msgstr "Ctrl + Alt + 5"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:41-18
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:162-18
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:219-18
msgid "Superscript"
msgstr "Sobrescrito"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:41-56
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:162-56
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:219-56
msgid "Ctrl + Shift + P"
msgstr "Ctrl + Shift + P"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:42-18
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:163-18
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:220-18
msgid "Subscript"
msgstr "Subscrito"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:42-54
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:163-54
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:220-54
msgid "Ctrl + Shift + B"
msgstr "Ctrl + Shift + B"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:43-18
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:137-18
msgid "Remove direct formatting"
msgstr "Remover formatação direta"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:43-69
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:137-69
msgid "Ctrl + M"
msgstr "Ctrl + M"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h2:45-9
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h2:166-9
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h2:223-9
msgid "Paragraph formatting"
msgstr "Formatação de parágrafo"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:47-18
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:142-18
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:168-18
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:225-18
msgid "Align Center"
msgstr "Alinhar ao centro"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:47-57
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:142-57
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:168-57
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:225-57
msgid "Ctrl + E"
msgstr "Ctrl + E"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:48-18
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:143-18
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:169-18
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:226-18
msgid "Align Left"
msgstr "Alinhar à esquerda"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:48-55
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:143-55
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:169-55
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:226-55
msgid "Ctrl + L"
msgstr "Ctrl + L"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:49-18
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:144-18
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:170-18
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:227-18
msgid "Align Right"
msgstr "Alinhar à direita"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:49-56
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:144-56
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:170-56
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:227-56
msgid "Ctrl + R"
msgstr "Ctrl + R"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:50-18
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:145-18
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:171-18
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:228-18
msgid "Justify"
msgstr "Justificado"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:50-52
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:145-52
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:171-52
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:228-52
msgid "Ctrl + J"
msgstr "Ctrl + J"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:51-18
msgid "Apply Default paragraph style"
msgstr "Aplicar estilo de parágrafo Padrão"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:51-74
msgid "Ctrl + 0"
msgstr "Ctrl + 0"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:52-18
msgid "Apply Heading 1 paragraph style"
msgstr "Aplicar estilo de parágrafo Título 1"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:52-76
msgid "Ctrl + 1"
msgstr "Ctrl + 1"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:53-18
msgid "Apply Heading 2 paragraph style"
msgstr "Aplicar estilo de parágrafo Título 2"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:53-76
msgid "Ctrl + 2"
msgstr "Ctrl + 2"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:54-18
msgid "Apply Heading 3 paragraph style"
msgstr "Aplicar estilo de parágrafo Título 3"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:54-76
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:146-69
msgid "Ctrl + 3"
msgstr "Ctrl + 3"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:55-18
msgid "Apply Heading 4 paragraph style"
msgstr "Aplicar estilo de parágrafo Título 4"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:55-76
msgid "Ctrl + 4"
msgstr "Ctrl + 4"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:56-18
msgid "Apply Heading 5 paragraph style"
msgstr "Aplicar estilo de parágrafo Título 5"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:56-76
msgid "Ctrl + 5"
msgstr "Ctrl + 5"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h2:58-9
msgid "Text selection and navigation in document"
msgstr "Seleção de texto e navegação no documento"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:60-18
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:141-18
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:164-18
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:177-18
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:221-18
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:234-18
msgid "Select All"
msgstr "Selecionar tudo"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:60-55
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:98-18
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:141-55
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:164-55
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:177-55
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:209-64
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:221-55
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:234-55
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:266-71
msgid "Ctrl + A"
msgstr "Ctrl + A"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:61-18
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:178-18
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:235-18
msgid "Move cursor to the left"
msgstr "Mover cursor para a esquerda"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:61-68
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:178-68
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:235-68
msgid "Arrow Left"
msgstr "Seta para a esquerda"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:62-18
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:179-18
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:236-18
msgid "Move cursor with selection to the left"
msgstr "Mover cursor para a esquerda com seleção"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:62-83
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:179-83
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:236-83
msgid "Shift + Arrow Left"
msgstr "Shift + Seta para a esquerda"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:63-18
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:180-18
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:237-18
msgid "Go to beginning of a word"
msgstr "Ir para o início de uma palavra"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:63-70
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:180-70
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:237-70
msgid "Ctrl + Arrow Left"
msgstr "Ctrl + Seta para a esquerda"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:64-18
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:181-18
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:238-18
msgid "Select to the left word by word"
msgstr "Selecionar à esquerda, palavra por palavra"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:64-76
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:181-76
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:238-76
msgid "Ctrl + Shift + Arrow Left"
msgstr "Ctrl + Shift + Seta para a esquerda"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:65-18
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:182-18
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:239-18
msgid "Move cursor to the right"
msgstr "Mover cursor para a direita"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:65-69
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:182-69
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:239-69
msgid "Arrow Right"
msgstr "Seta para a direita"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:66-18
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:183-18
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:240-18
msgid "Move cursor with selection to the right"
msgstr "Mover cursor para a direita com seleção"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:66-84
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:183-84
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:240-84
msgid "Shift + Arrow Right"
msgstr "Shift + Seta para a direita"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:67-18
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:184-18
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:241-18
msgid "Go to start of the next word"
msgstr "Ir para o início da palavra seguinte"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:67-73
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:184-73
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:241-73
msgid "Ctrl + Arrow Right"
msgstr "Ctrl + Seta para a direita"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:68-18
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:185-18
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:242-18
msgid "Select to the right word by word"
msgstr "Selecionar à direita, palavra por palavra"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:68-77
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:185-77
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:242-77
msgid "Ctrl + Shift + Arrow Right"
msgstr "Ctrl + Shift + Seta para a direita"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:69-18
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:186-18
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:243-18
msgid "Move cursor up one line"
msgstr "Mover o cursor uma linha para cima"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:69-68
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:186-68
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:243-68
msgid "Arrow Up"
msgstr "Seta para cima"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:70-18
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:187-18
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:244-18
msgid "Select lines in upwards direction"
msgstr "Selecionar linhas de baixo para cima"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:70-78
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:187-78
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:244-78
msgid "Shift + Arrow Up"
msgstr "Shift + Seta para cima"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:71-18
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:188-18
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:245-18
msgid "Move cursor to beginning of the previous paragraph"
msgstr "Mover o cursor para o início do parágrafo anterior"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:71-95
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:188-95
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:245-95
msgid "Ctrl + Arrow Up"
msgstr "Ctrl + Seta para cima"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:72-18
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:189-18
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:246-18
msgid "Select to beginning of paragraph"
msgstr "Selecionar até ao início do parágrafo"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:72-77
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:189-77
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:246-77
msgid "Ctrl + Shift + Arrow Up"
msgstr "Ctrl + Shift + Seta para cima"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:73-18
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:190-18
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:247-18
msgid "Move cursor down one line"
msgstr "Mover cursor uma linha para baixo"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:73-70
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:190-70
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:247-70
msgid "Arrow Down"
msgstr "Seta para baixo"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:74-18
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:191-18
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:248-18
msgid "Select lines in downwards direction"
msgstr "Selecionar linhas de cima para baixo"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:74-80
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:191-80
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:248-80
msgid "Shift + Arrow Down"
msgstr "Shift + Seta para baixo"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:75-18
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:192-18
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:249-18
msgid "Move cursor to beginning of the next paragraph"
msgstr "Mover cursor para o início do parágrafo seguinte"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:75-91
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:192-91
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:249-91
msgid "Ctrl + Arrow Down"
msgstr "Ctrl + Seta para baixo"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:76-18
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:193-18
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:250-18
msgid "Select to end of paragraph"
msgstr "Selecionar até ao fim do parágrafo"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:76-71
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:193-71
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:250-71
msgid "Ctrl + Shift + Arrow Down"
msgstr "Ctrl + Shift + Seta para baixo"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:77-18
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:194-18
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:251-18
msgid "Go to beginning of line"
msgstr "Ir para o início da linha"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:77-68
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:194-68
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:251-68
msgid "Home"
msgstr "Início"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:78-18
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:195-18
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:252-18
msgid "Go and select to the beginning of a line"
msgstr "Ir e selecionar até o início de uma linha"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:78-85
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:195-85
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:252-85
msgid "Shift + Home"
msgstr "Shift + Home"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:79-18
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:196-18
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:253-18
msgid "Go to start of document"
msgstr "Ir para o início do documento"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:79-68
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:99-18
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:196-68
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:253-68
msgid "Ctrl + Home"
msgstr "Ctrl + Home"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:80-18
msgid "Go and select text to start of document"
msgstr "Ir para e selecionar o texto até ao início do documento"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:80-84
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:197-83
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:254-83
msgid "Ctrl + Shift + Home"
msgstr "Ctrl + Shift + Home"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:81-18
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:198-18
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:255-18
msgid "Go to end of line"
msgstr "Ir para o fim da linha"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:81-62
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:198-62
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:255-62
msgid "End"
msgstr "End"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:82-18
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:199-18
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:256-18
msgid "Go and select to the end of a line"
msgstr "Ir e selecionar até ao fim da linha"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:82-79
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:199-79
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:256-79
msgid "Shift + End"
msgstr "Shift + End"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:83-18
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:200-18
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:257-18
msgid "Go to end of document"
msgstr "Ir para o fim do documento"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:83-66
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:100-18
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:200-66
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:257-66
msgid "Ctrl + End"
msgstr "Ctrl + End"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:84-18
msgid "Go and select text to end of document"
msgstr "Ir e selecionar o texto até ao fim do documento"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:84-82
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:201-81
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:258-81
msgid "Ctrl + Shift + End"
msgstr "Ctrl + Shift + End"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:85-18
msgid "Move the view up one page"
msgstr "Mover a visualização uma página acima"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:85-70
msgid "PageUp"
msgstr "PageUp"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:86-18
msgid "Switch cursor between text and header"
msgstr "Alternar o cursor entre o texto e o cabeçalho"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:86-82
msgid "Ctrl + PageUp"
msgstr "Ctrl + PageUp"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:87-18
msgid "Extend the selection up one page"
msgstr "Estender a seleção até uma página acima"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:87-77
msgid "Shift + PageUp"
msgstr "Shift + PageUp"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:88-18
msgid "Move the view down one page"
msgstr "Mover a visualização uma página abaixo"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:88-72
msgid "PageDown"
msgstr "PageDown"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:89-18
msgid "Switch cursor between text and footer"
msgstr "Alternar o cursor entre o texto e o rodapé"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:89-82
msgid "Ctrl + PageDown"
msgstr "Ctrl + PageDown"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:90-18
msgid "Extend the selection down one page"
msgstr "Estender a seleção até uma página abaixo"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:90-79
msgid "Shift + PageDown"
msgstr "Shift + PageDown"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:91-18
msgid "Delete to beginning of word"
msgstr "Eliminar o início de uma palavra"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:91-72
msgid "Ctrl + Backspace"
msgstr "Ctrl + Backspace"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:92-18
msgid "Delete to end of word"
msgstr "Eliminar até ao fim da palavra"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:92-66
msgid "Ctrl + Del"
msgstr "Ctrl + Del"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:93-18
msgid "Delete to beginning of sentence"
msgstr "Eliminar até ao início da frase"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:93-76
msgid "Ctrl + Shift + Backspace"
msgstr "Ctrl + Shift + Backspace"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:94-18
msgid "Delete to end of sentence"
msgstr "Eliminar até ao fim da frase"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:94-70
msgid "Ctrl + Shift + Del"
msgstr "Ctrl + Shift + Del"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h2:96-9
msgid "Shortcut Keys for Tables"
msgstr "Teclas de atalho para tabelas"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:98-54
msgid ""
"If the active cell is empty: selects the whole table. Otherwise: selects the "
"contents of the active cell. Pressing again selects the entire table."
msgstr ""
"Se a célula ativa estiver vazia, seleciona toda a tabela. Caso contrário, "
"seleciona o conteúdo da célula ativa. Prima novamente para selecionar toda a "
"tabela."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:99-57
msgid ""
"If the active cell is empty: goes to the beginning of the table. Otherwise: "
"first press goes to beginning of the active cell, second press goes to "
"beginning of the current table, third press goes to beginning of document."
msgstr ""
"Se a célula ativa estiver vazia, vai para o início da tabela. Caso "
"contrário, da primeira vez que premir vai para o início da célula ativa, da "
"segunda vez vai para o início da tabela atual e da terceira vez, vai para o "
"início do documento."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:100-56
msgid ""
"If the active cell is empty: goes to the end of the table. Otherwise: first "
"press goes to the end of the active cell, second press goes to the end of "
"the current table, third press goes to the end of the document."
msgstr ""
"Se a célula ativa estiver vazia, vai para o fim da tabela. Caso contrário, "
"da primeira vez que premir vai para o fim da célula ativa da segunda vez vai "
"para o fim da tabela atual e da terceira vez, vai para o fim do documento."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:101-18
msgid "Ctrl + Tab"
msgstr "Ctrl + Tab"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:101-56
msgid ""
"Inserts a tab stop (only in tables). Depending on the Window Manager in use, "
"Alt + Tab may be used instead."
msgstr ""
"Insere uma tabulação ( apenas em tabelas). Dependendo do gestor de janelas, "
"também pode utilizar Alt + Tab."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:102-18
msgid "Alt + Arrow Keys"
msgstr "Alt + Teclas de seta"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:102-62
msgid ""
"Increases/decreases the size of the column/row on the right/bottom cell edge"
msgstr ""
"Aumenta/diminui o tamanho da coluna/linha na margem inferior/direita da "
"célula"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:103-18
msgid "Alt + Shift + Arrow Keys"
msgstr "Alt + Shift + Teclas de seta"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:103-70
msgid "Increase/decrease the size of the column/row on the left/top cell edge"
msgstr ""
"Aumenta/diminui o tamanho da coluna/linha na margem superior/esquerda da "
"célula"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:104-18
msgid "Alt + Ctrl + Arrow Keys"
msgstr "Alt + Ctrl + Teclas de seta"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:104-69
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:105-77
msgid "Like Alt, but only the active cell is modified"
msgstr "Similar a Alt, mas apenas modifica a célula ativa"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:105-18
msgid "Ctrl + Alt + Shift + Arrow Keys"
msgstr "Ctrl + Alt + Shift + Teclas de seta"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:106-18
msgid "Alt + Insert"
msgstr "Alt + Insert"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:106-58
msgid ""
"3 seconds in Insert mode, Arrow Key inserts row/column, Ctrl + Arrow Key "
"inserts cell"
msgstr ""
"3 segundos no modo de inserção, as teclas de seta inserem linhas/colunas, "
"Ctrl + tecla de seta insere uma célula"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:107-18
msgid "Alt + Del"
msgstr "Alt + Del"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:107-55
msgid ""
"3 seconds in Delete mode, Arrow key deletes row/column, Ctrl + Arrow key "
"merges cell with neighboring cell"
msgstr ""
"3 segundos no modo de inserção, as teclas de seta apagam as linhas/colunas, "
"Ctrl + tecla de seta une as células adjacentes"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:108-18
msgid "Shift + Ctrl + Del"
msgstr "Shift + Ctrl + Del"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td.p:108-86
msgid ""
"If no whole cell is selected, the text from the cursor to the end of the "
"current sentence is deleted. If the cursor is at the end of a cell, and no "
"whole cell is selected, the contents of the next cell are deleted."
msgstr ""
"Se não selecionat uma célula completa, o texto desde o cursor até ao final "
"da frase atual será eliminado. Se o cursor estiver no final de uma célula e "
"não selecionar a célula completa, o conteúdo da célula seguinte será "
"eliminado."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td.p:109-1
msgid ""
"If no whole cell is selected and the cursor is at the end of the table, the "
"paragraph following the table will be deleted, unless it is the last "
"paragraph in the document."
msgstr ""
"Se não selecionar toda a célula e o cursor estiver no fim da tabela, o "
"parágrafo seguinte à tabela será eliminado, a menos que seja o último "
"parágrafo do documento."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td.p:110-1
msgid ""
"If one or more cells are selected, the whole rows containing the selection "
"will be deleted. If all rows are selected completely or partially, the "
"entire table will be deleted."
msgstr ""
"Se uma ou mais células estiverem selecionadas, as linhas completas com a "
"seleção serão eliminadas. Se todas as células estiverem selecionadas "
"completa ou parcialmente, toda a tabela será eliminada."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h2:113-9
msgid "Word processor functions"
msgstr "Funções do processador de texto"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:115-18
msgid "Insert footnote"
msgstr "Inserir nota de rodapé"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:115-60
msgid "Ctrl + Alt + F"
msgstr "Ctrl + Alt + F"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:116-18
msgid "Insert endnote"
msgstr "Inserir nota final"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:116-59
msgid "Ctrl + Alt + D"
msgstr "Ctrl + Alt + D"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:117-18
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:138-18
msgid "Insert comment"
msgstr "Inserir comentário"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:117-59
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:138-59
msgid "Ctrl + Alt + C"
msgstr "Ctrl + Alt + C"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:119-18
msgid "Insert soft hyphen"
msgstr "Inserir hífen opcional"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:119-63
msgid "Ctrl + -"
msgstr "Ctrl + -"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:120-18
msgid "Insert non-breaking hyphen"
msgstr "Inserir hífen incondicional"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:120-71
msgid "Ctrl + Shift + -"
msgstr "Ctrl + Shift + -"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:122-18
msgid "Insert non-breaking space"
msgstr "Inserir espaço incondicional"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:122-70
msgid "Ctrl + Shift + Space"
msgstr "Ctrl + Shift + Space"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:123-18
msgid "Insert line break"
msgstr "Inserir quebra de linha"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:123-62
msgid "Shift + Enter"
msgstr "Shift + Enter"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:124-18
msgid "Manual page break"
msgstr "Quebra de página manual"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:124-62
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:208-78
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:265-85
msgid "Ctrl + Enter"
msgstr "Ctrl + Enter"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:125-18
msgid "Column break (in multicolumnar text)"
msgstr "Quebra de coluna (para texto em diversas colunas)"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:125-81
msgid "Ctrl + Shift + Enter"
msgstr "Ctrl + Shift + Enter"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:126-18
msgid ""
"Insert new paragraph directly before or after a section, or before a table"
msgstr "Insere um parágrafo antes ou depois da secção ou antes de uma tabela"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:126-119
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:127-155
msgid "Alt + Enter"
msgstr "Alt + Enter"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:127-18
msgid ""
"Insert new paragraph without numbering inside a list. Does not work when the "
"cursor is at the end of the list."
msgstr ""
"Inser um novo parágrafo sem numeração dentro de uma lista. Não funciona se o "
"cursor estiver no fim da lista."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h2:131-9
msgid "Cell formatting"
msgstr "Formatação de células"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:139-18
msgid "Display comment"
msgstr "Mostrar comentário"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:139-60
msgid "Ctrl + F1"
msgstr "Ctrl + F1"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:140-18
msgid "Fill Down"
msgstr "Preencher para baixo"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:146-18
msgid "Set Optimal Column Width"
msgstr "Definir largura otimizada de coluna"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:147-18
msgid "Two decimal places, thousands separator"
msgstr "Duas casas decimais, separador de milhares"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:147-84
msgid "Ctrl + Shift + 1"
msgstr "Ctrl + Shift + 1"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:148-18
msgid "Standard exponential format"
msgstr "Formato exponencial padrão"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:148-72
msgid "Ctrl + Shift + 2"
msgstr "Ctrl + Shift + 2"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:149-18
msgid "Standard date format"
msgstr "Formato de data padrão"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:149-65
msgid "Ctrl + Shift + 3"
msgstr "Ctrl + Shift + 3"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:150-18
msgid "Standard currency format"
msgstr "Formato monetário padrão"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:150-69
msgid "Ctrl + Shift + 4"
msgstr "Ctrl + Shift + 4"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:151-18
msgid "Standard percentage format (two decimal places)"
msgstr "Formato de percentagem padrão (duas casas decimais)"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:151-92
msgid "Ctrl + Shift + 5"
msgstr "Ctrl + Shift + 5"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:152-18
msgid "Standard format"
msgstr "Formato padrão"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:152-60
msgid "Ctrl + Shift + 6"
msgstr "Ctrl + Shift + 6"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:172-18
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:229-18
msgid "Demote list item (list item has to be selected)"
msgstr "Despromove o item da lista (tem que estar selecionado)"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:172-92
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:206-99
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:229-92
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:263-99
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:173-18
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:230-18
msgid "Promote list item (list item has to be selected)"
msgstr "Promove o item da lista (tem que estar selecionado)"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:173-93
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:207-107
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:230-93
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:264-107
msgid "Shift + Tab"
msgstr "Shift + Tab"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h2:175-9
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h2:232-9
msgid "Text selection and navigation in a textbox"
msgstr "Seleção de texto e navegação em caixa de texto"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:197-18
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:254-18
msgid "Go and select text to start of textbox"
msgstr "Ir para e selecionar o texto até ao início da caixa de texto"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:201-18
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:258-18
msgid "Go and select text to end of textbox"
msgstr "Ir e selecionar o texto até ao fim da caixa de texto"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h2:203-9
msgid "Slide keyboard shortcuts"
msgstr ""
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:205-18
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:262-18
msgid ""
"Escape current mode, i.e. from edit mode switch to object selection mode, "
"from object selection mode switch to view mode."
msgstr ""
"Alterna entre os modos disponíveis, isto é entre o modo de edição e o modo "
"de seleção de objetos e deste para o modo de visualização."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:205-166
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:262-166
msgid "Esc"
msgstr "Esc"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:206-18
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:263-18
msgid "Select objects in the order in which they were created"
msgstr "Seleciona os objetos seguindo a ordem da sua criação."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:207-18
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:264-18
msgid "Select objects in the reverse order in which they were created"
msgstr "Seleciona os objetos seguindo a ordem inversa à sua criação."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:208-18
#, fuzzy
msgid "Move to next text object on slide"
msgstr "Move para o próximo objeto de texto no diapositivo ou desenho"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:209-18
msgid "Select all in slide"
msgstr ""
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h2:260-9
#, fuzzy
msgid "Draw page keyboard shortcuts"
msgstr "Teclas de atalho em diapositivos e desenhos"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:265-18
#, fuzzy
msgid "Move to next text object on drawing page"
msgstr "Move para o próximo objeto de texto no diapositivo ou desenho"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:266-18
#, fuzzy
msgid "Select all in drawing page"
msgstr "Seleciona tudo no diapositivo ou desenho"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.h1:271-5
msgid "<span class=\"productname\">%productName</span> Help"
msgstr "Ajuda do <span class=\"productname\">%productName</span>"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:272-5
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.h3:310-5
msgid "Collaborative editing"
msgstr "Edição colaborativa"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:273-5
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.h3:317-5
msgid "<span class=\"productname\">%productName</span> user interface"
msgstr ""
"Interface de utilizador do <span class=\"productname\">%productName</span>"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:274-5
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.h3:337-5
msgid "Opening, closing, saving, printing and downloading documents"
msgstr "Abrir, fechar, guardar, imprimir e descarregar documentos"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:275-5
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.h3:345-5
msgid "Editing documents"
msgstr "Editar documentos"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:276-5
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:282-9
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:295-9
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.h3:366-5
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h3:411-5
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h3:491-5
msgid "Advanced features"
msgstr "Funcionalidades avançadas"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:278-9
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h2:396-5
msgid "<span class=\"productname\">%productName</span> spreadsheets"
msgstr "Folhas de cálculo do <span class=\"productname\">%productName</span>"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:279-9
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h3:398-5
msgid "Editing spreadsheets"
msgstr "Editar folhas de cálculo"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:280-9
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h3:401-5
msgid "Formulas"
msgstr "Fórmulas"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:281-9
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h3:407-5
msgid "Formatting spreadsheets"
msgstr "Formatar folhas de cálculo"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:285-9
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h2:444-5
msgid "<span class=\"productname\">%productName</span> text documents"
msgstr "Documentos de texto do <span class=\"productname\">%productName</span>"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:286-9
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h3:446-5
msgid "Editing text documents"
msgstr "Editar documentos de texto"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:287-9
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h3:449-5
msgid "Context menus"
msgstr "Menus de contexto"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:288-9
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h3:459-5
msgid "Advanced text document editor features"
msgstr "Funcionalidades avançadas para documentos de texto"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:291-9
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h2:478-5
msgid "<span class=\"productname\">%productName</span> presentations"
msgstr "Apresentações do <span class=\"productname\">%productName</span>"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:292-9
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h3:480-5
msgid "Editing presentations"
msgstr "Editar apresentações"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:293-9
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h3:483-5
msgid "Slide show"
msgstr "Apresentação de diapositivos"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:294-9
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h3:487-5
msgid "Slide pane"
msgstr "Painel lateral"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:297-5
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.h2:500-5
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "FAQ"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:298-5
msgid "General"
msgstr "Geral"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:300-9
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h3:531-5
msgid "Text documents"
msgstr "Documentos de texto"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:303-9
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h3:595-5
msgid "Spreadsheets"
msgstr "Folhas de cálculo"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:306-9
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h3:623-5
msgid "Presentations"
msgstr "Apresentações"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:308-5
msgid ""
"<span class=\"productname\">%productName</span> allows you to create and "
"edit office documents text documents, spreadsheets and presentations "
"directly in your browser, in a simple and straight-forward way. You can work "
"alone on a document, or collaboratively as part of a team."
msgstr ""
"<span class=\"productname\">%productName</span> permite-lhe criar e ditar "
"documentos de texto, folhas de cálculo e apresentações diretamente no seu "
"navegador, de forma simples e rápida. Pode trabalhar individualmente ou em "
"colaboração com todos os elementos da sua equipa."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.ul.li.p:312-11
msgid ""
"Each user gets assigned a color. The cursor of each user will be shown in "
"the assigned color. Note: you will see your cursor as black, blinking "
"cursor, although others will see you with a different color."
msgstr ""
"A cada utilizador é atribuída uma cor. O cursor de cada utilizador também "
"terá uma cor diferente. Nota: o utilizador vê o cursor normal, intermitente, "
"mas as outras pessoas verão as cores em conformidade."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.ul.li.p:313-11
msgid ""
"You can jump to the cursor of a user by clicking on the name (or avatar) of "
"the user. It is possible to follow the editor."
msgstr ""
"Você pode saltar para o cursor de um utilizador se clicar no seu nome, ou no "
"seu avatar. É possível assim seguir o editor."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.ul.li.p:314-11
msgid ""
"<span class=\"productname\">%productName</span> notifies you with a small "
"notification in the footer when a new user enters or when a user leaves."
msgstr ""
"O <span class=\"productname\">%productName</span> apresenta-lhe uma pequena "
"notificação no rodapé quando um novo utilizador inicia sessão, ou quando um "
"utilizador sai."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:318-5
msgid ""
"<span class=\"productname\">%productName</span> uses modern browser "
"resources to adapt the user interface to the size of the viewing area, "
"including small screens found in mobile devices. The interface is composed "
"of:"
msgstr ""
"O <span class=\"productname\">%productName</span> utiliza as funcionalidades "
"dos navegadores web para adaptar a interface ao tamanho da área de "
"visualização, incluindo os ecrãs pequenos dos dispositivos móveis. A "
"interface é composta por:"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:319-5
msgid ""
"<span class=\"def\">The document area:</span> The application area shows the "
"document contents, either spreadsheets, presentations or text documents."
msgstr ""
"<span class=\"def\">A área do documento:</span> mostra o conteúdo do "
"documento em folhas de cálculo, apresentações ou documentos de texto."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p.img:320-5
msgid ""
"<span class=\"def\">The menu bar:</span> The main menu is placed on the top "
"and includes many options, commands for printing, editing, viewing and other "
"advanced commands. You can hide the menu bar clicking on the <img style=\""
"height:0.6cm;width:0.6cm;\" src=\"images/fold.svg\"> icon on the far right. "
"Click on the <img style=\"height:0.6cm;width:0.6cm;\" src=\"images/unfold."
"svg\"> icon to show the menu."
msgstr ""
"<span class=\"def\">The menu bar:</span> O menu principal é colocado no topo "
"e inclui muitas opções, comandos para impressão, edição, visualização e "
"outros comandos avançados. Pode esconder a barra de menu clicando no <img "
"style=\"height:0.6cm;width:0.6cm;\" src=\"images/fold.svg\"> ícone na parte "
"direita. Clique no <img style=\"height:0.6cm;width:0.6cm;\" src=\"images/"
"unfold.svg\"> ícone para visualizar o menu."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:321-5
msgid ""
"<span class=\"def\">Context menus:</span> On clicking with the right mouse "
"button, a menu appears with commands associated with the underlying object."
msgstr ""
"<span class=\"def\">Menus de contexto:</span> Ao clicar com o botão direito "
"do rato, aparece um menu com comandos associados ao objeto subjacente."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:322-5
msgid ""
"<span class=\"def\">The toolbar:</span> The toolbar contains the most used "
"options for daily editing. Toolbar buttons are dynamic, meaning that their "
"state (on or off) depends on different factors."
msgstr ""
"<span class=\"def\">A barra de ferramentas:</span> A barra de ferramentas "
"contém as opções mais utilizadas para a edição diária. Os botões da barra de "
"ferramentas são dinâmicos, o que significa que o seu estado (ligado ou "
"desligado) depende de diferentes factores."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:323-5
msgid ""
"<span class=\"def\">The status bar:</span> The status bar is shown in the "
"bottom, and contains several useful options and features."
msgstr ""
"<span class=\"def\">Barra de estado:</span> a barra de estado é mostrada em "
"baixo e contém diversas opções e funcionalidades."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:325-5
msgid ""
"<span class=\"def\">The search bar:</span> Searching starts automatically "
"when content is inserted in the search box, and the document window "
"automatically moves to the first occurrence found. Searching is not case-"
"sensitive. There are three buttons right next to the search box:"
msgstr ""
"<span class=\"def\">A barra de pesquisa:</span> A pesquisa começa "
"automaticamente quando o conteúdo é inserido na caixa de pesquisa, e a "
"janela do documento move-se automaticamente para a primeira ocorrência "
"encontrada. A pesquisa não é sensível a maiúsculas e minúsculas. Há três "
"botões mesmo ao lado da caixa de pesquisa:"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.ul.li.p:327-11
msgid "Search backwards"
msgstr "Pesquisar para trás"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.ul.li.p:328-11
msgid "Search forward"
msgstr "Pesquisar para a frente"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.ul.li.p:329-11
msgid "Cancel the search (appears only when a text has been searched)"
msgstr "Cancelar a pesquisa (aparece apenas durante a pesquisa de um texto)"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:331-5
msgid ""
"<span class=\"def\">The zoom bar:</span> At the right of the status bar, "
"there is a set of buttons that allow you to zoom to 100%, zoom out and zoom "
"in. The zoom applies to the document area, the user interface is not "
"affected. The current level of zoom is shown in this area."
msgstr ""
"<span class=\"def\">A barra de ampliação:</span> À direita da barra de "
"estado, existe um conjunto de botões que lhe permite ampliar até 100%, "
"diminuir e aumentar a ampliação. A ampliação aplica-se à área do documento, "
"a interface do utilizador não é afetada. O nível atual de ampliação é "
"mostrado nesta área."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:332-5
msgid ""
"Text, charts, shapes and svg images will stay sharp, when zooming in, you "
"will only see pixels appear at inserted images, such as jpgs or pngs."
msgstr ""
"Texto, gráficos, formas e imagens svg permanecerão nítidos, durante a "
"ampliação, apenas verá aparecerem pixeis em imagens inseridas, tais como os "
"formatos jpg ou png."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:333-5
msgid "Using the browser zoom affects the document and user interface areas."
msgstr ""
"A utilização da ampliação do navegador afeta as áreas do documento e da "
"interface do utilizador."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:334-5
msgid ""
"<span class=\"def\">The information bar:</span> At the right of the search "
"bar, a set of information on the document is displayed. The actual "
"information depends on the nature of the document."
msgstr ""
"<span class=\"def\">A barra de informação:</span> À direita da barra de "
"pesquisa, é exibido um conjunto de informações sobre o documento. A "
"informação propriamente dita depende da natureza do documento."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:338-5
msgid ""
"Your documents are stored and managed in the cloud storage that is "
"integrated with <span class=\"productname\">%productName</span>."
msgstr ""
"Os seus documentos são arquivados e administrados no armazenamento em nuvem "
"que está integrado com <span class=\"productname\">%productName</span>."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:339-5
msgid ""
"To download a document download it from the <span class=\"productname\""
">%productName</span> applications <span class=\"ui\">File</span> menu. The "
"download formats available depends on the application. All applications "
"exports documents in PDF format."
msgstr ""
"Para descarregar um documento, descarregue-o do menu de <span class=\"ui\""
">Ficheiros</span> da aplicação <span class=\"productname\""
">%productName</span>. Os formatos de descarregamento disponíveis dependem da "
"aplicação. Todas as aplicações exportam documentos em formato PDF."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:340-5
msgid ""
"To open document, click on the file to open the <span class=\"productname\""
">%productName</span> module associated to the document format."
msgstr ""
"Para abrir o documento, clicar no ficheiro para abrir o módulo <span class=\""
"productname\">%productName</span> associado ao formato do documento."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:341-5
msgid ""
"Documents in <span class=\"productname\">%productName</span> save "
"automatically, but if you are concerned that a document is synchronized as "
"quickly as possible you can also force saving using the <span class=\"ui\""
">File</span> menus <span class=\"ui\">Save</span> entry."
msgstr ""
"Os documentos em <span class=\"productname\">%productName</span> guardam "
"automaticamente, mas se estiver preocupado de que um documento seja "
"sincronizado o mais rapidamente possível, pode também forçar a gravação "
"usando a função <span class=\"ui\">Gravar</span> do menu <span class=\"ui\""
">Ficheiro</span>."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:342-5
msgid ""
"Depending on the capabilities of your browser the print window may appear or "
"a “Download PDF export?” popup shows. You can print this PDF in your "
"favorite PDF reader."
msgstr ""
"Dependendo das capacidades do seu navegador, ou pode aparecer a janela de "
"impressão ou um popup \"Descarregar exportação PDF?\". Pode imprimir este "
"PDF no seu leitor de PDF favorito."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:343-5
msgid ""
"When closing a document, it is automatically saved if it has been changed."
msgstr "Ao fechar um documento, as alterações serão guardadas automaticamente."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:346-5
msgid ""
"Document editing should be familiar to everyone that has used an office "
"application before, but here are some distinctive features:"
msgstr ""
"A edição de documentos deve ser familiar a todos os que já utilizaram uma "
"aplicação de escritório antes, mas aqui estão algumas características "
"distintivas:"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.h4:347-5
msgid "Copy and Paste"
msgstr "Copiar e colar"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:348-5
msgid ""
"Rich content copy/cut and paste is supported, not only within a given "
"document, but also across documents on the same or different <span class=\""
"productname\">%productName</span>. For these internal uses, users can copy/"
"cut content, including images and mixed content, on PC by using the keyboard "
"shortcuts directly (<span class=\"kbd\">Ctrl</span> + <span class=\"kbd\""
">X</span>, <span class=\"kbd\">Ctrl</span> + <span class=\"kbd\">C</span>, <"
"span class=\"kbd\">Ctrl</span> + <span class=\"kbd\">V</span>). For security "
"reasons it is necessary to use <span class=\"kbd\">Ctrl</span> + <span class="
"\"kbd\">V</span> to paste on PC, but context menus can be used for cut and "
"copy. On Android or iOS selecting text by double tapping, and using a long-"
"tap to access copy/cut/paste via the context menu is required."
msgstr ""
"É suportado copiar/cortar e colar conteúdo rico, não só dentro de um "
"determinado documento, mas também através de documentos na/no mesma/o ou "
"diferente <span class=\"productname\">%productName</span>. Para estas "
"utilizações internas, os utilizadores podem copiar/cortar conteúdo, "
"incluindo imagens e conteúdo misto, no PC, utilizando os atalhos do teclado "
"directamente (<span class=\"kbd\">Ctrl</span> + <span class=\"kbd\">X</span>"
", <span class=\"kbd\">Ctrl</span> + <span class=\"kbd\">C</span>, <span "
"class=\"kbd\">Ctrl</span> + <span class=\"kbd\">V</span>). Por razões de "
"segurança é necessário utilizar <span class=\"kbd\">Ctrl</span> + <span "
"class=\"kbd\">V</span> colar no PC, mas os menus de contexto podem ser "
"utilizados para cortar e copiar. No Android ou iOS, é necessário seleccionar "
"texto através de duplo toque, e utilizar uma longa fita para aceder ao "
"copiar/cortar/colar através do menu de contexto."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:349-5
msgid ""
"To copy larger pieces of content to other applications on your device, users "
"need to press the <span class=\"ui\">Start download</span> button, and then "
"re-copy this to their clipboard in order to make it available to the target "
"application to read. This is possible via a tiny widget that pops up in the "
"bottom-right corner, and is only necessary to export the content for pasting "
"in external applications. This step also converts complex object types into "
"static images."
msgstr ""
"Para copiar partes maiores de conteúdo para outras aplicações no seu "
"aparelho, os utilizadores precisam de premir o botão <span class=\"ui\">"
"Iniciar descarga</span>, e depois voltar a copiá-lo para a sua área de "
"transferência, de modo a o tornar disponível para a aplicação alvo a ler. "
"Isto é possível através de um pequeno widget que aparece no canto inferior "
"direito, e é apenas necessário para exportar o conteúdo para colar em "
"aplicações externas. Este passo também converte categorias de objetos "
"complexos em imagens estáticas."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.h4:350-5
msgid "Document repair"
msgstr "Reparação de documentos"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:351-5
msgid ""
"When multiple people edit the same document concurrently, it is possible for "
"their changes to conflict and this can cause some confusion. The Document "
"Repair function allows users to undo other editors changes to the document "
"to a previous state."
msgstr ""
"Quando várias pessoas editam o mesmo documento ao mesmo tempo, é possível "
"que as suas alterações entrem em conflito, o que pode causar alguma "
"confusão. A função de Reparação de Documentos permite aos utilizadores "
"desfazerem as alterações de outros editores ao documento para um estado "
"anterior."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:352-5
msgid ""
"To jump back to the selected state, select it with the mouse and hit <span "
"class=\"ui\">Jump to state</span>."
msgstr ""
"Para voltar ao estado seleccionado, seleccione-o com o rato e carregue em <"
"span class=\"ui\">Saltar para o estado</span>."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:354-5
msgid ""
"This is particularly useful say when a colleague inadvertently selected "
"all text in the document with <span class=\"kbd\">Ctrl</span> + <span class="
"\"kbd\">A</span> and proceeded to type over it destroying it while you "
"were concurrently editing."
msgstr ""
"Isto é particularmente útil - digamos, quando um colega selecionou "
"inadvertidamente todo o texto do documento com <span class=\"kbd\""
">Ctrl</span> + <span class=\"kbd\">A</span> e procedeu à sua digitação sobre "
"o mesmo destruindo-o - enquanto o colega estava simultaneamente a editar."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.h4:355-5
msgid "Inactive document"
msgstr "Documento inativo"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:356-5
msgid ""
"When <span class=\"productname\">%productName</span> detects that there has "
"not been any activity in the browser for a while, it puts the document in an "
"“Inactive” state. The document is shown with a transparent gray overlay, "
"with the message “Inactive document please click to resume editing”."
msgstr ""
"Quando <span class=\"productname\">%productName</span> detecta que não houve "
"qualquer atividade no navegador durante algum tempo, coloca o documento num "
"estado \"Inativo\". O documento é mostrado com uma sobreposição cinza "
"transparente, com a mensagem \"Documento inativo - por favor clique para "
"retomar a edição\"."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:358-5
msgid ""
"To continue editing, click on the document and the layover and message "
"disappear. Any changes that may have been made by other users while "
"collaboratively editing the document are re-loaded."
msgstr ""
"Para continuar a edição, clique no documento e a mensagem desaparecerá. "
"Quaisquer alterações que possam ter sido feitas por outros utilizadores - "
"enquanto editam o documento em colaboração - são carregadas de novo."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.h4:359-5
msgid "Pasting"
msgstr "Colagem"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:360-5
msgid ""
"When you paste content copied from within the same document, the format and "
"elements are maintained. If you copy from another document, in another tab "
"or browser window, or from outside of the browser, the pasted content will "
"preserve rich text."
msgstr ""
"Quando se cola conteúdo copiado de dentro do mesmo documento, o formato e "
"elementos são mantidos. Se copiar de outro documento, noutro separador ou "
"janela do navegador, ou de fora do navegador, o conteúdo colado irá "
"preservar o texto rico."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:361-5
msgid ""
"You can paste as unformatted text with the keyboard shortcut: <span class=\""
"kbd\">Ctrl</span> + <span class=\"kbd\">Shift</span> + <span class=\"kbd\""
">V</span>"
msgstr ""
"Pode colar como texto não formatado com o atalho do teclado: <span class=\""
"kbd\">Ctrl</span> + <span class=\"kbd\">Shift</span> + <span class=\"kbd\""
">V</span>"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:362-5
msgid ""
"When you paste text from within the document, formatting will be respected. "
"You can also paste objects, such as images, if they are copied from the "
"document you are working in."
msgstr ""
"Quando se cola texto de dentro do documento, a formatação será respeitada. "
"Também pode colar objectos, tais como imagens, se estas forem copiadas do "
"documento em que está a trabalhar."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:363-5
msgid ""
"When you paste text from outside of the document (another browser window or "
"a desktop application, it will be pasted as rich text."
msgstr ""
"Quando se cola texto do exterior do documento (outra janela do navegador ou "
"uma aplicação de ambiente de trabalho), este será colado com fidelidade à "
"formatação (texto enriquecido)."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:364-5
msgid ""
"When you have internal cut or copied content, you can paste this content "
"using the context menu."
msgstr ""
"Quando tiver conteúdo interno cortado ou copiado, pode colar este conteúdo "
"usando o menu de contexto."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.h4:367-5
msgid "Adding charts"
msgstr "Adição de gráficos"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:368-5
msgid ""
"<span class=\"productname\">%productName</span> supports inserting and "
"visualization of charts in documents. To add a chart:"
msgstr ""
"<span class=\"productname\">%productName</span> suporta a inserção e "
"visualização de gráficos em documentos. Para adicionar um gráfico:"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.ol.li.p:370-11
msgid ""
"Select a table in text document, a range in a spreadsheet or a table in a "
"presentation."
msgstr ""
"Selecionar uma tabela num documento de texto, um intervalo numa folha de "
"cálculo ou uma tabela numa apresentação."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.ol.li.p:372-9
msgid ""
"Choose <span class=\"ui\">Insert</span> → <span class=\"ui\">Charts</span>. "
"Customize your chart on the sidebar:"
msgstr ""
"Escolher <span class=\"ui\">Inserir</span> → <span class=\"ui\">Charts</span>"
". Personalize o seu gráfico na barra lateral:"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.ol.li.p:375-11
msgid "If no table or range was selected, a prototype chart is displayed."
msgstr ""
"Se não foi selecionada nenhuma tabela ou intervalo, é apresentado um "
"protótipo de gráfico."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:378-5
msgid ""
"<span class=\"def\">Chart editing:</span> Double click the chart to select. "
"Use context menus to add chart elements such as title, axis, and other. "
"Choose <span class=\"ui\">Data Range</span> and <span class=\"ui\">Chart "
"Type</span> to edit chart data and select chart type."
msgstr ""
"<span class=\"def\">Edição do gráfico:</span> Clique duas vezes no gráfico "
"para selecionar. Utilize menus de contexto para adicionar elementos do "
"gráfico, tais como título, eixo, e outros. Escolha <span class=\"ui\">"
"Intervalo de dados</span> e <span class=\"ui\">Tipo de gráfico</span> para "
"editar os dados do gráfico e selecionar o tipo de gráfico."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:379-5
msgid ""
"<span class=\"def\">Chart formatting:</span> The same context menu brings "
"you to chart data table and chart type selection."
msgstr ""
"<span class=\"def\">Formatação do gráfico:</span> O mesmo menu de contexto "
"leva-o a tabela de dados do gráfico e selecção do tipo de gráfico."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:380-5
msgid ""
"<span class=\"def\">Data series formatting:</span> Open the context menu and "
"choose <span class=\"ui\">Format data series</span>."
msgstr ""
"<span class=\"def\">Formatação de séries de dados:</span> Abrir o menu de "
"contexto e escolher <span class=\"ui\">Formatar séries de dados</span>."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.h4:381-5
msgid "Handling images"
msgstr "Manipulação de imagens"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:382-5
msgid ""
"<span class=\"productname\">%productName</span> inserts images in the text "
"document from your local computer or from your cloud storage. Inserted "
"images are always embedded in the document."
msgstr ""
"<span class=\"productname\">%productName</span> insere imagens no documento "
"de texto a partir do seu computador local ou do seu armazenamento em nuvem. "
"As imagens inseridas são sempre incorporadas no documento."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:383-5
msgid ""
"<span class=\"def\">Insert image:</span> Clicking on the <span class=\"ui\">"
"Insert image</span> icon allows you to choose an image from the cloud "
"storage's folders and shares."
msgstr ""
"<span class=\"def\">Inserir imagem:</span> Clicando no ícone <span class=\""
"ui\">Inserir imagem</span> permite-lhe escolher uma imagem das pastas e "
"partilhas do armazenamento na nuvem."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:384-5
msgid ""
"<span class=\"def\">Insert local image:</span> opens the browser file picker "
"to upload the image from your local computer and insert it into the document."
msgstr ""
"<span class=\"def\">Inserir imagem local:</span> abre o seletor de ficheiros "
"do navegador para carregar a imagem do seu computador local e inseri-la no "
"documento."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:385-5
msgid ""
"Images can be resized, rotated and anchored. Text can be wrapped around the "
"image. Select the image and open the context menu. Use the images handles to "
"resize the image with the mouse."
msgstr ""
"As imagens podem ser redimensionadas, rodadas e ancoradas. O texto pode ser "
"enrolado à volta da imagem. Selecionar a imagem e abrir o menu de contexto. "
"Utilize as pegas das imagens para redimensionar a imagem com o rato."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.h4:386-5
msgid "Comments in documents"
msgstr "Comentários em documentos"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:387-5
msgid ""
"Insert comments in <span class=\"productname\">%productName</span> in places "
"that need special reader attention. Comments are displayed on the right and "
"carry the name and date of the issuer."
msgstr ""
"Inserir comentários em <span class=\"productname\">%productName</span> em "
"locais que necessitem de atenção especial do leitor. Os comentários são "
"exibidos à direita e contêm o nome e a data do emissor."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p.img:389-5
msgid ""
"Click on the submenu (<img style=\"height:0.6cm;width:0.6cm;\" alt=\"\" src="
"\"images/submenu.svg\">) icon to reply, move and delete comments."
msgstr ""
"Clique no submenu (<img style=\"height:0.6cm;width:0.6cm;\" alt=\"\" src=\""
"images/submenu.svg\">) ícone para responder, mover e apagar comentários."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.h4:390-5
msgid "Spellchecking"
msgstr "Corretor ortográfico"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:391-5
msgid ""
"<span class=\"productname\">%productName</span> can check spelling in text "
"documents, spreadsheets and presentations. A red wavy underline indicates "
"misspelled words. Click on the right mouse button to open a context menu "
"with suggested misspelling corrections."
msgstr ""
"<span class=\"productname\">%productName</span> pode verificar a ortografia "
"em documentos de texto, folhas de cálculo e apresentações. Um sublinhado "
"vermelho ondulado indica palavras mal soletradas. Clique no botão direito do "
"rato para abrir um menu de contexto com sugestões de correcções ortográficas "
"erradas."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:393-5
msgid ""
"To systematically spell-check the whole document use the <span class=\"ui\""
">Tools</span> menus <span class=\"ui\">Spelling</span> option."
msgstr ""
"Para verificar sistematicamente todo o documento, usar a opção <span class=\""
"ui\">Ferramentas</span> do menu<span class=\"ui\">Ortografia</span>."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:399-5
msgid ""
"You edit an online spreadsheet in the same way you edit a desktop "
"spreadsheet. Operations like entering data, selecting ranges, columns, rows "
"or sheets are the same. Use the keyboard, menus or toolbar to command "
"actions in the spreadsheet. Dragging cells contents to fill cells with data "
"is also supported. Copy, cut and paste commands are available from the "
"context menu. Following entered data with a <span class=\"kbd\">Tab</span> "
"will move the cursor to the next cell to the right, and with an <span class="
"\"kbd\">Enter</span> to the cell below for easy further data entry."
msgstr ""
"Edita uma folha de cálculo em linha da mesma forma que edita uma folha de "
"cálculo de secretária. Operações como introduzir dados, seleccionar "
"intervalos, colunas, linhas ou folhas são as mesmas. Utilizar o teclado, "
"menus ou barra de ferramentas para comandar acções na folha de cálculo. O "
"arrastamento do conteúdo das células para preencher células com dados também "
"é suportado. Os comandos copiar, cortar e colar estão disponíveis a partir "
"do menu de contexto. Seguindo os dados introduzidos com uma <span class=\""
"kbd\">Tab</span> moverá o cursor para a célula seguinte à direita, e com uma "
"<span class=\"kbd\">Enter</span> para a célula abaixo para facilitar a "
"introdução de mais dados."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:402-5
msgid ""
"Formulas are entered in the formula bar. Enter '=' and insert the formula."
msgstr ""
"As fórmulas são introduzidas na barra de fórmulas. Introduzir '=' e inserir "
"a fórmula."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:403-5
msgid "All spreadsheets functions and mathematical rules applies."
msgstr ""
"Todas as funções das folhas de cálculo e regras matemáticas são aplicáveis."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:405-5
msgid ""
"The formula language should be extremely familiar to any spreadsheet user, "
"and is specified in great detail in the <a href=\"https://www.oasis-open.org/"
"committees/download.php/16826/openformula-spec-20060221.html\">OASIS "
"OpenFormula specification</a>."
msgstr ""
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:408-5
msgid ""
"<span class=\"def\">Direct formatting:</span> You can format spreadsheets "
"cells, columns, rows and sheets by formatting directly from the menus, "
"toolbar or context menus. Direct formatting applies only to the current "
"object selected. To format a cell either use the menu or hit <span class=\""
"kbd\">Ctrl</span> + <span class=\"kbd\">1</span>. The dialog allows complex "
"and custom number formatting, as well as font, complex border, background, "
"cell protection and other options."
msgstr ""
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:412-5
msgid ""
"<span class=\"def\">Sorting data:</span> You can sort a list of numbers or "
"text ascending or descending. <span class=\"productname\">%productName</span>"
" automatically detects cells that are headers, and adjoining columns, to "
"extend the selection."
msgstr ""
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:413-5
msgid ""
"<span class=\"def\">Filtering data:</span> Filters and advanced filters "
"allow you to work on certain filtered rows (records) of a data range. In the "
"spreadsheets in <span class=\"productname\">%productName</span> there are "
"various possibilities for applying filters."
msgstr ""
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.ol.li.p:416-10
msgid ""
"One use for the <span class=\"ui\">AutoFilter</span> function is to quickly "
"restrict the display to records with identical entries in a data field."
msgstr ""
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.ol.li.p:419-11
msgid ""
"In the <span class=\"ui\">Standard Filter</span> dialog, you can also define "
"ranges which contain the values in particular data fields. You can use the "
"standard filter to connect the conditions with either a logical AND or a "
"logical OR operator."
msgstr ""
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.ol.li.p:420-11
msgid ""
"The <span class=\"ui\">Advanced Filter</span> allows up to a total of eight "
"filter conditions. With advanced filters you enter the conditions directly "
"into the sheet."
msgstr ""
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:422-5
msgid ""
"<span class=\"def\">Outlining:</span> You can create an outline of your data "
"and group rows and columns together so that you can collapse and expand the "
"groups with a single click making it easy to represent hierarchical data."
msgstr ""
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:424-5
msgid ""
"<span class=\"def\">Data validation:</span> For each cell, you can define "
"entries to be valid. Invalid entries to a cell will be rejected. To enable "
"data validation:"
msgstr ""
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.ol.li.p:427-9
msgid ""
"Choose <span class=\"ui\">Validity</span> from the <span class=\"ui\""
">Data</span> menu. The <span class=\"ui\">Validity</span> dialog opens."
msgstr ""
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.ol.li.p:430-11
msgid ""
"Select the validity criterion in the <span class=\"ui\">Allow</span> drop-"
"box list. Depending on the criterion, more options shows. Fill the required "
"data."
msgstr ""
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.ol.li.p:432-9
msgid ""
"Use the <span class=\"ui\">Input Help</span> and <span class=\"ui\">Error "
"Alert</span> tabs to enhance the user interactions. Click <span class=\"ui\""
">OK</span> to close the dialog."
msgstr ""
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.ol.li.p:435-11
msgid ""
"To remove the validity of the cell, open the dialog and set the <span class="
"\"ui\">Allow</span> list to “All values”."
msgstr ""
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:437-5
msgid ""
"<span class=\"def\">Comments:</span> In a spreadsheet you can insert one "
"comment per cell. When you select <span class=\"ui\">Insert comment</span>, "
"a popup appears that allows you to write the content for the comment. A red "
"dot shows on the top right corner of the cell when it has a comment. Hover "
"the mouse on the cell to display comments."
msgstr ""
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:439-5
msgid ""
"<span class=\"def\">Conditional formatting:</span> <span class=\""
"productname\">%productName</span> adds symbols to each cell of a range based "
"on cells conditions. Select the cell range and click the <span class=\"ui\">"
"Conditional Formatting</span> icon on the toolbar. Select the symbol set to "
"apply on the range."
msgstr ""
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:447-5
msgid ""
"<span class=\"productname\">%productName</span> edits text documents in the "
"same way you edit a desktop document. It provides a What You See Is What You "
"Get (WYSIWYG) layout that conveniently lays out the document as it will be "
"printed. Operations like typing text, cut, copy and pasting contents, "
"selecting text, inserting, resizing, anchoring images, adding and handling "
"tables and charts, are similar to a desktop word processor. Use the "
"keyboard, menus and toolbars to interact with your document."
msgstr ""
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:450-5
msgid ""
"Context menus are available on clicking the right mouse button. The commands "
"available in the context menu are related - not extensively - to the "
"underlying object in the document."
msgstr ""
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h3:452-5
#, fuzzy
msgid "Formatting text"
msgstr "Formatação de texto"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:453-5
msgid ""
"<span class=\"productname\">%productName</span> supports modern techniques "
"for paragraph formatting through styles. A style is a set of text properties "
"(font, color, background and many more) labeled with a name, the style name. "
"Use style to apply the same set of properties to many paragraphs in the "
"document and produce a uniform, professional look. Also, if you change one "
"of the style formatting properties, all paragraphs with the same style "
"changes formatting as well, simplifying the effort of formatting many "
"paragraph individually."
msgstr ""
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:454-5
msgid ""
"In contrast, direct formatting applies formatting to selected excerpts of "
"the document contents. On a long document, direct formatting must be applied "
"in every text excerpt, turning text formatting a long task, subject to "
"errors and delays."
msgstr ""
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:455-5
msgid ""
"<span class=\"def\">Direct formatting:</span> You can format text document "
"objects by formatting directly from the menus, toolbar or context menus. "
"Direct formatting applies only to the current object selected."
msgstr ""
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:456-5
msgid ""
"<span class=\"def\">Style formatting:</span> <span class=\"productname\""
">%productName</span> supports paragraph styles. You can apply an existing "
"paragraph style to a paragraph. Choose menu <span class=\"ui\">Edit</span> → "
"<span class=\"ui\">Edit styles</span> to change style."
msgstr ""
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h4:460-5
msgid "Handling Tables"
msgstr ""
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:461-5
msgid ""
"Insert tables with proper icon in the toolbar. Select the initial number of "
"rows and columns. Add rows and columns with the cell context menu. Merge "
"cells with the <span class=\"ui\">Table</span> menu. The default paragraph "
"style inside cells is “Table contents”."
msgstr ""
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:463-5
msgid ""
"<span class=\"def\">Formatting cells:</span> Click in the cell or range of "
"cells and choose menu <span class=\"ui\">Table</span> → <span class=\"ui\""
">Properties</span>. Fine tune the table with the properties dialog."
msgstr ""
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h4:464-5
msgid "Track changes"
msgstr ""
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:465-5
msgid ""
"When you turn on Track Changes, <span class=\"productname\""
">%productName</span> marks up new changes made to the document. Select this "
"option again to turn it off."
msgstr ""
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:467-5
msgid ""
"Changes made by different people are shown in different colors and each "
"tracked change can be accepted or rejected, using the box the appears on the "
"right. You can also add a comment there."
msgstr ""
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h4:468-5
msgid "Other advanced features"
msgstr ""
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:469-5
msgid ""
"<span class=\"def\">Comments:</span> Comments are inserted in the text and "
"displayed on the right side of the screen."
msgstr ""
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:470-5
msgid ""
"<span class=\"def\">Formatting marks:</span> Paragraph, page and unbreakable "
"spaces are shown as marks to assisting text alignment, editing and "
"formatting."
msgstr ""
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:471-5
msgid ""
"<span class=\"def\">Fields:</span> A basic set of fields is available to "
"insert in the document."
msgstr ""
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:472-5
msgid ""
"<span class=\"def\">Alphabetical index:</span> Existing alphabetical index "
"can be updated with new entries."
msgstr ""
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:473-5
msgid ""
"<span class=\"def\">Page header and footer:</span> Headers and footers are "
"available for the existing page style applied in the document at the cursor "
"position."
msgstr ""
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:474-5
msgid ""
"<span class=\"def\">Footnotes and endnotes:</span> Footnotes and endnotes "
"are supported."
msgstr ""
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:481-5
msgid ""
"<span class=\"productname\">%productName</span> Impress edits presentations "
"in a way that should be familiar to people. Operations like typing text, "
"cut, copy and pasting contents, selecting text , inserting, resizing, "
"anchoring images, adding and handling tables, are similar to a desktop "
"presentation application. Use the keyboard, menus and toolbars to perform "
"actions in your document."
msgstr ""
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:484-5
msgid ""
"<span class=\"productname\">%productName</span> displays presentation slide "
"shows, including a subset of slide transitions and object animations. Choose "
"the slide show from the menu or click on icon in the bottom left toolbar in "
"the slide pane."
msgstr ""
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:485-5
msgid ""
"To exit a <span class=\"productname\">%productName</span> slide show, press "
"the <span class=\"kbd\">Esc</span> key to return to the presentation edit "
"mode."
msgstr ""
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:488-5
msgid ""
"Click on any slide thumbnail in the pane to switch to this slide to view or "
"edit it."
msgstr ""
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:489-5
msgid ""
"Use the slide pane toolbar in the bottom to start the slideshow, add slide, "
"duplicate or delete the current slide."
msgstr ""
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:492-5
msgid ""
"<span class=\"def\">Slide layouts:</span> <span class=\"productname\""
">%productName</span> Impress let you change the slide layout. Select the "
"desired slide layout in the drop-down layout list."
msgstr ""
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:494-5
msgid ""
"<span class=\"def\">Master slide:</span> Select the master slide associated "
"to the current slide. Format and arrange slide elements in the master slide."
msgstr ""
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:495-5
msgid ""
"<span class=\"def\">Slide transitions:</span> <span class=\"productname\""
">%productName</span> Impress provides visual effects when displaying a new "
"slide in the slide show. Slide transitions are property of the slide, use "
"the side bar to set the slide transition when in edit mode."
msgstr ""
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:496-5
msgid ""
"<span class=\"def\">Object animation:</span> Individual object in the slide "
"can have animation. Use the side bar to configure the slide transition for a "
"selected object or set of objects."
msgstr ""
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:497-5
msgid ""
"<span class=\"def\">Tables:</span> Insert tables in the presentation. Use "
"the sidebar to select the table theme."
msgstr ""
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.h4:501-5
msgid ""
"What are the documents file formats supported by <span class=\"productname\""
">%productName</span>?"
msgstr ""
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:502-5
msgid ""
"<span class=\"productname\">%productName</span> supports both reading and "
"writing for the following file formats:"
msgstr ""
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.ul.li.p:504-11
msgid ""
"Text documents: Microsoft formats DOC, DOCX, RTF. OpenDocument Format ODT"
msgstr ""
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.ul.li.p:505-11
msgid "Spreadsheets: Microsoft formats XLS, XLSX, OpenDocument Format ODS"
msgstr ""
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.ul.li.p:506-11
msgid "Presentations: Microsoft formats PPT, PPTX, OpenDocument Format ODP"
msgstr ""
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.h4:508-5
msgid "How do I save a document with another name?"
msgstr ""
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.ol.li.p:510-11
msgid "Hover the mouse on the document name in the menu bar."
msgstr ""
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.ol.li.p:511-11
msgid ""
"Type the new file name in the text box and press <span class=\"kbd\""
">Enter</span>."
msgstr ""
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:513-5
msgid "A copy of the document is saved with the new name in the same folder."
msgstr ""
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.h4:514-5
msgid ""
"How can I quit <span class=\"productname\">%productName</span> without "
"saving my edits?"
msgstr ""
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:515-5
msgid ""
"<span class=\"productname\">%productName</span> saves the document in the "
"background regularly, you can't just close without saving it. To abandon "
"your changes, you must either undo them, or use the <span class=\"ui\">"
"Revision History </span> in the <span class=\"ui\">File</span> menu."
msgstr ""
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.h4:516-5
msgid ""
"Can <span class=\"productname\">%productName</span> open a password-"
"protected document?"
msgstr ""
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:517-5
msgid ""
"Yes. <span class=\"productname\">%productName</span> opens password-"
"protected documents, but it is necessary to supply the password in the “"
"Enter password” prompt at load time."
msgstr ""
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.h4:518-5
msgid "How can I check spelling in my language?"
msgstr ""
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:519-5
msgid ""
"Choose menu <span class=\"ui\">Tools</span> → <span class=\"ui\""
">Languages</span> and select the language for the whole document. Optionally "
"you can set languages for the selected text and for the current paragraph."
msgstr ""
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.h4:520-5
msgid "How can I remove the red wavy lines in my document?"
msgstr ""
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:521-5
msgid ""
"Choose menu <span class=\"ui\">Tools</span> and uncheck <span class=\"ui\">"
"Automatic Spell Checking</span>."
msgstr ""
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.h4:522-5
msgid "What is the blue wavy underline in some words in the text?"
msgstr ""
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:523-5
msgid ""
"Grammar errors in the text is marked with the blue wavy underline. Click on "
"the underlined text with the right mouse button to open a menu with "
"suggestions to correct the grammar error and the offended grammar rules. "
"Select the right suggestion to change the text."
msgstr ""
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.h4:524-5
msgid "Is here a thesaurus?"
msgstr ""
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:525-5
msgid ""
"Yes. Click in the word you want and choose <span class=\"ui\">Tools</span> → "
"<span class=\"ui\">Thesaurus</span>. A dialog opens with many suggestions "
"for replacements."
msgstr ""
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.h4:527-5
msgid ""
"What are the blue <span class=\"blue\">¶</span> symbol and how can I remove "
"from my text document?"
msgstr ""
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:528-5
msgid ""
"The <span class=\"blue\">¶</span> symbol is a formatting mark. It is used to "
"help text alignment and editing and is not printed. To toggle it in the "
"document display, choose menu <span class=\"ui\">View</span> → <span class=\""
"ui\">Formatting mark</span>."
msgstr ""
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h4:532-5
#, fuzzy
msgid "How do I get a word count of my document?"
msgstr "Ir para o início do documento"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:533-5
msgid ""
"Word count is available in <span class=\"ui\">Tools</span> → <span class=\""
"ui\">Word count</span>. A dialog shows word counts for selection and for the "
"whole document."
msgstr ""
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:535-5
msgid ""
"Word count is also displayed in the status bar. If no text is selected the "
"word count is for the whole document. Otherwise the word count is for the "
"selected text."
msgstr ""
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h4:536-5
msgid ""
"How can I insert a currency, copyright or trademark symbol in the document?"
msgstr ""
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:537-5
msgid ""
"You can insert these special characters in the document using the <span "
"class=\"ui\">Special Character</span> dialog."
msgstr ""
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.ol.li.p:539-11
msgid "Place the cursor in the position to insert the character."
msgstr ""
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.ol.li.p:541-9
msgid ""
"Choose <span class=\"ui\">Insert</span> → <span class=\"ui\">Special "
"Characters </span> or click the corresponding icon in the toolbar. A dialog "
"shows."
msgstr ""
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.ol.li.p:544-11
msgid ""
"You can either browse the characters displayed with the drop lists or type a "
"search key in the <span class=\"ui\">Search</span> box. If you know the "
"Unicode numeric code of the special character, enter in the boxes on the "
"right."
msgstr ""
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.ol.li.p:545-11
msgid ""
"Press <span class=\"ui\">Insert</span> button. To close the dialog, press <"
"span class=\"ui\">Cancel</span>."
msgstr ""
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h4:547-5
msgid "Why can't I delete text? It just gets a strike-through?"
msgstr ""
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:548-5
msgid ""
"You have the Track Changes feature enabled for the document. Track Changes "
"records all changes in the text and shows the editions for later revision. "
"Useful for marking changes in text and spreadsheets. Track changes are "
"enabled choosing <span class=\"ui\">Edit</span> → <span class=\"ui\">Track "
"Changes </span> → <span class=\"ui\">Record</span>."
msgstr ""
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:549-5
msgid "With track changes enabled your document is shown the following manner:"
msgstr ""
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.ul.li.p:551-11
msgid "Deletions are marked with colored strike-through characters."
msgstr ""
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.ul.li.p:552-11
msgid "Additions are marked with colored underlined characters."
msgstr ""
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.ul.li.p:553-11
msgid "All changes are marked with a vertical bar in the right margin."
msgstr ""
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.ul.li.p:554-11
msgid "Changes are displayed as comment in the right of the document area."
msgstr ""
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:557-5
msgid ""
"The color assigned to the changes depends on the user that changes the "
"document."
msgstr ""
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:558-5
msgid ""
"To display or hide track changes choose <span class=\"ui\">Edit</span> → <"
"span class=\"ui\">Track Changes </span> → <span class=\"ui\">Show</span>. "
"Beware that if track changes are enabled but hidden, you still record "
"changes and may inadvertently leave unwanted text available in the document."
msgstr ""
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:559-5
msgid ""
"Changes can be accepted or rejected. To accept or reject changes, click on "
"the corresponding icons in the comment box on the right of the document. "
"Alternatively, choose <span class=\"ui\">Edit</span> → <span class=\"ui\">"
"Track Changes </span> → <span class=\"ui\">Accept</span> or <span class=\""
"ui\">Reject</span>. Furthermore, if you need to filter changes before "
"accepting or rejecting, choose <span class=\"ui\">Edit</span> → <span class="
"\"ui\">Track Changes </span> → <span class=\"ui\">Manage</span>. A dialog "
"shows a list of all tracked changes. Use the dialog buttons accordingly."
msgstr ""
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h4:561-5
#, fuzzy
msgid "How do I set the margins of the document?"
msgstr "Ir para o início do documento"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:562-5
msgid ""
"Using the ruler drag the leftmost edge of the ruler to adjust the left "
"margin, or the rightmost for the right margin."
msgstr ""
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:563-5
msgid "Using the page style"
msgstr ""
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.ol.li.p:565-11
msgid ""
"Choose <span class=\"ui\">Format</span> → <span class=\"ui\">Page</span> and "
"select the <span class=\"ui\">Page</span> tab"
msgstr ""
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.ol.li.p:566-11
msgid "Set the page margins in the dialog."
msgstr ""
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h4:569-5
msgid "How do I change the page orientation to landscape inside my document"
msgstr ""
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.ol.li.p:571-11
msgid ""
"Place the cursor at the place where the page orientation is to change. Add "
"an empty paragraph."
msgstr ""
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.ol.li.p:572-11
msgid ""
"Choose <span class=\"ui\">Format</span> → <span class=\"ui\">Paragraph</span>"
", <span class=\"ui\">Text Flow </span> tab"
msgstr ""
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.ol.li.p:573-11
msgid ""
"In the <span class=\"ui\">Breaks</span> area, mark Insert, Type: Page Break, "
"Position: Before."
msgstr ""
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.ol.li.p:574-11
msgid "Select Landscape in “With Page Style”"
msgstr ""
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.ol.li.p:575-11
msgid "Select if you want to change page numbering."
msgstr ""
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:577-5
msgid ""
"To return to portrait orientation, repeat the procedure, choosing Portrait "
"in “With page style”."
msgstr ""
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h4:578-5
msgid "How can I make the new text look like other existing text?"
msgstr ""
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:579-5
msgid "Directly:"
msgstr ""
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.ol.li.p:581-11
msgid "Select the text with the existing format"
msgstr ""
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.ol.li.p.img:582-11
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.ol.li.p.img:613-11
msgid ""
"Click on the clone formatting icon <img style=\"height:0.6cm;width:0.6cm;\" "
"alt=\"\" src=\"images/lc_formatpaintbrush.svg\">. The mouse pointer turns to "
"a paint bucket."
msgstr ""
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.ol.li.p:583-11
msgid "Select the text you want to apply the new format."
msgstr ""
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:585-5
#, fuzzy
msgid "Applying a paragraph style:"
msgstr "Aplicar estilo de parágrafo Título 1"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.ol.li.p:587-11
msgid "Place the cursor at the paragraph to be formatted"
msgstr ""
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.ol.li.p:588-11
msgid ""
"Select the style to apply in the style dropdown list. The paragraph displays "
"the styles attributes."
msgstr ""
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h4:590-5
msgid ""
"Why did the text I just typed change automatically? How can I revert it?"
msgstr ""
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:591-5
msgid ""
"You have the AutoCorrection enabled. AutoCorrection changes the text just "
"typed into an internal table of corresponding text. In most cases, "
"AutoCorrection fixes typos while you are typing. If AutoCorrection is not "
"necessary, disable it in <span class=\"ui\">Tools</span> → <span class=\"ui\""
">AutoCorrection</span> → <span class=\"ui\">While typing</span>."
msgstr ""
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h4:596-5
msgid "How can I select data to print?"
msgstr ""
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:597-5
msgid ""
"Insert column and row breaks in the spreadsheet to narrow the print range "
"and print the document to download. On printing the PDF, select the pages of "
"interest."
msgstr ""
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h4:598-5
msgid "How can I import CSV data?"
msgstr ""
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.ol.li.p:600-11
msgid ""
"Load your CSV data in some native tool to your platform, select and copy it "
"to the clipboard"
msgstr ""
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.ol.li.p:601-11
msgid ""
"Activate the <span class=\"productname\">%productName</span> spreadsheet "
"window."
msgstr ""
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.ol.li.p:603-9
msgid ""
"Paste from the browser <span class=\"ui\">Edit</span> → <span class=\"ui\""
">Paste</span> or press <span class=\"kbd\">Ctrl</span> + <span class=\"kbd\""
">V</span>. The <span class=\"ui\">Text Import</span> dialog opens to let you "
"describe the precise format of the CSV data."
msgstr ""
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.ol.li.p:606-11
msgid ""
"Select the character set, language and separator options for the CSV file."
msgstr ""
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:608-5
msgid ""
"The CSV data is loaded into the selected cell where you pasted, according to "
"these settings."
msgstr ""
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h4:609-5
msgid "How can I copy the formatting of existing cells to new ones?"
msgstr ""
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:610-5
msgid "This is easy to do using the Paintbrush tool in the toolbar."
msgstr ""
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.ol.li.p:612-11
msgid "Format the source cell with the font, color background and more."
msgstr ""
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.ol.li.p:614-11
msgid "Select the cells you want to format. Release the mouse button."
msgstr ""
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h4:616-5
msgid "What is “Clear Direct Formatting” icon?"
msgstr ""
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:617-5
msgid ""
"Direct formatting is formatting applied directly to the selected contents of "
"a paragraph or a spreadsheet cell, and overlaps its assigned style "
"formatting. To restore the formatting to the style settings, select the text "
"or spreadsheet cell and choose <span class=\"ui\">Format</span> → <span "
"class=\"ui\">Clear Direct Formatting</span> or use the button in the toolbar."
msgstr ""
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h4:618-5
msgid "How do I rename a sheet?"
msgstr ""
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:619-5
msgid ""
"Rename a sheet in the spreadsheet document using the context menu (using the "
"right mouse button) over the sheet tab in the bottom. Enter the new sheet "
"name in the dialog that follows."
msgstr ""
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h4:624-5
msgid "How can I run my slide show?"
msgstr ""
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.ol.li.p:626-11
msgid ""
"Open the presentation in <span class=\"productname\">%productName</span>"
msgstr ""
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.ol.li.p.img:627-11
msgid ""
"Either choose <span class=\"ui\">Slide Show</span> → <span class=\"ui\">Full "
"Screen Presentation</span> or click on the left-most icon in the bottom of "
"the slide panel: <img style=\"height:0.6cm;width:0.6cm;\" alt=\"\" src=\""
"images/lc_dia.svg\">"
msgstr ""
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h4:629-5
msgid "How can I change the line, area and position of a shape in my slides?"
msgstr ""
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.ol.li.p:631-11
msgid "Select the shape in your slide. A set of handles shows."
msgstr ""
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.ol.li.p:633-9
msgid ""
"Choose <span class=\"ui\">Format</span> → <span class=\"ui\">Line</span> (or "
"<span class=\"ui\">Area</span>, or <span class=\"ui\">Position and "
"Size</span>). A dialog opens."
msgstr ""
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.ol.li.p:636-11
msgid "Set the properties of the element of the object."
msgstr ""