af7a5ee8e0
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Change-Id: I2e3738b0e682a18d0176b0d9004f68aca135ebd9 Translation: LibreOffice Online/loleaflet-ui Translate-URL: https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_online/loleaflet-ui/ Reviewed-on: https://gerrit.libreoffice.org/85106 Reviewed-by: Andras Timar <andras.timar@collabora.com> Tested-by: Andras Timar <andras.timar@collabora.com>
1212 lines
40 KiB
Text
1212 lines
40 KiB
Text
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2019-12-13 12:22+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||
"Language: \n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
|
||
"X-Pootle-Path: /hi/libo_online/loleaflet-ui-hi.po\n"
|
||
"X-Pootle-Revision: 3937854\n"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:6
|
||
msgid "Admin console"
|
||
msgstr "प्रशासनिक कंसोल"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:7
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "सेटिंग"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:8
|
||
msgid "Overview"
|
||
msgstr "सारांश"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:9
|
||
msgid "(current)"
|
||
msgstr "(मौजूदा)"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:10
|
||
msgid "Analytics"
|
||
msgstr "विश्लेषण"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:11
|
||
msgid "History"
|
||
msgstr "इतिहास"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:12
|
||
msgid "Dashboard"
|
||
msgstr "नियंत्रण-पट्ट"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:13
|
||
msgid "Users online"
|
||
msgstr "ऑनलाइन उपयोगकर्तां "
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:14
|
||
msgid "User Name"
|
||
msgstr "उपयोगकर्ता का नाम"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:15
|
||
msgid "Documents opened"
|
||
msgstr "खुले दस्तावेज़"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:16
|
||
msgid "Number of Documents"
|
||
msgstr "दस्तावेज़ों की संख्या"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:17
|
||
msgid "Memory consumed"
|
||
msgstr "मेमोरी खपत"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:18
|
||
msgid "Bytes sent"
|
||
msgstr "भेजे गये बाइट्स "
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:19
|
||
msgid "Bytes received"
|
||
msgstr "ग्रहण किये हुअे बाइट्स"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:20
|
||
msgid "PID"
|
||
msgstr "पीआईडी"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:21
|
||
msgid "Document"
|
||
msgstr "दस्तावेज़"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:22
|
||
msgid "Number of views"
|
||
msgstr "दृश्य संख्या"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:23
|
||
msgid "Elapsed time"
|
||
msgstr "गुजरा हुअा समय"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:24
|
||
msgid "Idle time"
|
||
msgstr "निष्क्रिय समय"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:25
|
||
msgid "Modified"
|
||
msgstr "संशोधित"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:26
|
||
msgid "Kill"
|
||
msgstr "नष्ट करें"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:27
|
||
msgid "Graphs"
|
||
msgstr "ग्राफ"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:28
|
||
msgid "Memory Graph"
|
||
msgstr "मेमोरी ग्राफ"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:29
|
||
msgid "CPU Graph"
|
||
msgstr "सीपीयू ग्राफ"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:30
|
||
msgid "Network Graph"
|
||
msgstr "नेटवर्क ग्राफ"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:31 src/layer/marker/Annotation.js:251
|
||
#: src/layer/tile/TileLayer.js:383
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "सहेजें"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:32
|
||
msgid "Cache size of memory statistics"
|
||
msgstr "मेमोरी सांख्यिकी का कैश माप"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:33
|
||
msgid "Time interval of memory statistics (in ms)"
|
||
msgstr "मेमोरी सांख्यिकी का समय अंतराल (मिलीसेकेंड में)"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:34
|
||
msgid "Cache size of CPU statistics"
|
||
msgstr "सीपीयू सांख्यिकी का कैश माप"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:35
|
||
msgid "Time interval of CPU statistics (in ms)"
|
||
msgstr "सीपीयू सांख्यिकी का समय अंतराल (मिलीसेकेंड में)"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:36
|
||
msgid "Maximum Document process virtual memory (in MB) - reduce only"
|
||
msgstr "दस्तावेज़ प्रक्रिया की अधिकतम वर्च्युएल मेमोरी - केवल कम कर सकते है"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:37
|
||
msgid "Maximum Document process stack memory (in KB) - reduce only"
|
||
msgstr "दस्तावेज़ प्रक्रिया की अधिकतम स्टैक मेमोरी - केवल कम कर सकते है"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:38
|
||
msgid "Maximum file size allowed to write to disk (in MB) - reduce only"
|
||
msgstr "अधिकतम फ़ाइल का माप जो डिस्क पर लिखा जा सकता है (MB में) - केवल कम कर सकते हैं"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:39
|
||
msgid "Documents:"
|
||
msgstr "दस्तावेज़"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:40
|
||
msgid "Expired:"
|
||
msgstr "समापीत:"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:41
|
||
msgid "Refresh"
|
||
msgstr "ताजा करें"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:42
|
||
msgid "Shutdown Server"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:43
|
||
msgid "Server uptime"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/src/AdminSocketAnalytics.js:219
|
||
msgid "Received"
|
||
msgstr "ग्रहणित"
|
||
|
||
#: admin/src/AdminSocketAnalytics.js:223
|
||
msgid "Sent"
|
||
msgstr "भेजा गया"
|
||
|
||
#: admin/src/AdminSocketBase.js:54
|
||
msgid "Connection error"
|
||
msgstr "कनेक्शन दोष"
|
||
|
||
#: admin/src/AdminSocketOverview.js:102
|
||
msgid "Are you sure you want to terminate this session?"
|
||
msgstr "क्या आप निश्चित हैं कि आप इस सत्र को खत्म करना चाहते हैं?"
|
||
|
||
#: admin/src/AdminSocketOverview.js:183 admin/src/AdminSocketOverview.js:285
|
||
msgid "Documents"
|
||
msgstr "दस्तावेज़"
|
||
|
||
#: admin/src/AdminSocketSettings.js:34
|
||
msgid "Are you sure you want to shut down the server?"
|
||
msgstr "क्या आप निशचित हैं कि आप सर्वर को बन्द करना चाहतें हैं?"
|
||
|
||
#: admin/src/Util.js:14
|
||
msgid "kB"
|
||
msgstr "kB"
|
||
|
||
#: admin/src/Util.js:14
|
||
msgid "MB"
|
||
msgstr "MB"
|
||
|
||
#: admin/src/Util.js:14
|
||
msgid "GB"
|
||
msgstr "गी.बी."
|
||
|
||
#: admin/src/Util.js:14
|
||
msgid "TB"
|
||
msgstr "टी.बी"
|
||
|
||
#: admin/src/Util.js:43 admin/src/Util.js:45
|
||
msgid " hrs"
|
||
msgstr "घन्टें"
|
||
|
||
#: admin/src/Util.js:49 admin/src/Util.js:51
|
||
msgid " mins"
|
||
msgstr "मिनट"
|
||
|
||
#: admin/src/Util.js:54
|
||
msgid " s"
|
||
msgstr "सेकंड"
|
||
|
||
#: src/control/Control.AlertDialog.js:42
|
||
msgid "Open link"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.AlertDialog.js:54
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.AlertDialog.js:76
|
||
msgid "The server encountered a %0 error while parsing the %1 command."
|
||
msgstr "सर्वर में %1 कमांड की व्याख्या के दौरान %0 दोष पाया गया।"
|
||
|
||
#: src/control/Control.ContextMenu.js:234
|
||
msgid "Paste Special"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.DocumentRepair.js:33
|
||
msgid "Repair Document"
|
||
msgstr "दस्तावेज़ की मरम्मत करें"
|
||
|
||
#: src/control/Control.DocumentRepair.js:44
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "क़िस्म"
|
||
|
||
#: src/control/Control.DocumentRepair.js:46
|
||
msgid "Index"
|
||
msgstr "सूची"
|
||
|
||
#: src/control/Control.DocumentRepair.js:48 src/layer/tile/TileLayer.js:279
|
||
msgid "Comment"
|
||
msgstr "विषयसूची"
|
||
|
||
#: src/control/Control.DocumentRepair.js:50
|
||
msgid "User name"
|
||
msgstr "उपयोक्ता नाम"
|
||
|
||
#: src/control/Control.DocumentRepair.js:52
|
||
msgid "Timestamp"
|
||
msgstr "समय मोहर"
|
||
|
||
#: src/control/Control.DocumentRepair.js:56
|
||
msgid "Jump to state"
|
||
msgstr "इस अवस्था पर जायें"
|
||
|
||
#: src/control/Control.DocumentRepair.js:95 src/control/Control.Toolbar.js:2442
|
||
msgid "You"
|
||
msgstr "तुम"
|
||
|
||
#: src/control/Control.DownloadProgress.js:36
|
||
msgid "Start download"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.DownloadProgress.js:51
|
||
msgid "Confirm copy to clipboard"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.DownloadProgress.js:209
|
||
msgid "Start upload"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.DownloadProgress.js:314
|
||
msgid "Start cross copy/paste"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/ColorPicker.js:121
|
||
msgid "No color"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:150
|
||
msgid "Linear"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:153
|
||
msgid "Axial"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:156
|
||
msgid "Radial"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:159
|
||
msgid "Elipsoid"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:163
|
||
msgid "Quadratic"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:166
|
||
msgid "Square"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:169
|
||
msgid "Fixed size"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:734
|
||
#: src/control/Control.Toolbar.js:1577
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "कुछ नहीं"
|
||
|
||
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:737
|
||
msgid "Color"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:740
|
||
msgid "Gradient"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:743
|
||
msgid "Hatching"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:747
|
||
msgid "Pattern"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:880
|
||
msgid "From"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:883
|
||
msgid "To"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1014
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Font"
|
||
msgid "Font Name"
|
||
msgstr "फ़ॉन्ट"
|
||
|
||
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1016
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Font"
|
||
msgid "Font Size"
|
||
msgstr "फ़ॉन्ट"
|
||
|
||
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1468
|
||
msgid "Rows"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1469
|
||
msgid "Columns"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1489
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:615 src/control/Control.Menubar.js:666
|
||
#: src/control/Control.Toolbar.js:957
|
||
msgid "Insert table"
|
||
msgstr "तालिका डालें"
|
||
|
||
#: src/control/Control.LanguageDialog.js:69 src/control/Control.Menubar.js:227
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:229 src/control/Control.Menubar.js:231
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:335 src/control/Control.Menubar.js:449
|
||
#: src/control/Control.Toolbar.js:1958
|
||
msgid "None (Do not check spelling)"
|
||
msgstr "कोई नहीं (हिज्जे नहीं जाँचें)"
|
||
|
||
#: src/control/Control.LanguageDialog.js:86 src/control/Toolbar.js:458
|
||
#: src/layer/marker/Annotation.js:183 src/layer/tile/TileLayer.js:384
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "रद्द करें"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:21 src/control/Control.Menubar.js:250
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:349 src/control/Control.Menubar.js:464
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:508 src/control/Control.Menubar.js:552
|
||
msgid "Share..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:23 src/control/Control.Menubar.js:252
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:351 src/control/Control.Menubar.js:466
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:510 src/control/Control.Menubar.js:554
|
||
msgid "See revision history"
|
||
msgstr "संशोधन इतिहास देखें"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:24 src/control/Control.Menubar.js:253
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:352 src/control/Control.Menubar.js:469
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:512 src/control/Control.Menubar.js:556
|
||
msgid "Download as"
|
||
msgstr "इस तरह डाउनलोड करें"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:25 src/control/Control.Menubar.js:254
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:353 src/control/Control.Menubar.js:470
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:513 src/control/Control.Menubar.js:557
|
||
msgid "PDF Document (.pdf)"
|
||
msgstr "पी.डी.फ. दस्तावेज़ (.pdf)"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:26 src/control/Control.Menubar.js:471
|
||
msgid "ODF text document (.odt)"
|
||
msgstr "अो.डी.फ. दस्तावेज़ (.odt)"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:27 src/control/Control.Menubar.js:472
|
||
msgid "Word 2003 Document (.doc)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:28 src/control/Control.Menubar.js:473
|
||
msgid "Word Document (.docx)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:29 src/control/Control.Menubar.js:474
|
||
msgid "Rich Text (.rtf)"
|
||
msgstr "रिच पाठ (.rtf)"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:30 src/control/Control.Menubar.js:467
|
||
#: src/control/Signing.js:601
|
||
msgid "Sign document"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:32 src/control/Control.Menubar.js:259
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:358
|
||
msgid "Close document"
|
||
msgstr "दस्तावेज़ बन्द करें"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:37 src/control/Control.Menubar.js:264
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:363 src/control/Control.Menubar.js:479
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:521 src/control/Control.Menubar.js:565
|
||
msgid "Repair"
|
||
msgstr "मरम्मत"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:63 src/control/Control.Menubar.js:278
|
||
#: src/control/Control.Toolbar.js:1158
|
||
msgid "Reset zoom"
|
||
msgstr "ज़ूम रीसेट करें"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:64 src/control/Control.Menubar.js:496
|
||
msgid "Show Ruler"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:74 src/control/Control.Menubar.js:288
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:378 src/control/Control.Menubar.js:612
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:652 src/control/Control.Menubar.js:663
|
||
msgid "Local Image..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:91 src/control/Control.Menubar.js:93
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:628 src/control/Control.Menubar.js:630
|
||
msgid "All"
|
||
msgstr "सभी"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:142
|
||
msgid "Text orientation"
|
||
msgstr "पाठ अभिमुखन"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:239 src/control/Control.Menubar.js:338
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:453
|
||
msgid "Online Help"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:240 src/control/Control.Menubar.js:339
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:454
|
||
msgid "Keyboard shortcuts"
|
||
msgstr "कुंजीपटल अल्प मार्ग"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:241 src/control/Control.Menubar.js:340
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:455 src/control/Control.Menubar.js:501
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:545 src/control/Control.Menubar.js:606
|
||
msgid "About"
|
||
msgstr "परिचय"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:243 src/control/Control.Menubar.js:342
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:457 src/map/Map.js:385
|
||
msgid "Last modification"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:255 src/control/Control.Menubar.js:514
|
||
msgid "ODF presentation (.odp)"
|
||
msgstr "ODF प्रस्तुति (.odp)"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:256 src/control/Control.Menubar.js:515
|
||
msgid "PowerPoint 2003 Presentation (.ppt)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:257 src/control/Control.Menubar.js:516
|
||
msgid "PowerPoint Presentation (.pptx)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:329 src/control/Control.Menubar.js:544
|
||
#: src/control/Control.Toolbar.js:1111
|
||
msgid "Fullscreen presentation"
|
||
msgstr "बडी प्रस्तुति"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:354 src/control/Control.Menubar.js:558
|
||
msgid "ODF spreadsheet (.ods)"
|
||
msgstr "ODF स्प्रेडशीट (.ods)"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:355 src/control/Control.Menubar.js:559
|
||
msgid "Excel 2003 Spreadsheet (.xls)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:356 src/control/Control.Menubar.js:560
|
||
msgid "Excel Spreadsheet (.xlsx)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:469 src/control/Control.Menubar.js:512
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:556
|
||
msgid "Export as"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:639 src/control/Control.Menubar.js:658
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:668
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Insert Shape"
|
||
msgstr "पन्ना डालें"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:738 src/control/Control.Toolbar.js:1957
|
||
msgid "Reset to Default Language"
|
||
msgstr "तयशुदा भाषा में फिर सेट करें"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:1106
|
||
msgid "Are you sure you want to delete this slide?"
|
||
msgstr "क्या आप निश्चित हैं कि आप इस पृष्ठ को मिटाना चाहते हैं?"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:1138 src/map/Clipboard.js:767
|
||
msgid "<p>Your browser has very limited access to the clipboard, so use these keyboard shortcuts:<ul><li><b>Ctrl+C</b>: For copying.</li><li><b>Ctrl+X</b>: For cutting.</li><li><b>Ctrl+V</b>: For pasting.</li></ul></p>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.Scroll.Annotation.js:10
|
||
msgid "Scroll up annotations"
|
||
msgstr "टिप्पणी को ऊपर करें"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Scroll.Annotation.js:12
|
||
msgid "Scroll down annotations"
|
||
msgstr "टिप्पणी को नीचें करें"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Tabs.js:58
|
||
msgid "Insert sheet before this"
|
||
msgstr "पृष्ठ को इससे पहले डालें"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Tabs.js:59
|
||
msgid "Insert sheet after this"
|
||
msgstr "पृष्ठ को इसके बाद डालें"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Tabs.js:64
|
||
msgid "Are you sure you want to delete sheet, %sheet% ?"
|
||
msgstr "क्या आप निश्चित हैं कि आप इस पृष्ठ, %sheet%, को मिटाना चाहते हैं?"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Tabs.js:77
|
||
msgid "Enter new sheet name"
|
||
msgstr "नये पृष्ठ का नाम डालें"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Toolbar.js:225
|
||
msgid "Are you sure you want to delete this page?"
|
||
msgstr "क्या आप निश्चित हैं कि आप इस पृष्ठ को मिटाना चाहते हैं?"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Toolbar.js:850
|
||
msgid "Default Style"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.Toolbar.js:901
|
||
msgid "Borders"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.Toolbar.js:909
|
||
msgid "More..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.Toolbar.js:962
|
||
msgid "Insert Local Image"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.Toolbar.js:966
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Insert shapes"
|
||
msgstr "पन्ना डालें"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Toolbar.js:1089 src/layer/tile/CalcTileLayer.js:180
|
||
msgid "First sheet"
|
||
msgstr "पहला पन्ना"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Toolbar.js:1090 src/layer/tile/CalcTileLayer.js:181
|
||
msgid "Previous sheet"
|
||
msgstr "पिछला पन्ना"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Toolbar.js:1091 src/layer/tile/CalcTileLayer.js:182
|
||
msgid "Next sheet"
|
||
msgstr "अगला पन्ना"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Toolbar.js:1092 src/layer/tile/CalcTileLayer.js:183
|
||
msgid "Last sheet"
|
||
msgstr "पुराना पन्ना"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Toolbar.js:1093 src/layer/tile/CalcTileLayer.js:184
|
||
msgid "Insert sheet"
|
||
msgstr "पन्ना डालें"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Toolbar.js:1135
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "खोजें:"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Toolbar.js:1141
|
||
msgid "Cancel the search"
|
||
msgstr "खोज रद्द करें"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Toolbar.js:1148 src/layer/tile/CalcTileLayer.js:120
|
||
#: src/layer/tile/ImpressTileLayer.js:151 src/layer/tile/WriterTileLayer.js:94
|
||
msgid "Always follow the editor"
|
||
msgstr "हमेशा संपादक का अनुसरण करें"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Toolbar.js:1151 src/layer/tile/CalcTileLayer.js:123
|
||
#: src/layer/tile/ImpressTileLayer.js:154 src/layer/tile/WriterTileLayer.js:97
|
||
msgid "Current"
|
||
msgstr "मौजुदा"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Toolbar.js:1228
|
||
msgid "%user has joined"
|
||
msgstr "%user शामिल हुअा है"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Toolbar.js:1229
|
||
msgid "%user has left"
|
||
msgstr "%user चला गया"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Toolbar.js:1542
|
||
msgid "Number of Sheets"
|
||
msgstr "शीटों की संख्या"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Toolbar.js:1547
|
||
msgid "Selected range of cells"
|
||
msgstr "खानों का चुना हुआ दायरा"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Toolbar.js:1552 src/control/Control.Toolbar.js:1609
|
||
msgid "Entering text mode"
|
||
msgstr "पाठ मोड में शामिल हो रहें हैं"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Toolbar.js:1561 src/control/Control.Toolbar.js:1614
|
||
msgid "Selection Mode"
|
||
msgstr "चयन मोड"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Toolbar.js:1566
|
||
msgid "Choice of functions"
|
||
msgstr "कार्यों का विकल्प"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Toolbar.js:1570
|
||
msgid "Average"
|
||
msgstr "औसत"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Toolbar.js:1571
|
||
msgid "CountA"
|
||
msgstr "गिनती अ"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Toolbar.js:1572
|
||
msgid "Count"
|
||
msgstr "गणना"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Toolbar.js:1573
|
||
msgid "Maximum"
|
||
msgstr "अधिकतम"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Toolbar.js:1574
|
||
msgid "Minimum"
|
||
msgstr "न्यूनतम"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Toolbar.js:1575
|
||
msgid "Sum"
|
||
msgstr "जोड़"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Toolbar.js:1576
|
||
msgid "Selection count"
|
||
msgstr "चुनाव गणना"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Toolbar.js:1599
|
||
msgid "Number of Pages"
|
||
msgstr "पृष्ठो की संख्या"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Toolbar.js:1604
|
||
msgid "Word Counter"
|
||
msgstr "शब्द काउंटर"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Toolbar.js:1639
|
||
msgid "Number of Slides"
|
||
msgstr "स्लाइड संख्या"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Toolbar.js:1676
|
||
msgid "%n users"
|
||
msgstr "%n उपयोगकर्ता`"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Toolbar.js:1677
|
||
msgid "1 user"
|
||
msgstr "१ उपयोक्ता"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Toolbar.js:1678
|
||
msgid "0 users"
|
||
msgstr "० उपयोक्ता"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Toolbar.js:2053
|
||
msgid "Style"
|
||
msgstr "शैली"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Toolbar.js:2076
|
||
msgid "Font"
|
||
msgstr "फ़ॉन्ट"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Toolbar.js:2102
|
||
msgid "Previous slide"
|
||
msgstr "पिछली स्लाइड"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Toolbar.js:2103
|
||
msgid "Next slide"
|
||
msgstr "अगली स्लाइड"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Toolbar.js:2161
|
||
msgid "Conflict Undo/Redo with multiple users. Please use document repair to resolve"
|
||
msgstr "एकाधिक उपयोगकर्ता के कारण अंडु-रीडु टकराव पाया गया है। ठीक करने के लीये कृप्या दस्तावेज़ मरम्मत का उपयोग करें।"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Toolbar.js:2448
|
||
msgid "Readonly"
|
||
msgstr "केवल पठनीय"
|
||
|
||
#: src/control/Ruler.js:192
|
||
msgid "Left Margin"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Ruler.js:193
|
||
msgid "Right Margin"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Signing.js:195
|
||
msgid "Please enter the PIN Code"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Signing.js:214
|
||
msgid "Error at login."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Signing.js:227
|
||
msgid "Please scan the code"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Signing.js:242
|
||
msgid "Couldn't get the QR code image."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Signing.js:269
|
||
msgid "Error when trying to restore access to identity."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Signing.js:275
|
||
msgid "PIN Code"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Signing.js:276
|
||
msgid "Please enter the PIN code from the EMail or SMS"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Signing.js:296
|
||
msgid "Login from email or mobile number"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Signing.js:329
|
||
msgid "Select document type to upload"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Signing.js:330
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Type:"
|
||
msgstr "क़िस्म"
|
||
|
||
#: src/control/Signing.js:361 src/control/Signing.js:660
|
||
msgid "Document uploaded."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Signing.js:488
|
||
msgid "Select identity:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Signing.js:489
|
||
msgid "Login from mobile"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Signing.js:490
|
||
msgid "Recover from email"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Signing.js:598
|
||
msgid "Select passport"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Signing.js:599
|
||
msgid "Passport: N/A"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Signing.js:601
|
||
msgid "Sign"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Signing.js:603
|
||
msgid "Status:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Signing.js:604
|
||
msgid "N/A"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Signing.js:607
|
||
msgid "Login"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Signing.js:608
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Signing.js:616
|
||
msgid "Not Signed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Signing.js:619
|
||
msgid "This document is digitally signed and the signature is valid."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Signing.js:620
|
||
msgid "Signed and validated"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Signing.js:623
|
||
msgid "This document has an invalid signature."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Signing.js:624
|
||
msgid "Signature broken"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Signing.js:627
|
||
msgid "The signature was valid, but the document has been modified"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Signing.js:628
|
||
msgid "Signed but document modified"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Signing.js:631
|
||
msgid "The signature is OK, but the certificate could not be validated."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Signing.js:632
|
||
msgid "Signed but not validated"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Signing.js:635
|
||
msgid "The signature is OK, but the document is only partially signed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Signing.js:636
|
||
msgid "Signed but not all files are signed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Toolbar.js:76 src/control/Toolbar.js:88
|
||
msgid "Downloading..."
|
||
msgstr "डाउनलोड कीया जा रहा है"
|
||
|
||
#: src/control/Toolbar.js:104 src/map/Map.js:1387
|
||
msgid "Saving..."
|
||
msgstr "सहेजा जा रहा है..."
|
||
|
||
#: src/control/Toolbar.js:115
|
||
msgid "Renaming..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Toolbar.js:363
|
||
msgid "This version of %productName is powered by"
|
||
msgstr "यह %productName का संस्करण इ्स द्वारा संचालित है"
|
||
|
||
#: src/control/Toolbar.js:451
|
||
msgid "Insert hyperlink"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Toolbar.js:453
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Toolbar.js:454
|
||
msgid "Link"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Toolbar.js:457
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:59
|
||
msgid "IE11 has reached its maximum number of connections. Please see this document to increase this limit if needed: https://docs.microsoft.com/en-us/previous-versions/windows/internet-explorer/ie-developer/general-info/ee330736(v=vs.85)#websocket-maximum-server-connections"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:61
|
||
msgid "Oops, there is a problem connecting to LibreOffice Online : "
|
||
msgstr "ओह, लिब्रेऑफिस ऑनलाइन को संपर्क करने में कुछ बाधा हो रही है "
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:294
|
||
msgid "Served by:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:299
|
||
msgid "Unsupported server version."
|
||
msgstr "असमर्थित सर्वर संस्करण"
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:366
|
||
msgid "Session terminated by document owner"
|
||
msgstr "सत्र दस्तावेज़ मालिक द्वारा खत्म कर दिया गया है"
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:370
|
||
msgid "Idle document - please click to reload and resume editing"
|
||
msgstr "निष्क्रिय दस्तावेज़ - फिर लोड करने आैर दुबारा संपादन करने के लिये क्लिक करें।"
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:377
|
||
msgid "Server is shutting down for maintenance (auto-saving)"
|
||
msgstr "सर्वर रखरखाव के लिये बंद हो रहा है (अपने आप सहेज दिया जायेगा)"
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:381
|
||
msgid "Oops, there is a problem connecting the document"
|
||
msgstr "उफ़, दस्तावेज़ से संपर्क करने में कुछ गडबड है।"
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:385
|
||
msgid "Server is recycling and will be available shortly"
|
||
msgstr "सर्वर पुनरावृत्त हो रहा है आैर जल्द ही उपलब्ध होगा।"
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:413
|
||
msgid "Document has changed in storage. Loading the new document. Your version is available as revision."
|
||
msgstr "दस्तावेज़ भंडारण में बदल गया है। अब नया दस्तावेज़ खोला जा रहा है। आपका संस्करण संशोधन के रूप में उपलब्ध है।"
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:419
|
||
msgid "Restoring older revision. Any unsaved changes will be available in version history"
|
||
msgstr "पुराना संशोधन खोला जा रहा है। कोइ भी ना सहेजा हुआ बदलाव संस्करण इतिहास मे उपलब्ध रहेगा।"
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:510
|
||
msgid "Document has been changed in storage. What would you like to do with your unsaved changes?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:514
|
||
msgid "Discard"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:519
|
||
msgid "Overwrite"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:524
|
||
msgid "Save to new file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:597
|
||
msgid "Document requires password to view."
|
||
msgstr "दस्तावेज़ को खोलने के लिये कूटशब्द चाहिये।"
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:600
|
||
msgid "Document requires password to modify."
|
||
msgstr "दस्तावेज़ को बदलने के लिये कूटशब्द चाहिये।"
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:602
|
||
msgid "Hit Cancel to open in view-only mode."
|
||
msgstr "केवल देकनें के लिये रद्द दबायें"
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:606
|
||
msgid "Wrong password provided. Please try again."
|
||
msgstr "गलत कूटशब्द दिया गया है। कृप्या फिर प्रयास करें।"
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:737
|
||
msgid "Connecting..."
|
||
msgstr "सर्वर से संपर्क हो रहा हैं ..."
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:1009
|
||
msgid "Well, this is embarrassing, we cannot connect to your document. Please try again."
|
||
msgstr "बड़े ही दुःख की बात है की हम आपके दस्तवेज को नहीं खोल पा रहे हैंI कृपया पुनः प्रयास करें "
|
||
|
||
#: src/errormessages.js:13
|
||
msgid "No disk space left on server, please contact the server administrator to continue."
|
||
msgstr "सरवर पर जगह नहीं बची है, आगे बढने के लिए कृप्या अपने सरवर प्रशासक से बात करें।"
|
||
|
||
#: src/errormessages.js:14
|
||
msgid "The host URL is empty. The loolwsd server is probably misconfigured, please contact the administrator."
|
||
msgstr "होस्ट URL खाली है। सर्वर शायद गलत तरह से सथापीत है, कृप्या अपने प्रबंधक से संपर्क करें।"
|
||
|
||
#: src/errormessages.js:15
|
||
msgid "This is an unsupported version of {productname}. To avoid the impression that it is suitable for deployment in enterprises, this message appears when more than {docs} documents or {connections} connections are in use concurrently"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/errormessages.js:16
|
||
msgid "More information and support"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/errormessages.js:17
|
||
msgid "This service is limited to %0 documents, and %1 connections total by the admin. This limit has been reached. Please try again later."
|
||
msgstr "यह सेवा प्रशासक द्वरा कुल मिलाकर केवल %0 दस्तावेज़ों आैर %1 कनेक्शनों तक सिमीत की गयी है। यह सिमा पार हो चुकी है। कृप्या फीर प्रयास करें।"
|
||
|
||
#: src/errormessages.js:18
|
||
msgid "Service is unavailable. Please try again later and report to your administrator if the issue persists."
|
||
msgstr "सेवा अभी अनुप्लब्ध है। कृप्या बाद में प्रयास करें आैर यदि स्मसया फिर भी रहती है तो अपने तंत्र प्रबंधक को बतायें।"
|
||
|
||
#: src/errormessages.js:19
|
||
msgid "Unauthorized WOPI host. Please try again later and report to your administrator if the issue persists."
|
||
msgstr "WOPI होस्ट अनधिकृत है। कृप्या बाद में प्रयास करें आैर यदि स्मसया फिर भी रहती है तो अपने तंत्र प्रबंधक को बतायें।"
|
||
|
||
#: src/errormessages.js:20
|
||
msgid "Wrong or missing WOPISrc parameter, please contact support."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/errormessages.js:21
|
||
msgid "Your session will expire in %time. Please save your work and refresh the session (or webpage) to continue."
|
||
msgstr "अापका सत्र %time में खतम हो जायेगा। कृप्या अपना काम सहेज लें आैर अागे बढने के लिये सत्र को ताजा करें।"
|
||
|
||
#: src/errormessages.js:22
|
||
msgid "Your session has been expired. Further changes to document might not be saved. Please refresh the session (or webpage) to continue."
|
||
msgstr "अापका सत्र खत्म हो चुका है। अब से दस्तावेज़ में होने वाला काम सहेजा नही जायेगा। आगे बढने के लिये कृप्या सत्र को ताजा करें।"
|
||
|
||
#: src/errormessages.js:23
|
||
msgid "Failed to load the document. Please ensure the file type is supported and not corrupted, and try again."
|
||
msgstr "दस्तावेज़ को खोला नही जा सका। कृप्या सुनिशचित कर लें की फ़ाइल टाइप सही है आैर खराब नही है, आैर फीर प्रयास करें।"
|
||
|
||
#: src/errormessages.js:24
|
||
msgid "Invalid link: '%url'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/errormessages.js:25
|
||
msgid "You are leaving the editor, are you sure you want to visit %url?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/errormessages.js:26
|
||
msgid "Failed to load the document. This document is either malformed or is taking more resources than allowed. Please contact the administrator."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/errormessages.js:30
|
||
msgid "Failed to load document."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/errormessages.js:31
|
||
msgid "Save failed due to no disk space left. Document will now be read-only."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/errormessages.js:32 src/errormessages.js:40
|
||
msgid "Document cannot be saved due to expired or invalid access token."
|
||
msgstr "अवैध टोकन के कारण दस्तावेज़ को सहेजा नही जा सका।"
|
||
|
||
#: src/errormessages.js:33
|
||
msgid "Document cannot be saved."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/errormessages.js:34
|
||
msgid "Document cannot be renamed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/errormessages.js:38
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid "Failed to read document from storage. Please contact your storage server (%storageserver) administrator."
|
||
msgstr "दस्तावेज़ को भंडार से नही पढा जा सका। कृप्या अपने भंडार सर्वर (%storageserver) के प्रबंधक से संपर्क करें।"
|
||
|
||
#: src/errormessages.js:39
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid "Save failed due to no disk space left on storage server. Document will now be read-only. Please contact the server (%storageserver) administrator to continue editing."
|
||
msgstr "भंडार सर्वर पर जगह ना होने के कारण सहेज प्रक्रिया असफल रही। दस्तावेज़ अब केवल पढा जा सकेगा। लिखने के लिये कृप्या अपने सर्वर (%storageserver) प्रशासक से बात करें।"
|
||
|
||
#: src/errormessages.js:41
|
||
msgid "Document cannot be saved. Check your permissions or contact the storage server administrator."
|
||
msgstr "दस्तावेज़ को सहेजा नही जा सका। अपनी अनुमतिअों को जाचं लें या अपने भंडार प्रशासक से संपर्क करें।"
|
||
|
||
#: src/errormessages.js:42
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Document cannot be renamed. Check your permissions or contact the storage server administrator."
|
||
msgstr "दस्तावेज़ को सहेजा नही जा सका। अपनी अनुमतिअों को जाचं लें या अपने भंडार प्रशासक से संपर्क करें।"
|
||
|
||
#: src/errormessages.js:47
|
||
msgid "Uploading file to server failed, file not found."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/errormessages.js:48
|
||
msgid "Uploading file to server failed, the file is too large."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/layer/marker/Annotation.js:219
|
||
msgid "Accept change"
|
||
msgstr "बदलाम मंजूर करें"
|
||
|
||
#: src/layer/marker/Annotation.js:224
|
||
msgid "Reject change"
|
||
msgstr "बदलाव त्याग दें"
|
||
|
||
#: src/layer/marker/Annotation.js:233
|
||
msgid "Open menu"
|
||
msgstr "मेन्यू खोलें"
|
||
|
||
#: src/layer/marker/Annotation.js:254 src/layer/tile/TileLayer.js:246
|
||
msgid "Reply"
|
||
msgstr "जवाब दें"
|
||
|
||
#: src/layer/tile/CalcTileLayer.js:75 src/layer/tile/ImpressTileLayer.js:117
|
||
#: src/layer/tile/WriterTileLayer.js:56
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Cancel the search"
|
||
msgid "Show the search bar"
|
||
msgstr "खोज रद्द करें"
|
||
|
||
#: src/layer/tile/CalcTileLayer.js:237 src/layer/tile/ImpressTileLayer.js:222
|
||
#: src/layer/tile/WriterTileLayer.js:157
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Cancel the search"
|
||
msgid "Clear the search field"
|
||
msgstr "खोज रद्द करें"
|
||
|
||
#: src/layer/tile/CalcTileLayer.js:239 src/layer/tile/ImpressTileLayer.js:224
|
||
#: src/layer/tile/WriterTileLayer.js:159
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Cancel the search"
|
||
msgid "Hide the search bar"
|
||
msgstr "खोज रद्द करें"
|
||
|
||
#: src/layer/tile/TileLayer.js:240
|
||
msgid "Modify"
|
||
msgstr "बदलें"
|
||
|
||
#: src/layer/tile/TileLayer.js:252
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "मिटाएँ"
|
||
|
||
#: src/layer/tile/TileLayer.js:258
|
||
msgid "Resolve"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/map/Clipboard.js:133
|
||
msgid "To paste outside %productName, please first click the 'download' button"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/map/Clipboard.js:278
|
||
msgid "Failed to download clipboard, please re-copy"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/map/Clipboard.js:765
|
||
msgid "<p>Please use the copy/paste buttons on your on-screen keyboard.</p>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/map/Clipboard.js:790
|
||
msgid "<p>If you would like to share larger elements of your document with other applications it is necessary to first download them onto your device. To do that press the \"Start download\" button below, and when complete click \"Confirm copy to clipboard\".</p><p>If you are copy and pasting between documents inside %productName, there is no need to download.</p>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/map/Clipboard.js:806
|
||
msgid "<p>A download due to a large copy/paste operation has already started. Please, wait for the current download or cancel it before starting a new one</p>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/map/Map.js:234
|
||
msgid "Initializing..."
|
||
msgstr "आरंभ हो रहा है..."
|
||
|
||
#: src/map/Map.js:420
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid "%d seconds ago"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/map/Map.js:423
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid "%d minutes ago"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/map/Map.js:1249
|
||
msgid "Inactive document - please click to resume editing"
|
||
msgstr "निष्क्रिय दस्तावेज़ - संपादन करने के लिये कृप्या क्लिक करें।"
|
||
|
||
#: src/map/Map.js:1390
|
||
msgid "Loading..."
|
||
msgstr "लोड कर रहा है..."
|
||
|
||
#: src/map/handler/Map.FileInserter.js:96
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid "The file of type: %0 can not be uploaded to server since the file has no name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/map/handler/Map.FileInserter.js:98
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid "The file of type: %0 can not be uploaded to server since the file is empty"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/map/handler/Map.FileInserter.js:129
|
||
msgid "Uploading..."
|
||
msgstr "अपलोडिंग ..."
|
||
|
||
#: src/map/handler/Map.FileInserter.js:143
|
||
msgid "Uploading file to server failed with status: %0"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/map/handler/Map.WOPI.js:107
|
||
msgid "Creating new file from template..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/map/handler/Map.WOPI.js:374
|
||
msgid "Creating copy..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Function"
|
||
#~ msgstr "प्रकार्य"
|
||
|
||
#~ msgid "Accept"
|
||
#~ msgstr "स्वीकारें"
|