libreoffice-online/loleaflet/po/ui-sk.po
Weblate 6caa6ab7ba update translations
LibreOffice Online/loleaflet-ui (Finnish)
Currently translated at 100.0% (288 of 288 strings)

Change-Id: If57a91eb54a078857ffd3418adb28db81c5cd6e8

update translations

LibreOffice Online/loleaflet-ui (Finnish)
Currently translated at 100.0% (288 of 288 strings)

Change-Id: I8577890c535e49f6b07d58c9d01cff02fd3d739c

update translations

LibreOffice Online/android-app (Ukrainian)
Currently translated at 100.0% (99 of 99 strings)

Change-Id: I8b98f6a52d2d456ad69b0ce5ad8487b01fa9878b

update translations

LibreOffice Online/android-app (Ukrainian)
Currently translated at 71.7% (71 of 99 strings)

Change-Id: Ieca33d499f44bf777d17aebcfe4c53935d707f57

update translations

LibreOffice Online/android-app (Ukrainian)
Currently translated at 68.7% (68 of 99 strings)

Change-Id: Ia8f3de3a2bb2f2fa7fef270bd953ba83e79778b3

update translations

LibreOffice Online/android-app (Ukrainian)
Currently translated at 66.7% (66 of 99 strings)

Change-Id: If6ace740b28b4684eb1608c3a6af05f3b2fc3008

update translations

LibreOffice Online/loleaflet-help (Croatian)
Currently translated at 63.7% (265 of 416 strings)

Change-Id: I560d03be7e77ad5c31b91cfe30262980e53506f5

update translations

LibreOffice Online/loleaflet-ui (Lao)
Currently translated at 67.7% (195 of 288 strings)

Change-Id: Ic2b68543e67a7ef65880f6963b52bf12121a9d8b

update translations

LibreOffice Online/loleaflet-ui (Lao)
Currently translated at 63.9% (184 of 288 strings)

Change-Id: I3198618a09b5dc6f2596fedf9516c19e6860d0ac

update translations

LibreOffice Online/android-app (Croatian)
Currently translated at 100.0% (99 of 99 strings)

Change-Id: Ia3a730199bb988896670daff6df30fc39dc99674

update translations

LibreOffice Online/loleaflet-help (Bulgarian)
Currently translated at 100.0% (416 of 416 strings)

Change-Id: Ie6535eff3b2e80e429863838aea0d98c4fdecfb8

update translations

LibreOffice Online/loleaflet-ui (Lao)
Currently translated at 41.3% (119 of 288 strings)

Change-Id: Iabaa7b0fd5845cf2f287c02643ce9d740b241cfb

update translations

LibreOffice Online/loleaflet-ui (Croatian)
Currently translated at 100.0% (288 of 288 strings)

Change-Id: I93921c47c99de2846318b68625c6469995bf66af

update translations

LibreOffice Online/loleaflet-help (Croatian)
Currently translated at 62.3% (259 of 416 strings)

Change-Id: I08c9843389a8f53ca6e520efad5964b66bbd3c64

update translations

LibreOffice Online/loleaflet-help (Bulgarian)
Currently translated at 91.1% (379 of 416 strings)

Change-Id: Ie14fc630867acb34aff0bed2c0d4d6a9ad00d963

update translations

LibreOffice Online/android-lib (Croatian)
Currently translated at 100.0% (8 of 8 strings)

Change-Id: I585a82d4db0294f97dc901015a2867684524613c

update translations

LibreOffice Online/loleaflet-help (Catalan)
Currently translated at 71.9% (299 of 416 strings)

Change-Id: Ie086e28a50e544d5db53a85977e7afb61820c3e3

update translations

LibreOffice Online/loleaflet-help (Bulgarian)
Currently translated at 90.9% (378 of 416 strings)

Change-Id: Ia31337605c40b10086c987ec9139dc526eca0bc1

update translations

LibreOffice Online/loleaflet-ui (Croatian)
Currently translated at 79.5% (229 of 288 strings)

Change-Id: I31c01812311c7ae26f181e6a38aa6b88b9ceecee

update translations

LibreOffice Online/android-app (Aragonese)
Currently translated at 9.1% (9 of 99 strings)

Change-Id: Ib22a413b55e0c4a109cb208b652eefd1963c6394

update translations

LibreOffice Online/loleaflet-ui (Aragonese)
Currently translated at 1.4% (4 of 288 strings)

Change-Id: I5bc681a8028d166d71236fa5893962c4c94658af

update translations

LibreOffice Online/android-app (Aragonese)
Currently translated at 8.1% (8 of 99 strings)

Change-Id: Ieb5720fda9d01c59c1bce7f4a5fb0761d4e71b4e

update translations

LibreOffice Online/loleaflet-help (Bulgarian)
Currently translated at 78.4% (326 of 416 strings)

Change-Id: If34333b865321a6f5eaa98006977bb2f5ce0d70c

update translations

LibreOffice Online/loleaflet-ui (Aragonese)
Currently translated at 1.0% (3 of 288 strings)

Change-Id: I012650c8b702c1fca7c082bbd0cbcd8661feeb61

update translations

LibreOffice Online/loleaflet-help (Bulgarian)
Currently translated at 72.6% (302 of 416 strings)

Change-Id: I4e18dccf7ddd558dd85a604fd53e6552728ef12f

update translations

LibreOffice Online/loleaflet-help (Czech)
Currently translated at 100.0% (416 of 416 strings)

Change-Id: I68b3470c0697558c9c878bc4159a33c1fa7e546e

update translations

LibreOffice Online/loleaflet-help (Bulgarian)
Currently translated at 72.4% (301 of 416 strings)

Change-Id: I074b9176f774aecf103132de2f92ee6d7bf93edb

update translations

LibreOffice Online/android-app (English (United Kingdom))
Currently translated at 100.0% (99 of 99 strings)

Change-Id: Ia6ecca86c204206e412c0b6358f633f07153efef

update translations

LibreOffice Online/android-app (Korean)
Currently translated at 4.0% (4 of 99 strings)

Change-Id: I22ada69379bdb5a4dbe88d7696ccf15fd097b284

update translations

LibreOffice Online/android-app (Spanish)
Currently translated at 100.0% (99 of 99 strings)

Change-Id: Id984d24b42d11775bdb80e35ca20e19426856b4f

update translations

LibreOffice Online/loleaflet-help (Portuguese)
Currently translated at 55.0% (229 of 416 strings)

Change-Id: Iccd408f6bcd91c81bb49c7cb2538b63549572095

update translations

LibreOffice Online/loleaflet-help (Catalan)
Currently translated at 71.4% (297 of 416 strings)

Change-Id: I2a98f223b66b3013fd1ac7c400db4802f0504d2a

update translations

LibreOffice Online/loleaflet-help (Bulgarian)
Currently translated at 70.4% (293 of 416 strings)

Change-Id: I341b40437b05101f0d8f8d440827ce7c8412c6ae

update translations

LibreOffice Online/loleaflet-ui (Korean)
Currently translated at 98.3% (283 of 288 strings)

Change-Id: I3976f40c8b7464b9d4fe2257c05e77c78b92af44

update translations

LibreOffice Online/android-app (Asturian)
Currently translated at 72.7% (72 of 99 strings)

Change-Id: I3c3cac6e7086e48ae5b1019efec86b69695f1d01

update translations

LibreOffice Online/android-app (Asturian)
Currently translated at 72.7% (72 of 99 strings)

Change-Id: I20bfcc659448b7b11dfc8c0690563ef6e705c5b7

update translations

LibreOffice Online/loleaflet-help (Bulgarian)
Currently translated at 69.7% (290 of 416 strings)

Change-Id: I5ba5ea15587eff03c874f9ea9ea47777dfba9a6a

update translations

LibreOffice Online/loleaflet-ui (Lao)
Currently translated at 12.2% (35 of 288 strings)

Change-Id: Ia42ac2ebc9eea728de5a709997748d7ccac0c693

update translations

LibreOffice Online/loleaflet-help (Ukrainian)
Currently translated at 55.5% (231 of 416 strings)

Change-Id: I8b0d65823f5f9e1a1cda2f7357bc279098679d3b

update translations

LibreOffice Online/android-app (Italian)
Currently translated at 100.0% (99 of 99 strings)

Change-Id: I3c3b0e69e3fe560197f7e39cf57dd9ce2e7eaf52

update translations

LibreOffice Online/loleaflet-ui (Finnish)
Currently translated at 56.9% (164 of 288 strings)

Change-Id: I1a90c92be5bbbbe727830ab5abd11299d4b3afd9

update translations

LibreOffice Online/android-app (Russian)
Currently translated at 99.0% (98 of 99 strings)

Change-Id: Ie31f47f408a92817b1ff2e1a0ec7ec5d18b2df82

update translations

LibreOffice Online/android-lib (Russian)
Currently translated at 100.0% (8 of 8 strings)

Change-Id: I5a0ae198d7a5c321234538212ea372eb84e9ab6e

update translations

LibreOffice Online/loleaflet-help (Polish)
Currently translated at 55.0% (229 of 416 strings)

Change-Id: I2a08052da49d3e9fd266b399933278015c5d27e5

update translations

LibreOffice Online/loleaflet-help (Catalan)
Currently translated at 71.2% (296 of 416 strings)

Change-Id: I141b8b37eaa825eecb786e09967cc2cfa0b46fa5

update translations

LibreOffice Online/android-lib (Russian)
Currently translated at 12.5% (1 of 8 strings)

Change-Id: I0d464192cd9afcfa10b38677fea1b485a8c71c27

update translations

LibreOffice Online/loleaflet-help (Spanish)
Currently translated at 100.0% (416 of 416 strings)

Change-Id: I0bd4d354504da69adcc6e91be5cc184c48aab179

update translations

LibreOffice Online/loleaflet-help (Catalan)
Currently translated at 70.9% (295 of 416 strings)

Change-Id: Icae3026226844b22a9900ce3c74f0f4965302e77

update translations

LibreOffice Online/loleaflet-help (Bulgarian)
Currently translated at 68.8% (286 of 416 strings)

Change-Id: Ib8508e0a95eda3efabf75c6f33a9535771341424

update translations

LibreOffice Online/loleaflet-help (Polish)
Currently translated at 54.8% (228 of 416 strings)

Change-Id: I7112e8eeded67a73d9d1ad4355bab9cbd3361e93

update translations

LibreOffice Online/android-app (Aragonese)
Currently translated at 8.1% (8 of 99 strings)

Change-Id: Ief3f2f48a9d58fd20c1a7ab6d0d8f06fdff25790

update translations

LibreOffice Online/ios (Aragonese)
Currently translated at 25.0% (1 of 4 strings)

Change-Id: I829ca36163822dadaec01a84fc99eeb09b349ac3

update translations

LibreOffice Online/loleaflet-help (Bulgarian)
Currently translated at 68.3% (284 of 416 strings)

Change-Id: Icc5ce574fc815e1c509bb3c4e08f39b711a50d8d

update translations

LibreOffice Online/loleaflet-ui (Aragonese)
Currently translated at 0.7% (2 of 288 strings)

Change-Id: Ide79b915dd6ededa32f01aa044f601287118458f

update translations

LibreOffice Online/loleaflet-help (Bulgarian)
Currently translated at 68.0% (283 of 416 strings)

Change-Id: Idf82dfe6bc259e3ef2180b4cd914e74ecd979fc6

update translations

LibreOffice Online/android-app (Galician)
Currently translated at 100.0% (99 of 99 strings)

Change-Id: I4ff52dfea1d7c57ac087f2e4a0b711e5633fbc96

update translations

LibreOffice Online/android-app (Polish)
Currently translated at 100.0% (99 of 99 strings)

Change-Id: I292a35c8fb565a009f60db0d9576cd3228706622

update translations

LibreOffice Online/loleaflet-help (Bulgarian)
Currently translated at 67.1% (279 of 416 strings)

Change-Id: Iac125c722d46d681c1603ce3504c32cfcec627d8

update translations

LibreOffice Online/loleaflet-ui (Swedish)
Currently translated at 99.0% (285 of 288 strings)

Change-Id: Ifc5b1db75e7f2563082103a793f33f448a5d2963

update translations

LibreOffice Online/android-lib (Slovenian)
Currently translated at 100.0% (8 of 8 strings)

Change-Id: Icdee8e8fa2b8cb02220a13e8b62895cd488de7db

update translations

LibreOffice Online/android-app (Slovenian)
Currently translated at 100.0% (99 of 99 strings)

Change-Id: Ief08e971dfd8564753060208a0c02139854394fa

update translations

LibreOffice Online/android-app (Amharic)
Currently translated at 6.1% (6 of 99 strings)

Change-Id: Iaa5e2f55697ffb20e228e5c788d00960c2b5f03e

update translations

LibreOffice Online/android-app (Welsh)
Currently translated at 100.0% (99 of 99 strings)

Change-Id: I5c786f7aa619dd14a5c2eae9c857b911268b6a60

update translations

LibreOffice Online/android-app (Japanese)
Currently translated at 20.2% (20 of 99 strings)

Change-Id: I9a533490bfd5073f80f6fe31127c7bf7ac2c249d

update translations

LibreOffice Online/android-app (Japanese)
Currently translated at 20.2% (20 of 99 strings)

Change-Id: Id1a965a231c629af306b5b28c1363bfcb0bbf2ae

update translations

LibreOffice Online/android-app (Ukrainian)
Currently translated at 26.3% (26 of 99 strings)

Change-Id: I7e22e6742888871b6e808fb777bfabaa20392d65

update translations

LibreOffice Online/android-app (Portuguese (Brazil))
Currently translated at 100.0% (99 of 99 strings)

Change-Id: Ie7db566edfaac394573952ca5ae55b5589b42ebe

update translations

LibreOffice Online/loleaflet-help (Ukrainian)
Currently translated at 54.3% (226 of 416 strings)

Change-Id: I5c8d8a66f89949c1f504788163dfefe4a1dc87f4

update translations

LibreOffice Online/loleaflet-help (Slovak)
Currently translated at 100.0% (416 of 416 strings)

Change-Id: I092635ddcb05a409a5c16a4da76f2de3d1ba5048

update translations

LibreOffice Online/loleaflet-help (Bulgarian)
Currently translated at 66.8% (278 of 416 strings)

Change-Id: I424ed0d83cf03fc91c882b83cdb3455a96c8a16f

update translations

LibreOffice Online/android-app (Japanese)
Currently translated at 19.2% (19 of 99 strings)

Change-Id: Ia75b4ad08bf72271929b1029a48fab5a045943f1

update translations

LibreOffice Online/android-app (Japanese)
Currently translated at 18.2% (18 of 99 strings)

Change-Id: I0bf74a662e942b12d7ae890222b390757171a227

update translations

LibreOffice Online/android-app (Japanese)
Currently translated at 17.2% (17 of 99 strings)

Change-Id: I108ce92dc95e556af286fb57b95fbf8cae607e00

update translations

LibreOffice Online/android-lib (Japanese)
Currently translated at 37.5% (3 of 8 strings)

Change-Id: I8b947a5531801573aba1fcd50885807ffdca3d64

update translations

LibreOffice Online/android-app (Bulgarian)
Currently translated at 100.0% (99 of 99 strings)

Change-Id: I9b7a43cdc3f302292dff9c041b0e7c7993e356f0

update translations

LibreOffice Online/android-app (Esperanto)
Currently translated at 20.2% (20 of 99 strings)

Change-Id: If9ecb38ecc38a437047451aa27b63b4efeb893b5

update translations

LibreOffice Online/android-app (French)
Currently translated at 100.0% (99 of 99 strings)

Change-Id: I94fb65418a8d81ee109c1fae89ecc94e0bb0b84f

update translations

LibreOffice Online/android-app (Japanese)
Currently translated at 16.2% (16 of 99 strings)

Change-Id: I64df73011909f30e73cc7ea0d91c437b9e3a2bbe

update translations

LibreOffice Online/android-app (Dutch)
Currently translated at 100.0% (99 of 99 strings)

Change-Id: Ib4c0a6182643f17a789a150fa7b79b75a4323694

update translations

LibreOffice Online/android-app (Slovak)
Currently translated at 100.0% (99 of 99 strings)

Change-Id: I669caf15b540a5b067eaf48b52e1ed510afcee4a

update translations

LibreOffice Online/android-app (Asturian)
Currently translated at 39.4% (39 of 99 strings)

Change-Id: I2a75b75144dab589a5770db216900e54dbf089c2

update translations

LibreOffice Online/android-lib (Asturian)
Currently translated at 50.0% (4 of 8 strings)

Change-Id: I9da690cc6079638fc64566e1619e48d9ab0c1529

update translations

LibreOffice Online/android-app (Catalan)
Currently translated at 100.0% (99 of 99 strings)

Change-Id: If5066e2fca8dad666b4a5188e7b153ed821d7542

update translations

LibreOffice Online/android-app (Spanish)
Currently translated at 100.0% (99 of 99 strings)

Change-Id: I74dfd27a7a9bf4335c2660f34beb95e9facff15d

update translations

LibreOffice Online/ios (Slovak)
Currently translated at 100.0% (4 of 4 strings)

Change-Id: Ieac45245547bea0d56756a839d0b8e5b1481cab7

update translations

LibreOffice Online/loleaflet-help (Ukrainian)
Currently translated at 52.9% (220 of 416 strings)

Change-Id: I1709fa29cd80c5e5489569ea7c25571857c3c49b

update translations

LibreOffice Online/loleaflet-help (Slovak)
Currently translated at 53.8% (224 of 416 strings)

Change-Id: Ibafac511cb75185f5e05b82aa49fb5b2aa55423b

update translations

LibreOffice Online/loleaflet-help (Upper Sorbian)
Currently translated at 64.2% (267 of 416 strings)

Change-Id: Ifd6870972c0e03a5dd07b03ba089f222b7d164af

update translations

LibreOffice Online/loleaflet-ui (Slovak)
Currently translated at 100.0% (288 of 288 strings)

Change-Id: I6870f9d7d6252ce69c3892aef98f0c8a16235c6a

update translations

LibreOffice Online/loleaflet-ui (Japanese)
Currently translated at 58.0% (167 of 288 strings)

Change-Id: I69316da9ade40c3695cc3456e61b954d09d7c582

update translations

LibreOffice Online/loleaflet-ui (Japanese)
Currently translated at 58.0% (167 of 288 strings)

Change-Id: I16c3cbd8dd2da38905e5637819f9d5aa9c3ada63

update translations

LibreOffice Online/loleaflet-ui (Esperanto)
Currently translated at 65.3% (188 of 288 strings)

Change-Id: Idb2f1343557860571406b7839136c323ddc7e256

update translations

LibreOffice Online/loleaflet-ui (Asturian)
Currently translated at 36.5% (105 of 288 strings)

Change-Id: I2994e5e1c599cc66b419a11a023f3b208b2db914

update translations

LibreOffice Online/android-lib (Japanese)
Currently translated at 37.5% (3 of 8 strings)

Change-Id: I0397abd7a3503cd1bae805e5c87bb5f75c57e4ff

update translations

LibreOffice Online/android-app (Czech)
Currently translated at 100.0% (99 of 99 strings)

Change-Id: Ic104628d67d59f73041eb106ac50d50848cbde6e

update translations

LibreOffice Online/android-app (Lower Sorbian)
Currently translated at 100.0% (99 of 99 strings)

Change-Id: I143fa07f1cbfeb73d3b1833f16dc26550db7e43e

update translations

LibreOffice Online/android-app (Basque)
Currently translated at 100.0% (99 of 99 strings)

Change-Id: I1887ef80e1f1cd243ab870e44adb174b15a88368

update translations

LibreOffice Online/android-app (Upper Sorbian)
Currently translated at 100.0% (99 of 99 strings)

Change-Id: Idaeda0a44b3143cf10459b80225bd2d49b888f40

update translations

LibreOffice Online/android-app (Portuguese)
Currently translated at 100.0% (99 of 99 strings)

Change-Id: I1468acbb78f393081eba42fc385732f4c31712f6

update translations

LibreOffice Online/android-app (Hungarian)
Currently translated at 100.0% (99 of 99 strings)

Change-Id: Ida536ad1b0a194eb37bddaae056f335f3d7e8a65

update translations

LibreOffice Online/android-lib (Hungarian)
Currently translated at 100.0% (8 of 8 strings)

Change-Id: I2bc806914e12e3fce7cfb5840448b544bc70c315

update translations

LibreOffice Online/loleaflet-ui (Chinese (Traditional))
Currently translated at 100.0% (288 of 288 strings)

Change-Id: I2c396e85bfbac4ebc48d75738082f9522a40b487

update translations

LibreOffice Online/loleaflet-ui (Ukrainian)
Currently translated at 100.0% (288 of 288 strings)

Change-Id: I705356ab54afae9aaee238e078ea432c3410bbcd

update translations

LibreOffice Online/loleaflet-ui (Turkish)
Currently translated at 97.2% (280 of 288 strings)

Change-Id: Ida18a8145a8e2bb718f7ca87e35427b21a74f11c

update translations

LibreOffice Online/loleaflet-ui (Slovenian)
Currently translated at 100.0% (288 of 288 strings)

Change-Id: Ib583b1efe8aefe154eb286e5cfda350c0438654e

update translations

LibreOffice Online/loleaflet-ui (Russian)
Currently translated at 100.0% (288 of 288 strings)

Change-Id: I9f1b78c644f3f15a25e218b84eefb0f0e3ce4548

update translations

LibreOffice Online/loleaflet-ui (Portuguese (Brazil))
Currently translated at 100.0% (288 of 288 strings)

Change-Id: I7e8026c4fb0c0a24186681f5ea3ebf19a7edcebe

update translations

LibreOffice Online/loleaflet-ui (Portuguese)
Currently translated at 100.0% (288 of 288 strings)

Change-Id: I7034f98bddbd0d6839907d68d2852feb7cd6852f

update translations

LibreOffice Online/loleaflet-ui (Polish)
Currently translated at 100.0% (288 of 288 strings)

Change-Id: Ic6b8e91bc6857b2135fa8fee7e6b5a576f39a5f9

update translations

LibreOffice Online/loleaflet-ui (Dutch)
Currently translated at 100.0% (288 of 288 strings)

Change-Id: Ie74c18a72f44c778be4e02ca4b9a42f76efc7e38

update translations

LibreOffice Online/loleaflet-ui (Italian)
Currently translated at 100.0% (288 of 288 strings)

Change-Id: Ibc5496109cccb4c004de4f2590edb85faeef2318

update translations

LibreOffice Online/loleaflet-ui (Icelandic)
Currently translated at 100.0% (288 of 288 strings)

Change-Id: Ieb4fe8939e8289540d085c6e2ebabde79ca20b04

update translations

LibreOffice Online/loleaflet-ui (Hungarian)
Currently translated at 100.0% (288 of 288 strings)

Change-Id: If0bdc8119f683ea4141048dc51c33cdf314a8cb7

update translations

LibreOffice Online/loleaflet-ui (Upper Sorbian)
Currently translated at 100.0% (288 of 288 strings)

Change-Id: I48723bfd30552592327a352c1f3e8ceb12a9d54f

update translations

LibreOffice Online/loleaflet-ui (Galician)
Currently translated at 100.0% (288 of 288 strings)

Change-Id: I613b95666c292573016ad03b0d1c83681cb2fa63

update translations

LibreOffice Online/loleaflet-ui (French)
Currently translated at 100.0% (288 of 288 strings)

Change-Id: I6cff25e2bc5518ad1f0db7443a3d8b7a55658947

update translations

LibreOffice Online/loleaflet-ui (Basque)
Currently translated at 100.0% (288 of 288 strings)

Change-Id: I797ed20d4bf8c8171db1c513a3b89614248eb26a

update translations

LibreOffice Online/loleaflet-ui (Spanish)
Currently translated at 100.0% (288 of 288 strings)

Change-Id: Iff004d986a01a23a5cc697f6ccfa8a4c76920d64

update translations

LibreOffice Online/loleaflet-ui (English (United Kingdom))
Currently translated at 100.0% (288 of 288 strings)

Change-Id: I9db41be6c2bb1f6199c10f97c9ddf06cc1f08a03

update translations

LibreOffice Online/loleaflet-ui (Greek)
Currently translated at 100.0% (288 of 288 strings)

Change-Id: I9268cfde7471fbcce2cbfbb537002d8510946c9e

update translations

LibreOffice Online/loleaflet-ui (Lower Sorbian)
Currently translated at 100.0% (288 of 288 strings)

Change-Id: I1344fee7081904e557e8d0c0ad74f02f4d31f351

update translations

LibreOffice Online/loleaflet-ui (German)
Currently translated at 92.4% (266 of 288 strings)

Change-Id: I86358814a0cfe996770c26f9a38f0c99cc77045e

update translations

LibreOffice Online/loleaflet-ui (Welsh)
Currently translated at 100.0% (288 of 288 strings)

Change-Id: I09fbc1a9426da78b16cc12eea4dddc67d29dc4a7

update translations

LibreOffice Online/loleaflet-ui (Czech)
Currently translated at 100.0% (288 of 288 strings)

Change-Id: Ia7a0a3e3f33db47a41b40e1113caaf8870ed28ba

update translations

LibreOffice Online/loleaflet-ui (Catalan)
Currently translated at 100.0% (288 of 288 strings)

Change-Id: Iff5450e53315781614b73545cc6f6386b98f8b08

update translations

LibreOffice Online/loleaflet-ui (Bulgarian)
Currently translated at 100.0% (288 of 288 strings)

Change-Id: I4196eb780fa8be4ac9ce23c8210074897bd18b6d
Reviewed-on: https://gerrit.libreoffice.org/c/online/+/89847
Tested-by: Andras Timar <andras.timar@collabora.com>
Reviewed-by: Andras Timar <andras.timar@collabora.com>
2020-03-12 13:07:18 +01:00

1234 lines
38 KiB
Text

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-21 14:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-25 10:42+0000\n"
"Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_online/loleaflet-ui/sk/>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-Pootle-Path: /sk/libo_online/loleaflet-ui-sk.po\n"
"X-Pootle-Revision: 3938145\n"
#: admin/admin.strings.js:6
msgid "Admin console"
msgstr "Administrátorská konzola"
#: admin/admin.strings.js:7
msgid "Settings"
msgstr "Nastavenia"
#: admin/admin.strings.js:8
msgid "Overview"
msgstr "Prehľad"
#: admin/admin.strings.js:9
msgid "(current)"
msgstr "(aktuálny)"
#: admin/admin.strings.js:10
msgid "Analytics"
msgstr "Analýza"
#: admin/admin.strings.js:11
msgid "History"
msgstr "História"
#: admin/admin.strings.js:12
msgid "Dashboard"
msgstr "Prehľad"
#: admin/admin.strings.js:13
msgid "Users online"
msgstr "Prihlásení používatelia"
#: admin/admin.strings.js:14
msgid "User Name"
msgstr "Meno používateľa"
#: admin/admin.strings.js:15
msgid "Documents opened"
msgstr "Otvorené dokumenty"
#: admin/admin.strings.js:16
msgid "Number of Documents"
msgstr "Počet dokumentov"
#: admin/admin.strings.js:17
msgid "Memory consumed"
msgstr "Použitá pamäť"
#: admin/admin.strings.js:18
msgid "Bytes sent"
msgstr "Odoslané byty"
#: admin/admin.strings.js:19
msgid "Bytes received"
msgstr "Prijaté bajty"
#: admin/admin.strings.js:20
msgid "PID"
msgstr "PID"
#: admin/admin.strings.js:21
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
#: admin/admin.strings.js:22
msgid "Number of views"
msgstr "Počet zobrazení"
#: admin/admin.strings.js:23
msgid "Elapsed time"
msgstr "Uplynutý čas"
#: admin/admin.strings.js:24
msgid "Idle time"
msgstr "Čas nečinnosti"
#: admin/admin.strings.js:25
msgid "Modified"
msgstr "Zmenený"
#: admin/admin.strings.js:26
msgid "Kill"
msgstr "Ukončiť"
#: admin/admin.strings.js:27
msgid "Graphs"
msgstr "Grafy"
#: admin/admin.strings.js:28
msgid "Memory Graph"
msgstr "Graf pamäte"
#: admin/admin.strings.js:29
msgid "CPU Graph"
msgstr "Graf procesora"
#: admin/admin.strings.js:30
msgid "Network Graph"
msgstr "Graf siete"
#: admin/admin.strings.js:31 src/layer/marker/Annotation.js:252
#: src/layer/tile/TileLayer.js:380
msgid "Save"
msgstr "Uložiť"
#: admin/admin.strings.js:32
msgid "Cache size of memory statistics"
msgstr "Štatistika veľkosti cache pamäte"
#: admin/admin.strings.js:33
msgid "Time interval of memory statistics (in ms)"
msgstr "Časový interval pre štatistiku pamäte (v ms)"
#: admin/admin.strings.js:34
msgid "Cache size of CPU statistics"
msgstr "Štatistika veľkosti cache pamäte procesora"
#: admin/admin.strings.js:35
msgid "Time interval of CPU statistics (in ms)"
msgstr "Časový interval pre štatistiku CPU (v ms)"
#: admin/admin.strings.js:36
msgid "Maximum Document process virtual memory (in MB) - reduce only"
msgstr "Maximálna virtuálna pamäť pre proces dokumentu (v MB) - možno len zmenšiť"
#: admin/admin.strings.js:37
msgid "Maximum Document process stack memory (in KB) - reduce only"
msgstr "Maximálna pamäť pre proces dokumentu v zásobníku (v kB) - možno len zmenšiť"
#: admin/admin.strings.js:38
msgid "Maximum file size allowed to write to disk (in MB) - reduce only"
msgstr "Maximálna veľkosť súboru na zápis na disk (v MB) - možno len zmenšiť"
#: admin/admin.strings.js:39
msgid "Documents:"
msgstr "Dokumenty:"
#: admin/admin.strings.js:40
msgid "Expired:"
msgstr "Platnosť vypršala:"
#: admin/admin.strings.js:41
msgid "Refresh"
msgstr "Obnoviť"
#: admin/admin.strings.js:42
msgid "Shutdown Server"
msgstr "Vypnúť server"
#: admin/admin.strings.js:43
msgid "Server uptime"
msgstr "Doba behu servera"
#: admin/src/AdminSocketAnalytics.js:219
msgid "Received"
msgstr "Prijaté"
#: admin/src/AdminSocketAnalytics.js:223
msgid "Sent"
msgstr "Odoslané"
#: admin/src/AdminSocketBase.js:54
msgid "Connection error"
msgstr "Chyba spojenia"
#: admin/src/AdminSocketOverview.js:105
msgid "Are you sure you want to terminate this session?"
msgstr "Naozaj chcete túto reláciu ukončiť?"
#: admin/src/AdminSocketOverview.js:107 admin/src/AdminSocketSettings.js:36
#: src/control/Control.Menubar.js:1149 src/control/Control.Tabs.js:179
#: src/control/Control.Tabs.js:196 src/control/Control.Toolbar.js:246
#: src/control/Toolbar.js:455
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: admin/src/AdminSocketOverview.js:108 admin/src/AdminSocketSettings.js:37
#: src/control/Control.LanguageDialog.js:86 src/control/Control.Menubar.js:1150
#: src/control/Control.Tabs.js:180 src/control/Control.Tabs.js:197
#: src/control/Control.Toolbar.js:247 src/control/Toolbar.js:456
#: src/layer/marker/Annotation.js:183 src/layer/tile/TileLayer.js:381
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
#: admin/src/AdminSocketOverview.js:190 admin/src/AdminSocketOverview.js:292
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenty"
#: admin/src/AdminSocketSettings.js:34
msgid "Are you sure you want to shut down the server?"
msgstr "Naozaj chcete vypnúť tento server?"
#: admin/src/Util.js:14
msgid "kB"
msgstr "kB"
#: admin/src/Util.js:14
msgid "MB"
msgstr "MB"
#: admin/src/Util.js:14
msgid "GB"
msgstr "GB"
#: admin/src/Util.js:14
msgid "TB"
msgstr "TB"
#: admin/src/Util.js:43 admin/src/Util.js:45
msgid " hrs"
msgstr " hod"
#: admin/src/Util.js:49 admin/src/Util.js:51
msgid " mins"
msgstr " min"
#: admin/src/Util.js:54
msgid " s"
msgstr " s"
#: src/control/Control.AlertDialog.js:25 src/control/Signing.js:608
msgid "Close"
msgstr "Zatvoriť"
#: src/control/Control.AlertDialog.js:61
msgid "Open link"
msgstr "Otvoriť odkaz"
#: src/control/Control.AlertDialog.js:73
msgid "Edit"
msgstr "Upraviť"
#: src/control/Control.AlertDialog.js:95
msgid "The server encountered a %0 error while parsing the %1 command."
msgstr "Server zaznamenal chybu %0 počas spracovania príkazu %1."
#: src/control/Control.ContextMenu.js:171
msgid "Delete"
msgstr "Zmazať"
#: src/control/Control.ContextMenu.js:255
msgid "Paste Special"
msgstr "Vložiť inak"
#: src/control/Control.DocumentRepair.js:33
msgid "Repair Document"
msgstr "Opraviť dokument"
#: src/control/Control.DocumentRepair.js:44
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: src/control/Control.DocumentRepair.js:46
msgid "Index"
msgstr "Register"
#: src/control/Control.DocumentRepair.js:48 src/layer/tile/TileLayer.js:275
msgid "Comment"
msgstr "Poznámka"
#: src/control/Control.DocumentRepair.js:50
msgid "User name"
msgstr "Meno používateľa"
#: src/control/Control.DocumentRepair.js:52
msgid "Timestamp"
msgstr "Časová značka"
#: src/control/Control.DocumentRepair.js:56
msgid "Jump to state"
msgstr "Prejsť na stav"
#: src/control/Control.DocumentRepair.js:95 src/control/Control.Toolbar.js:2543
msgid "You"
msgstr "Vy"
#: src/control/Control.DownloadProgress.js:36
msgid "Start download"
msgstr "Spustiť preberanie"
#: src/control/Control.DownloadProgress.js:51
msgid "Confirm copy to clipboard"
msgstr "Potvrdiť kopírovanie do schránky"
#: src/control/Control.DownloadProgress.js:209
msgid "Start upload"
msgstr "Začať nahrávanie"
#: src/control/Control.DownloadProgress.js:314
msgid "Start cross copy/paste"
msgstr "Začať kopírovanie / vkladanie"
#: src/control/ColorPicker.js:121
msgid "No color"
msgstr "Bez farby"
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:151
msgid "Linear"
msgstr "Lineárna"
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:154
msgid "Axial"
msgstr "Axiálna"
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:157
msgid "Radial"
msgstr "Radiálna"
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:160
msgid "Ellipsoid"
msgstr "Oválna"
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:164
msgid "Quadratic"
msgstr "Kvadratická"
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:167
msgid "Square"
msgstr "Štvorcová"
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:170
msgid "Fixed size"
msgstr "Nemenná veľkosť"
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:766
#: src/control/Control.Toolbar.js:1648
msgid "None"
msgstr "Žiadne"
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:769
msgid "Color"
msgstr "Farba"
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:772
msgid "Gradient"
msgstr "Prechod"
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:775
msgid "Hatching"
msgstr "Šrafovanie"
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:779
msgid "Pattern"
msgstr "Vzor"
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:912
msgid "From"
msgstr "Od"
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:915
msgid "To"
msgstr "Do"
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1050
msgid "Font Name"
msgstr "Názov písma"
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1052
msgid "Font Size"
msgstr "Veľkosť písma"
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1533
msgid "Rows"
msgstr "Riadky"
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1534
msgid "Columns"
msgstr "Stĺpce"
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1554
#: src/control/Control.Toolbar.js:973
msgid "Insert table"
msgstr "Vložiť tabuľku"
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1583
msgid "Line style:"
msgstr "Štýl čiary:"
#: src/control/Control.LanguageDialog.js:69 src/control/Control.Menubar.js:227
#: src/control/Control.Menubar.js:229 src/control/Control.Menubar.js:231
#: src/control/Control.Menubar.js:337 src/control/Control.Menubar.js:452
#: src/control/Control.Toolbar.js:2059
msgid "None (Do not check spelling)"
msgstr "Žiadny (nekontrolovať pravopis)"
#: src/control/Control.Menubar.js:21 src/control/Control.Menubar.js:251
#: src/control/Control.Menubar.js:352 src/control/Control.Menubar.js:468
#: src/control/Control.Menubar.js:516 src/control/Control.Menubar.js:561
msgid "Share..."
msgstr "Zdieľať..."
#: src/control/Control.Menubar.js:23 src/control/Control.Menubar.js:253
#: src/control/Control.Menubar.js:354 src/control/Control.Menubar.js:470
#: src/control/Control.Menubar.js:518 src/control/Control.Menubar.js:563
msgid "See revision history"
msgstr "Zobraziť históriu revízií"
#: src/control/Control.Menubar.js:24 src/control/Control.Menubar.js:254
#: src/control/Control.Menubar.js:355 src/control/Control.Menubar.js:473
#: src/control/Control.Menubar.js:520 src/control/Control.Menubar.js:565
msgid "Download as"
msgstr "Stiahnuť ako"
#: src/control/Control.Menubar.js:25 src/control/Control.Menubar.js:255
#: src/control/Control.Menubar.js:356 src/control/Control.Menubar.js:474
#: src/control/Control.Menubar.js:521 src/control/Control.Menubar.js:566
msgid "PDF Document (.pdf)"
msgstr "PDF dokument (.pdf)"
#: src/control/Control.Menubar.js:26 src/control/Control.Menubar.js:475
msgid "ODF text document (.odt)"
msgstr "ODF textový dokument (.odt)"
#: src/control/Control.Menubar.js:27 src/control/Control.Menubar.js:476
msgid "Word 2003 Document (.doc)"
msgstr "Dokument Word 2003 (.doc)"
#: src/control/Control.Menubar.js:28 src/control/Control.Menubar.js:477
msgid "Word Document (.docx)"
msgstr "Dokument Word (.docx)"
#: src/control/Control.Menubar.js:29 src/control/Control.Menubar.js:478
msgid "Rich Text (.rtf)"
msgstr "Rich Text (.rtf)"
#: src/control/Control.Menubar.js:30 src/control/Control.Menubar.js:471
#: src/control/Signing.js:601
msgid "Sign document"
msgstr "Podpísať dokument"
#: src/control/Control.Menubar.js:32 src/control/Control.Menubar.js:260
#: src/control/Control.Menubar.js:361
msgid "Close document"
msgstr "Zavrieť dokument"
#: src/control/Control.Menubar.js:37 src/control/Control.Menubar.js:265
#: src/control/Control.Menubar.js:366 src/control/Control.Menubar.js:483
#: src/control/Control.Menubar.js:529 src/control/Control.Menubar.js:574
msgid "Repair"
msgstr "Opraviť"
#: src/control/Control.Menubar.js:63 src/control/Control.Menubar.js:279
#: src/control/Control.Toolbar.js:1174
msgid "Reset zoom"
msgstr "Resetovať zväčšenie"
#: src/control/Control.Menubar.js:64
msgid "Show Ruler"
msgstr "Zobraziť pravítko"
#: src/control/Control.Menubar.js:74 src/control/Control.Menubar.js:291
#: src/control/Control.Menubar.js:381 src/control/Control.Menubar.js:622
#: src/control/Control.Menubar.js:662 src/control/Control.Menubar.js:675
msgid "Local Image..."
msgstr "Lokálny obrázok..."
#: src/control/Control.Menubar.js:91 src/control/Control.Menubar.js:93
#: src/control/Control.Menubar.js:638 src/control/Control.Menubar.js:640
msgid "All"
msgstr "Všetko"
#: src/control/Control.Menubar.js:142
msgid "Text orientation"
msgstr "Orientácia textu"
#: src/control/Control.Menubar.js:239 src/control/Control.Menubar.js:340
#: src/control/Control.Menubar.js:456
msgid "Online Help"
msgstr "Online pomocník"
#: src/control/Control.Menubar.js:240 src/control/Control.Menubar.js:341
#: src/control/Control.Menubar.js:457
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Klávesové skratky"
#: src/control/Control.Menubar.js:241 src/control/Control.Menubar.js:342
#: src/control/Control.Menubar.js:458
msgid "Report an issue"
msgstr "Nahlásiť chybu"
#: src/control/Control.Menubar.js:242 src/control/Control.Menubar.js:343
#: src/control/Control.Menubar.js:459 src/control/Control.Menubar.js:509
#: src/control/Control.Menubar.js:554 src/control/Control.Menubar.js:616
msgid "About"
msgstr "O programe"
#: src/control/Control.Menubar.js:244 src/control/Control.Menubar.js:345
#: src/control/Control.Menubar.js:461 src/map/Map.js:389
msgid "Last modification"
msgstr "Posledná zmena"
#: src/control/Control.Menubar.js:256 src/control/Control.Menubar.js:522
msgid "ODF presentation (.odp)"
msgstr "ODF prezentácia (.odp)"
#: src/control/Control.Menubar.js:257 src/control/Control.Menubar.js:523
msgid "PowerPoint 2003 Presentation (.ppt)"
msgstr "Prezentácia PowerPoint 2003 (.ppt)"
#: src/control/Control.Menubar.js:258 src/control/Control.Menubar.js:524
msgid "PowerPoint Presentation (.pptx)"
msgstr "Prezentácia PowerPoint (.pptx)"
#: src/control/Control.Menubar.js:331 src/control/Control.Menubar.js:553
#: src/control/Control.Toolbar.js:1127
msgid "Fullscreen presentation"
msgstr "Prezentácia na celú obrazovku"
#: src/control/Control.Menubar.js:357 src/control/Control.Menubar.js:567
msgid "ODF spreadsheet (.ods)"
msgstr "ODF tabuľkový dokument (.ods)"
#: src/control/Control.Menubar.js:358 src/control/Control.Menubar.js:568
msgid "Excel 2003 Spreadsheet (.xls)"
msgstr "Tabuľkový dokument Excel 2003 (.xls)"
#: src/control/Control.Menubar.js:359 src/control/Control.Menubar.js:569
msgid "Excel Spreadsheet (.xlsx)"
msgstr "Tabuľkový dokument Excel (.xlsx)"
#: src/control/Control.Menubar.js:473 src/control/Control.Menubar.js:520
#: src/control/Control.Menubar.js:565
msgid "Export as"
msgstr "Exportovať ako"
#: src/control/Control.Menubar.js:499
msgid "Page Setup"
msgstr "Nastavenie strany"
#: src/control/Control.Menubar.js:500
msgid "Portrait"
msgstr "Na výšku"
#: src/control/Control.Menubar.js:501
msgid "Landscape"
msgstr "Na šírku"
#: src/control/Control.Menubar.js:762 src/control/Control.Toolbar.js:2058
msgid "Reset to Default Language"
msgstr "Nastaviť na predvolený jazyk"
#: src/control/Control.Menubar.js:1147
msgid "Are you sure you want to delete this slide?"
msgstr "Naozaj chcete túto snímku odstrániť?"
#: src/control/Control.Menubar.js:1185 src/map/Clipboard.js:773
msgid "<p>Your browser has very limited access to the clipboard, so use these keyboard shortcuts:<ul><li><b>Ctrl+C</b>: For copying.</li><li><b>Ctrl+X</b>: For cutting.</li><li><b>Ctrl+V</b>: For pasting.</li></ul></p>"
msgstr "<p> Prehliadač má veľmi obmedzený prístup k schránke, preto používajte tieto klávesové skratky:<ul><li><b>Ctrl+C</b>: pre kopírovanie.</li><li><b>Ctrl+X</b>: pre vystrihovanie.</li><li><b>Ctrl+V</b>: pre vkladanie.</li></ul></p>"
#: src/control/Control.Scroll.Annotation.js:10
msgid "Scroll up annotations"
msgstr "Posunúť na komentár nahor"
#: src/control/Control.Scroll.Annotation.js:12
msgid "Scroll down annotations"
msgstr "Posunúť na komentár nadol"
#: src/control/Control.Tabs.js:47
msgid "Insert sheet before this"
msgstr "Vložiť hárok pred"
#: src/control/Control.Tabs.js:50
msgid "Insert sheet after this"
msgstr "Vložiť hárok za"
#: src/control/Control.Tabs.js:177
msgid "Are you sure you want to delete sheet, %sheet% ?"
msgstr "Naozaj chcete odstrániť hárok %sheet% ?"
#: src/control/Control.Tabs.js:194
msgid "Enter new sheet name"
msgstr "Zadajte nový názov hárku"
#: src/control/Control.Toolbar.js:244
msgid "Are you sure you want to delete this page?"
msgstr "Naozaj chcete túto stranu odstrániť?"
#: src/control/Control.Toolbar.js:860
msgid "Default Style"
msgstr "Predvolený štýl"
#: src/control/Control.Toolbar.js:917
msgid "Borders"
msgstr "Orámovanie"
#: src/control/Control.Toolbar.js:925
msgid "More..."
msgstr "Viac..."
#: src/control/Control.Toolbar.js:978
msgid "Insert Local Image"
msgstr "Vložiť lokálny obrázok"
#: src/control/Control.Toolbar.js:982
msgid "Insert shapes"
msgstr "Vložiť útvary"
#: src/control/Control.Toolbar.js:1061
msgid "Function Wizard"
msgstr "Sprievodca funkciou"
#: src/control/Control.Toolbar.js:1105
msgid "First sheet"
msgstr "Prvý hárok"
#: src/control/Control.Toolbar.js:1106
msgid "Previous sheet"
msgstr "Predchádzajúci hárok"
#: src/control/Control.Toolbar.js:1107
msgid "Next sheet"
msgstr "Nasledujúci hárok"
#: src/control/Control.Toolbar.js:1108
msgid "Last sheet"
msgstr "Posledný hárok"
#: src/control/Control.Toolbar.js:1109 src/layer/tile/CalcTileLayer.js:179
msgid "Insert sheet"
msgstr "Vložiť hárok"
#: src/control/Control.Toolbar.js:1151
msgid "Search"
msgstr "Hľadať:"
#: src/control/Control.Toolbar.js:1157
msgid "Cancel the search"
msgstr "Zrušiť vyhľadávanie"
#: src/control/Control.Toolbar.js:1164 src/layer/tile/CalcTileLayer.js:120
#: src/layer/tile/ImpressTileLayer.js:155 src/layer/tile/WriterTileLayer.js:100
msgid "Always follow the editor"
msgstr "Vždy nasledovať tohoto editora"
#: src/control/Control.Toolbar.js:1167 src/layer/tile/CalcTileLayer.js:123
#: src/layer/tile/ImpressTileLayer.js:158 src/layer/tile/WriterTileLayer.js:103
msgid "Current"
msgstr "Aktuálny"
#: src/control/Control.Toolbar.js:1250
msgid "%user has joined"
msgstr "%user sa pripojil"
#: src/control/Control.Toolbar.js:1251
msgid "%user has left"
msgstr "%user sa odpojil"
#: src/control/Control.Toolbar.js:1613
msgid "Number of Sheets"
msgstr "Počet hárkov"
#: src/control/Control.Toolbar.js:1618
msgid "Selected range of cells"
msgstr "Vybraná oblasť buniek"
#: src/control/Control.Toolbar.js:1623 src/control/Control.Toolbar.js:1680
msgid "Entering text mode"
msgstr "Prepínanie do textového režimu"
#: src/control/Control.Toolbar.js:1632 src/control/Control.Toolbar.js:1685
msgid "Selection Mode"
msgstr "Režim výberu"
#: src/control/Control.Toolbar.js:1637
msgid "Choice of functions"
msgstr "Voľba funkcií"
#: src/control/Control.Toolbar.js:1641
msgid "Average"
msgstr "Priemer"
#: src/control/Control.Toolbar.js:1642
msgid "CountA"
msgstr "Počet hodnôt"
#: src/control/Control.Toolbar.js:1643
msgid "Count"
msgstr "Počet"
#: src/control/Control.Toolbar.js:1644
msgid "Maximum"
msgstr "Maximum"
#: src/control/Control.Toolbar.js:1645
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
#: src/control/Control.Toolbar.js:1646
msgid "Sum"
msgstr "Súčet"
#: src/control/Control.Toolbar.js:1647
msgid "Selection count"
msgstr "Počet vybraných"
#: src/control/Control.Toolbar.js:1670
msgid "Number of Pages"
msgstr "Počet strán"
#: src/control/Control.Toolbar.js:1675
msgid "Word Counter"
msgstr "Počet slov"
#: src/control/Control.Toolbar.js:1710
msgid "Number of Slides"
msgstr "Počet snímok"
#: src/control/Control.Toolbar.js:1750
msgid "%n users"
msgstr "%n používateľov"
#: src/control/Control.Toolbar.js:1751
msgid "1 user"
msgstr "1 používateľ"
#: src/control/Control.Toolbar.js:1752
msgid "0 users"
msgstr "Počet používateľov: 0"
#: src/control/Control.Toolbar.js:2154
msgid "Style"
msgstr "Štýl"
#: src/control/Control.Toolbar.js:2177
msgid "Font"
msgstr "Písmo"
#: src/control/Control.Toolbar.js:2203
msgid "Previous slide"
msgstr "Predchádzajúca snímka"
#: src/control/Control.Toolbar.js:2204
msgid "Next slide"
msgstr "Nasledujúca snímka"
#: src/control/Control.Toolbar.js:2262
msgid "Conflict Undo/Redo with multiple users. Please use document repair to resolve"
msgstr "Konflikt medzi viacerými používateľmi pri rušení alebo obnove zmien. Na vyriešenie problému použite prosím obnovu dokumentu."
#: src/control/Control.Toolbar.js:2549
msgid "Readonly"
msgstr "Len na čítanie"
#: src/control/Ruler.js:199
msgid "Left Margin"
msgstr "Ľavý okraj"
#: src/control/Ruler.js:200
msgid "Right Margin"
msgstr "Pravý okraj"
#: src/control/Signing.js:195
msgid "Please enter the PIN Code"
msgstr "Vložte PIN kód"
#: src/control/Signing.js:214
msgid "Error at login."
msgstr "Chyba pri prihlasovaní"
#: src/control/Signing.js:227
msgid "Please scan the code"
msgstr "Zoskenujte kód"
#: src/control/Signing.js:242
msgid "Couldn't get the QR code image."
msgstr "Nepodarilo sa získať obrázok QR kódu"
#: src/control/Signing.js:269
msgid "Error when trying to restore access to identity."
msgstr "Chyba pri pokuse o obnovenie prístupu k identite."
#: src/control/Signing.js:275
msgid "PIN Code"
msgstr "PIN kód"
#: src/control/Signing.js:276
msgid "Please enter the PIN code from the EMail or SMS"
msgstr "Vložte PIN kód z Emailu alebo SMS"
#: src/control/Signing.js:296
msgid "Login from email or mobile number"
msgstr "Prihlásiť sa z e-mailu nebo mobilného čísla"
#: src/control/Signing.js:329
msgid "Select document type to upload"
msgstr "Vybrať typ dokumentu na nahratie"
#: src/control/Signing.js:330
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
#: src/control/Signing.js:361 src/control/Signing.js:660
msgid "Document uploaded."
msgstr "Dokument nahraný."
#: src/control/Signing.js:488
msgid "Select identity:"
msgstr "Vyberať identitu:"
#: src/control/Signing.js:489
msgid "Login from mobile"
msgstr "Prihlásenie z mobilu"
#: src/control/Signing.js:490
msgid "Recover from email"
msgstr "Obnova z e-mailu"
#: src/control/Signing.js:598
msgid "Select passport"
msgstr "Zvoliť heslo"
#: src/control/Signing.js:599
msgid "Passport: N/A"
msgstr "Heslo: N/A"
#: src/control/Signing.js:601
msgid "Sign"
msgstr "Podpísať"
#: src/control/Signing.js:603
msgid "Status:"
msgstr "Stav:"
#: src/control/Signing.js:604
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
#: src/control/Signing.js:607
msgid "Login"
msgstr "Prihlásiť"
#: src/control/Signing.js:616
msgid "Not Signed"
msgstr "Nepodpísané"
#: src/control/Signing.js:619
msgid "This document is digitally signed and the signature is valid."
msgstr "Tento dokument je elektronicky podpísaný platným podpisom."
#: src/control/Signing.js:620
msgid "Signed and validated"
msgstr "Podepísané a validované"
#: src/control/Signing.js:623
msgid "This document has an invalid signature."
msgstr "Tento dokument má neplatný podpis."
#: src/control/Signing.js:624
msgid "Signature broken"
msgstr "Podpis je poškodený"
#: src/control/Signing.js:627
msgid "The signature was valid, but the document has been modified"
msgstr "Podpis bol platný, ale dokument bol zmenený"
#: src/control/Signing.js:628
msgid "Signed but document modified"
msgstr "Podepísané, ale dokument bol zmenený"
#: src/control/Signing.js:631
msgid "The signature is OK, but the certificate could not be validated."
msgstr "Podpis je platný, nemožno však overiť certifikát."
#: src/control/Signing.js:632
msgid "Signed but not validated"
msgstr "Podpísaný, ale nie je validovaný"
#: src/control/Signing.js:635
msgid "The signature is OK, but the document is only partially signed"
msgstr "Podpis je platný, ale dokument je podpísaný len čiastočne."
#: src/control/Signing.js:636
msgid "Signed but not all files are signed"
msgstr "Podpísané, ale nie všetky súbory sú podpísané"
#: src/control/Toolbar.js:76 src/control/Toolbar.js:88
msgid "Downloading..."
msgstr "Preberá sa…"
#: src/control/Toolbar.js:104 src/map/Map.js:1409
msgid "Saving..."
msgstr "Prebieha ukladanie..."
#: src/control/Toolbar.js:115
msgid "Renaming..."
msgstr "Premenovávanie..."
#: src/control/Toolbar.js:359
msgid "This version of %productName is powered by"
msgstr "Táto verzia of %productName bola vytvorená"
#: src/control/Toolbar.js:449
msgid "Insert hyperlink"
msgstr "Vložiť hypertextový odkaz"
#: src/control/Toolbar.js:451
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: src/control/Toolbar.js:452
msgid "Link"
msgstr "Odkaz"
#: src/core/Socket.js:59
msgid "IE11 has reached its maximum number of connections. Please see this document to increase this limit if needed: https://docs.microsoft.com/en-us/previous-versions/windows/internet-explorer/ie-developer/general-info/ee330736(v=vs.85)#websocket-maximum-server-connections"
msgstr "Prehliadač IE11 dosiahol maximálny počet pripojení. V prípade potreby môžete tento limit zvýšiť podľa nasledujúceho dokumentu: https://docs.microsoft.com/en-us/previous-versions/windows/internet-explorer/ie-developer/general-info/ee330736(v=vs.85)#websocket-maximum-server-connections"
#: src/core/Socket.js:61
msgid "Oops, there is a problem connecting to LibreOffice Online : "
msgstr "Vyskytol sa problém s pripojením k LibreOffice Online: "
#: src/core/Socket.js:294
msgid "Served by:"
msgstr "Zo serveru:"
#: src/core/Socket.js:299
msgid "Unsupported server version."
msgstr "Nepodporovaná verzia servera."
#: src/core/Socket.js:367
msgid "Session terminated by document owner"
msgstr "Relácia ukončená vlastníkom dokumentu"
#: src/core/Socket.js:371
msgid "Idle document - please click to reload and resume editing"
msgstr "Neaktívny dokument - kliknutím myšou dokument opätovne načítať a pokračovať v úprave"
#: src/core/Socket.js:378
msgid "Server is shutting down for maintenance (auto-saving)"
msgstr "Server sa vypína kvôli údržbe (zmeny budú automaticky uložené)"
#: src/core/Socket.js:382
msgid "Oops, there is a problem connecting the document"
msgstr "Nastal problém pri spájaní sa s dokumentom"
#: src/core/Socket.js:386
msgid "Server is recycling and will be available shortly"
msgstr "Server bude reštartovaný a o chvíľu bude opäť dostupný"
#: src/core/Socket.js:414
msgid "Document has changed in storage. Loading the new document. Your version is available as revision."
msgstr "Dokument v úložisku bol zmenený. Dokument sa načítava, vaša verzia bude uložená ako revízia."
#: src/core/Socket.js:420
msgid "Restoring older revision. Any unsaved changes will be available in version history"
msgstr "Obnovuje se staršia revízia. Všetky neuložené zmeny budú dostupné v histórii verzií."
#: src/core/Socket.js:523
msgid "Document has been changed in storage. What would you like to do with your unsaved changes?"
msgstr "Dokument bol zmenený v úložisku. Čo chcete spraviť so svojimi neuloženými zmenami?"
#: src/core/Socket.js:527
msgid "Discard"
msgstr "Zahodiť"
#: src/core/Socket.js:532
msgid "Overwrite"
msgstr "Prepísať"
#: src/core/Socket.js:537
msgid "Save to new file"
msgstr "Uložiť do nového súboru"
#: src/core/Socket.js:610
msgid "Document requires password to view."
msgstr "Na zobrazenie dokumentu je potrebné heslo."
#: src/core/Socket.js:613
msgid "Document requires password to modify."
msgstr "Na úpravu dokumentu je potrebné heslo."
#: src/core/Socket.js:615
msgid "Hit Cancel to open in view-only mode."
msgstr "Stlačením Zrušiť otvoriť v režime zobrazenia"
#: src/core/Socket.js:619
msgid "Wrong password provided. Please try again."
msgstr "Zadané nesprávne heslo, zopakujte."
#: src/core/Socket.js:751 src/map/Map.js:1412
msgid "Loading..."
msgstr "Načítava sa…"
#: src/core/Socket.js:751
msgid "Connecting..."
msgstr "Prebieha pripájanie…"
#: src/core/Socket.js:1028
msgid "Well, this is embarrassing, we cannot connect to your document. Please try again."
msgstr "Nepodarilo sa nadviazať spojenie s dokumentom. Prosím zopakujte."
#: src/errormessages.js:13
msgid "No disk space left on server, please contact the server administrator to continue."
msgstr "Nedostatok voľného miesta na serveri, pre pokračovanie sa prosím obráťte na správcu servera."
#: src/errormessages.js:14
msgid "The host URL is empty. The loolwsd server is probably misconfigured, please contact the administrator."
msgstr "URL servera nie je špecifikovaný. Loowsd server je pravdepodobne zle nakonfigurovaný, kontaktujte prosím administrátora."
#: src/errormessages.js:15
msgid "This is an unsupported version of {productname}. To avoid the impression that it is suitable for deployment in enterprises, this message appears when more than {docs} documents or {connections} connections are in use concurrently"
msgstr "Toto je nepodporovaná verzia {productname}, ktorá nie je vhodná na nasadenie v podnikovom prostredí. Táto správa sa zobrazuje v prípade, keď sa súčasne používa {docs} dokumentov alebo {connections} pripojení."
#: src/errormessages.js:16
msgid "More information and support"
msgstr "Ďalšie informácie a podpora"
#: src/errormessages.js:17
msgid "This service is limited to %0 documents, and %1 connections total by the admin. This limit has been reached. Please try again later."
msgstr "Táto služba je administrátorom obmedzená na %0 dokumenty/dokumentov a %1 spojenia/spojení. Tento limit bol dosiahnutý. Skúste neskôr prosím."
#: src/errormessages.js:18
msgid "Service is unavailable. Please try again later and report to your administrator if the issue persists."
msgstr "Služba nie je dostupná. Prosím skúste to neskôr a v prípade zotrvania problému kontaktujte svojho správcu."
#: src/errormessages.js:19
msgid "Unauthorized WOPI host. Please try again later and report to your administrator if the issue persists."
msgstr "Neoprávnený WOPI hostiteľ. Skúste to prosím neskôr a v prípade zotrvania problému kontaktujte správcu."
#: src/errormessages.js:20
msgid "Wrong or missing WOPISrc parameter, please contact support."
msgstr "Chybný alebo chýbajúci parameter WOPISrc, kontaktujte podporu."
#: src/errormessages.js:21
msgid "Your session will expire in %time. Please save your work and refresh the session (or webpage) to continue."
msgstr "Relácia expiruje o %time. Na pokračovanie uložte dokumenty a reláciu (alebo webovú stránku) obnovte"
#: src/errormessages.js:22
msgid "Your session has been expired. Further changes to document might not be saved. Please refresh the session (or webpage) to continue."
msgstr "Vaša relácia expirovala, ďalšie zmeny dokumentu nemožno uložiť. Na pokračovanie reláciu (alebo webovú stránku) obnovte"
#: src/errormessages.js:23
msgid "Failed to load the document. Please ensure the file type is supported and not corrupted, and try again."
msgstr "Nepodarilo sa načítať dokument. Prosím preverte si, či je typ súboru podporovaný alebo či súbor nie je poškodený, a skúste to znova."
#: src/errormessages.js:24
msgid "Invalid link: '%url'"
msgstr "Neplatný odkaz: '%url'"
#: src/errormessages.js:25
msgid "You are leaving the editor, are you sure you want to visit %url?"
msgstr "Opúšťate editor, naozaj chcete prejsť na %url?"
#: src/errormessages.js:26
msgid "Failed to load the document. This document is either malformed or is taking more resources than allowed. Please contact the administrator."
msgstr "Dokument sa nepodarilo načítať. Je buď poškodený alebo vyžaduje viac zdrojov, než je povolené. Obráťte sa na správcu."
#: src/errormessages.js:30
msgid "Failed to load document."
msgstr "Nepodarilo sa načítať dokument."
#: src/errormessages.js:31
msgid "Save failed due to no disk space left. Document will now be read-only."
msgstr "Kvôli nedostatku miesta na disku sa dokument nepodarilo uložiť. Dokument sa zobrazí v režime len na čítanie."
#: src/errormessages.js:32 src/errormessages.js:40
msgid "Document cannot be saved due to expired or invalid access token."
msgstr "Dokument nemožno uložiť pre expiráciu alebo neplatnosť prístupového tokenu"
#: src/errormessages.js:33
msgid "Document cannot be saved."
msgstr "Dokument nemožno uložiť."
#: src/errormessages.js:34
msgid "Document cannot be renamed."
msgstr "Dokument nemožno premenovať."
#: src/errormessages.js:38
#, javascript-format
msgid "Failed to read document from storage. Please contact your storage server (%storageserver) administrator."
msgstr "Nepodarilo sa načítať dokument. Prosím kontaktujte správcu vášho sieťového úložiska (%storageserver)."
#: src/errormessages.js:39
#, javascript-format
msgid "Save failed due to no disk space left on storage server. Document will now be read-only. Please contact the server (%storageserver) administrator to continue editing."
msgstr "Ukladanie dokumentu zlyhalo, lebo na serveri nie je dostatok diskového priestoru. Dokument bude ďalej v režime len na čítanie. Ak chcete v práci pokračovať, kontaktuje prosím administrátora servera (%storageserver)."
#: src/errormessages.js:41
msgid "Document cannot be saved. Check your permissions or contact the storage server administrator."
msgstr "Dokument nemožno uložiť. Skontrolujte svoje prístupové práva alebo kontaktujte administrátora servera."
#: src/errormessages.js:42
msgid "Document cannot be renamed. Check your permissions or contact the storage server administrator."
msgstr "Dokument nemožno uložiť. Skontrolujte svoje prístupové práva alebo kontaktujte administrátora servera."
#: src/errormessages.js:47
msgid "Uploading file to server failed, file not found."
msgstr "Nahrávanie súboru na server zlyhalo, súbor nebol nájdený."
#: src/errormessages.js:48
msgid "Uploading file to server failed, the file is too large."
msgstr "Nahrávanie súboru na server zlyhalo, súbor je príliš veľký."
#: src/layer/marker/Annotation.js:220
msgid "Accept change"
msgstr "Akceptovať zmenu"
#: src/layer/marker/Annotation.js:225
msgid "Reject change"
msgstr "Odmietnuť zmenu"
#: src/layer/marker/Annotation.js:234
msgid "Open menu"
msgstr "Otvoriť menu"
#: src/layer/marker/Annotation.js:255 src/layer/tile/TileLayer.js:242
msgid "Reply"
msgstr "Odpovedať"
#: src/layer/tile/CalcTileLayer.js:75 src/layer/tile/ImpressTileLayer.js:118
#: src/layer/tile/WriterTileLayer.js:56
msgid "Show the search bar"
msgstr "Zobraziť vyhľadávaciu lištu"
#: src/layer/tile/CalcTileLayer.js:231 src/layer/tile/ImpressTileLayer.js:226
#: src/layer/tile/WriterTileLayer.js:163
msgid "Clear the search field"
msgstr "Vymazať vyhľadávacie pole"
#: src/layer/tile/CalcTileLayer.js:233 src/layer/tile/ImpressTileLayer.js:228
#: src/layer/tile/WriterTileLayer.js:165
msgid "Hide the search bar"
msgstr "Skryť vyhľadávaciu lištu"
#: src/layer/tile/TileLayer.js:236
msgid "Modify"
msgstr "Upraviť"
#: src/layer/tile/TileLayer.js:248
msgid "Remove"
msgstr "Odstrániť"
#: src/layer/tile/TileLayer.js:254
msgid "Resolve"
msgstr "Vyriešiť"
#: src/map/Clipboard.js:133
msgid "To paste outside %productName, please first click the 'download' button"
msgstr "Pre vkladanie mimo %ProductName najskôr kliknite na tlačidlo 'Stiahnuť'"
#: src/map/Clipboard.js:278
msgid "Failed to download clipboard, please re-copy"
msgstr "Nepodarilo sa stiahnuť schránku, skúste skopírovať znova"
#: src/map/Clipboard.js:771
msgid "<p>Please use the copy/paste buttons on your on-screen keyboard.</p>"
msgstr "<p>Použite tlačidlá Kopírovať / Vložiť na klávesnici na obrazovke.</p>"
#: src/map/Clipboard.js:796
msgid "<p>If you would like to share larger elements of your document with other applications it is necessary to first download them onto your device. To do that press the \"Start download\" button below, and when complete click \"Confirm copy to clipboard\".</p><p>If you are copy and pasting between documents inside %productName, there is no need to download.</p>"
msgstr "<p>Ak chcete zdieľať väčšie časti dokumentu s inou aplikáciou, je ho najskôr stiahnuť na vaše zariadenie. Na to slúži nižšie zobrazené tlačidlo „Spustiť preberanie\". Po skončení kliknite na „Potvrdiť kopírovanie do schránky\".</p><p>Keď kopírujete medzi dokumentami v rámci %ProductName, nič sťahovať nepotrebujete.</p>"
#: src/map/Clipboard.js:812
msgid "<p>A download due to a large copy/paste operation has already started. Please, wait for the current download or cancel it before starting a new one</p>"
msgstr "<p>Sťahovanie za účelom rozsiahleho kopírovania / vkladania začalo. Počkajte na jeho dokončenie alebo ho pred začatím nového najprv zrušte.</p>"
#: src/map/Map.js:243
msgid "Initializing..."
msgstr "Prebieha inicializácia..."
#: src/map/Map.js:424
#, javascript-format
msgid "%d seconds ago"
msgstr "pred %d sekundami"
#: src/map/Map.js:427
#, javascript-format
msgid "%d minutes ago"
msgstr "pred %d minútami"
#: src/map/Map.js:1273
msgid "Inactive document - please click to resume editing"
msgstr "Neaktívny dokument - na pokračovanie kliknite myšou"
#: src/map/handler/Map.FileInserter.js:96
#, javascript-format
msgid "The file of type: %0 cannot be uploaded to server since the file has no name"
msgstr "Súbor typu: %0 sa nedá nahrať na server, pretože súbor nemá názov"
#: src/map/handler/Map.FileInserter.js:98
#, javascript-format
msgid "The file of type: %0 cannot be uploaded to server since the file is empty"
msgstr "Súbor typu: %0 sa nedá nahrať na server, pretože je prázdny"
#: src/map/handler/Map.FileInserter.js:129
msgid "Uploading..."
msgstr "Načítava sa…"
#: src/map/handler/Map.FileInserter.js:143
msgid "Uploading file to server failed with status: %0"
msgstr "Nahrávanie súboru na server zlyhalo so stavom: %0"
#: src/map/handler/Map.WOPI.js:107
msgid "Creating new file from template..."
msgstr "Vytvára sa nový súbor zo šablóny..."
#: src/map/handler/Map.WOPI.js:422
msgid "Creating copy..."
msgstr "Vytváranie kópie..."
#, fuzzy
#~| msgid "Text orientation"
#~ msgid "Toggle Page Orientation"
#~ msgstr "Orientácia textu"
#, fuzzy
#~| msgid "Insert shapes"
#~ msgid "Insert Shape"
#~ msgstr "Vložiť útvary"
#~ msgid "Accept"
#~ msgstr "Prijať"