1073 lines
28 KiB
Text
1073 lines
28 KiB
Text
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2016-11-01 11:33+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||
"Language: el\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.14.0-rc1\n"
|
||
"X-Pootle-Path: /el/libo_online/loleaflet-ui-el.po\n"
|
||
"X-Pootle-Revision: 653223\n"
|
||
|
||
#: admin.strings.js:5
|
||
msgid "Admin console"
|
||
msgstr "Κονσόλα διαχειριστή"
|
||
|
||
#: admin.strings.js:6
|
||
msgid "Toggle navigation"
|
||
msgstr "Εναλλαγή περιήγησης"
|
||
|
||
#: admin.strings.js:7
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Ρυθμίσεις"
|
||
|
||
#: admin.strings.js:8
|
||
msgid "Overview"
|
||
msgstr "Επισκόπηση"
|
||
|
||
#: admin.strings.js:9
|
||
msgid "(current)"
|
||
msgstr "(τρέχουσα)"
|
||
|
||
#: admin.strings.js:10
|
||
msgid "Analytics"
|
||
msgstr "Αναλυτική"
|
||
|
||
#: admin.strings.js:11
|
||
msgid "Dashboard"
|
||
msgstr "Πίνακας εργαλείων"
|
||
|
||
#: admin.strings.js:12
|
||
msgid "Users online"
|
||
msgstr "Συνδεμένοι χρήστες"
|
||
|
||
#: admin.strings.js:13
|
||
msgid "Documents opened"
|
||
msgstr "Ανοιγμένα έγγραφα"
|
||
|
||
#: admin.strings.js:14
|
||
msgid "Memory consumed"
|
||
msgstr "Χρησιμοποιούμενη μνήμη"
|
||
|
||
#: admin.strings.js:15
|
||
msgid "PID"
|
||
msgstr "PID"
|
||
|
||
#: admin.strings.js:16
|
||
msgid "Document"
|
||
msgstr "Έγγραφο"
|
||
|
||
#: admin.strings.js:17
|
||
msgid "Number of views"
|
||
msgstr "Αριθμός προβολών"
|
||
|
||
#: admin.strings.js:18
|
||
msgid "Elapsed time"
|
||
msgstr "Χρόνος που πέρασε"
|
||
|
||
#: admin.strings.js:19
|
||
msgid "Kill"
|
||
msgstr "Τερματισμός"
|
||
|
||
#: admin.strings.js:20
|
||
msgid "Graphs"
|
||
msgstr "Γραφήματα"
|
||
|
||
#: admin.strings.js:21
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:337
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:10
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:63
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:109
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Αποθήκευση"
|
||
|
||
#: admin.strings.js:22
|
||
msgid "Cache size of memory statistics"
|
||
msgstr "Μέγεθος κρυφής μνήμης των στατιστικών μνήμης"
|
||
|
||
#: admin.strings.js:23
|
||
msgid "Time interval of memory statistics (in ms)"
|
||
msgstr "Χρονικό διάστημα των στατιστικών μνήμης (σε ms)"
|
||
|
||
#: admin.strings.js:24
|
||
msgid "Cache size of CPU statistics"
|
||
msgstr "Μέγεθος κρυφής μνήμης της στατιστικής CPU"
|
||
|
||
#: admin.strings.js:25
|
||
msgid "Time interval of CPU statistics (in ms)"
|
||
msgstr "Χρονικό διάστημα της στατιστικής CPU (σε ms)"
|
||
|
||
#: evol.colorpicker.strings.js:2
|
||
msgid "Theme Colors"
|
||
msgstr "Χρώματα θέματος"
|
||
|
||
#: evol.colorpicker.strings.js:3
|
||
msgid "Standard Colors"
|
||
msgstr "Τυπικά χρώματα"
|
||
|
||
#: evol.colorpicker.strings.js:4
|
||
msgid "Web Colors"
|
||
msgstr "Χρώματα ιστού"
|
||
|
||
#: evol.colorpicker.strings.js:5
|
||
msgid "Back to Palette"
|
||
msgstr "Πίσω στην παλέτα"
|
||
|
||
#: evol.colorpicker.strings.js:6
|
||
msgid "History"
|
||
msgstr "Ιστορικό"
|
||
|
||
#: evol.colorpicker.strings.js:7
|
||
msgid "No history yet."
|
||
msgstr "Χωρίς ιστορικό ακόμα."
|
||
|
||
#: unocommands.js:1
|
||
msgid "Copy Hyperlink"
|
||
msgstr "Αντιγραφή υπερσυνδέσμου"
|
||
|
||
#: unocommands.js:2
|
||
msgid "Down One Level"
|
||
msgstr "Ένα επίπεδο κάτω"
|
||
|
||
#: unocommands.js:3
|
||
msgid "Up One Level"
|
||
msgstr "Ένα επίπεδο επάνω"
|
||
|
||
#: unocommands.js:4
|
||
msgid "Edit Comment"
|
||
msgstr "Επεξεργασία σχολίου"
|
||
|
||
#: unocommands.js:5
|
||
msgid "Insert Comment"
|
||
msgstr "Εισαγωγή σχολίου"
|
||
|
||
#: unocommands.js:6
|
||
msgid "Merge"
|
||
msgstr "Συγχώνευση"
|
||
|
||
#: unocommands.js:7
|
||
msgid "Merge Cells..."
|
||
msgstr "Συγχώνευση κελιών..."
|
||
|
||
#: unocommands.js:8
|
||
msgid "Bring Forward"
|
||
msgstr "Μεταφορά εμπρός"
|
||
|
||
#: unocommands.js:9
|
||
msgid "Send Backward"
|
||
msgstr "Αποστολή προς τα πίσω"
|
||
|
||
#: unocommands.js:10
|
||
msgid "Paste Special"
|
||
msgstr "Ειδική επικόλληση"
|
||
|
||
#: unocommands.js:11
|
||
msgid "Unformatted Text"
|
||
msgstr "Αμορφοποίητο κείμενο"
|
||
|
||
#: unocommands.js:12
|
||
msgid "No Wrap"
|
||
msgstr "Χωρίς αναδίπλωση"
|
||
|
||
#: unocommands.js:13
|
||
msgid "Wrap Before"
|
||
msgstr "Αναδίπλωση πριν"
|
||
|
||
#: unocommands.js:14
|
||
msgid "Wrap After"
|
||
msgstr "Αναδίπλωση μετά"
|
||
|
||
#: unocommands.js:15
|
||
msgid "Enable Contour"
|
||
msgstr "Ενεργοποίηση περιγράμματος"
|
||
|
||
#: unocommands.js:16
|
||
msgid "Update Index or Table of Contents"
|
||
msgstr "Ενημέρωση του ευρετηρίου ή του πίνακα περιεχομένων"
|
||
|
||
#: unocommands.js:17
|
||
msgid "Delete Index or Table of Contents"
|
||
msgstr "Διαγραφή του ευρετηρίου ή του πίνακα περιεχομένων"
|
||
|
||
#: dist/errormessages.js:1
|
||
msgid ""
|
||
"No disk space left on server, please contact the server administrator to "
|
||
"continue."
|
||
msgstr ""
|
||
"Δεν απέμεινε καθόλου χώρος δίσκου στον διακομιστή, παρακαλούμε επικοινωνήστε "
|
||
"με τον διαχειριστή του διακομιστή για να συνεχίσετε."
|
||
|
||
#: dist/errormessages.js:2
|
||
msgid ""
|
||
"The host URL is empty. The loolwsd server is probably misconfigured, please "
|
||
"contact the administrator."
|
||
msgstr ""
|
||
"Η URL του κεντρικού υπολογιστή είναι κενή. Ο διακομιστής loolwsd είναι "
|
||
"προφανώς ρυθμισμένος εσφαλμένα, παρακαλούμε επικοινωνήστε με τον διαχειριστή."
|
||
|
||
#: dist/errormessages.js:3
|
||
msgid ""
|
||
"This development build is limited to %0 documents, and %1 connections - to "
|
||
"avoid the impression that it is suitable for deployment in large "
|
||
"enterprises. To find out more about deploying and scaling %2 checkout: <br/><"
|
||
"a href=\"%3\">%3</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
"Αυτή η δόμηση ανάπτυξης περιορίζεται σε %0 έγγραφα και %1 συνδέσεις - για να "
|
||
"αποφευχθεί η εντύπωση ότι είναι κατάλληλη για ανάπτυξη σε μεγάλες "
|
||
"επιχειρήσεις. Για να μάθετε περισσότερα για την ανάπτυξη και την κλιμάκωση "
|
||
"του %2, ελέγξτε: <br/><a href=\"%3\">%3</a>."
|
||
|
||
#: dist/errormessages.js:4
|
||
msgid ""
|
||
"Service is unavailable. Please try again later and report to your "
|
||
"administrator if the issue persists."
|
||
msgstr ""
|
||
"Η υπηρεσία δεν είναι διαθέσιμη. Παρακαλούμε, δοκιμάστε ξανά αργότερα και "
|
||
"αναφέρτε το στον διαχειριστή σας, αν το πρόβλημα επιμένει."
|
||
|
||
#: dist/errormessages.js:5
|
||
msgid ""
|
||
"Unauthorized WOPI host. Please try again later and report to your "
|
||
"administrator if the issue persists."
|
||
msgstr ""
|
||
"Μη εξουσιοδοτημένος οικοδεσπότης WOPI. Παρακαλούμε, δοκιμάστε ξανά αργότερα "
|
||
"και αν το πρόβλημα επιμένει, αναφέρτε το στον διαχειριστή σας."
|
||
|
||
#: dist/errormessages.js:6
|
||
msgid ""
|
||
"Wrong WOPISrc, usage: WOPISrc=valid encoded URI, or file_path, usage: "
|
||
"file_path=/path/to/doc/"
|
||
msgstr ""
|
||
"Εσφαλμένο WOPISrc, χρήση: WOPISrc= έγκυρο κωδικοποιημένο URI, ή "
|
||
"διαδρομή_αρχείου, χρήση: διαδρομή_αρχείου=/διαδρομή/προς/το_έγγραφο"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:150
|
||
msgid "Are you sure you want to delete this page?"
|
||
msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε αυτήν τη σελίδα;"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:328
|
||
msgid "Textwrap"
|
||
msgstr "Αναδίπλωση κειμένου"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:329
|
||
msgid "No wrap"
|
||
msgstr "Χωρίς αναδίπλωση"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:330
|
||
msgid "Page wrap"
|
||
msgstr "Αναδίπλωση σελίδας"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:331
|
||
msgid "Wrap anchor only"
|
||
msgstr "Αναδίπλωση μόνο της άγκυρας"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:332
|
||
msgid "Ideal wrap"
|
||
msgstr "Ιδανική αναδίπλωση"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:333
|
||
msgid "Left wrap"
|
||
msgstr "Αναδίπλωση αριστερά"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:334
|
||
msgid "Right wrap"
|
||
msgstr "Αναδίπλωση δεξιά"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:335
|
||
msgid "Wrap through"
|
||
msgstr "Αναδίπλωση δια μέσου"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:339
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:19
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:71
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:117
|
||
msgid "Undo"
|
||
msgstr "Αναίρεση"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:340
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:20
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:72
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:118
|
||
msgid "Redo"
|
||
msgstr "Ακύρωση αναίρεσης"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:341
|
||
msgid "Document repair"
|
||
msgstr "Επιδιόρθωση εγγράφου"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:347
|
||
msgid "Bold"
|
||
msgstr "Έντονα"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:348
|
||
msgid "Italic"
|
||
msgstr "Πλάγια"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:349
|
||
msgid "Underline"
|
||
msgstr "Υπογράμμιση"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:350
|
||
msgid "Strikeout"
|
||
msgstr "Επιγράμμιση"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:352
|
||
msgid "Insert Footnote"
|
||
msgstr "Εισαγωγή υποσημείωσης"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:355
|
||
msgid "Font color"
|
||
msgstr "Χρώμα γραμματοσειράς"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:357
|
||
msgid "Highlighting"
|
||
msgstr "Επισήμανση"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:359
|
||
msgid "Align left"
|
||
msgstr "Στοίχιση αριστερά"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:360
|
||
msgid "Center horizontally"
|
||
msgstr "Οριζόντιο κεντράρισμα"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:361
|
||
msgid "Align right"
|
||
msgstr "Στοίχιση δεξιά"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:362
|
||
msgid "Justified"
|
||
msgstr "Πλήρης στοίχιση"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:364
|
||
msgid "Bullets on/off"
|
||
msgstr "Κουκκίδες ενεργές/ανενεργές"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:365
|
||
msgid "Numbering on/off"
|
||
msgstr "Αρίθμηση ενεργή/ανενεργή"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:367
|
||
msgid "Increase indent"
|
||
msgstr "Αύξηση εσοχής"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:368
|
||
msgid "Decrease indent"
|
||
msgstr "Μείωση εσοχής"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:371
|
||
msgid "Insert table"
|
||
msgstr "Εισαγωγή πίνακα"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:372
|
||
msgid "Insert comment"
|
||
msgstr "Εισαγωγή σχολίου"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:373
|
||
msgid "Insert graphic"
|
||
msgstr "Εισαγωγή γραφικού"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:375
|
||
msgid "More"
|
||
msgstr "Περισσότερα"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:376
|
||
msgid "Close document"
|
||
msgstr "Κλείσιμο εγγράφου"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:406
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:776
|
||
msgid "Sum"
|
||
msgstr "Άθροισμα"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:407
|
||
msgid "Function"
|
||
msgstr "Συνάρτηση"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:408
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Ακύρωση"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:409
|
||
msgid "Accept"
|
||
msgstr "Αποδοχή"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:420
|
||
msgid "First sheet"
|
||
msgstr "Πρώτο φύλλο"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:421
|
||
msgid "Previous sheet"
|
||
msgstr "Προηγούμενο φύλλο"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:422
|
||
msgid "Next sheet"
|
||
msgstr "Επόμενο φύλλο"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:423
|
||
msgid "Last sheet"
|
||
msgstr "Τελευταίο φύλλο"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:433
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:101
|
||
msgid "Fullscreen presentation"
|
||
msgstr "Παρουσίαση πλήρους οθόνης"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:435
|
||
msgid "Insert slide"
|
||
msgstr "Εισαγωγή διαφάνειας"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:436
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:98
|
||
msgid "Duplicate slide"
|
||
msgstr "Διπλή διαφάνεια"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:437
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:99
|
||
msgid "Delete slide"
|
||
msgstr "Διαγραφή διαφάνειας"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:450
|
||
msgid "Search:"
|
||
msgstr "Αναζήτηση:"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:455
|
||
msgid "Search backwards"
|
||
msgstr "Αναζήτηση προς τα πίσω"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:456
|
||
msgid "Search forward"
|
||
msgstr "Αναζήτηση προς τα εμπρός"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:457
|
||
msgid "Cancel the search"
|
||
msgstr "Ακύρωση αναζήτησης"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:462
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:1326
|
||
msgid "No users"
|
||
msgstr "Κανένας χρήστης"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:464
|
||
msgid "Previous page"
|
||
msgstr "Προηγούμενη σελίδα"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:465
|
||
msgid "Next page"
|
||
msgstr "Επόμενη σελίδα"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:467
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:41
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:86
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:136
|
||
msgid "Reset zoom"
|
||
msgstr "Επαναφορά εστίασης"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:468
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:40
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:85
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:135
|
||
msgid "Zoom out"
|
||
msgstr "Σμίκρυνση"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:470
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:39
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:84
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:134
|
||
msgid "Zoom in"
|
||
msgstr "Μεγέθυνση"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:494
|
||
msgid "%user has joined"
|
||
msgstr "Ο %user συμμετέχει"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:495
|
||
msgid "%user has left"
|
||
msgstr "Ο %user έφυγε"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:625
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:1115
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "Μέγεθος"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:757
|
||
msgid "Number of Sheets"
|
||
msgstr "Αριθμός φύλλων"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:760
|
||
msgid "Selected range of cells"
|
||
msgstr "Επιλεγμένη περιοχή κελιών"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:763
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:809
|
||
msgid "Entering text mode"
|
||
msgstr "Εκκινεί τη λειτουργία κειμένου"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:766
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:812
|
||
msgid "Selection Mode"
|
||
msgstr "Κατάσταση επιλογής"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:769
|
||
msgid "Choice of functions"
|
||
msgstr "Επιλογή λειτουργιών"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:771
|
||
msgid "Average"
|
||
msgstr "Μέσος όρος"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:772
|
||
msgid "CountA"
|
||
msgstr "ΠλήθοςA"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:773
|
||
msgid "Count"
|
||
msgstr "Πλήθος"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:774
|
||
msgid "Maximum"
|
||
msgstr "Μέγιστο"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:775
|
||
msgid "Minimum"
|
||
msgstr "Ελάχιστο"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:777
|
||
msgid "Selection count"
|
||
msgstr "Πλήθος επιλογών"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:778
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Καμία"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:783
|
||
msgid "Wrap Text"
|
||
msgstr "Αναδίπλωση κειμένου"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:784
|
||
msgid "Merge and Center Cells"
|
||
msgstr "Συγχώνευση και κεντράρισμα κελιών"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:786
|
||
msgid "Format as Currency"
|
||
msgstr "Μορφοποίηση ως νόμισμα"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:787
|
||
msgid "Format as Percent"
|
||
msgstr "Μορφοποίηση ως ποσοστό"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:788
|
||
msgid "Format as Number"
|
||
msgstr "Μορφοποίηση ως αριθμός"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:789
|
||
msgid "Format as Date"
|
||
msgstr "Μορφοποίηση ως ημερομηνία"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:790
|
||
msgid "Add Decimal Place"
|
||
msgstr "Προσθήκη δεκαδικής θέσης"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:791
|
||
msgid "Delete Decimal Place"
|
||
msgstr "Διαγραφή δεκαδικής θέσης"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:793
|
||
msgid "Sort Ascending"
|
||
msgstr "Αύξουσα ταξινόμηση"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:794
|
||
msgid "Sort Descending"
|
||
msgstr "Φθίνουσα ταξινόμηση"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:803
|
||
msgid "Number of Pages"
|
||
msgstr "Αριθμός σελίδων"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:806
|
||
msgid "Word Counter"
|
||
msgstr "Καταμέτρηση λέξεων"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:820
|
||
msgid "Number of Slides"
|
||
msgstr "Αριθμός διαφανειών"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:939
|
||
msgid "Document saved"
|
||
msgstr "Το έγγραφο αποθηκεύτηκε"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:1098
|
||
msgid "Style"
|
||
msgstr "Τεχνοτροπία"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:1110
|
||
msgid "Font"
|
||
msgstr "Γραμματοσειρά"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:1134
|
||
msgid "Previous slide"
|
||
msgstr "Προηγούμενη διαφάνεια"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:1135
|
||
msgid "Next slide"
|
||
msgstr "Επόμενη διαφάνεια"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:1303
|
||
msgid "Layout"
|
||
msgstr "Διάταξη"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:1317
|
||
msgid "%n users"
|
||
msgstr "%n χρήστες"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:1324
|
||
msgid "1 user"
|
||
msgstr "1 χρήστης"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:1349
|
||
#: src/control/Control.DocumentRepair.js:87
|
||
msgid "You"
|
||
msgstr "Εσείς"
|
||
|
||
#: src/admin/AdminSocketBase.js:45
|
||
msgid "Connection error"
|
||
msgstr "Σφάλμα σύνδεσης"
|
||
|
||
#: src/admin/AdminSocketOverview.js:61
|
||
msgid "Are you sure you want to terminate this session?"
|
||
msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να τερματίσετε αυτήν τη συνεδρία;"
|
||
|
||
#: src/admin/Util.js:13
|
||
msgid "kB"
|
||
msgstr "kB"
|
||
|
||
#: src/admin/Util.js:13
|
||
msgid "MB"
|
||
msgstr "MB"
|
||
|
||
#: src/admin/Util.js:13
|
||
msgid "GB"
|
||
msgstr "GB"
|
||
|
||
#: src/admin/Util.js:13
|
||
msgid "TB"
|
||
msgstr "TB"
|
||
|
||
#: src/admin/Util.js:41
|
||
msgid " hrs"
|
||
msgstr " ώρες"
|
||
|
||
#: src/admin/Util.js:43
|
||
msgid " mins"
|
||
msgstr " λεπτά"
|
||
|
||
#: src/admin/Util.js:45
|
||
msgid " s"
|
||
msgstr " δευτερόλεπτα"
|
||
|
||
#: src/control/Control.ColumnHeader.js:38
|
||
msgid "Insert column before"
|
||
msgstr "Εισαγωγή στήλης πριν"
|
||
|
||
#: src/control/Control.ColumnHeader.js:45
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:142
|
||
msgid "Delete column"
|
||
msgstr "Διαγραφή στήλης"
|
||
|
||
#: src/control/Control.ColumnHeader.js:52
|
||
msgid "Optimal Width"
|
||
msgstr "Βέλτιστο πλάτος"
|
||
|
||
#: src/control/Control.ColumnHeader.js:67
|
||
msgid "Optimal Column Width"
|
||
msgstr "Βέλτιστο πλάτος στήλης"
|
||
|
||
#: src/control/Control.DocumentRepair.js:32
|
||
msgid "Repair Document"
|
||
msgstr "Επισκευή εγγράφου"
|
||
|
||
#: src/control/Control.DocumentRepair.js:40
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Τύπος"
|
||
|
||
#: src/control/Control.DocumentRepair.js:42
|
||
msgid "Index"
|
||
msgstr "Ευρετήριο"
|
||
|
||
#: src/control/Control.DocumentRepair.js:44
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:29
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:127
|
||
msgid "Comment"
|
||
msgstr "Σχόλιο"
|
||
|
||
#: src/control/Control.DocumentRepair.js:46
|
||
msgid "User name"
|
||
msgstr "Όνομα χρήστη"
|
||
|
||
#: src/control/Control.DocumentRepair.js:48
|
||
msgid "Timestamp"
|
||
msgstr "Χρονική σφραγίδα"
|
||
|
||
#: src/control/Control.DocumentRepair.js:52
|
||
msgid "Jump to state"
|
||
msgstr "Μετάβαση στην κατάσταση"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:10
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:63
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:109
|
||
msgid "File"
|
||
msgstr "Αρχείο"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:11
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:64
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:110
|
||
msgid "Print"
|
||
msgstr "Εκτύπωση"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:12
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:65
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:111
|
||
msgid "See revision history"
|
||
msgstr "Δείτε το ιστορικό των αναθεωρήσεων"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:13
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:66
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:112
|
||
msgid "Download as"
|
||
msgstr "Μεταφόρτωση ως"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:13
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:66
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:112
|
||
msgid "PDF Document (.pdf)"
|
||
msgstr "Έγγραφο PDF (.pdf)"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:14
|
||
msgid "ODF text document (.odt)"
|
||
msgstr "Έγγραφο κειμένου ODF (.odt)"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:15
|
||
msgid "Microsoft Word 2003 (.doc)"
|
||
msgstr "Microsoft Word 2003 (.doc)"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:16
|
||
msgid "Microsoft Word (.docx)"
|
||
msgstr "Microsoft Word (.docx)"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:18
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:71
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:117
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Επεξεργασία"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:18
|
||
msgid "Repair"
|
||
msgstr "Επιδιόρθωση"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:22
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:74
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:120
|
||
msgid "Cut"
|
||
msgstr "Αποκοπή"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:23
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:75
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:121
|
||
msgid "Copy"
|
||
msgstr "Αντιγραφή"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:24
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:76
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:122
|
||
msgid "Paste"
|
||
msgstr "Επικόλληση"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:26
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:78
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:124
|
||
msgid "Select all"
|
||
msgstr "Επιλογή όλων"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:28
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:43
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:80
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:88
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:126
|
||
msgid "Insert"
|
||
msgstr "Εισαγωγή"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:28
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:80
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:126
|
||
msgid "Image"
|
||
msgstr "Εικόνα"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:31
|
||
msgid "Footnote"
|
||
msgstr "Υποσημείωση"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:32
|
||
msgid "Endnote"
|
||
msgstr "Σημείωση τέλους"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:34
|
||
msgid "Page break"
|
||
msgstr "Αλλαγή σελίδας"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:35
|
||
msgid "Column break"
|
||
msgstr "Αλλαγή στήλης"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:37
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:82
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:132
|
||
msgid "View"
|
||
msgstr "Προβολή"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:37
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:82
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:132
|
||
msgid "Full screen"
|
||
msgstr "Πλήρης οθόνη"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:43
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:88
|
||
msgid "Tables"
|
||
msgstr "Πίνακες"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:43
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:88
|
||
msgid "Rows before"
|
||
msgstr "Γραμμές πριν"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:44
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:89
|
||
msgid "Rows after"
|
||
msgstr "Γραμμές μετά"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:46
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:91
|
||
msgid "Columns left"
|
||
msgstr "Στήλες αριστερά"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:47
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:92
|
||
msgid "Columns right"
|
||
msgstr "Στήλες δεξιά"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:48
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:93
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Διαγραφή"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:48
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:93
|
||
msgid "Rows"
|
||
msgstr "Γραμμές"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:49
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:94
|
||
msgid "Columns"
|
||
msgstr "Στήλες"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:50
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:51
|
||
msgid "Table"
|
||
msgstr "Πίνακας"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:51
|
||
msgid "Select"
|
||
msgstr "Επιλογή"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:52
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:129
|
||
msgid "Row"
|
||
msgstr "Γραμμή"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:53
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:130
|
||
msgid "Column"
|
||
msgstr "Στήλη"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:54
|
||
msgid "Cell"
|
||
msgstr "Κελί"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:55
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:95
|
||
msgid "Merge cells"
|
||
msgstr "Συγχώνευση κελιών"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:57
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:103
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:144
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "Βοήθεια"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:57
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:103
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:144
|
||
msgid "Keyboard shortcuts"
|
||
msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:58
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:104
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:145
|
||
msgid "About"
|
||
msgstr "Περί"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:67
|
||
msgid "ODF presentation (.odp)"
|
||
msgstr "Παρουσίαση ODF (.odp)"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:68
|
||
msgid "Microsoft Powerpoint 2003 (.ppt)"
|
||
msgstr "Microsoft Powerpoint 2003 (.ppt)"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:69
|
||
msgid "Microsoft Powerpoint (.pptx)"
|
||
msgstr "Microsoft Powerpoint (.pptx)"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:97
|
||
msgid "Slide"
|
||
msgstr "Διαφάνεια"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:97
|
||
msgid "New slide"
|
||
msgstr "Νέα διαφάνεια"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:113
|
||
msgid "ODF spreadsheet (.ods)"
|
||
msgstr "Υπολογιστικό φύλλο ODF (.ods)"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:114
|
||
msgid "Microsoft Excel 2003 (.xls)"
|
||
msgstr "Microsoft Excel 2003 (.xls)"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:115
|
||
msgid "Microsoft Excel (.xlsx)"
|
||
msgstr "Microsoft Excel (.xlsx)"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:138
|
||
msgid "Cells"
|
||
msgstr "Κελιά"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:138
|
||
msgid "Insert row"
|
||
msgstr "Εισαγωγή γραμμής"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:139
|
||
msgid "Insert column"
|
||
msgstr "Εισαγωγή στήλης"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:141
|
||
#: src/control/Control.RowHeader.js:43
|
||
msgid "Delete row"
|
||
msgstr "Διαγραφή γραμμής"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:314
|
||
msgid "Are you sure you want to delete this slide?"
|
||
msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε αυτήν τη διαφάνεια;"
|
||
|
||
#: src/control/Control.RowHeader.js:36
|
||
msgid "Insert row above"
|
||
msgstr "Εισαγωγή γραμμής από πάνω"
|
||
|
||
#: src/control/Control.RowHeader.js:50
|
||
msgid "Optimal Height"
|
||
msgstr "Βέλτιστο ύψος"
|
||
|
||
#: src/control/Control.RowHeader.js:63
|
||
msgid "Optimal Row Height"
|
||
msgstr "Βέλτιστο ύψος γραμμής"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Tabs.js:46
|
||
msgid "Insert sheet before this"
|
||
msgstr "Εισαγωγή φύλλου πριν από αυτό"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Tabs.js:47
|
||
msgid "Insert sheet after this"
|
||
msgstr "Εισαγωγή φύλλου μετά από αυτό"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Tabs.js:48
|
||
msgid "Delete sheet"
|
||
msgstr "Διαγραφή φύλλου"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Tabs.js:52
|
||
msgid "Are you sure you want to delete this sheet?"
|
||
msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε αυτό το φύλλο;"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Tabs.js:61
|
||
msgid "Rename sheet"
|
||
msgstr "Μετονομασία φύλλου"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Tabs.js:65
|
||
msgid "Enter new sheet name"
|
||
msgstr "Εισάγετε ένα νέο όνομα φύλλου."
|
||
|
||
#: src/control/Toolbar.js:63
|
||
#: src/control/Toolbar.js:72
|
||
msgid "Downloading..."
|
||
msgstr "Μεταφορτώνεται..."
|
||
|
||
#: src/control/Toolbar.js:84
|
||
#: src/map/Map.js:856
|
||
msgid "Saving..."
|
||
msgstr "Αποθήκευση..."
|
||
|
||
#: src/control/Toolbar.js:216
|
||
msgid "This version of %productName is powered by"
|
||
msgstr "Αυτή η έκδοση του %productName παρέχεται από"
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:22
|
||
msgid "Oops, there is a problem connecting to LibreOffice Online : "
|
||
msgstr "Όπα, υπάρχει πρόβλημα στη σύνδεση με το διαδικτυακό LibreOffice : "
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:138
|
||
msgid "Unsupported server version."
|
||
msgstr "Μη υποστηριζόμενη έκδοση διακομιστή."
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:173
|
||
msgid "Document requires password to view."
|
||
msgstr "Για την προβολή του εγγράφου απαιτείται κωδικός πρόσβασης."
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:176
|
||
msgid "Document requires password to modify."
|
||
msgstr "Για την τροποποίηση του εγγράφου απαιτείται κωδικός πρόσβασης."
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:178
|
||
msgid "Hit Cancel to open in view-only mode."
|
||
msgstr "Πατήστε Άκυρο για να ανοιχθεί σε κατάσταση μόνο για προβολή."
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:182
|
||
msgid "Wrong password provided. Please try again."
|
||
msgstr "Εσφαλμένος κωδικός πρόσβασης. Παρακαλούμε, ξαναπροσπαθήστε."
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:231
|
||
msgid "Connecting..."
|
||
msgstr "Συνδέεται..."
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:349
|
||
msgid ""
|
||
"Well, this is embarrassing, we cannot connect to your document. Please try "
|
||
"again."
|
||
msgstr ""
|
||
"Δυστυχώς, δεν μπορούμε να συνδεθούμε με το έγγραφό σας. Παρακαλούμε, "
|
||
"ξαναπροσπαθήστε."
|
||
|
||
#: src/map/Map.js:118
|
||
msgid "Initializing..."
|
||
msgstr "Αρχικοποίηση..."
|
||
|
||
#: src/map/Map.js:859
|
||
msgid "Loading..."
|
||
msgstr "Φόρτωση..."
|
||
|
||
#: src/map/handler/Map.FileInserter.js:54
|
||
msgid "Uploading..."
|
||
msgstr "Ανεβαίνει..."
|