1072 lines
24 KiB
Text
1072 lines
24 KiB
Text
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2016-11-01 11:34+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||
"Language: hu\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.14.0-rc1\n"
|
||
"X-Pootle-Path: /hu/libo_online/loleaflet-ui-hu.po\n"
|
||
"X-Pootle-Revision: 636539\n"
|
||
|
||
#: admin.strings.js:5
|
||
msgid "Admin console"
|
||
msgstr "Adminisztrátori konzol"
|
||
|
||
#: admin.strings.js:6
|
||
msgid "Toggle navigation"
|
||
msgstr "Navigáció átváltása"
|
||
|
||
#: admin.strings.js:7
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Beállítások"
|
||
|
||
#: admin.strings.js:8
|
||
msgid "Overview"
|
||
msgstr "Áttekintés"
|
||
|
||
#: admin.strings.js:9
|
||
msgid "(current)"
|
||
msgstr " (aktuális)"
|
||
|
||
#: admin.strings.js:10
|
||
msgid "Analytics"
|
||
msgstr "Elemzések"
|
||
|
||
#: admin.strings.js:11
|
||
msgid "Dashboard"
|
||
msgstr "Kezdőlap"
|
||
|
||
#: admin.strings.js:12
|
||
msgid "Users online"
|
||
msgstr "Aktív felhasználók"
|
||
|
||
#: admin.strings.js:13
|
||
msgid "Documents opened"
|
||
msgstr "Megnyitott dokumentumok"
|
||
|
||
#: admin.strings.js:14
|
||
msgid "Memory consumed"
|
||
msgstr "Felhasznált memória"
|
||
|
||
#: admin.strings.js:15
|
||
msgid "PID"
|
||
msgstr "PID"
|
||
|
||
#: admin.strings.js:16
|
||
msgid "Document"
|
||
msgstr "Dokumentum"
|
||
|
||
#: admin.strings.js:17
|
||
msgid "Number of views"
|
||
msgstr "Nézetek száma"
|
||
|
||
#: admin.strings.js:18
|
||
msgid "Elapsed time"
|
||
msgstr "Eltelt idő"
|
||
|
||
#: admin.strings.js:19
|
||
msgid "Kill"
|
||
msgstr "Kilövés"
|
||
|
||
#: admin.strings.js:20
|
||
msgid "Graphs"
|
||
msgstr "Grafikonok"
|
||
|
||
#: admin.strings.js:21
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:337
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:10
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:63
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:109
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Mentés"
|
||
|
||
#: admin.strings.js:22
|
||
msgid "Cache size of memory statistics"
|
||
msgstr "Memóriastatisztika mérete"
|
||
|
||
#: admin.strings.js:23
|
||
msgid "Time interval of memory statistics (in ms)"
|
||
msgstr "Memóriastatisztika időköze (ms)"
|
||
|
||
#: admin.strings.js:24
|
||
msgid "Cache size of CPU statistics"
|
||
msgstr "CPU-statisztika mérete"
|
||
|
||
#: admin.strings.js:25
|
||
msgid "Time interval of CPU statistics (in ms)"
|
||
msgstr "CPU-statisztika időköze (ms)"
|
||
|
||
#: evol.colorpicker.strings.js:2
|
||
msgid "Theme Colors"
|
||
msgstr "Témaszínek"
|
||
|
||
#: evol.colorpicker.strings.js:3
|
||
msgid "Standard Colors"
|
||
msgstr "Standard színek"
|
||
|
||
#: evol.colorpicker.strings.js:4
|
||
msgid "Web Colors"
|
||
msgstr "Webes színek"
|
||
|
||
#: evol.colorpicker.strings.js:5
|
||
msgid "Back to Palette"
|
||
msgstr "Vissza a palettához"
|
||
|
||
#: evol.colorpicker.strings.js:6
|
||
msgid "History"
|
||
msgstr "Előzmények"
|
||
|
||
#: evol.colorpicker.strings.js:7
|
||
msgid "No history yet."
|
||
msgstr "Nincsenek előzmények."
|
||
|
||
#: unocommands.js:1
|
||
msgid "Copy Hyperlink"
|
||
msgstr "Hiperhivatkozás másolása"
|
||
|
||
#: unocommands.js:2
|
||
msgid "Down One Level"
|
||
msgstr "Egy szinttel lejjebb"
|
||
|
||
#: unocommands.js:3
|
||
msgid "Up One Level"
|
||
msgstr "Egy szinttel feljebb"
|
||
|
||
#: unocommands.js:4
|
||
msgid "Edit Comment"
|
||
msgstr "Megjegyzés szerkesztése"
|
||
|
||
#: unocommands.js:5
|
||
msgid "Insert Comment"
|
||
msgstr "Megjegyzés beszúrása"
|
||
|
||
#: unocommands.js:6
|
||
msgid "Merge"
|
||
msgstr "Egyesítés"
|
||
|
||
#: unocommands.js:7
|
||
msgid "Merge Cells..."
|
||
msgstr "Cellák egyesítése..."
|
||
|
||
#: unocommands.js:8
|
||
msgid "Bring Forward"
|
||
msgstr "Előrébb hozás"
|
||
|
||
#: unocommands.js:9
|
||
msgid "Send Backward"
|
||
msgstr "Hátrébb küldés"
|
||
|
||
#: unocommands.js:10
|
||
msgid "Paste Special"
|
||
msgstr "Irányított beillesztés"
|
||
|
||
#: unocommands.js:11
|
||
msgid "Unformatted Text"
|
||
msgstr "Formázatlan szöveg"
|
||
|
||
#: unocommands.js:12
|
||
msgid "No Wrap"
|
||
msgstr "Nincs körbefuttatás"
|
||
|
||
#: unocommands.js:13
|
||
msgid "Wrap Before"
|
||
msgstr "Tördelés előtte"
|
||
|
||
#: unocommands.js:14
|
||
msgid "Wrap After"
|
||
msgstr "Tördelés utána"
|
||
|
||
#: unocommands.js:15
|
||
msgid "Enable Contour"
|
||
msgstr "Körvonal bekapcsolása"
|
||
|
||
#: unocommands.js:16
|
||
msgid "Update Index or Table of Contents"
|
||
msgstr "Tárgymutató vagy tartalomjegyzék frissítése"
|
||
|
||
#: unocommands.js:17
|
||
msgid "Delete Index or Table of Contents"
|
||
msgstr "Tárgymutató vagy tartalomjegyzék törlése"
|
||
|
||
#: dist/errormessages.js:1
|
||
msgid ""
|
||
"No disk space left on server, please contact the server administrator to "
|
||
"continue."
|
||
msgstr "Betelt a tárhely a kiszolgálón. Értesítse a rendszergazdát."
|
||
|
||
#: dist/errormessages.js:2
|
||
msgid ""
|
||
"The host URL is empty. The loolwsd server is probably misconfigured, please "
|
||
"contact the administrator."
|
||
msgstr ""
|
||
"A host URL üres. A loolwsd kiszolgáló valószínűleg nincs jól konfigurálva. "
|
||
"Forduljon a rendszergazdához."
|
||
|
||
#: dist/errormessages.js:3
|
||
msgid ""
|
||
"This development build is limited to %0 documents, and %1 connections - to "
|
||
"avoid the impression that it is suitable for deployment in large "
|
||
"enterprises. To find out more about deploying and scaling %2 checkout: <br/><"
|
||
"a href=\"%3\">%3</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ez a fejlesztői kiadás %0 dokumentumra és %1 kapcsolatra van korlátozva – "
|
||
"elkerülendő azt a benyomást, hogy alkalmas nagyvállalati felhasználásra. A %"
|
||
"2 telepítésével és méretezésével kapcsolatban nézze meg ezt: <br/><a href=\"%"
|
||
"3\">%3</a>."
|
||
|
||
#: dist/errormessages.js:4
|
||
msgid ""
|
||
"Service is unavailable. Please try again later and report to your "
|
||
"administrator if the issue persists."
|
||
msgstr ""
|
||
"A szolgáltatás nem érhető el. Próbálja újra később, és jelezze a "
|
||
"rendszergazdának, ha a probléma tartósan fennáll."
|
||
|
||
#: dist/errormessages.js:5
|
||
msgid ""
|
||
"Unauthorized WOPI host. Please try again later and report to your "
|
||
"administrator if the issue persists."
|
||
msgstr ""
|
||
"Jogosulatlan WOPI gép. Próbálja újra később, és jelezze a rendszergazdának, "
|
||
"ha a probléma tartósan fennáll."
|
||
|
||
#: dist/errormessages.js:6
|
||
msgid ""
|
||
"Wrong WOPISrc, usage: WOPISrc=valid encoded URI, or file_path, usage: "
|
||
"file_path=/path/to/doc/"
|
||
msgstr ""
|
||
"Rossz WOPISrc, használat: WOPISrc=érvényes encoded URI vagy file_path, "
|
||
"használat: file_path=/path/to/doc/"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:150
|
||
msgid "Are you sure you want to delete this page?"
|
||
msgstr "Biztosan törli ezt az oldalt?"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:328
|
||
msgid "Textwrap"
|
||
msgstr "Szöveg körbefuttatása"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:329
|
||
msgid "No wrap"
|
||
msgstr "Nincs körbefuttatás"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:330
|
||
msgid "Page wrap"
|
||
msgstr "Körbefuttatás minden oldalon"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:331
|
||
msgid "Wrap anchor only"
|
||
msgstr "Csak horgony körbefuttatása"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:332
|
||
msgid "Ideal wrap"
|
||
msgstr "Ideális körbefuttatás"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:333
|
||
msgid "Left wrap"
|
||
msgstr "Körbefuttatás bal oldalon"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:334
|
||
msgid "Right wrap"
|
||
msgstr "Körbefuttatás jobb oldalon"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:335
|
||
msgid "Wrap through"
|
||
msgstr "Keresztülfuttatás"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:339
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:19
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:71
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:117
|
||
msgid "Undo"
|
||
msgstr "Visszavonás"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:340
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:20
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:72
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:118
|
||
msgid "Redo"
|
||
msgstr "Újra"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:341
|
||
msgid "Document repair"
|
||
msgstr "Dokumentum helyreállítása"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:347
|
||
msgid "Bold"
|
||
msgstr "Félkövér"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:348
|
||
msgid "Italic"
|
||
msgstr "Dőlt"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:349
|
||
msgid "Underline"
|
||
msgstr "Aláhúzott"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:350
|
||
msgid "Strikeout"
|
||
msgstr "Áthúzott"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:352
|
||
msgid "Insert Footnote"
|
||
msgstr "Lábjegyzet beszúrása"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:355
|
||
msgid "Font color"
|
||
msgstr "Betűszín"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:357
|
||
msgid "Highlighting"
|
||
msgstr "Kiemelés"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:359
|
||
msgid "Align left"
|
||
msgstr "Balra igazítás"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:360
|
||
msgid "Center horizontally"
|
||
msgstr "Középre igazítás"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:361
|
||
msgid "Align right"
|
||
msgstr "Jobbra igazítás"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:362
|
||
msgid "Justified"
|
||
msgstr "Sorkizárás"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:364
|
||
msgid "Bullets on/off"
|
||
msgstr "Felsorolás be/ki"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:365
|
||
msgid "Numbering on/off"
|
||
msgstr "Számozás be/ki"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:367
|
||
msgid "Increase indent"
|
||
msgstr "Behúzás növelése"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:368
|
||
msgid "Decrease indent"
|
||
msgstr "Behúzás csökkentése"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:371
|
||
msgid "Insert table"
|
||
msgstr "Táblázat beszúrása"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:372
|
||
msgid "Insert comment"
|
||
msgstr "Megjegyzés beszúrása"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:373
|
||
msgid "Insert graphic"
|
||
msgstr "Kép beszúrása"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:375
|
||
msgid "More"
|
||
msgstr "További ikonok"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:376
|
||
msgid "Close document"
|
||
msgstr "Dokumentum bezárása"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:406
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:776
|
||
msgid "Sum"
|
||
msgstr "Összeg"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:407
|
||
msgid "Function"
|
||
msgstr "Függvény"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:408
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Mégse"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:409
|
||
msgid "Accept"
|
||
msgstr "Elfogadás"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:420
|
||
msgid "First sheet"
|
||
msgstr "Első munkalap"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:421
|
||
msgid "Previous sheet"
|
||
msgstr "Előző munkalap"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:422
|
||
msgid "Next sheet"
|
||
msgstr "Következő munkalap"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:423
|
||
msgid "Last sheet"
|
||
msgstr "Utolsó munkalap"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:433
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:101
|
||
msgid "Fullscreen presentation"
|
||
msgstr "Teljes képernyős bemutató"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:435
|
||
msgid "Insert slide"
|
||
msgstr "Dia beszúrása"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:436
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:98
|
||
msgid "Duplicate slide"
|
||
msgstr "Dia megkettőzése"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:437
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:99
|
||
msgid "Delete slide"
|
||
msgstr "Dia törlése"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:450
|
||
msgid "Search:"
|
||
msgstr "Keresés:"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:455
|
||
msgid "Search backwards"
|
||
msgstr "Keresés visszafelé"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:456
|
||
msgid "Search forward"
|
||
msgstr "Keresés előre"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:457
|
||
msgid "Cancel the search"
|
||
msgstr "Keresés leállítása"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:462
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:1326
|
||
msgid "No users"
|
||
msgstr "Nincsenek felhasználók"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:464
|
||
msgid "Previous page"
|
||
msgstr "Előző oldal"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:465
|
||
msgid "Next page"
|
||
msgstr "Következő oldal"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:467
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:41
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:86
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:136
|
||
msgid "Reset zoom"
|
||
msgstr "Alaphelyzet"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:468
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:40
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:85
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:135
|
||
msgid "Zoom out"
|
||
msgstr "Kicsinyítés"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:470
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:39
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:84
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:134
|
||
msgid "Zoom in"
|
||
msgstr "Nagyítás"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:494
|
||
msgid "%user has joined"
|
||
msgstr "%user csatlakozott"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:495
|
||
msgid "%user has left"
|
||
msgstr "%user kilépett"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:625
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:1115
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "Méret"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:757
|
||
msgid "Number of Sheets"
|
||
msgstr "Munkalapok száma"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:760
|
||
msgid "Selected range of cells"
|
||
msgstr "Kijelölt cellatartomány"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:763
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:809
|
||
msgid "Entering text mode"
|
||
msgstr "Belépés szöveges módba"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:766
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:812
|
||
msgid "Selection Mode"
|
||
msgstr "Kijelölési mód"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:769
|
||
msgid "Choice of functions"
|
||
msgstr "Függvények listája"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:771
|
||
msgid "Average"
|
||
msgstr "Átlag"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:772
|
||
msgid "CountA"
|
||
msgstr "Darab2"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:773
|
||
msgid "Count"
|
||
msgstr "Darab"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:774
|
||
msgid "Maximum"
|
||
msgstr "Maximum"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:775
|
||
msgid "Minimum"
|
||
msgstr "Minimum"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:777
|
||
msgid "Selection count"
|
||
msgstr "Kijelöltek száma"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:778
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Nincs"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:783
|
||
msgid "Wrap Text"
|
||
msgstr "Tördelés"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:784
|
||
msgid "Merge and Center Cells"
|
||
msgstr "Cellák egyesítése és középre igazítása"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:786
|
||
msgid "Format as Currency"
|
||
msgstr "Formázás pénznemként"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:787
|
||
msgid "Format as Percent"
|
||
msgstr "Formázás százalékként"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:788
|
||
msgid "Format as Number"
|
||
msgstr "Formázás számként"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:789
|
||
msgid "Format as Date"
|
||
msgstr "Formázás dátumként"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:790
|
||
msgid "Add Decimal Place"
|
||
msgstr "Tizedesjegy hozzáadása"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:791
|
||
msgid "Delete Decimal Place"
|
||
msgstr "Tizedesjegy törlése"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:793
|
||
msgid "Sort Ascending"
|
||
msgstr "Növekvő sorrend"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:794
|
||
msgid "Sort Descending"
|
||
msgstr "Csökkenő sorrend"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:803
|
||
msgid "Number of Pages"
|
||
msgstr "Oldalak száma"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:806
|
||
msgid "Word Counter"
|
||
msgstr "Szavak száma"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:820
|
||
msgid "Number of Slides"
|
||
msgstr "Diák száma"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:939
|
||
msgid "Document saved"
|
||
msgstr "Dokumentum elmentve"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:1098
|
||
msgid "Style"
|
||
msgstr "Stílus"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:1110
|
||
msgid "Font"
|
||
msgstr "Betűkészlet"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:1134
|
||
msgid "Previous slide"
|
||
msgstr "Előző dia"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:1135
|
||
msgid "Next slide"
|
||
msgstr "Következő dia"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:1303
|
||
msgid "Layout"
|
||
msgstr "Elrendezés"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:1317
|
||
msgid "%n users"
|
||
msgstr "%n felhasználó"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:1324
|
||
msgid "1 user"
|
||
msgstr "1 felhasználó"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:1349
|
||
#: src/control/Control.DocumentRepair.js:87
|
||
msgid "You"
|
||
msgstr "Ön"
|
||
|
||
#: src/admin/AdminSocketBase.js:45
|
||
msgid "Connection error"
|
||
msgstr "Csatlakozási hiba"
|
||
|
||
#: src/admin/AdminSocketOverview.js:61
|
||
msgid "Are you sure you want to terminate this session?"
|
||
msgstr "Biztosan be szeretné zárni ezt a munkamenetet?"
|
||
|
||
#: src/admin/Util.js:13
|
||
msgid "kB"
|
||
msgstr "kB"
|
||
|
||
#: src/admin/Util.js:13
|
||
msgid "MB"
|
||
msgstr "MB"
|
||
|
||
#: src/admin/Util.js:13
|
||
msgid "GB"
|
||
msgstr "GB"
|
||
|
||
#: src/admin/Util.js:13
|
||
msgid "TB"
|
||
msgstr "TB"
|
||
|
||
#: src/admin/Util.js:41
|
||
msgid " hrs"
|
||
msgstr " óra"
|
||
|
||
#: src/admin/Util.js:43
|
||
msgid " mins"
|
||
msgstr " perc"
|
||
|
||
#: src/admin/Util.js:45
|
||
msgid " s"
|
||
msgstr " s"
|
||
|
||
#: src/control/Control.ColumnHeader.js:38
|
||
msgid "Insert column before"
|
||
msgstr "Oszlop beszúrása ez elé"
|
||
|
||
#: src/control/Control.ColumnHeader.js:45
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:142
|
||
msgid "Delete column"
|
||
msgstr "Oszlop törlése"
|
||
|
||
#: src/control/Control.ColumnHeader.js:52
|
||
msgid "Optimal Width"
|
||
msgstr "Optimális szélesség"
|
||
|
||
#: src/control/Control.ColumnHeader.js:67
|
||
msgid "Optimal Column Width"
|
||
msgstr "Optimális oszlopszélesség"
|
||
|
||
#: src/control/Control.DocumentRepair.js:32
|
||
msgid "Repair Document"
|
||
msgstr "Dokumentum helyreállítása"
|
||
|
||
#: src/control/Control.DocumentRepair.js:40
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Típus"
|
||
|
||
#: src/control/Control.DocumentRepair.js:42
|
||
msgid "Index"
|
||
msgstr "Index"
|
||
|
||
#: src/control/Control.DocumentRepair.js:44
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:29
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:127
|
||
msgid "Comment"
|
||
msgstr "Megjegyzés"
|
||
|
||
#: src/control/Control.DocumentRepair.js:46
|
||
msgid "User name"
|
||
msgstr "Felhasználónév"
|
||
|
||
#: src/control/Control.DocumentRepair.js:48
|
||
msgid "Timestamp"
|
||
msgstr "Időbélyeg"
|
||
|
||
#: src/control/Control.DocumentRepair.js:52
|
||
msgid "Jump to state"
|
||
msgstr "Ugrás állapotra"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:10
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:63
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:109
|
||
msgid "File"
|
||
msgstr "Fájl"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:11
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:64
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:110
|
||
msgid "Print"
|
||
msgstr "Nyomtatás"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:12
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:65
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:111
|
||
msgid "See revision history"
|
||
msgstr "Változáselőzmények"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:13
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:66
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:112
|
||
msgid "Download as"
|
||
msgstr "Letöltés másként"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:13
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:66
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:112
|
||
msgid "PDF Document (.pdf)"
|
||
msgstr "PDF dokumentum (.pdf)"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:14
|
||
msgid "ODF text document (.odt)"
|
||
msgstr "ODF szöveges dokumentum (.odt)"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:15
|
||
msgid "Microsoft Word 2003 (.doc)"
|
||
msgstr "Microsoft Word 2003 (.doc)"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:16
|
||
msgid "Microsoft Word (.docx)"
|
||
msgstr "Microsoft Word (.docx)"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:18
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:71
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:117
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Szerkesztés"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:18
|
||
msgid "Repair"
|
||
msgstr "Helyreállítás"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:22
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:74
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:120
|
||
msgid "Cut"
|
||
msgstr "Kivágás"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:23
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:75
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:121
|
||
msgid "Copy"
|
||
msgstr "Másolás"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:24
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:76
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:122
|
||
msgid "Paste"
|
||
msgstr "Beillesztés"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:26
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:78
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:124
|
||
msgid "Select all"
|
||
msgstr "Minden kijelölése"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:28
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:43
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:80
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:88
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:126
|
||
msgid "Insert"
|
||
msgstr "Beszúrás"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:28
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:80
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:126
|
||
msgid "Image"
|
||
msgstr "Kép"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:31
|
||
msgid "Footnote"
|
||
msgstr "Lábjegyzet"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:32
|
||
msgid "Endnote"
|
||
msgstr "Végjegyzet"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:34
|
||
msgid "Page break"
|
||
msgstr "Oldaltörés"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:35
|
||
msgid "Column break"
|
||
msgstr "Hasábtörés"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:37
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:82
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:132
|
||
msgid "View"
|
||
msgstr "Nézet"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:37
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:82
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:132
|
||
msgid "Full screen"
|
||
msgstr "Teljes képernyő"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:43
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:88
|
||
msgid "Tables"
|
||
msgstr "Táblázat"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:43
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:88
|
||
msgid "Rows before"
|
||
msgstr "Sor beszúrása ez elé"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:44
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:89
|
||
msgid "Rows after"
|
||
msgstr "Sor beszúrása ez után"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:46
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:91
|
||
msgid "Columns left"
|
||
msgstr "Oszlop beszúrása balra"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:47
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:92
|
||
msgid "Columns right"
|
||
msgstr "Oszlop beszúrása jobbra"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:48
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:93
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Törlés"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:48
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:93
|
||
msgid "Rows"
|
||
msgstr "Sor"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:49
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:94
|
||
msgid "Columns"
|
||
msgstr "Oszlop"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:50
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:51
|
||
msgid "Table"
|
||
msgstr "Táblázat"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:51
|
||
msgid "Select"
|
||
msgstr "Kijelölés"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:52
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:129
|
||
msgid "Row"
|
||
msgstr "Sor"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:53
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:130
|
||
msgid "Column"
|
||
msgstr "Oszlop"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:54
|
||
msgid "Cell"
|
||
msgstr "Cella"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:55
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:95
|
||
msgid "Merge cells"
|
||
msgstr "Cellák egyesítése"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:57
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:103
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:144
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "Súgó"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:57
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:103
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:144
|
||
msgid "Keyboard shortcuts"
|
||
msgstr "Gyorsbillentyűk"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:58
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:104
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:145
|
||
msgid "About"
|
||
msgstr "Verzióinformációk"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:67
|
||
msgid "ODF presentation (.odp)"
|
||
msgstr "ODF bemutató (.odp)"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:68
|
||
msgid "Microsoft Powerpoint 2003 (.ppt)"
|
||
msgstr "Microsoft Powerpoint 2003 (.ppt)"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:69
|
||
msgid "Microsoft Powerpoint (.pptx)"
|
||
msgstr "Microsoft Powerpoint (.pptx)"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:97
|
||
msgid "Slide"
|
||
msgstr "Dia"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:97
|
||
msgid "New slide"
|
||
msgstr "Új dia"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:113
|
||
msgid "ODF spreadsheet (.ods)"
|
||
msgstr "ODF munkafüzet (.ods)"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:114
|
||
msgid "Microsoft Excel 2003 (.xls)"
|
||
msgstr "Microsoft Excel 2003 (.xls)"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:115
|
||
msgid "Microsoft Excel (.xlsx)"
|
||
msgstr "Microsoft Excel (.xlsx)"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:138
|
||
msgid "Cells"
|
||
msgstr "Cella"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:138
|
||
msgid "Insert row"
|
||
msgstr "Sor beszúrása"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:139
|
||
msgid "Insert column"
|
||
msgstr "Oszlop beszúrása"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:141
|
||
#: src/control/Control.RowHeader.js:43
|
||
msgid "Delete row"
|
||
msgstr "Sor törlése"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:314
|
||
msgid "Are you sure you want to delete this slide?"
|
||
msgstr "Biztosan törölni szeretné ezt a diát?"
|
||
|
||
#: src/control/Control.RowHeader.js:36
|
||
msgid "Insert row above"
|
||
msgstr "Sor beszúrása e fölé"
|
||
|
||
#: src/control/Control.RowHeader.js:50
|
||
msgid "Optimal Height"
|
||
msgstr "Optimális magasság"
|
||
|
||
#: src/control/Control.RowHeader.js:63
|
||
msgid "Optimal Row Height"
|
||
msgstr "Optimális sormagasság"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Tabs.js:46
|
||
msgid "Insert sheet before this"
|
||
msgstr "Munkalap beillesztése ez elé"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Tabs.js:47
|
||
msgid "Insert sheet after this"
|
||
msgstr "Munkalap beillesztése e mögé"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Tabs.js:48
|
||
msgid "Delete sheet"
|
||
msgstr "Munkalap törlése"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Tabs.js:52
|
||
msgid "Are you sure you want to delete this sheet?"
|
||
msgstr "Biztosan törli ezt a munkalapot?"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Tabs.js:61
|
||
msgid "Rename sheet"
|
||
msgstr "Munkalap átnevezése"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Tabs.js:65
|
||
msgid "Enter new sheet name"
|
||
msgstr "Adja meg az munkalapnevet"
|
||
|
||
#: src/control/Toolbar.js:63
|
||
#: src/control/Toolbar.js:72
|
||
msgid "Downloading..."
|
||
msgstr "Letöltés…"
|
||
|
||
#: src/control/Toolbar.js:84
|
||
#: src/map/Map.js:856
|
||
msgid "Saving..."
|
||
msgstr "Mentés…"
|
||
|
||
#: src/control/Toolbar.js:216
|
||
msgid "This version of %productName is powered by"
|
||
msgstr "%productName verzióinformációk:"
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:22
|
||
msgid "Oops, there is a problem connecting to LibreOffice Online : "
|
||
msgstr "Probléma történt a LibreOffice Online-hoz kapcsolódáskor: "
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:138
|
||
msgid "Unsupported server version."
|
||
msgstr "Nem támogatott kiszolgálóverzió."
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:173
|
||
msgid "Document requires password to view."
|
||
msgstr "A dokumentum megnyitásához jelszó szükséges."
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:176
|
||
msgid "Document requires password to modify."
|
||
msgstr "A dokumentum módosításához jelszó szükséges."
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:178
|
||
msgid "Hit Cancel to open in view-only mode."
|
||
msgstr ""
|
||
"A Mégse gombra kattintva a dokumentum csak olvasható módban fog megnyílni."
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:182
|
||
msgid "Wrong password provided. Please try again."
|
||
msgstr "A megadott jelszó nem jó. Próbálja újra."
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:231
|
||
msgid "Connecting..."
|
||
msgstr "Kapcsolódás..."
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:349
|
||
msgid ""
|
||
"Well, this is embarrassing, we cannot connect to your document. Please try "
|
||
"again."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nagyon sajnáljuk, de nem lehet kapcsolódni a dokumentumhoz. Próbálja meg "
|
||
"később."
|
||
|
||
#: src/map/Map.js:118
|
||
msgid "Initializing..."
|
||
msgstr "Előkészítés…"
|
||
|
||
#: src/map/Map.js:859
|
||
msgid "Loading..."
|
||
msgstr "Betöltés…"
|
||
|
||
#: src/map/handler/Map.FileInserter.js:54
|
||
msgid "Uploading..."
|
||
msgstr "Feltöltés…"
|