libreoffice-online/loleaflet/po/ui-id.po
2016-11-01 12:39:54 +01:00

1067 lines
22 KiB
Text

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-01 11:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.14.0-rc1\n"
"X-Pootle-Path: /id/libo_online/loleaflet-ui-id.po\n"
"X-Pootle-Revision: 586142\n"
#: admin.strings.js:5
msgid "Admin console"
msgstr "Konsol admin"
#: admin.strings.js:6
msgid "Toggle navigation"
msgstr "Jungkitkan navigasi"
#: admin.strings.js:7
msgid "Settings"
msgstr "Pengaturan"
#: admin.strings.js:8
msgid "Overview"
msgstr "Ringkasan"
#: admin.strings.js:9
msgid "(current)"
msgstr "(saat ini)"
#: admin.strings.js:10
msgid "Analytics"
msgstr "Analitis"
#: admin.strings.js:11
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"
#: admin.strings.js:12
msgid "Users online"
msgstr "Pengguna daring"
#: admin.strings.js:13
msgid "Documents opened"
msgstr "Dokumen terbuka"
#: admin.strings.js:14
msgid "Memory consumed"
msgstr "Memori dikonsumsi"
#: admin.strings.js:15
msgid "PID"
msgstr "PID"
#: admin.strings.js:16
msgid "Document"
msgstr "Dokumen"
#: admin.strings.js:17
msgid "Number of views"
msgstr "Cacah tilikan"
#: admin.strings.js:18
msgid "Elapsed time"
msgstr "Waktu berjalan"
#: admin.strings.js:19
msgid "Kill"
msgstr "Matikan"
#: admin.strings.js:20
msgid "Graphs"
msgstr "Grafik"
#: admin.strings.js:21
#: dist/toolbar/toolbar.js:337
#: src/control/Control.Menubar.js:10
#: src/control/Control.Menubar.js:63
#: src/control/Control.Menubar.js:109
msgid "Save"
msgstr "Simpan"
#: admin.strings.js:22
msgid "Cache size of memory statistics"
msgstr "Ukuran singgahan dari statistik memori"
#: admin.strings.js:23
msgid "Time interval of memory statistics (in ms)"
msgstr "Selang waktu statistik memori (dalam ms)"
#: admin.strings.js:24
msgid "Cache size of CPU statistics"
msgstr "Ukuran singgahan dari statistik CPU"
#: admin.strings.js:25
msgid "Time interval of CPU statistics (in ms)"
msgstr "Selang waktu statistik CPU (dalam ms)"
#: evol.colorpicker.strings.js:2
msgid "Theme Colors"
msgstr "Warna Tema"
#: evol.colorpicker.strings.js:3
msgid "Standard Colors"
msgstr "Warna Standar"
#: evol.colorpicker.strings.js:4
msgid "Web Colors"
msgstr "Warna Web"
#: evol.colorpicker.strings.js:5
msgid "Back to Palette"
msgstr "Kembali ke Palet"
#: evol.colorpicker.strings.js:6
msgid "History"
msgstr "Riwayat"
#: evol.colorpicker.strings.js:7
msgid "No history yet."
msgstr "Belum ada riwayat."
#: unocommands.js:1
msgid "Copy Hyperlink"
msgstr "Salin Taut-Luar"
#: unocommands.js:2
msgid "Down One Level"
msgstr "Turun Satu Tingkat"
#: unocommands.js:3
msgid "Up One Level"
msgstr "Naik Satu Tingkat"
#: unocommands.js:4
msgid "Edit Comment"
msgstr "Sunting Komentar"
#: unocommands.js:5
msgid "Insert Comment"
msgstr "Sisip Komentar"
#: unocommands.js:6
msgid "Merge"
msgstr "Gabung"
#: unocommands.js:7
msgid "Merge Cells..."
msgstr "Gabung Sel..."
#: unocommands.js:8
msgid "Bring Forward"
msgstr "Bawa Ke Depan"
#: unocommands.js:9
msgid "Send Backward"
msgstr "Kirim ke Belakang"
#: unocommands.js:10
msgid "Paste Special"
msgstr "Tempel Khusus"
#: unocommands.js:11
msgid "Unformatted Text"
msgstr "Teks Tanpa Format"
#: unocommands.js:12
msgid "No Wrap"
msgstr ""
#: unocommands.js:13
msgid "Wrap Before"
msgstr ""
#: unocommands.js:14
msgid "Wrap After"
msgstr ""
#: unocommands.js:15
msgid "Enable Contour"
msgstr ""
#: unocommands.js:16
msgid "Update Index or Table of Contents"
msgstr ""
#: unocommands.js:17
msgid "Delete Index or Table of Contents"
msgstr ""
#: dist/errormessages.js:1
msgid ""
"No disk space left on server, please contact the server administrator to "
"continue."
msgstr ""
#: dist/errormessages.js:2
msgid ""
"The host URL is empty. The loolwsd server is probably misconfigured, please "
"contact the administrator."
msgstr ""
"URL host kosong. Server loolwsd mungkin salah konfigurasi, harap hubungi "
"administrator."
#: dist/errormessages.js:3
msgid ""
"This development build is limited to %0 documents, and %1 connections - to "
"avoid the impression that it is suitable for deployment in large "
"enterprises. To find out more about deploying and scaling %2 checkout: <br/><"
"a href=\"%3\">%3</a>."
msgstr ""
#: dist/errormessages.js:4
msgid ""
"Service is unavailable. Please try again later and report to your "
"administrator if the issue persists."
msgstr ""
#: dist/errormessages.js:5
msgid ""
"Unauthorized WOPI host. Please try again later and report to your "
"administrator if the issue persists."
msgstr ""
#: dist/errormessages.js:6
msgid ""
"Wrong WOPISrc, usage: WOPISrc=valid encoded URI, or file_path, usage: "
"file_path=/path/to/doc/"
msgstr ""
"WOPISrc salah, cara pakai: WOPISrc=URI yang dikodekan secara valid, atau "
"file_path, cara pakai: file_path=/path/ke/dokumen/"
#: dist/toolbar/toolbar.js:150
msgid "Are you sure you want to delete this page?"
msgstr "Anda yakin ingin menghapus halaman ini?"
#: dist/toolbar/toolbar.js:328
msgid "Textwrap"
msgstr ""
#: dist/toolbar/toolbar.js:329
msgid "No wrap"
msgstr ""
#: dist/toolbar/toolbar.js:330
msgid "Page wrap"
msgstr ""
#: dist/toolbar/toolbar.js:331
msgid "Wrap anchor only"
msgstr ""
#: dist/toolbar/toolbar.js:332
msgid "Ideal wrap"
msgstr ""
#: dist/toolbar/toolbar.js:333
msgid "Left wrap"
msgstr ""
#: dist/toolbar/toolbar.js:334
msgid "Right wrap"
msgstr ""
#: dist/toolbar/toolbar.js:335
msgid "Wrap through"
msgstr ""
#: dist/toolbar/toolbar.js:339
#: src/control/Control.Menubar.js:19
#: src/control/Control.Menubar.js:71
#: src/control/Control.Menubar.js:117
msgid "Undo"
msgstr "Tak Jadi"
#: dist/toolbar/toolbar.js:340
#: src/control/Control.Menubar.js:20
#: src/control/Control.Menubar.js:72
#: src/control/Control.Menubar.js:118
msgid "Redo"
msgstr "Jadi Lagi"
#: dist/toolbar/toolbar.js:341
msgid "Document repair"
msgstr ""
#: dist/toolbar/toolbar.js:347
msgid "Bold"
msgstr "Tebal"
#: dist/toolbar/toolbar.js:348
msgid "Italic"
msgstr "Miring"
#: dist/toolbar/toolbar.js:349
msgid "Underline"
msgstr "Garis Bawah"
#: dist/toolbar/toolbar.js:350
msgid "Strikeout"
msgstr "Coret"
#: dist/toolbar/toolbar.js:352
msgid "Insert Footnote"
msgstr ""
#: dist/toolbar/toolbar.js:355
msgid "Font color"
msgstr "Warna fonta"
#: dist/toolbar/toolbar.js:357
msgid "Highlighting"
msgstr "Penyorotan"
#: dist/toolbar/toolbar.js:359
msgid "Align left"
msgstr "Rata kiri"
#: dist/toolbar/toolbar.js:360
msgid "Center horizontally"
msgstr "Tengah horisontal"
#: dist/toolbar/toolbar.js:361
msgid "Align right"
msgstr "Rata kanan"
#: dist/toolbar/toolbar.js:362
msgid "Justified"
msgstr "Rata kiri kanan"
#: dist/toolbar/toolbar.js:364
msgid "Bullets on/off"
msgstr "Bulet aktif/tidak"
#: dist/toolbar/toolbar.js:365
msgid "Numbering on/off"
msgstr "Penomoran aktif/tidak"
#: dist/toolbar/toolbar.js:367
msgid "Increase indent"
msgstr "Perbesar indentasi"
#: dist/toolbar/toolbar.js:368
msgid "Decrease indent"
msgstr "Kurangi indentasi"
#: dist/toolbar/toolbar.js:371
msgid "Insert table"
msgstr "Sisip tabel"
#: dist/toolbar/toolbar.js:372
msgid "Insert comment"
msgstr "Sisip komentar"
#: dist/toolbar/toolbar.js:373
msgid "Insert graphic"
msgstr "Sisip grafis"
#: dist/toolbar/toolbar.js:375
msgid "More"
msgstr "Lebih"
#: dist/toolbar/toolbar.js:376
msgid "Close document"
msgstr "Tutup dokumen"
#: dist/toolbar/toolbar.js:406
#: dist/toolbar/toolbar.js:776
msgid "Sum"
msgstr "Jumlah"
#: dist/toolbar/toolbar.js:407
msgid "Function"
msgstr "Fungsi"
#: dist/toolbar/toolbar.js:408
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
#: dist/toolbar/toolbar.js:409
msgid "Accept"
msgstr "Terima"
#: dist/toolbar/toolbar.js:420
msgid "First sheet"
msgstr "Lembar pertama"
#: dist/toolbar/toolbar.js:421
msgid "Previous sheet"
msgstr "Lembar sebelumnya"
#: dist/toolbar/toolbar.js:422
msgid "Next sheet"
msgstr "Lembar selanjutnya"
#: dist/toolbar/toolbar.js:423
msgid "Last sheet"
msgstr "Lembar terakhir"
#: dist/toolbar/toolbar.js:433
#: src/control/Control.Menubar.js:101
msgid "Fullscreen presentation"
msgstr "Presentasi layar penuh"
#: dist/toolbar/toolbar.js:435
msgid "Insert slide"
msgstr "Sisip salindia"
#: dist/toolbar/toolbar.js:436
#: src/control/Control.Menubar.js:98
msgid "Duplicate slide"
msgstr "Gandakan salindia"
#: dist/toolbar/toolbar.js:437
#: src/control/Control.Menubar.js:99
msgid "Delete slide"
msgstr "Hapus salindia"
#: dist/toolbar/toolbar.js:450
msgid "Search:"
msgstr "Cari:"
#: dist/toolbar/toolbar.js:455
msgid "Search backwards"
msgstr "Cari mundur"
#: dist/toolbar/toolbar.js:456
msgid "Search forward"
msgstr "Cari maju"
#: dist/toolbar/toolbar.js:457
msgid "Cancel the search"
msgstr "Batalkan pencarian"
#: dist/toolbar/toolbar.js:462
#: dist/toolbar/toolbar.js:1326
msgid "No users"
msgstr ""
#: dist/toolbar/toolbar.js:464
msgid "Previous page"
msgstr "Halaman sebelumnya"
#: dist/toolbar/toolbar.js:465
msgid "Next page"
msgstr "Halaman berikutnya"
#: dist/toolbar/toolbar.js:467
#: src/control/Control.Menubar.js:41
#: src/control/Control.Menubar.js:86
#: src/control/Control.Menubar.js:136
msgid "Reset zoom"
msgstr "Reset zum"
#: dist/toolbar/toolbar.js:468
#: src/control/Control.Menubar.js:40
#: src/control/Control.Menubar.js:85
#: src/control/Control.Menubar.js:135
msgid "Zoom out"
msgstr "Perkecil"
#: dist/toolbar/toolbar.js:470
#: src/control/Control.Menubar.js:39
#: src/control/Control.Menubar.js:84
#: src/control/Control.Menubar.js:134
msgid "Zoom in"
msgstr "Perbesar"
#: dist/toolbar/toolbar.js:494
msgid "%user has joined"
msgstr ""
#: dist/toolbar/toolbar.js:495
msgid "%user has left"
msgstr ""
#: dist/toolbar/toolbar.js:625
#: dist/toolbar/toolbar.js:1115
msgid "Size"
msgstr "Ukuran"
#: dist/toolbar/toolbar.js:757
#, fuzzy
msgid "Number of Sheets"
msgstr "Cacah tilikan"
#: dist/toolbar/toolbar.js:760
msgid "Selected range of cells"
msgstr ""
#: dist/toolbar/toolbar.js:763
#: dist/toolbar/toolbar.js:809
msgid "Entering text mode"
msgstr ""
#: dist/toolbar/toolbar.js:766
#: dist/toolbar/toolbar.js:812
msgid "Selection Mode"
msgstr ""
#: dist/toolbar/toolbar.js:769
msgid "Choice of functions"
msgstr ""
#: dist/toolbar/toolbar.js:771
msgid "Average"
msgstr ""
#: dist/toolbar/toolbar.js:772
msgid "CountA"
msgstr ""
#: dist/toolbar/toolbar.js:773
msgid "Count"
msgstr ""
#: dist/toolbar/toolbar.js:774
msgid "Maximum"
msgstr ""
#: dist/toolbar/toolbar.js:775
msgid "Minimum"
msgstr ""
#: dist/toolbar/toolbar.js:777
msgid "Selection count"
msgstr ""
#: dist/toolbar/toolbar.js:778
msgid "None"
msgstr ""
#: dist/toolbar/toolbar.js:783
msgid "Wrap Text"
msgstr ""
#: dist/toolbar/toolbar.js:784
msgid "Merge and Center Cells"
msgstr ""
#: dist/toolbar/toolbar.js:786
msgid "Format as Currency"
msgstr ""
#: dist/toolbar/toolbar.js:787
msgid "Format as Percent"
msgstr ""
#: dist/toolbar/toolbar.js:788
msgid "Format as Number"
msgstr ""
#: dist/toolbar/toolbar.js:789
msgid "Format as Date"
msgstr ""
#: dist/toolbar/toolbar.js:790
msgid "Add Decimal Place"
msgstr ""
#: dist/toolbar/toolbar.js:791
msgid "Delete Decimal Place"
msgstr ""
#: dist/toolbar/toolbar.js:793
msgid "Sort Ascending"
msgstr ""
#: dist/toolbar/toolbar.js:794
msgid "Sort Descending"
msgstr ""
#: dist/toolbar/toolbar.js:803
#, fuzzy
msgid "Number of Pages"
msgstr "Cacah tilikan"
#: dist/toolbar/toolbar.js:806
msgid "Word Counter"
msgstr ""
#: dist/toolbar/toolbar.js:820
#, fuzzy
msgid "Number of Slides"
msgstr "Cacah tilikan"
#: dist/toolbar/toolbar.js:939
msgid "Document saved"
msgstr "Dokumen telah disimpan"
#: dist/toolbar/toolbar.js:1098
msgid "Style"
msgstr "Gaya"
#: dist/toolbar/toolbar.js:1110
msgid "Font"
msgstr "Fonta"
#: dist/toolbar/toolbar.js:1134
msgid "Previous slide"
msgstr "Salindia sebelumnya"
#: dist/toolbar/toolbar.js:1135
msgid "Next slide"
msgstr "Salindia selanjutnya"
#: dist/toolbar/toolbar.js:1303
msgid "Layout"
msgstr "Tata letak"
#: dist/toolbar/toolbar.js:1317
msgid "%n users"
msgstr ""
#: dist/toolbar/toolbar.js:1324
msgid "1 user"
msgstr ""
#: dist/toolbar/toolbar.js:1349
#: src/control/Control.DocumentRepair.js:87
msgid "You"
msgstr ""
#: src/admin/AdminSocketBase.js:45
msgid "Connection error"
msgstr "Galat koneksi"
#: src/admin/AdminSocketOverview.js:61
msgid "Are you sure you want to terminate this session?"
msgstr "Anda yakin ingin mengakhiri sesi ini?"
#: src/admin/Util.js:13
msgid "kB"
msgstr "kB"
#: src/admin/Util.js:13
msgid "MB"
msgstr "MB"
#: src/admin/Util.js:13
msgid "GB"
msgstr "GB"
#: src/admin/Util.js:13
msgid "TB"
msgstr "TB"
#: src/admin/Util.js:41
msgid " hrs"
msgstr " jam"
#: src/admin/Util.js:43
msgid " mins"
msgstr " menit"
#: src/admin/Util.js:45
msgid " s"
msgstr " d"
#: src/control/Control.ColumnHeader.js:38
msgid "Insert column before"
msgstr "Sisip kolom sebelum"
#: src/control/Control.ColumnHeader.js:45
#: src/control/Control.Menubar.js:142
msgid "Delete column"
msgstr "Hapus kolom"
#: src/control/Control.ColumnHeader.js:52
msgid "Optimal Width"
msgstr ""
#: src/control/Control.ColumnHeader.js:67
msgid "Optimal Column Width"
msgstr ""
#: src/control/Control.DocumentRepair.js:32
msgid "Repair Document"
msgstr ""
#: src/control/Control.DocumentRepair.js:40
msgid "Type"
msgstr ""
#: src/control/Control.DocumentRepair.js:42
msgid "Index"
msgstr ""
#: src/control/Control.DocumentRepair.js:44
#: src/control/Control.Menubar.js:29
#: src/control/Control.Menubar.js:127
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
#: src/control/Control.DocumentRepair.js:46
msgid "User name"
msgstr ""
#: src/control/Control.DocumentRepair.js:48
msgid "Timestamp"
msgstr ""
#: src/control/Control.DocumentRepair.js:52
msgid "Jump to state"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:10
#: src/control/Control.Menubar.js:63
#: src/control/Control.Menubar.js:109
msgid "File"
msgstr "Berkas"
#: src/control/Control.Menubar.js:11
#: src/control/Control.Menubar.js:64
#: src/control/Control.Menubar.js:110
msgid "Print"
msgstr "Cetak"
#: src/control/Control.Menubar.js:12
#: src/control/Control.Menubar.js:65
#: src/control/Control.Menubar.js:111
msgid "See revision history"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:13
#: src/control/Control.Menubar.js:66
#: src/control/Control.Menubar.js:112
msgid "Download as"
msgstr "Unduh sebagai"
#: src/control/Control.Menubar.js:13
#: src/control/Control.Menubar.js:66
#: src/control/Control.Menubar.js:112
msgid "PDF Document (.pdf)"
msgstr "Dokumen PDF (.pdf)"
#: src/control/Control.Menubar.js:14
msgid "ODF text document (.odt)"
msgstr "Dokumen teks ODF (*.odt)"
#: src/control/Control.Menubar.js:15
msgid "Microsoft Word 2003 (.doc)"
msgstr "Microsoft Word 2003 (.doc)"
#: src/control/Control.Menubar.js:16
msgid "Microsoft Word (.docx)"
msgstr "Microsoft Word (.docx)"
#: src/control/Control.Menubar.js:18
#: src/control/Control.Menubar.js:71
#: src/control/Control.Menubar.js:117
msgid "Edit"
msgstr "Sunting"
#: src/control/Control.Menubar.js:18
msgid "Repair"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:22
#: src/control/Control.Menubar.js:74
#: src/control/Control.Menubar.js:120
msgid "Cut"
msgstr "Potong"
#: src/control/Control.Menubar.js:23
#: src/control/Control.Menubar.js:75
#: src/control/Control.Menubar.js:121
msgid "Copy"
msgstr "Salin"
#: src/control/Control.Menubar.js:24
#: src/control/Control.Menubar.js:76
#: src/control/Control.Menubar.js:122
msgid "Paste"
msgstr "Tempel"
#: src/control/Control.Menubar.js:26
#: src/control/Control.Menubar.js:78
#: src/control/Control.Menubar.js:124
msgid "Select all"
msgstr "Pilih semua"
#: src/control/Control.Menubar.js:28
#: src/control/Control.Menubar.js:43
#: src/control/Control.Menubar.js:80
#: src/control/Control.Menubar.js:88
#: src/control/Control.Menubar.js:126
msgid "Insert"
msgstr "Sisip"
#: src/control/Control.Menubar.js:28
#: src/control/Control.Menubar.js:80
#: src/control/Control.Menubar.js:126
msgid "Image"
msgstr "Citra"
#: src/control/Control.Menubar.js:31
msgid "Footnote"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:32
msgid "Endnote"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:34
msgid "Page break"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:35
msgid "Column break"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:37
#: src/control/Control.Menubar.js:82
#: src/control/Control.Menubar.js:132
msgid "View"
msgstr "Tilik"
#: src/control/Control.Menubar.js:37
#: src/control/Control.Menubar.js:82
#: src/control/Control.Menubar.js:132
msgid "Full screen"
msgstr "Layar penuh"
#: src/control/Control.Menubar.js:43
#: src/control/Control.Menubar.js:88
msgid "Tables"
msgstr "Tabel"
#: src/control/Control.Menubar.js:43
#: src/control/Control.Menubar.js:88
msgid "Rows before"
msgstr "Baris-baris sebelumnya"
#: src/control/Control.Menubar.js:44
#: src/control/Control.Menubar.js:89
msgid "Rows after"
msgstr "Baris-baris setelahnya"
#: src/control/Control.Menubar.js:46
#: src/control/Control.Menubar.js:91
msgid "Columns left"
msgstr "Kolom di kiri"
#: src/control/Control.Menubar.js:47
#: src/control/Control.Menubar.js:92
msgid "Columns right"
msgstr "Kolom di kanan"
#: src/control/Control.Menubar.js:48
#: src/control/Control.Menubar.js:93
msgid "Delete"
msgstr "Hapus"
#: src/control/Control.Menubar.js:48
#: src/control/Control.Menubar.js:93
msgid "Rows"
msgstr "Baris"
#: src/control/Control.Menubar.js:49
#: src/control/Control.Menubar.js:94
msgid "Columns"
msgstr "Kolom"
#: src/control/Control.Menubar.js:50
#: src/control/Control.Menubar.js:51
msgid "Table"
msgstr "Tabel"
#: src/control/Control.Menubar.js:51
msgid "Select"
msgstr "Pilih"
#: src/control/Control.Menubar.js:52
#: src/control/Control.Menubar.js:129
msgid "Row"
msgstr "Baris"
#: src/control/Control.Menubar.js:53
#: src/control/Control.Menubar.js:130
msgid "Column"
msgstr "Kolom"
#: src/control/Control.Menubar.js:54
msgid "Cell"
msgstr "Sel"
#: src/control/Control.Menubar.js:55
#: src/control/Control.Menubar.js:95
msgid "Merge cells"
msgstr "Gabungkan sel"
#: src/control/Control.Menubar.js:57
#: src/control/Control.Menubar.js:103
#: src/control/Control.Menubar.js:144
msgid "Help"
msgstr "Bantuan"
#: src/control/Control.Menubar.js:57
#: src/control/Control.Menubar.js:103
#: src/control/Control.Menubar.js:144
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Pintasan papan tik"
#: src/control/Control.Menubar.js:58
#: src/control/Control.Menubar.js:104
#: src/control/Control.Menubar.js:145
msgid "About"
msgstr "Ihwal"
#: src/control/Control.Menubar.js:67
msgid "ODF presentation (.odp)"
msgstr "Presentasi ODF (.odp)"
#: src/control/Control.Menubar.js:68
msgid "Microsoft Powerpoint 2003 (.ppt)"
msgstr "Microsoft Powerpoint 2003 (.ppt)"
#: src/control/Control.Menubar.js:69
msgid "Microsoft Powerpoint (.pptx)"
msgstr "Microsoft Powerpoint (.pptx)"
#: src/control/Control.Menubar.js:97
msgid "Slide"
msgstr "Salindia"
#: src/control/Control.Menubar.js:97
msgid "New slide"
msgstr "Salindia baru"
#: src/control/Control.Menubar.js:113
msgid "ODF spreadsheet (.ods)"
msgstr "Lembar kerja ODF (.ods)"
#: src/control/Control.Menubar.js:114
msgid "Microsoft Excel 2003 (.xls)"
msgstr "Microsoft Excel 2003 (.xls)"
#: src/control/Control.Menubar.js:115
msgid "Microsoft Excel (.xlsx)"
msgstr "Microsoft Excel (.xlsx)"
#: src/control/Control.Menubar.js:138
msgid "Cells"
msgstr "Sel"
#: src/control/Control.Menubar.js:138
msgid "Insert row"
msgstr "Sisipkan baris"
#: src/control/Control.Menubar.js:139
msgid "Insert column"
msgstr "Sisipkan kolom"
#: src/control/Control.Menubar.js:141
#: src/control/Control.RowHeader.js:43
msgid "Delete row"
msgstr "Hapus baris"
#: src/control/Control.Menubar.js:314
msgid "Are you sure you want to delete this slide?"
msgstr "Anda yakin ingin menghapus salindia ini?"
#: src/control/Control.RowHeader.js:36
msgid "Insert row above"
msgstr "Sisip baris di atas"
#: src/control/Control.RowHeader.js:50
msgid "Optimal Height"
msgstr ""
#: src/control/Control.RowHeader.js:63
msgid "Optimal Row Height"
msgstr ""
#: src/control/Control.Tabs.js:46
msgid "Insert sheet before this"
msgstr "Sisipkan lembar sebelum ini"
#: src/control/Control.Tabs.js:47
msgid "Insert sheet after this"
msgstr "Sisip lembar setelah ini"
#: src/control/Control.Tabs.js:48
msgid "Delete sheet"
msgstr "Hapus lembar"
#: src/control/Control.Tabs.js:52
msgid "Are you sure you want to delete this sheet?"
msgstr "Anda yakin ingin menghapus lembar ini?"
#: src/control/Control.Tabs.js:61
msgid "Rename sheet"
msgstr "Ubah nama lembar"
#: src/control/Control.Tabs.js:65
msgid "Enter new sheet name"
msgstr "Masukkan nama lembar baru"
#: src/control/Toolbar.js:63
#: src/control/Toolbar.js:72
msgid "Downloading..."
msgstr "Mengunduh..."
#: src/control/Toolbar.js:84
#: src/map/Map.js:856
msgid "Saving..."
msgstr "Menyimpan..."
#: src/control/Toolbar.js:216
msgid "This version of %productName is powered by"
msgstr "Versi %productName ini ditenagai oleh"
#: src/core/Socket.js:22
msgid "Oops, there is a problem connecting to LibreOffice Online : "
msgstr "Ups, ada masalah menyambung ke LibreOffice Daring: "
#: src/core/Socket.js:138
msgid "Unsupported server version."
msgstr "Versi server tidak didukung."
#: src/core/Socket.js:173
msgid "Document requires password to view."
msgstr "Dokumen perlu sandi untuk menilik."
#: src/core/Socket.js:176
msgid "Document requires password to modify."
msgstr "Dokumen perlu sandi untuk mengubah."
#: src/core/Socket.js:178
msgid "Hit Cancel to open in view-only mode."
msgstr "Tekan Batal untuk membuka dalam mode hanya tilik."
#: src/core/Socket.js:182
msgid "Wrong password provided. Please try again."
msgstr "Sandi salah. Harap coba lagi."
#: src/core/Socket.js:231
msgid "Connecting..."
msgstr ""
#: src/core/Socket.js:349
msgid ""
"Well, this is embarrassing, we cannot connect to your document. Please try "
"again."
msgstr ""
"Aduh, ini memalukan, kami tidak bisa menyambung ke dokumen Anda. Harap coba "
"lagi."
#: src/map/Map.js:118
msgid "Initializing..."
msgstr "Menginisialisasi..."
#: src/map/Map.js:859
msgid "Loading..."
msgstr "Memuat..."
#: src/map/handler/Map.FileInserter.js:54
#, fuzzy
msgid "Uploading..."
msgstr "Memuat..."