libreoffice-online/browser/po/ui-oc.po
Andras Timar 8dc147ca25 Update l10n files for Weblate
Signed-off-by: Andras Timar <andras.timar@collabora.com>
Change-Id: I874c0524841c884e29d7e54e315102b5c71d259f
2022-10-18 22:00:17 +02:00

2305 lines
60 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-18 21:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-15 13:53+0000\n"
"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
"Language-Team: Occitan <https://hosted.weblate.org/projects/collabora-online/"
"ui/oc/>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
#: admin/admin.strings.js:6
msgid "Admin console"
msgstr "Consòla dadministracion"
#: admin/admin.strings.js:7
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
#: admin/admin.strings.js:8
msgid "Overview"
msgstr "Apercebut"
#: admin/admin.strings.js:9
msgid "(current)"
msgstr "(actual)"
#: admin/admin.strings.js:10
msgid "Analytics"
msgstr "Analitics"
#: admin/admin.strings.js:11
msgid "History"
msgstr "Istoric"
#: admin/admin.strings.js:12
msgid "Log"
msgstr "Jornal"
#: admin/admin.strings.js:13
msgid "Dashboard"
msgstr "Tablèu de bòrd"
#: admin/admin.strings.js:14
msgid "Users online"
msgstr "Utilizaires connectats"
#: admin/admin.strings.js:15
msgid "User Name"
msgstr "Nom d'utilizaire"
#: admin/admin.strings.js:16
msgid "Documents open"
msgstr "Documents dobèrts"
#: admin/admin.strings.js:17 admin/src/AdminSocketOverview.js:73
#: admin/src/AdminSocketOverview.js:122 admin/src/AdminSocketOverview.js:341
msgid " user(s)."
msgstr " utilizaires(s)."
#: admin/admin.strings.js:18 admin/src/AdminSocketOverview.js:195
msgid " document(s) open."
msgstr " document(s) dobèrt(s)."
#: admin/admin.strings.js:19
msgid "Number of Documents"
msgstr "Nombre de documents"
#: admin/admin.strings.js:20
msgid "Memory consumed"
msgstr "Memòria consumida"
#: admin/admin.strings.js:21
msgid "Bytes sent"
msgstr "Octets enviats"
#: admin/admin.strings.js:22
msgid "Bytes received"
msgstr "Octets recebuts"
#: admin/admin.strings.js:23
msgid "PID"
msgstr "PID"
#: admin/admin.strings.js:24
msgid "Document"
msgstr "Document"
#: admin/admin.strings.js:25
msgid "Views"
msgstr "Vistas"
#: admin/admin.strings.js:26
msgid "Elapsed time"
msgstr "Temps passat"
#: admin/admin.strings.js:27
msgid "Idle time"
msgstr "Durada dinactivitat"
#: admin/admin.strings.js:28
msgid "Modified"
msgstr "Modificat"
#: admin/admin.strings.js:29
msgid "WOPI host"
msgstr "Òste WOPI"
#: admin/admin.strings.js:30
msgid "Kill"
msgstr "Atudar"
#: admin/admin.strings.js:31
msgid "Graphs"
msgstr "Grafics"
#: admin/admin.strings.js:32
msgid "Memory Graph"
msgstr "Grafics de memòria"
#: admin/admin.strings.js:33
msgid "CPU Graph"
msgstr "Grafics de CPU"
#: admin/admin.strings.js:34
msgid "Network Graph"
msgstr "Grafic de ret"
#: admin/admin.strings.js:35 src/control/Control.Notebookbar.js:255
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:101
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:20
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:131
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:20
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:153
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:115
#: src/layer/tile/CommentListSection.ts:399
#: src/layer/tile/CommentSection.ts:126
msgid "Save"
msgstr "Enregistrar"
#: admin/admin.strings.js:36
msgid "Cache size of memory statistics"
msgstr "Talha del cache de las estatisticas de memòria"
#: admin/admin.strings.js:37
msgid "Time interval of memory statistics (in ms)"
msgstr "Interval de temps de las estatisticas de memòrias (en ms)"
#: admin/admin.strings.js:38
msgid "Cache size of CPU statistics"
msgstr "Talha del cache de las estatisticas de memòria CPU"
#: admin/admin.strings.js:39
msgid "Time interval of CPU statistics (in ms)"
msgstr "Interval de temps de las estatisticas de CPU (en ms)"
#: admin/admin.strings.js:40 admin/src/AdminSocketOverview.js:91
msgid "Kill session."
msgstr "Tampar la session."
#: admin/admin.strings.js:41
msgid "Maximum Document process virtual memory (in MB) - reduce only"
msgstr ""
"Memòria maximala de fila de processús del document (en Ko) - reduire sonque"
#: admin/admin.strings.js:42
msgid "Maximum Document process stack memory (in KB) - reduce only"
msgstr ""
"Memòria maximala de fila de processús del document (en Ko) - reduire sonque"
#: admin/admin.strings.js:43
msgid "Maximum file size allowed to write to disk (in MB) - reduce only"
msgstr ""
"Talha maximala de fichièr autorizada a escriure sul disc (en Mo) - reduire "
"sonque"
#: admin/admin.strings.js:44
msgid "Documents:"
msgstr "Documents :"
#: admin/admin.strings.js:45
msgid "Expired:"
msgstr "Expirat:"
#: admin/admin.strings.js:46
msgid "Refresh"
msgstr "Actualizar"
#: admin/admin.strings.js:47
msgid "Shutdown Server"
msgstr "Atudar lo servidor"
#: admin/admin.strings.js:48
msgid "Server uptime"
msgstr "Temps dactivitat del servidor"
#: admin/admin.strings.js:49
msgid "Refresh Log"
msgstr "Actualizar lo jornal"
#: admin/admin.strings.js:50
msgid "Channel Filter:"
msgstr "Filtre de canal :"
#: admin/admin.strings.js:51 src/control/Control.JSDialogBuilder.js:428
#: src/control/Control.StatusBar.js:314
msgid "None"
msgstr "Pas cap"
#: admin/admin.strings.js:52
msgid "Set Log Levels"
msgstr "Definir los nivèls de jornalizacion"
#: admin/admin.strings.js:53
msgid "Log Levels"
msgstr "Nivèls de jornalizacion"
#: admin/admin.strings.js:54 src/control/Control.AlertDialog.js:25
#: src/control/Parts.js:436 src/control/Signing.js:611
#: welcome/welcome.html%2Bhtml.body.div.div.div.div.div:51-7
msgid "Close"
msgstr "Tampar"
#: admin/admin.strings.js:55
msgid "Update Log Levels"
msgstr "Metre a jorn los nivèls de jornalizacion"
#: admin/admin.strings.js:56
msgid "Version Information"
msgstr "Informacion de version"
#: admin/src/AdminSocketAnalytics.js:205
msgid "Received"
msgstr "Recebut"
#: admin/src/AdminSocketAnalytics.js:209
msgid "Sent"
msgstr "Mandat"
#: admin/src/AdminSocketBase.js:53
msgid "Server has been shut down; please reload the page."
msgstr "Lo servidor es estat arrestat, volgatz recargar la pagina."
#: admin/src/AdminSocketBase.js:63
msgid "Connection error"
msgstr "Error de connexion"
#: admin/src/AdminSocketOverview.js:97 admin/src/AdminSocketSettings.js:34
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmacion"
#: admin/src/AdminSocketOverview.js:98
msgid "Are you sure you want to terminate this session?"
msgstr "Sètz segur que volètz suprimir aquesta session ?"
#: admin/src/AdminSocketOverview.js:99 admin/src/AdminSocketSettings.js:36
#: src/control/Control.Menubar.js:1784
#: src/control/Control.PresentationBar.js:110 src/control/Control.Tabs.js:306
#: src/control/Control.Tabs.js:324 src/control/Toolbar.js:730
#: src/core/Socket.js:1044 src/map/handler/Map.Feedback.js:83
msgid "OK"
msgstr "Dacòrdi"
#: admin/src/AdminSocketOverview.js:100 admin/src/AdminSocketSettings.js:37
#: src/control/Control.Command.js:92 src/control/Control.LanguageDialog.js:86
#: src/control/Control.Menubar.js:1783 src/control/Control.MobileTopBar.js:41
#: src/control/Control.PresentationBar.js:109 src/control/Control.Tabs.js:305
#: src/control/Control.Tabs.js:323 src/control/Toolbar.js:729
#: src/core/Socket.js:903 src/core/Socket.js:913 src/core/Socket.js:1043
#: src/layer/tile/CommentListSection.ts:398
#: src/layer/tile/CommentSection.ts:125 src/layer/tile/CommentSection.ts:128
msgid "Cancel"
msgstr "Anullar"
#: admin/src/AdminSocketOverview.js:390
msgid "Failed to set jwt authentication cookie over insecure connection"
msgstr ""
"Definicion del cookie dautentificacion jwt impossibla sus una connexion pas "
"segura"
#: admin/src/AdminSocketOverview.js:394
msgid "Failed to authenticate this session over protocol %0"
msgstr "Fracàs de lautentificacion daquesta session sul protocòl %0"
#: admin/src/AdminSocketSettings.js:35
msgid "Are you sure you want to shut down the server?"
msgstr "Volètz vertadièrament atudar lo servidor?"
#: admin/src/Util.js:14
msgid "kB"
msgstr "Ko"
#: admin/src/Util.js:14
msgid "MB"
msgstr "Mo"
#: admin/src/Util.js:14
msgid "GB"
msgstr "Go"
#: admin/src/Util.js:14
msgid "TB"
msgstr "To"
#: admin/src/Util.js:14
msgid "PB"
msgstr "PB"
#: admin/src/Util.js:14
msgid "EB"
msgstr "EB"
#: admin/src/Util.js:14
msgid "ZB"
msgstr "ZB"
#: admin/src/Util.js:14
msgid "YB"
msgstr "YB"
#: admin/src/Util.js:14
msgid "BB"
msgstr "BB"
#: admin/src/Util.js:43 admin/src/Util.js:45
msgid " hrs"
msgstr " h"
#: admin/src/Util.js:49 admin/src/Util.js:51
msgid " mins"
msgstr " min"
#: admin/src/Util.js:54
msgid " s"
msgstr " s"
#: js/w2ui-1.5.rc1.js:2920
msgid "Recent"
msgstr "Recent"
#: src/control/ColorPicker.js:122
msgid "No color"
msgstr "Cap de color"
#: src/control/ColorPicker.js:123
msgid "Automatic color"
msgstr "Color automatica"
#: src/control/Control.AlertDialog.js:66
msgid "Open link"
msgstr "Dobrir lo ligam"
#: src/control/Control.AlertDialog.js:94
msgid "The server encountered a %0 error while parsing the %1 command."
msgstr "Lo servidor a rescontrat una error %0 en analisant la comanda %1."
#: src/control/Control.Command.js:93
msgid "Unlock"
msgstr "Desverrolhar"
#: src/control/Control.ContextMenu.js:185
msgid "Delete"
msgstr "Suprimir"
#: src/control/Control.ContextMenu.js:205
msgid "Paste Special"
msgstr "Empegament especial"
#: src/control/Control.DocumentNameInput.js:77
msgid "Path"
msgstr "Emplaçament"
#: src/control/Control.DocumentRepair.js:114
#: src/control/Control.UserList.js:295
msgid "You"
msgstr "Vos"
#: src/control/Control.DownloadProgress.js:47
msgid "Start download"
msgstr "Començar lo telecargament"
#: src/control/Control.DownloadProgress.js:62
msgid "Confirm copy to clipboard"
msgstr "Confirmar la còpia al quichapapièrs"
#: src/control/Control.FormulaBar.js:45
msgid "cell address"
msgstr "adreça cellulara"
#: src/control/Control.FormulaBarJSDialog.js:42
msgid "Function Wizard"
msgstr "Assistent de foncion"
#: src/control/Control.FormulaBarJSDialog.js:55
msgid "Formula"
msgstr ""
#: src/control/Control.FormulaBarJSDialog.js:62
#: src/control/Control.MobileTopBar.js:40
msgid "Accept"
msgstr "Acceptar"
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:141
#: src/control/Control.StatusBar.js:312
msgid "Sum"
msgstr "Soma"
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:142
#: src/control/Control.StatusBar.js:307
msgid "Average"
msgstr "Mejana"
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:143
msgid "Min"
msgstr ""
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:144
msgid "Max"
msgstr ""
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:145
#: src/control/Control.StatusBar.js:309
msgid "Count"
msgstr "NB"
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:431
msgid "Solid"
msgstr "Plen"
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:434
msgid "Linear"
msgstr "Linear"
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:437
msgid "Axial"
msgstr "Axial"
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:440
msgid "Radial"
msgstr "Radial"
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:443
msgid "Ellipsoid"
msgstr "Ellipsoïde"
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:447
msgid "Quadratic"
msgstr "Qüadratic"
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:450
msgid "Square"
msgstr "Carrat"
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:453
msgid "Fixed size"
msgstr "Talha fixa"
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1333
msgid "From"
msgstr "De"
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1336
msgid "To"
msgstr "A"
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1339
msgid "Color"
msgstr "Color"
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1637
msgid "Select range"
msgstr "Seleccionar linterval"
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1686
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:238
msgid "Font Name"
msgstr "Nom de la poliça"
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1688 src/control/Toolbar.js:123
msgid "Font Size"
msgstr "Talha de la poliça"
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1690
#: src/control/Control.TopToolbar.js:499
msgid "Style"
msgstr "Estil"
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:2410
msgid "reply"
msgstr "responsa"
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:2413
msgid "replies"
msgstr "responsas"
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:2424
#: src/layer/tile/CanvasTileLayer.js:5043
#: src/layer/tile/CanvasTileLayer.js:5054
#: src/layer/tile/CommentListSection.ts:857
msgid "Comment"
msgstr "Comentari"
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:2486
msgid "Insert Comment"
msgstr "Apondre un comentari"
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:3055
msgid "Cell borders"
msgstr "Bordadura de cellula"
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:3266
#: src/control/Control.Menubar.js:742
msgid "Rows"
msgstr "Linhas"
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:3267
#: src/control/Control.Menubar.js:745
msgid "Columns"
msgstr "Colomnas"
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:3287
msgid "Insert Table"
msgstr "Inserir un tablèu"
#: src/control/Control.LanguageDialog.js:69 src/control/Control.Menubar.js:310
#: src/control/Control.Menubar.js:312 src/control/Control.Menubar.js:314
#: src/control/Control.Menubar.js:465 src/control/Control.Menubar.js:585
#: src/control/Control.Menubar.js:827
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:1012
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:1014
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:1016
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:1024
#: src/control/Control.StatusBar.js:535
msgid "None (Do not check spelling)"
msgstr "Non (pas de verificacion ortografica)"
#: src/control/Control.Menubar.js:67 src/control/Control.Menubar.js:76
#: src/control/Control.Menubar.js:856
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:476
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:561
msgid "ODF text document (.odt)"
msgstr "Document tèxte ODF (.odt)"
#: src/control/Control.Menubar.js:68 src/control/Control.Menubar.js:77
#: src/control/Control.Menubar.js:857
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:488
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:573
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:213
msgid "Word 2003 Document (.doc)"
msgstr "Document Word 2003 (.doc)"
#: src/control/Control.Menubar.js:69 src/control/Control.Menubar.js:78
#: src/control/Control.Menubar.js:858
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:484
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:569
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:219
msgid "Word Document (.docx)"
msgstr "Document Word (.docx)"
#: src/control/Control.Menubar.js:70 src/control/Control.Menubar.js:79
#: src/control/Control.Menubar.js:859
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:480
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:565
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:201
msgid "Rich Text (.rtf)"
msgstr "Tèxt ric (.rtf)"
#: src/control/Control.Menubar.js:72 src/control/Control.Menubar.js:349
#: src/control/Control.Menubar.js:486 src/control/Control.Menubar.js:606
#: src/control/Control.Menubar.js:848 src/control/Control.Menubar.js:902
#: src/control/Control.Menubar.js:958 src/control/Control.Menubar.js:1004
msgid "Share..."
msgstr "Partejar..."
#: src/control/Control.Menubar.js:73 src/control/Control.Menubar.js:350
#: src/control/Control.Menubar.js:488 src/control/Control.Menubar.js:607
#: src/control/Control.Menubar.js:849 src/control/Control.Menubar.js:903
#: src/control/Control.Menubar.js:960 src/control/Control.Menubar.js:1005
msgid "See revision history"
msgstr "Veire l'istoric de las revisions"
#: src/control/Control.Menubar.js:74 src/control/Control.Menubar.js:351
#: src/control/Control.Menubar.js:489 src/control/Control.Menubar.js:608
#: src/control/Control.Menubar.js:854 src/control/Control.Menubar.js:907
#: src/control/Control.Menubar.js:962 src/control/Control.Menubar.js:1009
msgid "Download as"
msgstr "Telecargar jos"
#: src/control/Control.Menubar.js:74 src/control/Control.Menubar.js:351
#: src/control/Control.Menubar.js:489 src/control/Control.Menubar.js:608
#: src/control/Control.Menubar.js:854 src/control/Control.Menubar.js:907
#: src/control/Control.Menubar.js:962 src/control/Control.Menubar.js:1009
msgid "Export as"
msgstr "Exportar coma"
#: src/control/Control.Menubar.js:75 src/control/Control.Menubar.js:352
#: src/control/Control.Menubar.js:490 src/control/Control.Menubar.js:609
#: src/control/Control.Menubar.js:855 src/control/Control.Menubar.js:908
#: src/control/Control.Menubar.js:963 src/control/Control.Menubar.js:1010
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:496
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:519
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:542
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:236
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:197
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:288
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:231
msgid "PDF Document (.pdf)"
msgstr "Document PDF (.pdf)"
#: src/control/Control.Menubar.js:80 src/control/Control.Menubar.js:860
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:492
msgid "EPUB (.epub)"
msgstr "EPUB (.epub)"
#: src/control/Control.Menubar.js:81 src/control/Control.Menubar.js:850
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:258 src/control/Signing.js:604
msgid "Sign document"
msgstr "Signar lo document"
#: src/control/Control.Menubar.js:85 src/control/Control.Menubar.js:359
#: src/control/Control.Menubar.js:494 src/control/Control.Menubar.js:616
#: src/control/Control.Toolbar.js:1161
msgid "Close document"
msgstr "Tampar lo document"
#: src/control/Control.Menubar.js:90 src/control/Control.Menubar.js:364
#: src/control/Control.Menubar.js:499 src/control/Control.Menubar.js:621
#: src/control/Control.Menubar.js:865 src/control/Control.Menubar.js:917
#: src/control/Control.Menubar.js:969 src/control/Control.Menubar.js:1018
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:182
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:183
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:242
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:243
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:203
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:204
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:234
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:235
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:294
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:295
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:252
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:253
msgid "Repair"
msgstr "Reparar"
#: src/control/Control.Menubar.js:114 src/control/Control.Menubar.js:120
#: src/control/Control.Menubar.js:376 src/control/Control.Menubar.js:382
#: src/control/Control.Menubar.js:511 src/control/Control.Menubar.js:517
#: src/control/Control.Menubar.js:633 src/control/Control.Menubar.js:639
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:944
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:945
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:225
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:226
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:322
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:323
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:1027
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:1028
#: src/control/Control.StatusBar.js:188
msgid "Reset zoom"
msgstr "Reïnicializar lo zoom"
#: src/control/Control.Menubar.js:123 src/control/Control.Menubar.js:385
#: src/control/Control.Menubar.js:520 src/control/Control.Menubar.js:642
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:979
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:260
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:357
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:1062
msgid "Toggle UI Mode"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:124 src/control/Control.Menubar.js:386
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:1074
msgid "Show Ruler"
msgstr "Mostrar la règla"
#: src/control/Control.Menubar.js:125 src/control/Control.Menubar.js:387
#: src/control/Control.Menubar.js:522 src/control/Control.Menubar.js:643
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:985
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:266
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:363
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:1085
msgid "Show Status Bar"
msgstr "Mostrar la barra destat"
#: src/control/Control.Menubar.js:132 src/control/Control.Menubar.js:397
#: src/control/Control.Menubar.js:525 src/control/Control.Menubar.js:652
#: src/control/Control.Menubar.js:1072 src/control/Control.Menubar.js:1122
#: src/control/Control.Menubar.js:1136 src/control/Control.Menubar.js:1159
msgid "Local Image..."
msgstr "Imatge local..."
#: src/control/Control.Menubar.js:154 src/control/Control.Menubar.js:156
#: src/control/Control.Menubar.js:1089 src/control/Control.Menubar.js:1091
msgid "All"
msgstr "Tot"
#: src/control/Control.Menubar.js:209
msgid "Text orientation"
msgstr "Orientacion del tèxte"
#: src/control/Control.Menubar.js:296 src/control/Control.Menubar.js:1111
msgid "Insert Rich Text"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:297 src/control/Control.Menubar.js:1112
msgid "Insert Checkbox"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:298 src/control/Control.Menubar.js:1113
msgid "Insert Dropdown"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:299 src/control/Control.Menubar.js:1114
msgid "Insert Picture"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:300 src/control/Control.Menubar.js:1115
#, fuzzy
msgid "Insert Date"
msgstr "Inserir un tablèu"
#: src/control/Control.Menubar.js:301 src/control/Control.Menubar.js:1116
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:271
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:1003
msgid "Properties"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:329
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:295
msgid "Forum"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:330 src/control/Control.Menubar.js:471
#: src/control/Control.Menubar.js:588 src/control/Control.Menubar.js:833
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:306
msgid "Online Help"
msgstr "Ajuda en linha"
#: src/control/Control.Menubar.js:331 src/control/Control.Menubar.js:472
#: src/control/Control.Menubar.js:589 src/control/Control.Menubar.js:834
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:317
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Acorchis de clavièr"
#: src/control/Control.Menubar.js:332 src/control/Control.Menubar.js:473
#: src/control/Control.Menubar.js:590 src/control/Control.Menubar.js:835
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:328
msgid "Report an issue"
msgstr "Senhalar un problèma"
#: src/control/Control.Menubar.js:333 src/control/Control.Menubar.js:474
#: src/control/Control.Menubar.js:591 src/control/Control.Menubar.js:836
#: src/control/Control.Menubar.js:892 src/control/Control.Menubar.js:948
#: src/control/Control.Menubar.js:994 src/control/Control.Menubar.js:1064
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:340
msgid "Latest Updates"
msgstr "Darrièras mesas a jorn"
#: src/control/Control.Menubar.js:334 src/control/Control.Menubar.js:475
#: src/control/Control.Menubar.js:592 src/control/Control.Menubar.js:837
#: src/control/Control.Menubar.js:893 src/control/Control.Menubar.js:949
#: src/control/Control.Menubar.js:995 src/control/Control.Menubar.js:1065
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:352
msgid "Send Feedback"
msgstr "Enviar comentaris"
#: src/control/Control.Menubar.js:335 src/control/Control.Menubar.js:476
#: src/control/Control.Menubar.js:593 src/control/Control.Menubar.js:838
#: src/control/Control.Menubar.js:894 src/control/Control.Menubar.js:950
#: src/control/Control.Menubar.js:996 src/control/Control.Menubar.js:1066
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:364
msgid "About"
msgstr "A prepaus"
#: src/control/Control.Menubar.js:337 src/control/Control.Menubar.js:478
#: src/control/Control.Menubar.js:595 src/control/Control.Menubar.js:840
msgid "Last modification"
msgstr "Darrièra modificacion"
#: src/control/Control.Menubar.js:344 src/control/Control.Menubar.js:353
#: src/control/Control.Menubar.js:909
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:526
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:595
msgid "ODF presentation (.odp)"
msgstr "Presentacion ODF (.odp)"
#: src/control/Control.Menubar.js:345 src/control/Control.Menubar.js:354
#: src/control/Control.Menubar.js:910
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:538
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:603
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:269
msgid "PowerPoint 2003 Presentation (.ppt)"
msgstr "Presentacion PowerPoint 2003 (.ppt)"
#: src/control/Control.Menubar.js:346 src/control/Control.Menubar.js:355
#: src/control/Control.Menubar.js:911
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:534
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:599
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:275
msgid "PowerPoint Presentation (.pptx)"
msgstr "Presentacion PowerPoint (.pptx)"
#: src/control/Control.Menubar.js:348 src/control/Control.Menubar.js:485
msgid "Save Comments"
msgstr "Enregistrar los comentaris"
#: src/control/Control.Menubar.js:458 src/control/Control.Menubar.js:946
#: src/control/Control.PresentationBar.js:57
msgid "Fullscreen presentation"
msgstr "Presentacion ecran complet"
#: src/control/Control.Menubar.js:459
msgid "Present current slide"
msgstr "Presentar la diapo activa"
#: src/control/Control.Menubar.js:491 src/control/Control.Menubar.js:912
#: src/control/Control.Menubar.js:964
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:530
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:178
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:256
msgid "ODF Drawing (.odg)"
msgstr "Dessenh ODF (.odp)"
#: src/control/Control.Menubar.js:602 src/control/Control.Menubar.js:610
#: src/control/Control.Menubar.js:1011
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:503
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:580
msgid "ODF spreadsheet (.ods)"
msgstr "Classador ODF (.ods)"
#: src/control/Control.Menubar.js:603 src/control/Control.Menubar.js:611
#: src/control/Control.Menubar.js:1012
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:511
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:588
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:217
msgid "Excel 2003 Spreadsheet (.xls)"
msgstr "Classador Excel 2003 (.xls)"
#: src/control/Control.Menubar.js:604 src/control/Control.Menubar.js:612
#: src/control/Control.Menubar.js:1013
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:507
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:584
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:223
msgid "Excel Spreadsheet (.xlsx)"
msgstr "Classador Excel (.xlsx)"
#: src/control/Control.Menubar.js:613
msgid "CSV file (.csv)"
msgstr "Fichièr CSV (.csv)"
#: src/control/Control.Menubar.js:844 src/control/Control.Menubar.js:898
#: src/control/Control.Menubar.js:954 src/control/Control.Menubar.js:1000
#: src/control/Control.StatusBar.js:173
msgid "Search"
msgstr "Recercar"
#: src/control/Control.Menubar.js:889
msgid "Page Setup"
msgstr "Configuracion de la pagina"
#: src/control/Control.Menubar.js:1274 src/control/Control.StatusBar.js:534
msgid "Reset to Default Language"
msgstr "Restablir la lenga per defaut"
#: src/control/Control.Menubar.js:1604
msgid "Use Compact view"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:1606
msgid "Use Tabbed view"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:1667
msgid "Insert Shape"
msgstr "Inserir una fòrma"
#: src/control/Control.Menubar.js:1775
#: src/control/Control.PresentationBar.js:101
msgid "Are you sure you want to delete this slide?"
msgstr "Sètz segur que volètz suprimir aquesta diapositiva ?"
#: src/control/Control.Menubar.js:1778
#: src/control/Control.PresentationBar.js:104
msgid "Are you sure you want to delete this page?"
msgstr "Sètz segur que volètz suprimir aquesta pagina ?"
#: src/control/Control.Menubar.js:1897
msgid "file type icon"
msgstr "icòna de tipe de fichièr"
#: src/control/Control.MobileBottomBar.js:28
#: src/control/Control.MobileBottomBar.js:130
#: src/control/Control.MobileBottomBar.js:197
msgid "Show the search bar"
msgstr "Mostrar la barra de recèrca"
#: src/control/Control.MobileBottomBar.js:37
#: src/control/Control.TopToolbar.js:160
msgid "Borders"
msgstr "Bordaduras"
#: src/control/Control.MobileWizardBuilder.js:503
msgid "Background Color"
msgstr "Color del fons"
#: src/control/Control.MobileWizardBuilder.js:505
msgid "Gradient Start"
msgstr "Debuta del degradat"
#: src/control/Control.MobileWizardBuilder.js:507
msgid "Gradient End"
msgstr "Fin del degradat"
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:350
msgid "Tap to expand"
msgstr ""
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:351
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:385
msgid "Tap to collapse"
msgstr ""
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:515
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:204
msgid "CSV File (.csv)"
msgstr "Fichièr CSV (.csv)"
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:801
#: src/control/Control.TopToolbar.js:227
msgid "Insert Local Image"
msgstr "Inserir un imatge local"
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:883
msgid "Very Tight"
msgstr ""
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:884
msgid "Tight"
msgstr ""
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:885
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:886
msgid "Loose"
msgstr ""
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:887
msgid "Very Loose"
msgstr ""
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:12
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:44
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:56
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:12
msgid "~File"
msgstr "~Fichièr"
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:17
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:49
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:61
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:17
msgid "~Home"
msgstr "~Acuèlh"
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:23
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:55
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:67
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:23
msgid "~Insert"
msgstr "~Insercion"
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:28
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:60
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:72
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:28
msgid "~Layout"
msgstr "~Agençament"
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:33
msgid "~Data"
msgstr "~Donadas"
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:38
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:65
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:77
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:38
msgid "~Review"
msgstr "~Revision"
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:43
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:70
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:82
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:43
msgid "Format"
msgstr "Format"
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:48
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:81
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:59
msgid "~Draw"
msgstr "~Dessenhar"
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:54
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:87
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:105
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:65
msgid "~View"
msgstr ""
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:59
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:92
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:110
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:70
msgid "~Help"
msgstr "~Ajuda"
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:113
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:165
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:127
msgid "Save As"
msgstr ""
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:134
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:151
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:186
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:147
msgid "Share"
msgstr "Partejar"
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:141
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:158
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:193
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:154
msgid "See history"
msgstr "Veire l'istoric"
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:172
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:224
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:185
msgid "Download"
msgstr ""
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:198
msgid "ODF Spreadsheet (.ods)"
msgstr "Fuèlh de calcul ODF (.ods)"
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:507
msgid "General"
msgstr "General"
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:508
msgid "Number"
msgstr "Nombre"
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:509
msgid "Percent"
msgstr "Percentatge"
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:510
msgid "Currency"
msgstr "Devisa"
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:511
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:998
msgid "Date"
msgstr "Data"
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:512
msgid "Time"
msgstr "Ora"
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:513
msgid "Scientific"
msgstr ""
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:514
msgid "Fraction"
msgstr "Fraccion"
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:515
msgid "Boolean Value"
msgstr ""
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:516 src/control/Toolbar.js:725
msgid "Text"
msgstr "Tèxt"
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:650
msgid "Default"
msgstr ""
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:656
msgid "Heading 1"
msgstr "Títol 1"
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:662
msgid "Heading 2"
msgstr "Títol 2"
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:674
msgid "Good"
msgstr ""
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:680
msgid "Neutral"
msgstr ""
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:686
msgid "Bad"
msgstr ""
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:749
msgid "Row Height"
msgstr ""
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:755
msgid "Column Width"
msgstr ""
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:766
msgid "Insert Rows Above"
msgstr "Inserir de linhas en dessús"
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:771
msgid "Insert Columns Before"
msgstr "Inserir colomnas abans"
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:776
msgid "Delete Rows"
msgstr "Suprimir de linhas"
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:786
msgid "Insert Rows Below"
msgstr ""
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:791
msgid "Insert Columns After"
msgstr "Inserir colomnas aprèp"
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:796
msgid "Delete Columns"
msgstr ""
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:978
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:259
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:356
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:1061
msgid "Compact view"
msgstr ""
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:984
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:265
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:362
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:1084
msgid "Status Bar"
msgstr ""
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:1040
msgid "Sparkline"
msgstr ""
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:1119
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:1766
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:590
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:960
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:692
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:968
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:1799
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:893
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:2203
msgid "Shapes"
msgstr ""
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:32
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:732
msgid "Page layout"
msgstr ""
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:75
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:87
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:53
msgid "~Table"
msgstr "~Tablèu"
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:184
msgid "Image (.png)"
msgstr ""
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:99
msgid "~Master"
msgstr ""
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:250
msgid "ODF Presentation (.odp)"
msgstr "Presentacion ODF (.odp)"
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:310
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:780
msgid "Presentation"
msgstr ""
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:33
msgid "Reference~s"
msgstr "Referéncia~s"
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:48
msgid "Form"
msgstr ""
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:195
msgid "ODF Text Document (.odt)"
msgstr "Document tèxte ODF (.odt)"
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:237
msgid "EPUB Document (.epub)"
msgstr ""
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:978
msgid "Rich Text"
msgstr ""
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:983
msgid "Checkbox"
msgstr ""
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:988
msgid "Dropdown"
msgstr ""
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:993
msgid "Picture"
msgstr ""
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:1073
msgid "Ruler"
msgstr ""
#: src/control/Control.PartsPreview.js:180
msgid "preview of page "
msgstr ""
#: src/control/Control.Scroll.Annotation.js:10
msgid "Scroll up annotations"
msgstr ""
#: src/control/Control.Scroll.Annotation.js:12
msgid "Scroll down annotations"
msgstr ""
#: src/control/Control.SearchBar.js:20
msgid "Hide the search bar"
msgstr "Rescondre la barra de recèrca"
#: src/control/Control.SearchBar.js:31
msgid "Clear the search field"
msgstr "Voidar lo camp de recèrca"
#: src/control/Control.SheetsBar.js:27
msgid "Scroll to the first sheet"
msgstr ""
#: src/control/Control.SheetsBar.js:28
msgid "Scroll left"
msgstr ""
#: src/control/Control.SheetsBar.js:29
msgid "Scroll right"
msgstr ""
#: src/control/Control.SheetsBar.js:30
msgid "Scroll to the last sheet"
msgstr ""
#: src/control/Control.SheetsBar.js:31
msgid "Insert sheet"
msgstr "Inserir un fuèlh"
#: src/control/Control.StatusBar.js:179
msgid "Cancel the search"
msgstr "Anullar la recèrca"
#: src/control/Control.StatusBar.js:279
msgid "Number of Sheets"
msgstr "Nombre de fuèlhs"
#: src/control/Control.StatusBar.js:284
msgid "Selected range of cells"
msgstr "Plaja de cellulas seleccionadas"
#: src/control/Control.StatusBar.js:289 src/control/Control.StatusBar.js:342
msgid "Entering text mode"
msgstr "Entrada en mòde de tèxt"
#: src/control/Control.StatusBar.js:298 src/control/Control.StatusBar.js:347
msgid "Selection Mode"
msgstr "Mòde de seleccion"
#: src/control/Control.StatusBar.js:303
msgid "Choice of functions"
msgstr "Causida de las foncions"
#: src/control/Control.StatusBar.js:308
msgid "CountA"
msgstr "NBVAL"
#: src/control/Control.StatusBar.js:310
msgid "Maximum"
msgstr "Maximum"
#: src/control/Control.StatusBar.js:311
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
#: src/control/Control.StatusBar.js:313
msgid "Selection count"
msgstr "Compte de la seleccion"
#: src/control/Control.StatusBar.js:332 src/control/Control.StatusBar.js:388
msgid "Number of Pages"
msgstr "Nombre de paginas"
#: src/control/Control.StatusBar.js:337
msgid "Word Counter"
msgstr "Comptador de mot"
#: src/control/Control.StatusBar.js:368
msgid "Number of Slides"
msgstr "Nombre de diapositivas"
#: src/control/Control.StatusBar.js:441 src/control/Control.StatusBar.js:442
msgid "Permission Mode"
msgstr ""
#: src/control/Control.StatusBar.js:441
msgid "Read-only"
msgstr "Lectura sola"
#: src/control/Control.StatusBar.js:442
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: src/control/Control.StatusBar.js:475
msgid "Select multiple cells"
msgstr "Seleccionar mantuna cellula"
#: src/control/Control.StatusBar.js:478
msgid "Insert mode: inactive"
msgstr "Mòde dinsercion: inactiu"
#: src/control/Control.StatusBar.js:491
msgid "Selection mode: inactive"
msgstr "Mòde de seleccion: inactiu"
#: src/control/Control.Tabs.js:54
msgid "Insert sheet before this"
msgstr "Inserir un fuèlh abans aquò"
#: src/control/Control.Tabs.js:57
msgid "Insert sheet after this"
msgstr "Inserir un fuèlh aprèp aquò"
#: src/control/Control.Tabs.js:81
msgid "Move Sheet Left"
msgstr ""
#: src/control/Control.Tabs.js:86
msgid "Move Sheet Right"
msgstr ""
#: src/control/Control.Tabs.js:102
msgid "Copy Sheet..."
msgstr ""
#: src/control/Control.Tabs.js:303
msgid "Are you sure you want to delete sheet, %sheet%?"
msgstr "Volètz vertadièrament suprimir aqueste fuèlh, %sheet% ?"
#: src/control/Control.Tabs.js:321
msgid "Enter new sheet name"
msgstr "Picatz un nom novèl de fuèlh"
#: src/control/Control.Toolbar.js:244 src/control/Control.Toolbar.js:272
msgid "More..."
msgstr "Mai..."
#: src/control/Control.Toolbar.js:969
msgid "Previous slide"
msgstr "Diapositiva precedenta"
#: src/control/Control.Toolbar.js:970
msgid "Next slide"
msgstr "Diapositiva seguenta"
#: src/control/Control.Toolbar.js:1031
msgid ""
"Conflict Undo/Redo with multiple users. Please use document repair to "
"resolve"
msgstr ""
#: src/control/Control.TopToolbar.js:105
msgid "Default Style"
msgstr "Estil per defaut"
#: src/control/Control.TopToolbar.js:223
msgid "Insert table"
msgstr "Inserir un tablèu"
#: src/control/Control.TopToolbar.js:231
msgid "Insert shapes"
msgstr "Inserir de fòrmas"
#: src/control/Control.TopToolbar.js:233
msgid "Insert connectors"
msgstr ""
#: src/control/Control.UserList.js:10
msgid "%user has joined"
msgstr ""
#: src/control/Control.UserList.js:11
msgid "%user has left"
msgstr "%user es sortit"
#: src/control/Control.UserList.js:34
msgid "%n users"
msgstr "%n utilizaires"
#: src/control/Control.UserList.js:35
msgid "1 user"
msgstr "1 utilizaire"
#: src/control/Control.UserList.js:36
msgid "0 users"
msgstr "0 utilizaire"
#: src/control/Control.UserList.js:159
msgid "Following"
msgstr ""
#: src/control/Control.UserList.js:187 src/control/Control.UserList.js:353
msgid "Always follow the editor"
msgstr "Seguir sempre leditor"
#: src/control/Control.UserList.js:301
msgid "Readonly"
msgstr "Lectura sola"
#: src/control/Control.UserList.js:356
msgid "Current"
msgstr "Actual"
#: src/control/Parts.js:437
msgid "Show Selected Sheets"
msgstr ""
#: src/control/Permission.js:71
msgid "The document could not be locked, and is opened in read-only mode."
msgstr ""
#: src/control/Permission.js:73 src/control/Permission.js:90
msgid "Server returned this reason:"
msgstr ""
#: src/control/Permission.js:88
msgid "The document could not be locked."
msgstr ""
#: src/control/Permission.js:142
msgid "Enter a file name"
msgstr ""
#: src/control/Permission.js:143
msgid "filename"
msgstr ""
#: src/control/Permission.js:165
msgid "Save as ODF format"
msgstr ""
#: src/control/Permission.js:167
msgid "Continue editing"
msgstr ""
#: src/control/Permission.js:167
msgid "Continue read only"
msgstr ""
#: src/control/Permission.js:170
msgid ""
"This document may contain formatting or content that cannot be saved in the "
"current file format."
msgstr ""
#: src/control/Ruler.js:364
msgid "Left Margin"
msgstr ""
#: src/control/Ruler.js:365
msgid "Right Margin"
msgstr ""
#: src/control/Ruler.js:626
#, fuzzy
msgid "Insert tabstop"
msgstr "Inserir un tablèu"
#: src/control/Ruler.js:633
#, fuzzy
msgid "Delete tabstop"
msgstr "Inserir un tablèu"
#: src/control/Signing.js:196
msgid "Please enter the PIN Code"
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:215
msgid "Error at login."
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:228
msgid "Please scan the code"
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:243
msgid "Couldn't get the QR code image."
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:270
msgid "Error when trying to restore access to identity."
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:276
msgid "PIN Code"
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:277
msgid "Please enter the PIN code from the EMail or SMS"
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:298
msgid "Login from email or mobile number"
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:332
msgid "Select document type to upload"
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:333
msgid "Type:"
msgstr "Tipe:"
#: src/control/Signing.js:364 src/control/Signing.js:673
msgid "Document uploaded."
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:491
msgid "Select identity:"
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:492
msgid "Login from mobile"
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:493
msgid "Recover from email"
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:601
msgid "Select passport"
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:602
msgid "Passport: N/A"
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:604
msgid "Sign"
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:606
msgid "Status:"
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:607
msgid "N/A"
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:610
msgid "Login"
msgstr "Connexion"
#: src/control/Signing.js:620
msgid "Not Signed"
msgstr "Pas signat"
#: src/control/Signing.js:623
msgid "This document is digitally signed and the signature is valid."
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:625
msgid "Signed and validated"
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:628
msgid "This document has an invalid signature."
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:630
msgid "Signature broken"
msgstr "Signatura copada"
#: src/control/Signing.js:633
msgid "The signature was valid, but the document has been modified."
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:635
msgid "Signed but document modified"
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:638
msgid "The signature is OK, but the certificate could not be validated."
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:640
msgid "Signed but not validated"
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:643
msgid "The signature is OK, but the document is only partially signed."
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:645
msgid "Signed but not all files are signed"
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:648
msgid ""
"The signature is OK, but the certificate could not be validated and the "
"document is only partially signed."
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:650
msgid "Signed but not validated and not all files are signed"
msgstr ""
#: src/control/Toolbar.js:45
msgid "Font"
msgstr "Poliça"
#: src/control/Toolbar.js:230 src/control/Toolbar.js:242
msgid "Downloading..."
msgstr "Telecargament..."
#: src/control/Toolbar.js:258
msgid "Saving..."
msgstr "Enregistrament..."
#: src/control/Toolbar.js:269
msgid "Renaming..."
msgstr ""
#: src/control/Toolbar.js:589
msgid "This version of %productName is powered by"
msgstr ""
#: src/control/Toolbar.js:599
msgid "\"Slow Proxy\""
msgstr ""
#: src/control/Toolbar.js:722
msgid "Insert hyperlink"
msgstr "Inserir un ligam"
#: src/control/Toolbar.js:726
msgid "Link"
msgstr "Ligam"
#: src/core/Socket.js:56
msgid "Oops, there is a problem connecting to %productName: "
msgstr ""
#: src/core/Socket.js:537
msgid "Server is now reachable. We have to refresh the page now."
msgstr ""
#: src/core/Socket.js:539
msgid "Server is now reachable..."
msgstr ""
#: src/core/Socket.js:543
msgid "RELOAD"
msgstr "RECARGAR"
#: src/core/Socket.js:550
msgid "COOLWSD version:"
msgstr ""
#: src/core/Socket.js:562
msgid "Served by:"
msgstr ""
#: src/core/Socket.js:568
msgid "Unsupported server version."
msgstr ""
#: src/core/Socket.js:572
msgid "LOKit version:"
msgstr ""
#: src/core/Socket.js:687
msgid "Session terminated by document owner"
msgstr ""
#: src/core/Socket.js:692
msgid "Idle document - please click to reload and resume editing"
msgstr ""
#: src/core/Socket.js:694
msgid "Idle document - please tap to reload and resume editing"
msgstr ""
#: src/core/Socket.js:703
msgid "Server is shutting down for maintenance (auto-saving)"
msgstr ""
#: src/core/Socket.js:707
msgid "Oops, there is a problem connecting the document"
msgstr ""
#: src/core/Socket.js:711
msgid "Server is down, restarting automatically. Please wait."
msgstr ""
#: src/core/Socket.js:739
msgid ""
"Document has changed in storage. Loading the new document. Your version is "
"available as revision."
msgstr ""
#: src/core/Socket.js:745
msgid ""
"Restoring older revision. Any unsaved changes will be available in version "
"history"
msgstr ""
#: src/core/Socket.js:751
msgid "Reloading the document after rename"
msgstr ""
#: src/core/Socket.js:874
msgid "Discard"
msgstr "Ignorar"
#: src/core/Socket.js:881
msgid "Overwrite"
msgstr "Remplaçar"
#: src/core/Socket.js:896
msgid "Save to new file"
msgstr ""
#: src/core/Socket.js:923
msgid "Document has been changed"
msgstr ""
#: src/core/Socket.js:923
msgid ""
"Document has been changed in storage. What would you like to do with your "
"unsaved changes?"
msgstr ""
#: src/core/Socket.js:994
msgid "Document requires password to view."
msgstr ""
#: src/core/Socket.js:997
msgid "Document requires password to modify."
msgstr ""
#: src/core/Socket.js:999
msgid "Hit Cancel to open in view-only mode."
msgstr ""
#: src/core/Socket.js:1003
msgid "Wrong password provided. Please try again."
msgstr ""
#: src/core/Socket.js:1082
msgid "Missing fonts:"
msgstr ""
#: src/core/Socket.js:1122
msgid "Someone"
msgstr "Qualquun"
#: src/core/Socket.js:1124
msgid " saved this document as "
msgstr ""
#: src/core/Socket.js:1124
msgid ". Do you want to join?"
msgstr ""
#: src/core/Socket.js:1133
msgid "Loading..."
msgstr "Cargament..."
#: src/core/Socket.js:1133
msgid "Connecting..."
msgstr "Connexion..."
#: src/core/Socket.js:1151
msgid "The document is being renamed and will reload shortly"
msgstr ""
#: src/core/Socket.js:1541
msgid ""
"Well, this is embarrassing, we cannot connect to your document. Please try "
"again."
msgstr ""
#: src/core/Socket.js:1558
msgid "Reconnecting..."
msgstr "Reconnexion..."
#: src/core/Socket.js:1564
msgid "The server has been disconnected."
msgstr ""
#: src/errormessages.js:13
msgid ""
"No disk space left on server, please contact the server administrator to "
"continue."
msgstr ""
#: src/errormessages.js:14
msgid ""
"The host URL is empty. The coolwsd server is probably misconfigured, please "
"contact the administrator."
msgstr ""
#: src/errormessages.js:15
msgid ""
"This is an unsupported version of {productname}. To avoid the impression "
"that it is suitable for deployment in enterprises, this message appears "
"when more than {docs} documents or {connections} connections are in use "
"concurrently."
msgstr ""
#: src/errormessages.js:16
msgid "More information and support"
msgstr ""
#: src/errormessages.js:17
msgid ""
"This service is limited to %0 documents, and %1 connections total by the "
"admin. This limit has been reached. Please try again later."
msgstr ""
#: src/errormessages.js:18
msgid ""
"Service is unavailable. Please try again later and report to your "
"administrator if the issue persists."
msgstr ""
#: src/errormessages.js:19
msgid ""
"Unauthorized WOPI host. Please try again later and report to your "
"administrator if the issue persists."
msgstr ""
#: src/errormessages.js:20
msgid "Wrong or missing WOPISrc parameter, please contact support."
msgstr ""
#: src/errormessages.js:21
msgid ""
"Your session will expire in %time. Please save your work and refresh the "
"session (or webpage) to continue."
msgstr ""
#: src/errormessages.js:22
msgid ""
"Your session has been expired. Further changes to document might not be "
"saved. Please refresh the session (or webpage) to continue."
msgstr ""
#: src/errormessages.js:23
msgid ""
"Failed to load the document. Please ensure the file type is supported and "
"not corrupted, and try again."
msgstr ""
#: src/errormessages.js:24
msgid "Invalid link: '%url'"
msgstr "Ligam invalid: « %url»"
#: src/errormessages.js:25
msgid ""
"You are leaving the editor, are you sure you want to visit the following "
"URL?"
msgstr ""
#: src/errormessages.js:26
msgid ""
"Failed to load the document. This document is either malformed or is taking "
"more resources than allowed. Please contact the administrator."
msgstr ""
#: src/errormessages.js:27
msgid "Cleaning up the document from the last session."
msgstr ""
#: src/errormessages.js:28
msgid ""
"We are in the process of cleaning up this document from the last session, "
"please try again later."
msgstr ""
#: src/errormessages.js:32
msgid "Failed to load document."
msgstr "Fracàs del cargament del document."
#: src/errormessages.js:33
msgid "Save failed due to no disk space left. Document will now be read-only."
msgstr ""
#: src/errormessages.js:34
msgid ""
"The document is too large or no disk space left to save. Document will now "
"be read-only."
msgstr ""
#: src/errormessages.js:35 src/errormessages.js:44
msgid "Document cannot be saved due to expired or invalid access token."
msgstr ""
#: src/errormessages.js:36
msgid "Document cannot be saved."
msgstr "Impossible denregistrar lo document."
#: src/errormessages.js:37
msgid "Document cannot be renamed."
msgstr "Impossible de renomenar lo document."
#: src/errormessages.js:41
#, javascript-format
msgid ""
"Failed to read document from storage. Please contact your storage server "
"(%storageserver) administrator."
msgstr ""
#: src/errormessages.js:42
#, javascript-format
msgid ""
"Save failed due to no disk space left on storage server. Document will now "
"be read-only. Please contact the server (%storageserver) administrator to "
"continue editing."
msgstr ""
#: src/errormessages.js:43
#, javascript-format
msgid ""
"Save failed because the document is too large or disk quota exceeded. "
"Document will now be read-only but you may still download it now to "
"preserve a copy locally. Please contact the server (%storageserver) "
"administrator to resolve the issue."
msgstr ""
#: src/errormessages.js:45
msgid ""
"Document cannot be saved. Check your permissions or contact the storage "
"server administrator."
msgstr ""
#: src/errormessages.js:46
msgid ""
"Document cannot be renamed. Check your permissions or contact the storage "
"server administrator."
msgstr ""
#: src/errormessages.js:47
msgid ""
"Document cannot be exported. Please contact the storage server "
"administrator."
msgstr ""
#: src/errormessages.js:52
msgid "Uploading file to server failed, file not found."
msgstr ""
#: src/errormessages.js:53
msgid "Uploading file to server failed, the file is too large."
msgstr ""
#: src/layer/tile/CanvasTileLayer.js:1869
msgid "Functions"
msgstr "Foncions"
#: src/layer/tile/CanvasTileLayer.js:5071
msgid "No Comments"
msgstr "Cap de comentari"
#: src/layer/tile/CommentListSection.ts:804
msgid "Modify"
msgstr "Modificar"
#: src/layer/tile/CommentListSection.ts:810
#: src/layer/tile/CommentSection.ts:129
msgid "Reply"
msgstr "Respondre"
#: src/layer/tile/CommentListSection.ts:816
msgid "Remove"
msgstr "Suprimir"
#: src/layer/tile/CommentListSection.ts:822
msgid "Remove Thread"
msgstr ""
#: src/layer/tile/CommentListSection.ts:828
msgid "Resolve"
msgstr ""
#: src/layer/tile/CommentListSection.ts:828
msgid "Unresolve"
msgstr ""
#: src/layer/tile/CommentListSection.ts:834
msgid "Unresolve Thread"
msgstr ""
#: src/layer/tile/CommentListSection.ts:834
msgid "Resolve Thread"
msgstr ""
#: src/layer/tile/CommentSection.ts:260
msgid "Open menu"
msgstr "Dobrir lo menú"
#: src/layer/tile/CommentSection.ts:277 src/layer/tile/CommentSection.ts:278
msgid "Accept change"
msgstr "Acceptar la modificacion"
#: src/layer/tile/CommentSection.ts:284 src/layer/tile/CommentSection.ts:285
msgid "Reject change"
msgstr "Regetar la modificacion"
#: src/layer/tile/CommentSection.ts:306
msgid "Resolved"
msgstr ""
#: src/main.js:88
msgid "Warning! The browser you are using is not supported."
msgstr ""
#: src/map/Clipboard.js:120
msgid ""
"To paste outside %productName, please first click the 'download' button"
msgstr ""
#: src/map/Clipboard.js:130
msgid "Copying from the document disabled"
msgstr ""
#: src/map/Clipboard.js:292
msgid "Failed to download clipboard, please re-copy"
msgstr ""
#: src/map/Clipboard.js:850
msgid "<p>Please use the copy/paste buttons on your on-screen keyboard.</p>"
msgstr ""
#: src/map/Clipboard.js:852
msgid ""
"<p>Your browser has very limited access to the clipboard, so use these "
"keyboard shortcuts:</p><table class=\"warn-copy-paste\"><tr><td><kbd>Ctrl</"
"kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>C</kbd></td><td><kbd>Ctrl</"
"kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>X</kbd></td><td><kbd>Ctrl</"
"kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>V</kbd></td></tr><tr><td>Copy</"
"td><td>Cut</td><td>Paste</td></tr></table>"
msgstr ""
#: src/map/Clipboard.js:873
msgid ""
"<p>If you would like to share larger elements of your document with other "
"applications it is necessary to first download them onto your device. To do "
"that press the \"Start download\" button below, and when complete click "
"\"Confirm copy to clipboard\".</p><p>If you are copy and pasting between "
"documents inside %productName, there is no need to download.</p>"
msgstr ""
#: src/map/Clipboard.js:889
msgid ""
"<p>A download due to a large copy/paste operation has already started. "
"Please, wait for the current download or cancel it before starting a new "
"one</p>"
msgstr ""
#: src/map/Clipboard.js:899
msgid ""
"<p>Your browser has very limited access to the clipboard</p><p>Please press "
"now: <kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>V</kbd> to see "
"more options</p><p class=\"vex-footnote\">Close popup to ignore paste "
"special</p>"
msgstr ""
#: src/map/Map.js:232
msgid "Initializing..."
msgstr "Inicializacion..."
#: src/map/Map.js:421 src/map/Map.js:424 src/map/Map.js:427 src/map/Map.js:430
msgid "Last saved:"
msgstr "Darrièr enregistrament:"
#: src/map/Map.js:1439
msgid "Inactive document"
msgstr "Document inactiu"
#: src/map/Map.js:1440
msgid "Please click to resume editing"
msgstr "Volgatz clicar per reprendre ledicion"
#: src/map/handler/Map.Feedback.js:82
msgid "Please send us your feedback"
msgstr ""
#: src/map/handler/Map.FileInserter.js:105
#, javascript-format
msgid ""
"The file of type: %0 cannot be uploaded to server since the file has no name"
msgstr ""
#: src/map/handler/Map.FileInserter.js:107
#, javascript-format
msgid ""
"The file of type: %0 cannot be uploaded to server since the file is empty"
msgstr ""
#: src/map/handler/Map.FileInserter.js:138
msgid "Uploading..."
msgstr "Cargament…"
#: src/map/handler/Map.FileInserter.js:161
msgid "Uploading file to server failed with status: %0"
msgstr ""
#: src/map/handler/Map.WOPI.js:137
msgid "Creating new file from template..."
msgstr "Creacion dun fichièr novèl a partir dun modèl..."
#: src/map/handler/Map.WOPI.js:428
msgid "Creating copy..."
msgstr "Creacion de la còpia..."
#: welcome/welcome.html%2Bhtml.head.title:9-3
msgid "Collabora Online Welcome"
msgstr ""
#: welcome/welcome.html%2Bhtml.body.div.div.div.div.h1:26-7
msgid "Explore The New %coolVersion"
msgstr ""
#: welcome/welcome.html%2Bhtml.body.div.div.div.div.h2:27-7
#: welcome/welcome.html%2Bhtml.body.div.div.div.div.h2:38-7
msgid "Collabora Online Development Edition"
msgstr ""
#: welcome/welcome.html%2Bhtml.body.div.div.div.div.p:28-7
msgid ""
"Enjoy the latest developments in online productivity, free for you to use, "
"to explore and to use with others in the browser. Various <a target=\"_blank"
"\" href=\"https://www.collaboraoffice.com/solutions/collabora-office-"
"android-ios/\">apps</a> are also available for mobile."
msgstr ""
#: welcome/welcome.html%2Bhtml.body.div.div.div.div.h1:37-7
msgid "Discover All The Changes"
msgstr ""
#: welcome/welcome.html%2Bhtml.body.div.div.div.div.p:39-7
msgid ""
"Check the <a target=\"_blank\" href=\"https://www.collaboraoffice.com/"
"code-22-05-release-notes/\">release notes</a> and learn all about: The "
"latest Collabora Online Development Edition, aimed at home users and small "
"teams."
msgstr ""
#: welcome/welcome.html%2Bhtml.body.div.div.div.div.h1:48-7
msgid "Get Involved"
msgstr ""
#: welcome/welcome.html%2Bhtml.body.div.div.div.div.h2:49-7
msgid "https://collaboraonline.github.io/"
msgstr ""
#: welcome/welcome.html%2Bhtml.body.div.div.div.div.p:50-7
msgid ""
"Are you interested in contributing but dont know where to start? Head over "
"to the <a target=\"_blank\" href=\"https://collaboraonline.github.io/post/"
"build-code/\">step-by-step instructions</a> and build CODE from scratch. "
"You can also help out with <a target=\"_blank\" href=\"https://"
"collaboraonline.github.io/post/translate/\">translations</a> or by <a "
"target=\"_blank\" href=\"https://collaboraonline.github.io/post/filebugs/"
"\">filing a bug report</a> with all the essential steps on how to reproduce "
"it."
msgstr ""
#~ msgid "Repair Document"
#~ msgstr "Reparar lo document"
#~ msgid "Type"
#~ msgstr "Tipe"
#~ msgid "Index"
#~ msgstr "Indèx"
#~ msgid "User name"
#~ msgstr "Nom d'utilizaire"
#~ msgid "Timestamp"
#~ msgstr "Orodatatge"
#~ msgid "Jump to state"
#~ msgstr "Anar a l'estat"
#~ msgid "Text Body"
#~ msgstr "Còrs del tèxt"
#~ msgid "Title"
#~ msgstr "Títol"
#, fuzzy
#~ msgid "Next"
#~ msgstr "Tèxt"
#~ msgid "Menu"
#~ msgstr "Menú"
#~ msgid "Undo"
#~ msgstr "Anullar"
#~ msgid "Redo"
#~ msgstr "Restablir"
#~ msgid "Start Presentation"
#~ msgstr "Començar la presentacion"
#~ msgid "Reset Zoom"
#~ msgstr "Reïnicializar lo zoom"
#~ msgid "I understand the risks"
#~ msgstr "Compri los risques"
#~ msgid "Dismiss"
#~ msgstr "Abandonar"
#~ msgid "Start upload"
#~ msgstr "Començar lo telecargament"
#~ msgid "Start cross copy/paste"
#~ msgstr "Aviar lo copiar/pegar crosat"
#~ msgid "Line style:"
#~ msgstr "Estil de linha:"
#~ msgid "Emphasis"
#~ msgstr "Enfasis"
#~ msgid "Strong Emphasis"
#~ msgstr "Enfasi fòrta"
#~ msgid "~Sheet"
#~ msgstr "~Fuèlh"
#~ msgid "Number of views"
#~ msgstr "Nombre de vistas"
#~ msgid "First sheet"
#~ msgstr "Primièr fuèlh"
#~ msgid "Previous sheet"
#~ msgstr "Fuèlh precedent"
#~ msgid "Next sheet"
#~ msgstr "Fuèlh seguent"
#~ msgid "Last sheet"
#~ msgstr "Darrièr fuèlh"
#, fuzzy
#~| msgid "Text orientation"
#~ msgid "Toggle Page Orientation"
#~ msgstr "Orientacion del tèxte"