9d2e859663
LibreOffice Online/loleaflet-ui (Asturian) Currently translated at 43.6% (132 of 303 strings) Change-Id: I6adf4778f1f8f211dfd227e984612b8ee4fef4c0 update translations LibreOffice Online/loleaflet-help (Hungarian) Currently translated at 54.8% (228 of 416 strings) Change-Id: I69009d578b7393753a5ed95275299d0bb39e6590 update translations LibreOffice Online/loleaflet-ui (French) Currently translated at 100.0% (303 of 303 strings) Change-Id: Ibebe7be8ddc62481db0215b3e7b011329f027ffb update translations LibreOffice Online/loleaflet-ui (Asturian) Currently translated at 42.9% (130 of 303 strings) Change-Id: Ica86de787c1955663d23489e223904a8775158d0 update translations LibreOffice Online/loleaflet-ui (Upper Sorbian) Currently translated at 99.3% (301 of 303 strings) Change-Id: I63e1133cdae519d915f281c999f1732aef8dfa05 update translations LibreOffice Online/loleaflet-help (Portuguese (Brazil)) Currently translated at 100.0% (416 of 416 strings) Change-Id: Idd34049c4cc8302e1b15b428133caf9a29eb2e55 update translations LibreOffice Online/loleaflet-ui (Portuguese (Brazil)) Currently translated at 100.0% (303 of 303 strings) Change-Id: I0f298c34080a02674022ed8815b3f5d58a5e7826 update translations LibreOffice Online/ios (Catalan) Currently translated at 100.0% (5 of 5 strings) Change-Id: I3aeca458029f0edffa32f2aea8ef6a00e2ac748b update translations LibreOffice Online/android-lib (Catalan) Currently translated at 91.7% (11 of 12 strings) Change-Id: I0d86b120271daaf91ec2e066b2b7a73941b33e57 update translations LibreOffice Online/android-app (Catalan) Currently translated at 100.0% (102 of 102 strings) Change-Id: Ie4f8ae751d22aa155d7d5a89bb1995ae52ee0338 update translations LibreOffice Online/loleaflet-help (Catalan) Currently translated at 88.0% (366 of 416 strings) Change-Id: Iedf2a800978f44c1b0d2a22d4821be633b58cfe6 update translations LibreOffice Online/loleaflet-ui (Portuguese) Currently translated at 100.0% (303 of 303 strings) Change-Id: If166c521d94d09fd522d99ef233023176eff355d update translations LibreOffice Online/loleaflet-ui (Basque) Currently translated at 100.0% (303 of 303 strings) Change-Id: Ibb8520da7f6c5844b256700e049625cac27cee86 update translations LibreOffice Online/loleaflet-ui (Catalan) Currently translated at 100.0% (303 of 303 strings) Change-Id: Icb0a137bd78485605516d7aef94ead3b83567b70 update translations LibreOffice Online/loleaflet-ui (Portuguese (Brazil)) Currently translated at 100.0% (303 of 303 strings) Change-Id: I5e64a1c26cf999959b64238c6a2115bdab1e930c update translations LibreOffice Online/loleaflet-ui (French) Currently translated at 100.0% (303 of 303 strings) Change-Id: I45fc83f9f720bff5c4defe80a70a6edf7c225ac0 update translations LibreOffice Online/loleaflet-ui (Italian) Currently translated at 100.0% (303 of 303 strings) Change-Id: I7dada1af32e55930cd009cfcce8f96e02261799d update translations LibreOffice Online/loleaflet-ui (German) Currently translated at 100.0% (303 of 303 strings) Change-Id: Idee344891877cee3cd7fabdbbc351bd49f12f5c2 update translations LibreOffice Online/loleaflet-help (Swedish) Currently translated at 48.8% (203 of 416 strings) Change-Id: I9c22ed001d6dbf033e35af1aed4995e5f879f45c update translations LibreOffice Online/loleaflet-ui (Hungarian) Currently translated at 100.0% (303 of 303 strings) Change-Id: I7de9f25d40913e6f56977b4a8cbd3eccc9fd66ca update translations LibreOffice Online/loleaflet-ui (Bulgarian) Currently translated at 99.7% (302 of 303 strings) Change-Id: Ie415976c3af682b4c38b90759123f93bb86f5d84 update translations LibreOffice Online/loleaflet-ui (Slovak) Currently translated at 100.0% (303 of 303 strings) Change-Id: I43ea70e85fca66e230faedfb9c16805c5408b8ef update translations LibreOffice Online/loleaflet-ui (Swedish) Currently translated at 100.0% (303 of 303 strings) Change-Id: Ibeda6cd55247cbc175392653f170400610664677 update translations LibreOffice Online/loleaflet-ui (Polish) Currently translated at 100.0% (303 of 303 strings) Change-Id: Iccc1e8eaefb301852ac8a57293f151f4899f7459 update translations LibreOffice Online/loleaflet-ui (Hungarian) Currently translated at 99.3% (301 of 303 strings) Change-Id: I61e604b801a409d3264969d80e316af323aaca09 update translations LibreOffice Online/loleaflet-ui (Spanish) Currently translated at 100.0% (303 of 303 strings) Change-Id: I3f1aad278526e9ea4ac240fbd062b165eec8f965 update translations LibreOffice Online/loleaflet-ui (Welsh) Currently translated at 100.0% (303 of 303 strings) Change-Id: I76d65ec0486525a153e177b4469e216321b9fdf5 update translations LibreOffice Online/loleaflet-ui (Catalan) Currently translated at 100.0% (303 of 303 strings) Change-Id: I49fe9d19dfee8968c199a20fe1145aeec4753e00 update translations LibreOffice Online/loleaflet-ui (Asturian) Currently translated at 42.2% (128 of 303 strings) Change-Id: I79c1f149afa5440312d639a3ebe9ddb1375212c4 Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Change-Id: Ie642d64b78420343148a02f611483311dad9dfc7 Translation: LibreOffice Online/loleaflet-ui Translate-URL: https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_online/loleaflet-ui/ update translations LibreOffice Online/loleaflet-ui (Asturian) Currently translated at 41.9% (127 of 303 strings) Change-Id: I7281cc18e6373f0259ab246f86d4ad5995dab8cb update translations LibreOffice Online/loleaflet-ui (Portuguese (Brazil)) Currently translated at 100.0% (303 of 303 strings) Change-Id: I523a467f175cd3e8c9ca84ec775aa5abe55c0a12 update translations LibreOffice Online/android-app (Chinese (Traditional)) Currently translated at 100.0% (102 of 102 strings) Change-Id: I3e9ece54fd64f762e16490d0be5c20e14504e2db update translations LibreOffice Online/android-lib (Chinese (Traditional)) Currently translated at 100.0% (12 of 12 strings) Change-Id: Ia6e1e276e0c491b1f14349ebd76aac2b61b2bd00 update translations LibreOffice Online/loleaflet-ui (Polish) Currently translated at 100.0% (303 of 303 strings) Change-Id: Ib50768fb855466e27a3910b13bfbc8543e88753d update translations LibreOffice Online/loleaflet-ui (Spanish) Currently translated at 99.7% (302 of 303 strings) Change-Id: I388d4f3758196e1ed2542cdb8caee4525e2c5357 update translations LibreOffice Online/loleaflet-ui (Catalan) Currently translated at 99.7% (302 of 303 strings) Change-Id: I318c1641814ce7d7a143e980e1d21e0451151e8f update translations LibreOffice Online/loleaflet-ui (Asturian) Currently translated at 41.6% (126 of 303 strings) Change-Id: I6db98d2c9c0be471b11f1bca1716959a690c56b1 Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Change-Id: Ica8210358d50d7283915161a10a791af20d35744 Translation: LibreOffice Online/loleaflet-ui Translate-URL: https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_online/loleaflet-ui/ update translations LibreOffice Online/loleaflet-ui (Chinese (Traditional)) Currently translated at 100.0% (299 of 299 strings) Change-Id: Ia4410ce7ee0b09cb440fc4b60a94fbb1e2003830 update translations LibreOffice Online/ios (Chinese (Traditional)) Currently translated at 100.0% (5 of 5 strings) Change-Id: Ifb7ff42bc93a2347971a56e6df002e4e786dae3e update translations LibreOffice Online/loleaflet-ui (Chinese (Traditional)) Currently translated at 100.0% (299 of 299 strings) Change-Id: I9f679f6a13ba077c7ec7f23d5aa2aafc0f818691 Reviewed-on: https://gerrit.libreoffice.org/c/online/+/94583 Tested-by: Jenkins Tested-by: Jenkins CollaboraOffice <jenkinscollaboraoffice@gmail.com> Reviewed-by: Andras Timar <andras.timar@collabora.com>
1307 lines
33 KiB
Text
1307 lines
33 KiB
Text
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2020-05-20 23:01+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2020-04-13 09:32+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Abduqadir Abliz <Sahran@live.com>\n"
|
||
"Language-Team: Uyghur <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_online/loleaflet-ui/ug/>\n"
|
||
"Language: ug\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
|
||
"X-Pootle-Path: /ug/libo_online/loleaflet-ui-ug.po\n"
|
||
"X-Pootle-Revision: 3938222\n"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:6
|
||
msgid "Admin console"
|
||
msgstr "باشقۇرۇش سۇپىسى"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:7
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "تەڭشەكلەر"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:8
|
||
msgid "Overview"
|
||
msgstr "قىسقىچە بايان"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:9
|
||
msgid "(current)"
|
||
msgstr "(نۆۋەتتىكى)"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:10
|
||
msgid "Analytics"
|
||
msgstr "تەھلىل"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:11
|
||
msgid "History"
|
||
msgstr "تارىخ"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:12
|
||
msgid "Dashboard"
|
||
msgstr "تىزگىن تاختا"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:13
|
||
msgid "Users online"
|
||
msgstr "توردىكى ئىشلەتكۈچى"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:14
|
||
msgid "User Name"
|
||
msgstr "ئىشلەتكۈچى ئىسمى"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:15
|
||
msgid "Documents opened"
|
||
msgstr "پۈتۈك ئېچىلدى"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:16
|
||
msgid "Number of Documents"
|
||
msgstr "پۈتۈك سانى"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:17
|
||
msgid "Memory consumed"
|
||
msgstr "ئەسلەك سەرپىياتى"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:18
|
||
msgid "Bytes sent"
|
||
msgstr "بايت يوللاندى"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:19
|
||
msgid "Bytes received"
|
||
msgstr "بايت تاپشۇرۇۋالدى"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:20
|
||
msgid "PID"
|
||
msgstr "PID"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:21
|
||
msgid "Document"
|
||
msgstr "پۈتۈك"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:22
|
||
msgid "Number of views"
|
||
msgstr "كۆرۈش قېتىم سانى"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:23
|
||
msgid "Elapsed time"
|
||
msgstr "كەتكەن ۋاقىت"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:24
|
||
msgid "Idle time"
|
||
msgstr "بوش ۋاقىت"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:25
|
||
msgid "Modified"
|
||
msgstr "ئۆزگەرتىلدى"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:26
|
||
msgid "Kill"
|
||
msgstr "ئاخىرلاشتۇر"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:27
|
||
msgid "Graphs"
|
||
msgstr "گىرافىك"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:28
|
||
msgid "Memory Graph"
|
||
msgstr "ساقلىغۇچ گىرافىكى"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:29
|
||
msgid "CPU Graph"
|
||
msgstr "CPU گىرافىكى"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:30
|
||
msgid "Network Graph"
|
||
msgstr "تور گىرافىكى"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:31 src/layer/marker/Annotation.js:252
|
||
#: src/layer/tile/TileLayer.js:403
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "ساقلا"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:32
|
||
msgid "Cache size of memory statistics"
|
||
msgstr "ئەسلەك ئىستاتىستىكىسى غەملەك چوڭلۇقى"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:33
|
||
msgid "Time interval of memory statistics (in ms)"
|
||
msgstr "ئەسلەك ئىستاتىستىكا ۋاقىت ئارىلىقى (ms)"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:34
|
||
msgid "Cache size of CPU statistics"
|
||
msgstr "CPU ئىستاتىستىكىسىنىڭ غەملەك چوڭلۇقى"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:35
|
||
msgid "Time interval of CPU statistics (in ms)"
|
||
msgstr "CPU ئىستاتىستىكىسىنىڭ ۋاقىت ئارىلىقى (ms)"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:36
|
||
msgid "Maximum Document process virtual memory (in MB) - reduce only"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:37
|
||
msgid "Maximum Document process stack memory (in KB) - reduce only"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:38
|
||
msgid "Maximum file size allowed to write to disk (in MB) - reduce only"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:39
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Documents:"
|
||
msgstr "پۈتۈك"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:40
|
||
msgid "Expired:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:41
|
||
msgid "Refresh"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:42
|
||
msgid "Shutdown Server"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:43
|
||
msgid "Server uptime"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/src/AdminSocketAnalytics.js:212
|
||
msgid "Received"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/src/AdminSocketAnalytics.js:216
|
||
msgid "Sent"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/src/AdminSocketBase.js:54
|
||
msgid "Connection error"
|
||
msgstr "باغلىنىش خاتالىقى"
|
||
|
||
#: admin/src/AdminSocketOverview.js:105
|
||
msgid "Are you sure you want to terminate this session?"
|
||
msgstr "بۇ جەرياننى راستلا ئاخىرلاشتۇرامسىز؟"
|
||
|
||
#: admin/src/AdminSocketOverview.js:107 admin/src/AdminSocketSettings.js:36
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:1185
|
||
#: src/control/Control.PresentationBar.js:82 src/control/Control.Tabs.js:201
|
||
#: src/control/Control.Tabs.js:218 src/control/Toolbar.js:584
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/src/AdminSocketOverview.js:108 admin/src/AdminSocketSettings.js:37
|
||
#: src/control/Control.LanguageDialog.js:86 src/control/Control.Menubar.js:1186
|
||
#: src/control/Control.MobileTopBar.js:45
|
||
#: src/control/Control.PresentationBar.js:83 src/control/Control.Tabs.js:202
|
||
#: src/control/Control.Tabs.js:219 src/control/Toolbar.js:585
|
||
#: src/layer/marker/Annotation.js:183 src/layer/tile/TileLayer.js:404
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "ۋاز كەچ"
|
||
|
||
#: admin/src/AdminSocketOverview.js:190 admin/src/AdminSocketOverview.js:292
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Documents"
|
||
msgstr "پۈتۈك"
|
||
|
||
#: admin/src/AdminSocketOverview.js:401
|
||
msgid "Failed to set jwt authentication cookie over insecure connection"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/src/AdminSocketOverview.js:405
|
||
msgid "Failed to authenticate this session over protocol %0"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/src/AdminSocketSettings.js:34
|
||
msgid "Are you sure you want to shut down the server?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/src/Util.js:14
|
||
msgid "kB"
|
||
msgstr "kB"
|
||
|
||
#: admin/src/Util.js:14
|
||
msgid "MB"
|
||
msgstr "MB"
|
||
|
||
#: admin/src/Util.js:14
|
||
msgid "GB"
|
||
msgstr "GB"
|
||
|
||
#: admin/src/Util.js:14
|
||
msgid "TB"
|
||
msgstr "TB"
|
||
|
||
#: admin/src/Util.js:14
|
||
msgid "PB"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/src/Util.js:14
|
||
msgid "EB"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/src/Util.js:14
|
||
msgid "ZB"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/src/Util.js:14
|
||
msgid "YB"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/src/Util.js:14
|
||
msgid "BB"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/src/Util.js:43 admin/src/Util.js:45
|
||
msgid " hrs"
|
||
msgstr " سائەت"
|
||
|
||
#: admin/src/Util.js:49 admin/src/Util.js:51
|
||
msgid " mins"
|
||
msgstr " مىنۇت"
|
||
|
||
#: admin/src/Util.js:54
|
||
msgid " s"
|
||
msgstr "سېكۇنت"
|
||
|
||
#: src/control/ColorPicker.js:121
|
||
msgid "No color"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.AlertDialog.js:25 src/control/Signing.js:608
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.AlertDialog.js:61
|
||
msgid "Open link"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.AlertDialog.js:73
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "تەھرىر"
|
||
|
||
#: src/control/Control.AlertDialog.js:95
|
||
msgid "The server encountered a %0 error while parsing the %1 command."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.ContextMenu.js:188
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.ContextMenu.js:272
|
||
msgid "Paste Special"
|
||
msgstr "ئۆزگىچە چاپلا"
|
||
|
||
#: src/control/Control.DocumentRepair.js:33
|
||
msgid "Repair Document"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.DocumentRepair.js:44
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.DocumentRepair.js:46
|
||
msgid "Index"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.DocumentRepair.js:48 src/layer/tile/TileLayer.js:276
|
||
msgid "Comment"
|
||
msgstr "ئىزاھات"
|
||
|
||
#: src/control/Control.DocumentRepair.js:50
|
||
msgid "User name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.DocumentRepair.js:52
|
||
msgid "Timestamp"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.DocumentRepair.js:56
|
||
msgid "Jump to state"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.DocumentRepair.js:95 src/control/Control.UserList.js:194
|
||
msgid "You"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.DownloadProgress.js:36
|
||
msgid "Start download"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.DownloadProgress.js:51
|
||
msgid "Confirm copy to clipboard"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.DownloadProgress.js:209
|
||
msgid "Start upload"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.DownloadProgress.js:314
|
||
msgid "Start cross copy/paste"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.FormulaBar.js:35
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Function"
|
||
msgid "Function Wizard"
|
||
msgstr "فۇنكسىيە"
|
||
|
||
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:280
|
||
#: src/control/Control.StatusBar.js:331
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "يوق"
|
||
|
||
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:283
|
||
msgid "Solid"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:286
|
||
msgid "Linear"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:289
|
||
msgid "Axial"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:292
|
||
msgid "Radial"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:295
|
||
msgid "Ellipsoid"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:299
|
||
msgid "Quadratic"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:302
|
||
msgid "Square"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:305
|
||
msgid "Fixed size"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1171
|
||
msgid "From"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1174
|
||
msgid "To"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1299
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Selected range of cells"
|
||
msgid "Select range"
|
||
msgstr "تاللانغان كاتەكچە دائىرىسى"
|
||
|
||
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1328
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Font"
|
||
msgid "Font Name"
|
||
msgstr "خەت نۇسخا"
|
||
|
||
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1330
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Font"
|
||
msgid "Font Size"
|
||
msgstr "خەت نۇسخا"
|
||
|
||
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1833
|
||
msgid "Cell borders"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1856
|
||
msgid "Background Color"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1858
|
||
msgid "Gradient Start"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1860
|
||
msgid "Gradient End"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:2029
|
||
msgid "Rows"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:2030
|
||
msgid "Columns"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:2050
|
||
#: src/control/Control.TopToolbar.js:209
|
||
msgid "Insert table"
|
||
msgstr "جەدۋەل قىستۇر"
|
||
|
||
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:2079
|
||
msgid "Line style:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.LanguageDialog.js:69 src/control/Control.Menubar.js:229
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:231 src/control/Control.Menubar.js:233
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:351 src/control/Control.Menubar.js:467
|
||
#: src/control/Control.StatusBar.js:498
|
||
msgid "None (Do not check spelling)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:21 src/control/Control.Menubar.js:254
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:367 src/control/Control.Menubar.js:484
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:532 src/control/Control.Menubar.js:579
|
||
msgid "Share..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:23 src/control/Control.Menubar.js:256
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:369 src/control/Control.Menubar.js:486
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:534 src/control/Control.Menubar.js:581
|
||
msgid "See revision history"
|
||
msgstr "تۈزىتىش تارىخىنى كۆرسەت"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:24 src/control/Control.Menubar.js:257
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:370 src/control/Control.Menubar.js:489
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:536 src/control/Control.Menubar.js:583
|
||
msgid "Download as"
|
||
msgstr "چۈشۈرۈلمىلەر"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:24 src/control/Control.Menubar.js:257
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:370 src/control/Control.Menubar.js:489
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:536 src/control/Control.Menubar.js:583
|
||
msgid "Export as"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:25 src/control/Control.Menubar.js:258
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:371 src/control/Control.Menubar.js:490
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:537 src/control/Control.Menubar.js:584
|
||
msgid "PDF Document (.pdf)"
|
||
msgstr "PDF پۈتۈك (.pdf)"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:26 src/control/Control.Menubar.js:491
|
||
msgid "ODF text document (.odt)"
|
||
msgstr "ODF تېكىست پۈتۈك (.odt)"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:27 src/control/Control.Menubar.js:492
|
||
msgid "Word 2003 Document (.doc)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:28 src/control/Control.Menubar.js:493
|
||
msgid "Word Document (.docx)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:29 src/control/Control.Menubar.js:494
|
||
msgid "Rich Text (.rtf)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:30 src/control/Control.Menubar.js:495
|
||
msgid "EPUB (.epub)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:31 src/control/Control.Menubar.js:487
|
||
#: src/control/Signing.js:601
|
||
msgid "Sign document"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:33 src/control/Control.Menubar.js:263
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:376
|
||
msgid "Close document"
|
||
msgstr "پۈتۈك ياپ"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:38 src/control/Control.Menubar.js:268
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:381 src/control/Control.Menubar.js:500
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:545 src/control/Control.Menubar.js:592
|
||
msgid "Repair"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:65 src/control/Control.Menubar.js:282
|
||
#: src/control/Control.StatusBar.js:205
|
||
msgid "Reset zoom"
|
||
msgstr "چوڭلۇقىنى ئەسلىگە قايتۇر"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:66
|
||
msgid "Show Ruler"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:76 src/control/Control.Menubar.js:294
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:396 src/control/Control.Menubar.js:642
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:682 src/control/Control.Menubar.js:695
|
||
msgid "Local Image..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:93 src/control/Control.Menubar.js:95
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:658 src/control/Control.Menubar.js:660
|
||
msgid "All"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:144
|
||
msgid "Text orientation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:241 src/control/Control.Menubar.js:354
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:471
|
||
msgid "Online Help"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:242 src/control/Control.Menubar.js:355
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:472
|
||
msgid "Keyboard shortcuts"
|
||
msgstr "ھەرپتاختا تېزلەتمىلىرى"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:243 src/control/Control.Menubar.js:356
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:473
|
||
msgid "Report an issue"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:244 src/control/Control.Menubar.js:357
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:474 src/control/Control.Menubar.js:524
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:571 src/control/Control.Menubar.js:635
|
||
msgid "Latest Updates"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:245 src/control/Control.Menubar.js:358
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:475 src/control/Control.Menubar.js:525
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:572 src/control/Control.Menubar.js:636
|
||
msgid "About"
|
||
msgstr "ھەققىدە"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:247 src/control/Control.Menubar.js:360
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:477 src/map/Map.js:390
|
||
msgid "Last modification"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:259 src/control/Control.Menubar.js:538
|
||
msgid "ODF presentation (.odp)"
|
||
msgstr "ODF كۆرسەتمە (.odp)"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:260 src/control/Control.Menubar.js:539
|
||
msgid "PowerPoint 2003 Presentation (.ppt)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:261 src/control/Control.Menubar.js:540
|
||
msgid "PowerPoint Presentation (.pptx)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:345 src/control/Control.Menubar.js:570
|
||
#: src/control/Control.PresentationBar.js:31
|
||
msgid "Fullscreen presentation"
|
||
msgstr "تولۇق ئېكراندا كۆرسەت"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:372 src/control/Control.Menubar.js:585
|
||
msgid "ODF spreadsheet (.ods)"
|
||
msgstr "ODF ئېلېكتىرونلۇق جەدۋەل (.ods)"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:373 src/control/Control.Menubar.js:586
|
||
msgid "Excel 2003 Spreadsheet (.xls)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:374 src/control/Control.Menubar.js:587
|
||
msgid "Excel Spreadsheet (.xlsx)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:507 src/control/Control.Menubar.js:552
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:599 src/control/Control.StatusBar.js:190
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "ئىزدە:"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:517
|
||
msgid "Page Setup"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:781 src/control/Control.StatusBar.js:497
|
||
msgid "Reset to Default Language"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:1101
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Insert table"
|
||
msgid "Insert Shape"
|
||
msgstr "جەدۋەل قىستۇر"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:1183
|
||
msgid "Are you sure you want to delete this slide?"
|
||
msgstr "بۇ تام تەسۋىرنى راستلا ئۆچۈرەمسىز؟"
|
||
|
||
#: src/control/Control.MobileBottomBar.js:27
|
||
#: src/control/Control.MobileBottomBar.js:55
|
||
#: src/control/Control.MobileBottomBar.js:84
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Cancel the search"
|
||
msgid "Show the search bar"
|
||
msgstr "ئىزدەشتىن ۋاز كەچ"
|
||
|
||
#: src/control/Control.MobileTopBar.js:44
|
||
msgid "Accept"
|
||
msgstr "قوشۇل"
|
||
|
||
#: src/control/Control.PresentationBar.js:80
|
||
msgid "Are you sure you want to delete this page?"
|
||
msgstr "بۇ بەتنى راستلا ئۆچۈرەمسىز؟"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Scroll.Annotation.js:10
|
||
msgid "Scroll up annotations"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.Scroll.Annotation.js:12
|
||
msgid "Scroll down annotations"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.SearchBar.js:31
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Cancel the search"
|
||
msgid "Clear the search field"
|
||
msgstr "ئىزدەشتىن ۋاز كەچ"
|
||
|
||
#: src/control/Control.SearchBar.js:33
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Cancel the search"
|
||
msgid "Hide the search bar"
|
||
msgstr "ئىزدەشتىن ۋاز كەچ"
|
||
|
||
#: src/control/Control.SheetsBar.js:28
|
||
msgid "First sheet"
|
||
msgstr "بىرىنچى ۋاراق"
|
||
|
||
#: src/control/Control.SheetsBar.js:29
|
||
msgid "Previous sheet"
|
||
msgstr "ئالدىنقى ۋاراق"
|
||
|
||
#: src/control/Control.SheetsBar.js:30
|
||
msgid "Next sheet"
|
||
msgstr "كېيىنكى ۋاراق"
|
||
|
||
#: src/control/Control.SheetsBar.js:31
|
||
msgid "Last sheet"
|
||
msgstr "ئاخىرقى ۋاراق"
|
||
|
||
#: src/control/Control.SheetsBar.js:32
|
||
msgid "Insert sheet"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.StatusBar.js:196
|
||
msgid "Cancel the search"
|
||
msgstr "ئىزدەشتىن ۋاز كەچ"
|
||
|
||
#: src/control/Control.StatusBar.js:296
|
||
msgid "Number of Sheets"
|
||
msgstr "ۋاراق سانى"
|
||
|
||
#: src/control/Control.StatusBar.js:301
|
||
msgid "Selected range of cells"
|
||
msgstr "تاللانغان كاتەكچە دائىرىسى"
|
||
|
||
#: src/control/Control.StatusBar.js:306 src/control/Control.StatusBar.js:355
|
||
msgid "Entering text mode"
|
||
msgstr "تېكىست ھالىتىگە كىرىۋاتىدۇ"
|
||
|
||
#: src/control/Control.StatusBar.js:315 src/control/Control.StatusBar.js:360
|
||
msgid "Selection Mode"
|
||
msgstr "تاللاش ھالىتى"
|
||
|
||
#: src/control/Control.StatusBar.js:320
|
||
msgid "Choice of functions"
|
||
msgstr "فونكسىيە تاللاش"
|
||
|
||
#: src/control/Control.StatusBar.js:324
|
||
msgid "Average"
|
||
msgstr "ئوتتۇرىچە"
|
||
|
||
#: src/control/Control.StatusBar.js:325
|
||
msgid "CountA"
|
||
msgstr "ساناقA"
|
||
|
||
#: src/control/Control.StatusBar.js:326
|
||
msgid "Count"
|
||
msgstr "ساناق"
|
||
|
||
#: src/control/Control.StatusBar.js:327
|
||
msgid "Maximum"
|
||
msgstr "ئەڭ چوڭ"
|
||
|
||
#: src/control/Control.StatusBar.js:328
|
||
msgid "Minimum"
|
||
msgstr "ئەڭ كىچىك"
|
||
|
||
#: src/control/Control.StatusBar.js:329
|
||
msgid "Sum"
|
||
msgstr "يىغىندا"
|
||
|
||
#: src/control/Control.StatusBar.js:330
|
||
msgid "Selection count"
|
||
msgstr "تاللاش سانى"
|
||
|
||
#: src/control/Control.StatusBar.js:345
|
||
msgid "Number of Pages"
|
||
msgstr "بەت سانى"
|
||
|
||
#: src/control/Control.StatusBar.js:350
|
||
msgid "Word Counter"
|
||
msgstr "سۆز ساناق"
|
||
|
||
#: src/control/Control.StatusBar.js:377
|
||
msgid "Number of Slides"
|
||
msgstr "تام تەسۋىر سانى"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Tabs.js:48
|
||
msgid "Insert sheet before this"
|
||
msgstr "ئالدىغا ۋاراق قىستۇر"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Tabs.js:51
|
||
msgid "Insert sheet after this"
|
||
msgstr "كەينىگە ۋاراق قىستۇر"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Tabs.js:199
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Are you sure you want to delete sheet, %sheet% ?"
|
||
msgstr "بۇ ۋاراقنى راستلا ئۆچۈرەمسىز؟"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Tabs.js:216
|
||
msgid "Enter new sheet name"
|
||
msgstr "يېڭى ۋاراق ئاتىنى كىرگۈزۈڭ"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Toolbar.js:889
|
||
msgid "Previous slide"
|
||
msgstr "ئالدىنقى تام تەسۋىر"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Toolbar.js:890
|
||
msgid "Next slide"
|
||
msgstr "كېيىنكى تام تەسۋىر"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Toolbar.js:948
|
||
msgid "Conflict Undo/Redo with multiple users. Please use document repair to resolve"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.TopToolbar.js:105
|
||
msgid "Default Style"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.TopToolbar.js:162
|
||
msgid "Borders"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.TopToolbar.js:170
|
||
msgid "More..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.TopToolbar.js:213
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:319
|
||
msgid "Insert Local Image"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.TopToolbar.js:217
|
||
msgid "Insert shapes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.TopToolbar.js:442
|
||
msgid "Style"
|
||
msgstr "ئۇسلۇب"
|
||
|
||
#: src/control/Control.TopToolbar.js:465
|
||
msgid "Font"
|
||
msgstr "خەت نۇسخا"
|
||
|
||
#: src/control/Control.UserList.js:10
|
||
msgid "%user has joined"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.UserList.js:11
|
||
msgid "%user has left"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.UserList.js:33
|
||
msgid "%n users"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.UserList.js:34
|
||
msgid "1 user"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.UserList.js:35
|
||
msgid "0 users"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.UserList.js:200
|
||
msgid "Readonly"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.UserList.js:247
|
||
msgid "Always follow the editor"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.UserList.js:250
|
||
msgid "Current"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Ruler.js:368
|
||
msgid "Left Margin"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Ruler.js:369
|
||
msgid "Right Margin"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Ruler.js:635 src/control/Ruler.js:759
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Insert table"
|
||
msgid "Insert tabstop"
|
||
msgstr "جەدۋەل قىستۇر"
|
||
|
||
#: src/control/Signing.js:195
|
||
msgid "Please enter the PIN Code"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Signing.js:214
|
||
msgid "Error at login."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Signing.js:227
|
||
msgid "Please scan the code"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Signing.js:242
|
||
msgid "Couldn't get the QR code image."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Signing.js:269
|
||
msgid "Error when trying to restore access to identity."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Signing.js:275
|
||
msgid "PIN Code"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Signing.js:276
|
||
msgid "Please enter the PIN code from the EMail or SMS"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Signing.js:296
|
||
msgid "Login from email or mobile number"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Signing.js:329
|
||
msgid "Select document type to upload"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Signing.js:330
|
||
msgid "Type:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Signing.js:361 src/control/Signing.js:660
|
||
msgid "Document uploaded."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Signing.js:488
|
||
msgid "Select identity:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Signing.js:489
|
||
msgid "Login from mobile"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Signing.js:490
|
||
msgid "Recover from email"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Signing.js:598
|
||
msgid "Select passport"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Signing.js:599
|
||
msgid "Passport: N/A"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Signing.js:601
|
||
msgid "Sign"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Signing.js:603
|
||
msgid "Status:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Signing.js:604
|
||
msgid "N/A"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Signing.js:607
|
||
msgid "Login"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Signing.js:616
|
||
msgid "Not Signed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Signing.js:619
|
||
msgid "This document is digitally signed and the signature is valid."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Signing.js:620
|
||
msgid "Signed and validated"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Signing.js:623
|
||
msgid "This document has an invalid signature."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Signing.js:624
|
||
msgid "Signature broken"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Signing.js:627
|
||
msgid "The signature was valid, but the document has been modified"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Signing.js:628
|
||
msgid "Signed but document modified"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Signing.js:631
|
||
msgid "The signature is OK, but the certificate could not be validated."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Signing.js:632
|
||
msgid "Signed but not validated"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Signing.js:635
|
||
msgid "The signature is OK, but the document is only partially signed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Signing.js:636
|
||
msgid "Signed but not all files are signed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Toolbar.js:76 src/control/Toolbar.js:88
|
||
msgid "Downloading..."
|
||
msgstr "چۈشۈرۈۋاتىدۇ…"
|
||
|
||
#: src/control/Toolbar.js:104 src/map/Map.js:1443
|
||
msgid "Saving..."
|
||
msgstr "ساقلاۋاتىدۇ…"
|
||
|
||
#: src/control/Toolbar.js:115
|
||
msgid "Renaming..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Toolbar.js:385
|
||
msgid "I understand the risks"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Toolbar.js:439
|
||
msgid "We are sorry, the information about the latest updates is not available."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Toolbar.js:483
|
||
msgid "This version of %productName is powered by"
|
||
msgstr "بۇ نەشرىدىكى %productName نى تەمىنلىگۈچى"
|
||
|
||
#: src/control/Toolbar.js:493
|
||
msgid "\"Slow Proxy\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Toolbar.js:578
|
||
msgid "Insert hyperlink"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Toolbar.js:580
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Toolbar.js:581
|
||
msgid "Link"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:59
|
||
msgid "IE11 has reached its maximum number of connections. Please see this document to increase this limit if needed: https://docs.microsoft.com/en-us/previous-versions/windows/internet-explorer/ie-developer/general-info/ee330736(v=vs.85)#websocket-maximum-server-connections"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:61
|
||
msgid "Oops, there is a problem connecting to LibreOffice Online : "
|
||
msgstr "ئاپلا، توردىكى LibreOffice قا ئۇلىنىشتا مەسىلە كۆرۈلدى: "
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:297
|
||
msgid "Served by:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:302
|
||
msgid "Unsupported server version."
|
||
msgstr "قوللىمايدىغان مۇلازىمىتىر نەشرى."
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:374
|
||
msgid "Session terminated by document owner"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:378
|
||
msgid "Idle document - please click to reload and resume editing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:385
|
||
msgid "Server is shutting down for maintenance (auto-saving)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:389
|
||
msgid "Oops, there is a problem connecting the document"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:393
|
||
msgid "Server is recycling and will be available shortly"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:421
|
||
msgid "Document has changed in storage. Loading the new document. Your version is available as revision."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:427
|
||
msgid "Restoring older revision. Any unsaved changes will be available in version history"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:530
|
||
msgid "Document has been changed in storage. What would you like to do with your unsaved changes?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:534
|
||
msgid "Discard"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:539
|
||
msgid "Overwrite"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:544
|
||
msgid "Save to new file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:617
|
||
msgid "Document requires password to view."
|
||
msgstr "پۈتۈكنى كۆرۈش ئۈچۈن ئىم زۆرۈر."
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:620
|
||
msgid "Document requires password to modify."
|
||
msgstr "پۈتۈكنى ئۆزگەرتىشكە ئىم زۆرۈر."
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:622
|
||
msgid "Hit Cancel to open in view-only mode."
|
||
msgstr "ۋاز كەچ چېكىلسە كۆرۈش ھالىتىدە ئاچىدۇ."
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:626
|
||
msgid "Wrong password provided. Please try again."
|
||
msgstr "ئىم خاتا، قايتا سىناڭ."
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:758 src/map/Map.js:1446
|
||
msgid "Loading..."
|
||
msgstr "يۈكلەۋاتىدۇ…"
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:758
|
||
msgid "Connecting..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:1035
|
||
msgid "Well, this is embarrassing, we cannot connect to your document. Please try again."
|
||
msgstr "كەچۈرۈڭ، پۈتۈكىڭىزگە باغلىنالمىدۇق. قايتا سىناڭ."
|
||
|
||
#: src/errormessages.js:13
|
||
msgid "No disk space left on server, please contact the server administrator to continue."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/errormessages.js:14
|
||
msgid "The host URL is empty. The loolwsd server is probably misconfigured, please contact the administrator."
|
||
msgstr "باش ئاپپارات URL ى بوش. loolwsd مۇلازىمېتىرنىڭ سەپلىمىسى توغرا بولماسلىقى مۇمكىن، باشقۇرغۇچى بىلەن ئالاقىلىشىڭ."
|
||
|
||
#: src/errormessages.js:15
|
||
msgid "This is an unsupported version of {productname}. To avoid the impression that it is suitable for deployment in enterprises, this message appears when more than {docs} documents or {connections} connections are in use concurrently"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/errormessages.js:16
|
||
msgid "More information and support"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/errormessages.js:17
|
||
msgid "This service is limited to %0 documents, and %1 connections total by the admin. This limit has been reached. Please try again later."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/errormessages.js:18
|
||
msgid "Service is unavailable. Please try again later and report to your administrator if the issue persists."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/errormessages.js:19
|
||
msgid "Unauthorized WOPI host. Please try again later and report to your administrator if the issue persists."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/errormessages.js:20
|
||
msgid "Wrong or missing WOPISrc parameter, please contact support."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/errormessages.js:21
|
||
msgid "Your session will expire in %time. Please save your work and refresh the session (or webpage) to continue."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/errormessages.js:22
|
||
msgid "Your session has been expired. Further changes to document might not be saved. Please refresh the session (or webpage) to continue."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/errormessages.js:23
|
||
msgid "Failed to load the document. Please ensure the file type is supported and not corrupted, and try again."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/errormessages.js:24
|
||
msgid "Invalid link: '%url'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/errormessages.js:25
|
||
msgid "You are leaving the editor, are you sure you want to visit %url?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/errormessages.js:26
|
||
msgid "Failed to load the document. This document is either malformed or is taking more resources than allowed. Please contact the administrator."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/errormessages.js:30
|
||
msgid "Failed to load document."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/errormessages.js:31
|
||
msgid "Save failed due to no disk space left. Document will now be read-only."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/errormessages.js:32 src/errormessages.js:40
|
||
msgid "Document cannot be saved due to expired or invalid access token."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/errormessages.js:33
|
||
msgid "Document cannot be saved."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/errormessages.js:34
|
||
msgid "Document cannot be renamed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/errormessages.js:38
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid "Failed to read document from storage. Please contact your storage server (%storageserver) administrator."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/errormessages.js:39
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid "Save failed due to no disk space left on storage server. Document will now be read-only. Please contact the server (%storageserver) administrator to continue editing."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/errormessages.js:41
|
||
msgid "Document cannot be saved. Check your permissions or contact the storage server administrator."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/errormessages.js:42
|
||
msgid "Document cannot be renamed. Check your permissions or contact the storage server administrator."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/errormessages.js:47
|
||
msgid "Uploading file to server failed, file not found."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/errormessages.js:48
|
||
msgid "Uploading file to server failed, the file is too large."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/layer/marker/Annotation.js:220
|
||
msgid "Accept change"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/layer/marker/Annotation.js:225
|
||
msgid "Reject change"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/layer/marker/Annotation.js:234
|
||
msgid "Open menu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/layer/marker/Annotation.js:255 src/layer/tile/TileLayer.js:243
|
||
msgid "Reply"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/layer/tile/TileLayer.js:237
|
||
msgid "Modify"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/layer/tile/TileLayer.js:249
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/layer/tile/TileLayer.js:255
|
||
msgid "Resolve"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/map/Clipboard.js:137
|
||
msgid "To paste outside %productName, please first click the 'download' button"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/map/Clipboard.js:282
|
||
msgid "Failed to download clipboard, please re-copy"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/map/Clipboard.js:784
|
||
msgid "<p>Please use the copy/paste buttons on your on-screen keyboard.</p>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/map/Clipboard.js:786
|
||
msgid "<p>Your browser has very limited access to the clipboard, so use these keyboard shortcuts:<ul><li><b>Ctrl+C</b>: For copying.</li><li><b>Ctrl+X</b>: For cutting.</li><li><b>Ctrl+V</b>: For pasting.</li></ul></p>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/map/Clipboard.js:819
|
||
msgid "<p>If you would like to share larger elements of your document with other applications it is necessary to first download them onto your device. To do that press the \"Start download\" button below, and when complete click \"Confirm copy to clipboard\".</p><p>If you are copy and pasting between documents inside %productName, there is no need to download.</p>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/map/Clipboard.js:835
|
||
msgid "<p>A download due to a large copy/paste operation has already started. Please, wait for the current download or cancel it before starting a new one</p>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/map/Map.js:242
|
||
msgid "Initializing..."
|
||
msgstr "دەسلەپلەشتۈرۈۋاتىدۇ…"
|
||
|
||
#: src/map/Map.js:425
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid "%d seconds ago"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/map/Map.js:428
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid "%d minutes ago"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/map/Map.js:1297
|
||
msgid "Inactive document - please click to resume editing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/map/handler/Map.FileInserter.js:96
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid "The file of type: %0 cannot be uploaded to server since the file has no name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/map/handler/Map.FileInserter.js:98
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid "The file of type: %0 cannot be uploaded to server since the file is empty"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/map/handler/Map.FileInserter.js:129
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Uploading..."
|
||
msgstr "يۈكلەۋاتىدۇ…"
|
||
|
||
#: src/map/handler/Map.FileInserter.js:143
|
||
msgid "Uploading file to server failed with status: %0"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/map/handler/Map.WOPI.js:107
|
||
msgid "Creating new file from template..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/map/handler/Map.WOPI.js:422
|
||
msgid "Creating copy..."
|
||
msgstr ""
|