a6b9c452f3
Currently translated at 57.6% (267 of 463 strings) Co-authored-by: HerMin <jetem@me.com> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/collabora-online/ui/ko/ Translation: Collabora Online/UI Signed-off-by: Andras Timar <andras.timar@collabora.com> Change-Id: Ibcc89f448aa238bce9bb093015630c3a0f822dc8
2327 lines
65 KiB
Text
2327 lines
65 KiB
Text
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2022-08-04 14:31+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2022-09-15 01:54+0000\n"
|
||
"Last-Translator: HerMin <jetem@me.com>\n"
|
||
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/collabora-online/"
|
||
"ui/ko/>\n"
|
||
"Language: ko\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 4.14.1-dev\n"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:6
|
||
msgid "Admin console"
|
||
msgstr "관리자 콘솔"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:7
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "설정"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:8
|
||
msgid "Overview"
|
||
msgstr "개요"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:9
|
||
msgid "(current)"
|
||
msgstr "(현재)"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:10
|
||
msgid "Analytics"
|
||
msgstr "분석"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:11
|
||
msgid "History"
|
||
msgstr "기록"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:12
|
||
msgid "Log"
|
||
msgstr "로그"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:13
|
||
msgid "Dashboard"
|
||
msgstr "대시보드"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:14
|
||
msgid "Users online"
|
||
msgstr "사용자 연결됨"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:15
|
||
msgid "User Name"
|
||
msgstr "사용자 이름"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:16
|
||
msgid "Documents open"
|
||
msgstr "문서열기"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:17 admin/src/AdminSocketOverview.js:73
|
||
#: admin/src/AdminSocketOverview.js:122 admin/src/AdminSocketOverview.js:341
|
||
msgid " user(s)."
|
||
msgstr " 사용자."
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:18 admin/src/AdminSocketOverview.js:195
|
||
msgid " document(s) open."
|
||
msgstr " 문서열기."
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:19
|
||
msgid "Number of Documents"
|
||
msgstr "문서수"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:20
|
||
msgid "Memory consumed"
|
||
msgstr "메모리가 사용됨"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:21
|
||
msgid "Bytes sent"
|
||
msgstr "전송된 바이트"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:22
|
||
msgid "Bytes received"
|
||
msgstr "수신된 바이트"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:23
|
||
msgid "PID"
|
||
msgstr "PID"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:24
|
||
msgid "Document"
|
||
msgstr "문서"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:25
|
||
msgid "Views"
|
||
msgstr "보기"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:26
|
||
msgid "Elapsed time"
|
||
msgstr "경과 시간"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:27
|
||
msgid "Idle time"
|
||
msgstr "대기 시간"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:28
|
||
msgid "Modified"
|
||
msgstr "수정됨"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:29
|
||
msgid "WOPI host"
|
||
msgstr "WOPI 호스트"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:30
|
||
msgid "Kill"
|
||
msgstr "죽이기"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:31
|
||
msgid "Graphs"
|
||
msgstr "그래프"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:32
|
||
msgid "Memory Graph"
|
||
msgstr "메모리 그래프"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:33
|
||
msgid "CPU Graph"
|
||
msgstr "CPU 그래프"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:34
|
||
msgid "Network Graph"
|
||
msgstr "네트워크 그래프"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:35 src/control/Control.Notebookbar.js:257
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:99
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:20
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:143
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:20
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:164
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:113
|
||
#: src/layer/tile/CommentListSection.ts:398
|
||
#: src/layer/tile/CommentSection.ts:126
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "저장"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:36
|
||
msgid "Cache size of memory statistics"
|
||
msgstr "메모리 통계의 캐시 크기"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:37
|
||
msgid "Time interval of memory statistics (in ms)"
|
||
msgstr "메모리 통계의 시간 간격 (ms)"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:38
|
||
msgid "Cache size of CPU statistics"
|
||
msgstr "CPU 통계의 캐시 크기"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:39
|
||
msgid "Time interval of CPU statistics (in ms)"
|
||
msgstr "CPU 통계의 시간 간격(ms)"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:40 admin/src/AdminSocketOverview.js:91
|
||
msgid "Kill session."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:41
|
||
msgid "Maximum Document process virtual memory (in MB) - reduce only"
|
||
msgstr "최대 문서 처리 가상 메모리 (MB) - 줄이기만 가능"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:42
|
||
msgid "Maximum Document process stack memory (in KB) - reduce only"
|
||
msgstr "최대 문서 처리 스택 메모리 (KB) - 줄이기만 가능"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:43
|
||
msgid "Maximum file size allowed to write to disk (in MB) - reduce only"
|
||
msgstr "디스크에 저장할 수 있는 최대 파일 크기 (MB) - 줄이기만 가능"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:44
|
||
msgid "Documents:"
|
||
msgstr "문서:"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:45
|
||
msgid "Expired:"
|
||
msgstr "만료:"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:46
|
||
msgid "Refresh"
|
||
msgstr "새로 고침"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:47
|
||
msgid "Shutdown Server"
|
||
msgstr "서버 내리기"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:48
|
||
msgid "Server uptime"
|
||
msgstr "서버 가동 시간"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:49
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Refresh Log"
|
||
msgstr "새로 고침"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:50
|
||
msgid "Channel Filter:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:51 src/control/Control.JSDialogBuilder.js:428
|
||
#: src/control/Control.StatusBar.js:314
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "없음"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:52
|
||
msgid "Set Log Levels"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:53
|
||
msgid "Log Levels"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:54 src/control/Control.AlertDialog.js:25
|
||
#: src/control/Parts.js:428 src/control/Signing.js:611
|
||
#: welcome/welcome.html%2Bhtml.body.div.div.div.div.div:51-7
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "닫기"
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:55
|
||
msgid "Update Log Levels"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/admin.strings.js:56
|
||
msgid "Version Information"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/src/AdminSocketAnalytics.js:205
|
||
msgid "Received"
|
||
msgstr "받음"
|
||
|
||
#: admin/src/AdminSocketAnalytics.js:209
|
||
msgid "Sent"
|
||
msgstr "보냄"
|
||
|
||
#: admin/src/AdminSocketBase.js:53
|
||
msgid "Server has been shut down; please reload the page."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/src/AdminSocketBase.js:63
|
||
msgid "Connection error"
|
||
msgstr "연결 오류"
|
||
|
||
#: admin/src/AdminSocketOverview.js:97 admin/src/AdminSocketSettings.js:34
|
||
msgid "Confirmation"
|
||
msgstr "확인"
|
||
|
||
#: admin/src/AdminSocketOverview.js:98
|
||
msgid "Are you sure you want to terminate this session?"
|
||
msgstr "이 세션을 정말 종료하겠습니까?"
|
||
|
||
#: admin/src/AdminSocketOverview.js:99 admin/src/AdminSocketSettings.js:36
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:1759
|
||
#: src/control/Control.PresentationBar.js:109 src/control/Control.Tabs.js:305
|
||
#: src/control/Control.Tabs.js:323 src/control/Toolbar.js:708
|
||
#: src/core/Socket.js:1043
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "확인"
|
||
|
||
#: admin/src/AdminSocketOverview.js:100 admin/src/AdminSocketSettings.js:37
|
||
#: src/control/Control.Command.js:92 src/control/Control.LanguageDialog.js:86
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:1760 src/control/Control.MobileTopBar.js:41
|
||
#: src/control/Control.PresentationBar.js:110 src/control/Control.Tabs.js:306
|
||
#: src/control/Control.Tabs.js:324 src/control/Toolbar.js:707
|
||
#: src/core/Socket.js:903 src/core/Socket.js:913 src/core/Socket.js:1044
|
||
#: src/layer/tile/CommentListSection.ts:399
|
||
#: src/layer/tile/CommentSection.ts:125 src/layer/tile/CommentSection.ts:128
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "취소"
|
||
|
||
#: admin/src/AdminSocketOverview.js:390
|
||
msgid "Failed to set jwt authentication cookie over insecure connection"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/src/AdminSocketOverview.js:394
|
||
msgid "Failed to authenticate this session over protocol %0"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/src/AdminSocketSettings.js:35
|
||
msgid "Are you sure you want to shut down the server?"
|
||
msgstr "이 서버를 정말 종료하겠습니까?"
|
||
|
||
#: admin/src/Util.js:14
|
||
msgid "kB"
|
||
msgstr "kB"
|
||
|
||
#: admin/src/Util.js:14
|
||
msgid "MB"
|
||
msgstr "MB"
|
||
|
||
#: admin/src/Util.js:14
|
||
msgid "GB"
|
||
msgstr "GB"
|
||
|
||
#: admin/src/Util.js:14
|
||
msgid "TB"
|
||
msgstr "TB"
|
||
|
||
#: admin/src/Util.js:14
|
||
msgid "PB"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/src/Util.js:14
|
||
msgid "EB"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/src/Util.js:14
|
||
msgid "ZB"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/src/Util.js:14
|
||
msgid "YB"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/src/Util.js:14
|
||
msgid "BB"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/src/Util.js:43 admin/src/Util.js:45
|
||
msgid " hrs"
|
||
msgstr " 시간"
|
||
|
||
#: admin/src/Util.js:49 admin/src/Util.js:51
|
||
msgid " mins"
|
||
msgstr " 분"
|
||
|
||
#: admin/src/Util.js:54
|
||
msgid " s"
|
||
msgstr " 초"
|
||
|
||
#: js/w2ui-1.5.rc1.js:2920
|
||
msgid "Recent"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/ColorPicker.js:122
|
||
msgid "No color"
|
||
msgstr "색 없음"
|
||
|
||
#: src/control/ColorPicker.js:123
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Automatic color"
|
||
msgstr "색 없음"
|
||
|
||
#: src/control/Control.AlertDialog.js:66
|
||
msgid "Open link"
|
||
msgstr "링크 열기"
|
||
|
||
#: src/control/Control.AlertDialog.js:94
|
||
msgid "The server encountered a %0 error while parsing the %1 command."
|
||
msgstr "서버에서 %1 명령을 구문 분석하는 동안 %0 오류가 발생했습니다."
|
||
|
||
#: src/control/Control.Command.js:91
|
||
msgid "Unlock"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.ContextMenu.js:182
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "삭제"
|
||
|
||
#: src/control/Control.ContextMenu.js:202
|
||
msgid "Paste Special"
|
||
msgstr "선택적으로 붙여넣기"
|
||
|
||
#: src/control/Control.DocumentNameInput.js:77
|
||
msgid "Path"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.DocumentRepair.js:33
|
||
msgid "Repair Document"
|
||
msgstr "문서 복구"
|
||
|
||
#: src/control/Control.DocumentRepair.js:44
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "유형"
|
||
|
||
#: src/control/Control.DocumentRepair.js:46
|
||
msgid "Index"
|
||
msgstr "차례"
|
||
|
||
#: src/control/Control.DocumentRepair.js:48
|
||
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:2372
|
||
#: src/layer/tile/CanvasTileLayer.js:5008
|
||
#: src/layer/tile/CanvasTileLayer.js:5018
|
||
#: src/layer/tile/CommentListSection.ts:857
|
||
msgid "Comment"
|
||
msgstr "추가 설명"
|
||
|
||
#: src/control/Control.DocumentRepair.js:50
|
||
msgid "User name"
|
||
msgstr "사용자 이름"
|
||
|
||
#: src/control/Control.DocumentRepair.js:52
|
||
msgid "Timestamp"
|
||
msgstr "타임스탬프"
|
||
|
||
#: src/control/Control.DocumentRepair.js:56
|
||
msgid "Jump to state"
|
||
msgstr "상태로 이동"
|
||
|
||
#: src/control/Control.DocumentRepair.js:95
|
||
#: src/control/Control.UserList.js:295
|
||
msgid "You"
|
||
msgstr "본인"
|
||
|
||
#: src/control/Control.DownloadProgress.js:47
|
||
msgid "Start download"
|
||
msgstr "다운로드 시작"
|
||
|
||
#: src/control/Control.DownloadProgress.js:62
|
||
msgid "Confirm copy to clipboard"
|
||
msgstr "클립보드로 복사 확인"
|
||
|
||
#: src/control/Control.FormulaBar.js:45
|
||
msgid "cell address"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.FormulaBarJSDialog.js:42
|
||
msgid "Function Wizard"
|
||
msgstr "함수 마법사"
|
||
|
||
#: src/control/Control.FormulaBarJSDialog.js:55
|
||
msgid "Formula"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.FormulaBarJSDialog.js:62
|
||
#: src/control/Control.MobileTopBar.js:40
|
||
msgid "Accept"
|
||
msgstr "수락"
|
||
|
||
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:143
|
||
#: src/control/Control.StatusBar.js:312
|
||
msgid "Sum"
|
||
msgstr "합계"
|
||
|
||
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:144
|
||
#: src/control/Control.StatusBar.js:307
|
||
msgid "Average"
|
||
msgstr "평균"
|
||
|
||
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:145
|
||
msgid "Min"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:146
|
||
msgid "Max"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:147
|
||
#: src/control/Control.StatusBar.js:309
|
||
msgid "Count"
|
||
msgstr "수"
|
||
|
||
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:431
|
||
msgid "Solid"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:434
|
||
msgid "Linear"
|
||
msgstr "선"
|
||
|
||
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:437
|
||
msgid "Axial"
|
||
msgstr "축"
|
||
|
||
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:440
|
||
msgid "Radial"
|
||
msgstr "방사형"
|
||
|
||
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:443
|
||
msgid "Ellipsoid"
|
||
msgstr "타원체"
|
||
|
||
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:447
|
||
msgid "Quadratic"
|
||
msgstr "입방형"
|
||
|
||
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:450
|
||
msgid "Square"
|
||
msgstr "정방형"
|
||
|
||
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:453
|
||
msgid "Fixed size"
|
||
msgstr "고정 크기"
|
||
|
||
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1329
|
||
msgid "From"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1332
|
||
msgid "To"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1335
|
||
msgid "Color"
|
||
msgstr "색"
|
||
|
||
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1623
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Select range"
|
||
msgstr "변경 사항 거부"
|
||
|
||
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1672
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:238
|
||
msgid "Font Name"
|
||
msgstr "글꼴 이름"
|
||
|
||
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1674 src/control/Toolbar.js:123
|
||
msgid "Font Size"
|
||
msgstr "글꼴 크기"
|
||
|
||
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1676
|
||
#: src/control/Control.TopToolbar.js:499
|
||
msgid "Style"
|
||
msgstr "스타일"
|
||
|
||
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:2358
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "reply"
|
||
msgstr "답변"
|
||
|
||
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:2361
|
||
msgid "replies"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:2434
|
||
msgid "Insert Comment"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:3047
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cell borders"
|
||
msgstr "테두리"
|
||
|
||
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:3258
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:725
|
||
msgid "Rows"
|
||
msgstr "열"
|
||
|
||
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:3259
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:728
|
||
msgid "Columns"
|
||
msgstr "행"
|
||
|
||
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:3279
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Insert Table"
|
||
msgstr "표 삽입"
|
||
|
||
#: src/control/Control.LanguageDialog.js:69 src/control/Control.Menubar.js:303
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:305 src/control/Control.Menubar.js:307
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:454 src/control/Control.Menubar.js:574
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:810
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:935
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:937
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:939
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:947
|
||
#: src/control/Control.StatusBar.js:535
|
||
msgid "None (Do not check spelling)"
|
||
msgstr "없음 (맞춤법 검사 안함)"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:67 src/control/Control.Menubar.js:338
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:475 src/control/Control.Menubar.js:591
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:831 src/control/Control.Menubar.js:885
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:941 src/control/Control.Menubar.js:987
|
||
msgid "Share..."
|
||
msgstr "공유"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:68 src/control/Control.Menubar.js:339
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:477 src/control/Control.Menubar.js:592
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:832 src/control/Control.Menubar.js:886
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:943 src/control/Control.Menubar.js:988
|
||
msgid "See revision history"
|
||
msgstr "개정 내역 확인"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:69 src/control/Control.Menubar.js:340
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:478 src/control/Control.Menubar.js:593
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:837 src/control/Control.Menubar.js:890
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:945 src/control/Control.Menubar.js:992
|
||
msgid "Download as"
|
||
msgstr "다음 형식으로 내려 받기"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:69 src/control/Control.Menubar.js:340
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:478 src/control/Control.Menubar.js:593
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:837 src/control/Control.Menubar.js:890
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:945 src/control/Control.Menubar.js:992
|
||
msgid "Export as"
|
||
msgstr "내보내기"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:70 src/control/Control.Menubar.js:341
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:479 src/control/Control.Menubar.js:594
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:838 src/control/Control.Menubar.js:891
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:946 src/control/Control.Menubar.js:993
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:480
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:503
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:526
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:228
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:209
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:293
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:225
|
||
msgid "PDF Document (.pdf)"
|
||
msgstr "PDF 문서 (.pdf)"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:71 src/control/Control.Menubar.js:839
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:460
|
||
msgid "ODF text document (.odt)"
|
||
msgstr "ODF 텍스트 문서 (.odt)"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:72 src/control/Control.Menubar.js:840
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:472
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:207
|
||
msgid "Word 2003 Document (.doc)"
|
||
msgstr "Word 2003 문서 (.doc)"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:73 src/control/Control.Menubar.js:841
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:468
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:213
|
||
msgid "Word Document (.docx)"
|
||
msgstr "Word 문서 (.docx)"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:74 src/control/Control.Menubar.js:842
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:464
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:195
|
||
msgid "Rich Text (.rtf)"
|
||
msgstr "서식 있는 텍스트 (.rtf)"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:75 src/control/Control.Menubar.js:843
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:476
|
||
msgid "EPUB (.epub)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:76 src/control/Control.Menubar.js:833
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:265 src/control/Signing.js:604
|
||
msgid "Sign document"
|
||
msgstr "문서 서명"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:79 src/control/Control.Menubar.js:348
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:483 src/control/Control.Menubar.js:601
|
||
#: src/control/Control.Toolbar.js:1164
|
||
msgid "Close document"
|
||
msgstr "문서 닫기"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:84 src/control/Control.Menubar.js:353
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:488 src/control/Control.Menubar.js:606
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:848 src/control/Control.Menubar.js:900
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:952 src/control/Control.Menubar.js:1001
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:175
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:176
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:234
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:235
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:215
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:216
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:240
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:241
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:299
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:300
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:247
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:248
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:259
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:260
|
||
msgid "Repair"
|
||
msgstr "복구"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:108 src/control/Control.Menubar.js:114
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:365 src/control/Control.Menubar.js:371
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:500 src/control/Control.Menubar.js:506
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:618 src/control/Control.Menubar.js:624
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:930
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:931
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:237
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:238
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:327
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:328
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:1023
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:1024
|
||
#: src/control/Control.StatusBar.js:188
|
||
msgid "Reset zoom"
|
||
msgstr "배율 초기화"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:117 src/control/Control.Menubar.js:374
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:509 src/control/Control.Menubar.js:627
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:965
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:272
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:362
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:1058
|
||
msgid "Toggle UI Mode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:118 src/control/Control.Menubar.js:375
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:1070
|
||
msgid "Show Ruler"
|
||
msgstr "눈금자 보기"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:119 src/control/Control.Menubar.js:376
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:511 src/control/Control.Menubar.js:628
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:971
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:278
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:368
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:1081
|
||
msgid "Show Status Bar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:126 src/control/Control.Menubar.js:386
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:514 src/control/Control.Menubar.js:637
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:1055 src/control/Control.Menubar.js:1105
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:1119 src/control/Control.Menubar.js:1142
|
||
msgid "Local Image..."
|
||
msgstr "로컬 이미지..."
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:148 src/control/Control.Menubar.js:150
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:1072 src/control/Control.Menubar.js:1074
|
||
msgid "All"
|
||
msgstr "전체"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:203
|
||
msgid "Text orientation"
|
||
msgstr "텍스트 방향"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:290 src/control/Control.Menubar.js:1094
|
||
msgid "Insert Rich Text"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:291 src/control/Control.Menubar.js:1095
|
||
msgid "Insert Checkbox"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:292 src/control/Control.Menubar.js:1096
|
||
msgid "Insert Dropdown"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:293 src/control/Control.Menubar.js:1097
|
||
msgid "Insert Picture"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:294 src/control/Control.Menubar.js:1098
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Insert Date"
|
||
msgstr "표 삽입"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:295 src/control/Control.Menubar.js:1099
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:999
|
||
msgid "Properties"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:322
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:291
|
||
msgid "Forum"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:323 src/control/Control.Menubar.js:460
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:577 src/control/Control.Menubar.js:816
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:302
|
||
msgid "Online Help"
|
||
msgstr "온라인 도움말"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:324 src/control/Control.Menubar.js:461
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:578 src/control/Control.Menubar.js:817
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:313
|
||
msgid "Keyboard shortcuts"
|
||
msgstr "키보드 단축키"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:325 src/control/Control.Menubar.js:462
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:579 src/control/Control.Menubar.js:818
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:324
|
||
msgid "Report an issue"
|
||
msgstr "문제 보고하기"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:326 src/control/Control.Menubar.js:463
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:580 src/control/Control.Menubar.js:819
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:875 src/control/Control.Menubar.js:931
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:977 src/control/Control.Menubar.js:1047
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:336
|
||
msgid "Latest Updates"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:327 src/control/Control.Menubar.js:464
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:581 src/control/Control.Menubar.js:820
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:876 src/control/Control.Menubar.js:932
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:978 src/control/Control.Menubar.js:1048
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:348
|
||
msgid "Send Feedback"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:328 src/control/Control.Menubar.js:465
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:582 src/control/Control.Menubar.js:821
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:877 src/control/Control.Menubar.js:933
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:979 src/control/Control.Menubar.js:1049
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:360
|
||
msgid "About"
|
||
msgstr "정보"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:330 src/control/Control.Menubar.js:467
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:584 src/control/Control.Menubar.js:823
|
||
msgid "Last modification"
|
||
msgstr "마지막 수정"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:337 src/control/Control.Menubar.js:474
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Save Comments"
|
||
msgstr "추가 설명"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:342 src/control/Control.Menubar.js:892
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:510
|
||
msgid "ODF presentation (.odp)"
|
||
msgstr "ODF 프레젠테이션 (.odp)"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:343 src/control/Control.Menubar.js:893
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:522
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:274
|
||
msgid "PowerPoint 2003 Presentation (.ppt)"
|
||
msgstr "PowerPoint 2003 프레젠테이션 (.ppt)"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:344 src/control/Control.Menubar.js:894
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:518
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:280
|
||
msgid "PowerPoint Presentation (.pptx)"
|
||
msgstr "PowerPoint 프레젠테이션 (.pptx)"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:447 src/control/Control.Menubar.js:929
|
||
#: src/control/Control.PresentationBar.js:57
|
||
msgid "Fullscreen presentation"
|
||
msgstr "프레젠테이션 전체 화면"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:448
|
||
msgid "Present current slide"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:480 src/control/Control.Menubar.js:895
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:947
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:514
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:190
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:261
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "ODF Drawing (.odg)"
|
||
msgstr "ODF 프레젠테이션 (.odp)"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:595 src/control/Control.Menubar.js:994
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:487
|
||
msgid "ODF spreadsheet (.ods)"
|
||
msgstr "ODF 스프레드시트 (.ods)"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:596 src/control/Control.Menubar.js:995
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:495
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:209
|
||
msgid "Excel 2003 Spreadsheet (.xls)"
|
||
msgstr "Excel 2003 스프레드시트 (.xls)"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:597 src/control/Control.Menubar.js:996
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:491
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:215
|
||
msgid "Excel Spreadsheet (.xlsx)"
|
||
msgstr "Excel 스프레드시트 (.xlsx)"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:598
|
||
msgid "CSV file (.csv)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:827 src/control/Control.Menubar.js:881
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:937 src/control/Control.Menubar.js:983
|
||
#: src/control/Control.StatusBar.js:173
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "검색"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:872
|
||
msgid "Page Setup"
|
||
msgstr "페이지 설정"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:1257 src/control/Control.StatusBar.js:534
|
||
msgid "Reset to Default Language"
|
||
msgstr "기본 언어로 다시 설정"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:1587
|
||
msgid "Use Compact view"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:1589
|
||
msgid "Use Tabbed view"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:1650
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Insert Shape"
|
||
msgstr "도형 삽입"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:1751
|
||
#: src/control/Control.PresentationBar.js:101
|
||
msgid "Are you sure you want to delete this slide?"
|
||
msgstr "이 슬라이드를 정말 삭제하겠습니까?"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:1754
|
||
#: src/control/Control.PresentationBar.js:104
|
||
msgid "Are you sure you want to delete this page?"
|
||
msgstr "이 페이지를 정말 삭제하겠습니까?"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:1879
|
||
msgid "file type icon"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.MobileBottomBar.js:28
|
||
#: src/control/Control.MobileBottomBar.js:130
|
||
#: src/control/Control.MobileBottomBar.js:197
|
||
msgid "Show the search bar"
|
||
msgstr "검색바를 보기"
|
||
|
||
#: src/control/Control.MobileBottomBar.js:37
|
||
#: src/control/Control.TopToolbar.js:160
|
||
msgid "Borders"
|
||
msgstr "테두리"
|
||
|
||
#: src/control/Control.MobileWizardBuilder.js:503
|
||
msgid "Background Color"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.MobileWizardBuilder.js:505
|
||
msgid "Gradient Start"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.MobileWizardBuilder.js:507
|
||
msgid "Gradient End"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:499
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:196
|
||
msgid "CSV File (.csv)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# local 로컬
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:724
|
||
#: src/control/Control.TopToolbar.js:227
|
||
msgid "Insert Local Image"
|
||
msgstr "로컬 이미지 삽입"
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:806
|
||
msgid "Very Tight"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:807
|
||
msgid "Tight"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:808
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:809
|
||
msgid "Loose"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:810
|
||
msgid "Very Loose"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:12
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:57
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:69
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:12
|
||
msgid "~File"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:17
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:62
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:74
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:17
|
||
msgid "~Home"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:23
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:68
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:80
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:23
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "~Insert"
|
||
msgstr "표 삽입"
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:28
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:73
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:85
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:28
|
||
msgid "~Layout"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:33
|
||
msgid "~Data"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:38
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:78
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:90
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:38
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "~Review"
|
||
msgstr "개요"
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:43
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:83
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:95
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:43
|
||
msgid "Format"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:48
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:94
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:59
|
||
msgid "~Draw"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:54
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:100
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:118
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:65
|
||
msgid "~View"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:59
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:105
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:123
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:70
|
||
msgid "~Help"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:119
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:163
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:184
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:132
|
||
msgid "Share"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:126
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:170
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:191
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:139
|
||
msgid "See history"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:163
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:228
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:176
|
||
msgid "Download"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:190
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "ODF Spreadsheet (.ods)"
|
||
msgstr "ODF 스프레드시트 (.ods)"
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:499
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:500
|
||
msgid "Number"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:501
|
||
msgid "Percent"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:502
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Currency"
|
||
msgstr "현재"
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:503
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:994
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:504
|
||
msgid "Time"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:505
|
||
msgid "Scientific"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:506
|
||
msgid "Fraction"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:507
|
||
msgid "Boolean Value"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:508 src/control/Toolbar.js:703
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "문자"
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:641
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:646
|
||
msgid "Heading 1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:651
|
||
msgid "Heading 2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:662
|
||
msgid "Good"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:667
|
||
msgid "Neutral"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:672
|
||
msgid "Bad"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:735
|
||
msgid "Row Height"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:741
|
||
msgid "Column Width"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:752
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Insert Rows Above"
|
||
msgstr "표 삽입"
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:757
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Insert Columns Before"
|
||
msgstr "현재 시트 앞에 시트 삽입"
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:762
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Delete Rows"
|
||
msgstr "삭제"
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:772
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Insert Rows Below"
|
||
msgstr "시트 삽입"
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:777
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Insert Columns After"
|
||
msgstr "현재 시트 뒤에 시트 삽입"
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:782
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Delete Columns"
|
||
msgstr "행"
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:964
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:271
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:361
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:1057
|
||
msgid "Compact view"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:970
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:277
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:367
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:1080
|
||
msgid "Status Bar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:1026
|
||
msgid "Sparkline"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:1105
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:1752
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:602
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:972
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:697
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:973
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:1804
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:889
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:2194
|
||
msgid "Shapes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:41
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:744
|
||
msgid "Page layout"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:88
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:100
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:53
|
||
msgid "~Table"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:196
|
||
msgid "Image (.png)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:112
|
||
msgid "~Master"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:255
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "ODF Presentation (.odp)"
|
||
msgstr "ODF 프레젠테이션 (.odp)"
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:315
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:785
|
||
msgid "Presentation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:33
|
||
msgid "Reference~s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:48
|
||
msgid "Form"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:189
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "ODF Text Document (.odt)"
|
||
msgstr "ODF 텍스트 문서 (.odt)"
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:231
|
||
msgid "EPUB Document (.epub)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:974
|
||
msgid "Rich Text"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:979
|
||
msgid "Checkbox"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:984
|
||
msgid "Dropdown"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:989
|
||
msgid "Picture"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:1069
|
||
msgid "Ruler"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.PartsPreview.js:180
|
||
msgid "preview of page "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.Scroll.Annotation.js:10
|
||
msgid "Scroll up annotations"
|
||
msgstr "주석 스크롤 올리기"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Scroll.Annotation.js:12
|
||
msgid "Scroll down annotations"
|
||
msgstr "주석 스크롤 내리기"
|
||
|
||
#: src/control/Control.SearchBar.js:20
|
||
msgid "Hide the search bar"
|
||
msgstr "검색 바 숨기기"
|
||
|
||
#: src/control/Control.SearchBar.js:31
|
||
msgid "Clear the search field"
|
||
msgstr "검색 영역 삭제"
|
||
|
||
#: src/control/Control.SheetsBar.js:27
|
||
msgid "Scroll to the first sheet"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.SheetsBar.js:28
|
||
msgid "Scroll left"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.SheetsBar.js:29
|
||
msgid "Scroll right"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.SheetsBar.js:30
|
||
msgid "Scroll to the last sheet"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.SheetsBar.js:31
|
||
msgid "Insert sheet"
|
||
msgstr "시트 삽입"
|
||
|
||
#: src/control/Control.StatusBar.js:179
|
||
msgid "Cancel the search"
|
||
msgstr "검색 취소"
|
||
|
||
#: src/control/Control.StatusBar.js:279
|
||
msgid "Number of Sheets"
|
||
msgstr "시트 수"
|
||
|
||
#: src/control/Control.StatusBar.js:284
|
||
msgid "Selected range of cells"
|
||
msgstr "선택한 셀 범위"
|
||
|
||
#: src/control/Control.StatusBar.js:289 src/control/Control.StatusBar.js:342
|
||
msgid "Entering text mode"
|
||
msgstr "텍스트 모드로 들어가기"
|
||
|
||
#: src/control/Control.StatusBar.js:298 src/control/Control.StatusBar.js:347
|
||
msgid "Selection Mode"
|
||
msgstr "선택 모드"
|
||
|
||
#: src/control/Control.StatusBar.js:303
|
||
msgid "Choice of functions"
|
||
msgstr "함수 선택"
|
||
|
||
#: src/control/Control.StatusBar.js:308
|
||
msgid "CountA"
|
||
msgstr "CountA"
|
||
|
||
#: src/control/Control.StatusBar.js:310
|
||
msgid "Maximum"
|
||
msgstr "Maximum"
|
||
|
||
#: src/control/Control.StatusBar.js:311
|
||
msgid "Minimum"
|
||
msgstr "Minimum"
|
||
|
||
#: src/control/Control.StatusBar.js:313
|
||
msgid "Selection count"
|
||
msgstr "선택 수"
|
||
|
||
#: src/control/Control.StatusBar.js:332 src/control/Control.StatusBar.js:388
|
||
msgid "Number of Pages"
|
||
msgstr "페이지 수"
|
||
|
||
#: src/control/Control.StatusBar.js:337
|
||
msgid "Word Counter"
|
||
msgstr "단어 수"
|
||
|
||
#: src/control/Control.StatusBar.js:368
|
||
msgid "Number of Slides"
|
||
msgstr "슬라이드 수"
|
||
|
||
#: src/control/Control.StatusBar.js:441 src/control/Control.StatusBar.js:442
|
||
msgid "Permission Mode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.StatusBar.js:441
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Read-only"
|
||
msgstr "읽기 전용"
|
||
|
||
#: src/control/Control.StatusBar.js:442
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "수정"
|
||
|
||
#: src/control/Control.StatusBar.js:475
|
||
msgid "Select multiple cells"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.StatusBar.js:478
|
||
msgid "Insert mode: inactive"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.StatusBar.js:491
|
||
msgid "Selection mode: inactive"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.Tabs.js:54
|
||
msgid "Insert sheet before this"
|
||
msgstr "현재 시트 앞에 시트 삽입"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Tabs.js:57
|
||
msgid "Insert sheet after this"
|
||
msgstr "현재 시트 뒤에 시트 삽입"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Tabs.js:81
|
||
msgid "Move Sheet Left"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.Tabs.js:86
|
||
msgid "Move Sheet Right"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.Tabs.js:102
|
||
msgid "Copy Sheet..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.Tabs.js:303
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Are you sure you want to delete sheet, %sheet%?"
|
||
msgstr "%sheet% 시트를 정말 삭제하겠습니까?"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Tabs.js:321
|
||
msgid "Enter new sheet name"
|
||
msgstr "새 시트 이름을 입력하십시오"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Toolbar.js:248 src/control/Control.Toolbar.js:276
|
||
msgid "More..."
|
||
msgstr "더보기..."
|
||
|
||
#: src/control/Control.Toolbar.js:972
|
||
msgid "Previous slide"
|
||
msgstr "이전 슬라이드"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Toolbar.js:973
|
||
msgid "Next slide"
|
||
msgstr "다음 슬라이드"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Toolbar.js:1034
|
||
msgid ""
|
||
"Conflict Undo/Redo with multiple users. Please use document repair to "
|
||
"resolve"
|
||
msgstr "여러 사용자에 의한 실행 취소/다시 실행이 서로 충돌했습니다. 이 문제를 해결하려면 문서 복구를 사용하십시오."
|
||
|
||
#: src/control/Control.TopToolbar.js:105
|
||
msgid "Default Style"
|
||
msgstr "기본양식"
|
||
|
||
#: src/control/Control.TopToolbar.js:223
|
||
msgid "Insert table"
|
||
msgstr "표 삽입"
|
||
|
||
#: src/control/Control.TopToolbar.js:231
|
||
msgid "Insert shapes"
|
||
msgstr "도형 삽입"
|
||
|
||
#: src/control/Control.TopToolbar.js:233
|
||
msgid "Insert connectors"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.UserList.js:10
|
||
msgid "%user has joined"
|
||
msgstr "%user 참여"
|
||
|
||
#: src/control/Control.UserList.js:11
|
||
msgid "%user has left"
|
||
msgstr "%user 나감"
|
||
|
||
#: src/control/Control.UserList.js:34
|
||
msgid "%n users"
|
||
msgstr "사용자 %n 명"
|
||
|
||
#: src/control/Control.UserList.js:35
|
||
msgid "1 user"
|
||
msgstr "사용자 1명"
|
||
|
||
#: src/control/Control.UserList.js:36
|
||
msgid "0 users"
|
||
msgstr "사용자 0명"
|
||
|
||
#: src/control/Control.UserList.js:159
|
||
msgid "Following"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Control.UserList.js:187 src/control/Control.UserList.js:353
|
||
msgid "Always follow the editor"
|
||
msgstr "항상 편집자를 따라감"
|
||
|
||
#: src/control/Control.UserList.js:301
|
||
msgid "Readonly"
|
||
msgstr "읽기 전용"
|
||
|
||
#: src/control/Control.UserList.js:356
|
||
msgid "Current"
|
||
msgstr "현재"
|
||
|
||
#: src/control/Parts.js:429
|
||
msgid "Show Selected Sheets"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Permission.js:71
|
||
msgid "The document could not be locked, and is opened in read-only mode."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Permission.js:73 src/control/Permission.js:90
|
||
msgid "Server returned this reason:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Permission.js:88
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "The document could not be locked."
|
||
msgstr "문서를 저장할 수 없습니다."
|
||
|
||
#: src/control/Permission.js:142
|
||
msgid "Enter a file name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Permission.js:143
|
||
msgid "filename"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Permission.js:165
|
||
msgid "Save as ODF format"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Permission.js:167
|
||
msgid "Continue editing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Permission.js:167
|
||
msgid "Continue read only"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Permission.js:170
|
||
msgid ""
|
||
"This document may contain formatting or content that cannot be saved in the "
|
||
"current file format."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Ruler.js:364
|
||
msgid "Left Margin"
|
||
msgstr "왼쪽 여백"
|
||
|
||
#: src/control/Ruler.js:365
|
||
msgid "Right Margin"
|
||
msgstr "오른쪽 여백"
|
||
|
||
#: src/control/Ruler.js:626
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Insert tabstop"
|
||
msgstr "표 삽입"
|
||
|
||
#: src/control/Ruler.js:633
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Delete tabstop"
|
||
msgstr "표 삽입"
|
||
|
||
#: src/control/Signing.js:196
|
||
msgid "Please enter the PIN Code"
|
||
msgstr "PIN 코드를 입력하세요"
|
||
|
||
#: src/control/Signing.js:215
|
||
msgid "Error at login."
|
||
msgstr "로그인에 문제가 발생했습니다."
|
||
|
||
#: src/control/Signing.js:228
|
||
msgid "Please scan the code"
|
||
msgstr "코드를 스캔해주세요"
|
||
|
||
#: src/control/Signing.js:243
|
||
msgid "Couldn't get the QR code image."
|
||
msgstr "QR코드 이미지를 얻을 수 없습니다."
|
||
|
||
#: src/control/Signing.js:270
|
||
msgid "Error when trying to restore access to identity."
|
||
msgstr "아이디로 접근을 복구할 때 오류."
|
||
|
||
#: src/control/Signing.js:276
|
||
msgid "PIN Code"
|
||
msgstr "PIN 코드"
|
||
|
||
#: src/control/Signing.js:277
|
||
msgid "Please enter the PIN code from the EMail or SMS"
|
||
msgstr "이메일 또는 SMS로 받은 PIN코드를 입력하세요"
|
||
|
||
#: src/control/Signing.js:298
|
||
msgid "Login from email or mobile number"
|
||
msgstr "이메일 또는 휴대전화로 로그인"
|
||
|
||
#: src/control/Signing.js:332
|
||
msgid "Select document type to upload"
|
||
msgstr "업로드할 문서 유형 선택"
|
||
|
||
#: src/control/Signing.js:333
|
||
msgid "Type:"
|
||
msgstr "유형:"
|
||
|
||
#: src/control/Signing.js:364 src/control/Signing.js:673
|
||
msgid "Document uploaded."
|
||
msgstr "문서가 업로드되었습니다."
|
||
|
||
#: src/control/Signing.js:491
|
||
msgid "Select identity:"
|
||
msgstr "아이디 선택:"
|
||
|
||
#: src/control/Signing.js:492
|
||
msgid "Login from mobile"
|
||
msgstr "휴대전화로 로그인"
|
||
|
||
#: src/control/Signing.js:493
|
||
msgid "Recover from email"
|
||
msgstr "이메일로 복구"
|
||
|
||
#: src/control/Signing.js:601
|
||
msgid "Select passport"
|
||
msgstr "여권 선택"
|
||
|
||
#: src/control/Signing.js:602
|
||
msgid "Passport: N/A"
|
||
msgstr "여권: 해당없음"
|
||
|
||
#: src/control/Signing.js:604
|
||
msgid "Sign"
|
||
msgstr "서명"
|
||
|
||
#: src/control/Signing.js:606
|
||
msgid "Status:"
|
||
msgstr "상태:"
|
||
|
||
#: src/control/Signing.js:607
|
||
msgid "N/A"
|
||
msgstr "해당 없음"
|
||
|
||
#: src/control/Signing.js:610
|
||
msgid "Login"
|
||
msgstr "로그인"
|
||
|
||
#: src/control/Signing.js:620
|
||
msgid "Not Signed"
|
||
msgstr "서명안됨"
|
||
|
||
#: src/control/Signing.js:623
|
||
msgid "This document is digitally signed and the signature is valid."
|
||
msgstr "이 문서는 전자 서명 되었으며, 서명이 유효합니다."
|
||
|
||
#: src/control/Signing.js:625
|
||
msgid "Signed and validated"
|
||
msgstr "서명되고 유효함"
|
||
|
||
#: src/control/Signing.js:628
|
||
msgid "This document has an invalid signature."
|
||
msgstr "이 문서에는 유효하지 않은 서명이 포함되어 있습니다."
|
||
|
||
#: src/control/Signing.js:630
|
||
msgid "Signature broken"
|
||
msgstr "서명이 깨졌습니다"
|
||
|
||
#: src/control/Signing.js:633
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "The signature was valid, but the document has been modified."
|
||
msgstr "서명은 유효하지만, 문서가 수정되었습니다."
|
||
|
||
#: src/control/Signing.js:635
|
||
msgid "Signed but document modified"
|
||
msgstr "서명되었으나 문서가 수정되었습니다"
|
||
|
||
#: src/control/Signing.js:638
|
||
msgid "The signature is OK, but the certificate could not be validated."
|
||
msgstr "서명은 문제 없으나, 인증서를 검증할 수 없습니다."
|
||
|
||
#: src/control/Signing.js:640
|
||
msgid "Signed but not validated"
|
||
msgstr "서명됨 그러나 유효하지 않음"
|
||
|
||
#: src/control/Signing.js:643
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "The signature is OK, but the document is only partially signed."
|
||
msgstr "서명은 문제 없지만, 문서는 일부만 서명되었습니다"
|
||
|
||
#: src/control/Signing.js:645
|
||
msgid "Signed but not all files are signed"
|
||
msgstr "서명되었으나, 모든 파일이 서명되지 않았습니다"
|
||
|
||
#: src/control/Signing.js:648
|
||
msgid ""
|
||
"The signature is OK, but the certificate could not be validated and the "
|
||
"document is only partially signed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Signing.js:650
|
||
msgid "Signed but not validated and not all files are signed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Toolbar.js:45
|
||
msgid "Font"
|
||
msgstr "글꼴"
|
||
|
||
#: src/control/Toolbar.js:230 src/control/Toolbar.js:242
|
||
msgid "Downloading..."
|
||
msgstr "내려 받는 중..."
|
||
|
||
#: src/control/Toolbar.js:258
|
||
msgid "Saving..."
|
||
msgstr "저장 중..."
|
||
|
||
#: src/control/Toolbar.js:269
|
||
msgid "Renaming..."
|
||
msgstr "이름 바꾸기..."
|
||
|
||
#: src/control/Toolbar.js:567
|
||
msgid "This version of %productName is powered by"
|
||
msgstr "%productName 의 버전의 제공자"
|
||
|
||
#: src/control/Toolbar.js:577
|
||
msgid "\"Slow Proxy\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/control/Toolbar.js:700
|
||
msgid "Insert hyperlink"
|
||
msgstr "하이퍼링크 삽입"
|
||
|
||
#: src/control/Toolbar.js:704
|
||
msgid "Link"
|
||
msgstr "링크"
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:56
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Oops, there is a problem connecting to %productName: "
|
||
msgstr "문서를 여는데 문제가 발생했습니다."
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:537
|
||
msgid "Server is now reachable. We have to refresh the page now."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:539
|
||
msgid "Server is now reachable..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:543
|
||
msgid "RELOAD"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:550
|
||
msgid "COOLWSD version:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:562
|
||
msgid "Served by:"
|
||
msgstr "서버제공자:"
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:568
|
||
msgid "Unsupported server version."
|
||
msgstr "지원하지 않는 서버 버전"
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:572
|
||
msgid "LOKit version:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:687
|
||
msgid "Session terminated by document owner"
|
||
msgstr "문서 소유자에 의해 세션이 만료되었습니다."
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:692
|
||
msgid "Idle document - please click to reload and resume editing"
|
||
msgstr "대기중인 문서 - 편집을 계속하려면 클릭하십시오.(새로 고침됨)"
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:694
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Idle document - please tap to reload and resume editing"
|
||
msgstr "대기중인 문서 - 편집을 계속하려면 클릭하십시오.(새로 고침됨)"
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:703
|
||
msgid "Server is shutting down for maintenance (auto-saving)"
|
||
msgstr "유지보수를 위해 서버가 종료됩니다.(자동 저장됨)"
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:707
|
||
msgid "Oops, there is a problem connecting the document"
|
||
msgstr "문서를 여는데 문제가 발생했습니다."
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:711
|
||
msgid "Server is down, restarting automatically. Please wait."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:739
|
||
msgid ""
|
||
"Document has changed in storage. Loading the new document. Your version is "
|
||
"available as revision."
|
||
msgstr "저장소의 문서가 변경되었습니다. 새 문서를 불러 옵니다. 작업한 내용은 개정 이력에서 확인할 수 있습니다."
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:745
|
||
msgid ""
|
||
"Restoring older revision. Any unsaved changes will be available in version "
|
||
"history"
|
||
msgstr "이전 버전으로 복구합니다. 저장되지 않은 변경 사항은 개정 내역에서 확인할 수 있습니다."
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:751
|
||
msgid "Reloading the document after rename"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:874
|
||
msgid "Discard"
|
||
msgstr "버리기"
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:881
|
||
msgid "Overwrite"
|
||
msgstr "덮어쓰기"
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:896
|
||
msgid "Save to new file"
|
||
msgstr "새 파일로 저장"
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:923
|
||
msgid "Document has been changed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:923
|
||
msgid ""
|
||
"Document has been changed in storage. What would you like to do with your "
|
||
"unsaved changes?"
|
||
msgstr "저장소에 있는 문서가 변경되었습니다. 변경 사항을 어떻게 처리하겠습니까?"
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:994
|
||
msgid "Document requires password to view."
|
||
msgstr "문서를 보려면 암호를 입력해야 합니다."
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:997
|
||
msgid "Document requires password to modify."
|
||
msgstr "문서를 수정하려면 암호를 입력해야 합니다."
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:999
|
||
msgid "Hit Cancel to open in view-only mode."
|
||
msgstr "보기 전용 모드로 열려면 [취소]를 클릭하십시오."
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:1003
|
||
msgid "Wrong password provided. Please try again."
|
||
msgstr "암호가 틀렸습니다. 다시 시도하십시오"
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:1113
|
||
msgid "Someone"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:1115
|
||
msgid " saved this document as "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:1115
|
||
msgid ". Do you want to join?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:1124
|
||
msgid "Loading..."
|
||
msgstr "불러오는 중..."
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:1124
|
||
msgid "Connecting..."
|
||
msgstr "연결하는 중.."
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:1142
|
||
msgid "The document is being renamed and will reload shortly"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:1532
|
||
msgid ""
|
||
"Well, this is embarrassing, we cannot connect to your document. Please try "
|
||
"again."
|
||
msgstr "문서에 연결할 수 없습니다. 다시 시도하십시오."
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:1549
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Reconnecting..."
|
||
msgstr "연결하는 중.."
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:1555
|
||
msgid "The server has been disconnected."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/errormessages.js:13
|
||
msgid ""
|
||
"No disk space left on server, please contact the server administrator to "
|
||
"continue."
|
||
msgstr "서버에 남아있는 디스크 공간이 없으므로, 계속하려면 서버 관리자에게 문의하십시오."
|
||
|
||
#: src/errormessages.js:14
|
||
msgid ""
|
||
"The host URL is empty. The coolwsd server is probably misconfigured, please "
|
||
"contact the administrator."
|
||
msgstr "호스트 URL이 비어 있습니다. coolwsd 서버가 잘못 구성된 것일 수 있습니다. 관리자에게 문의하십시오."
|
||
|
||
#: src/errormessages.js:15
|
||
msgid ""
|
||
"This is an unsupported version of {productname}. To avoid the impression "
|
||
"that it is suitable for deployment in enterprises, this message appears "
|
||
"when more than {docs} documents or {connections} connections are in use "
|
||
"concurrently"
|
||
msgstr ""
|
||
"지원되지 않는 {productname} 버전입니다. 기업용 배포에 적합하다는 인상을 피하기 위해 {docs} 문서 또는 "
|
||
"{connections} 개 이상의 연결을 동시에 사용하는 경우에 이 메시지가 표시됩니다."
|
||
|
||
#: src/errormessages.js:16
|
||
msgid "More information and support"
|
||
msgstr "더 많은 정보와 지원"
|
||
|
||
#: src/errormessages.js:17
|
||
msgid ""
|
||
"This service is limited to %0 documents, and %1 connections total by the "
|
||
"admin. This limit has been reached. Please try again later."
|
||
msgstr ""
|
||
"이 서비스는 관리자에 의해 %0 문서, 총 %1 개의 연결로 제한되었습니다. 이 한도에 도달했습니다. 나중에 다시 시도 해주십시오."
|
||
|
||
#: src/errormessages.js:18
|
||
msgid ""
|
||
"Service is unavailable. Please try again later and report to your "
|
||
"administrator if the issue persists."
|
||
msgstr "서비스를 사용할 수 없습니다. 나중에 다시 시도하거나 이 문제가 지속되면 관리자에게 문의하십시오."
|
||
|
||
#: src/errormessages.js:19
|
||
msgid ""
|
||
"Unauthorized WOPI host. Please try again later and report to your "
|
||
"administrator if the issue persists."
|
||
msgstr "인증되지 않은 WOPI 호스트입니다. 나중에 다시 시도하거나 이 문제가 지속되면 경우 관리자에게 문의하십시오."
|
||
|
||
#: src/errormessages.js:20
|
||
msgid "Wrong or missing WOPISrc parameter, please contact support."
|
||
msgstr "WOPISrc 매개 변수가 잘못되었거나 누락되었습니다. 지원팀에 문의하십시오."
|
||
|
||
#: src/errormessages.js:21
|
||
msgid ""
|
||
"Your session will expire in %time. Please save your work and refresh the "
|
||
"session (or webpage) to continue."
|
||
msgstr "세션이 %time 내에 만료됩니다. 계속하려면 작업을 저장하고 세션(또는 웹페이지)를 새로 고침하십시오."
|
||
|
||
#: src/errormessages.js:22
|
||
msgid ""
|
||
"Your session has been expired. Further changes to document might not be "
|
||
"saved. Please refresh the session (or webpage) to continue."
|
||
msgstr "세션이 만료되었습니다. 이후의 변경 사항은 저장되지 않습니다. 계속하려면 세션(또는 웹페이지)를 새로 고침하십시오."
|
||
|
||
#: src/errormessages.js:23
|
||
msgid ""
|
||
"Failed to load the document. Please ensure the file type is supported and "
|
||
"not corrupted, and try again."
|
||
msgstr "문서를 불러오지 못했습니다. 지원되는 파일 형식인지, 망가진 파일이 아닌지 확인하고 재시도하십시오."
|
||
|
||
#: src/errormessages.js:24
|
||
msgid "Invalid link: '%url'"
|
||
msgstr "잘못된 바로가기: '%url'"
|
||
|
||
#: src/errormessages.js:25
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"You are leaving the editor, are you sure you want to visit the following "
|
||
"URL?"
|
||
msgstr "편집기에서 나가면, %url 로 방문하겠습니까?"
|
||
|
||
#: src/errormessages.js:26
|
||
msgid ""
|
||
"Failed to load the document. This document is either malformed or is taking "
|
||
"more resources than allowed. Please contact the administrator."
|
||
msgstr "문서 열기 실패하였습니다. 이 문서는 유효하지 않거나, 허용된 자원보다 많이 사용하려고 합니다. 관리자에게 연락하시기 바랍니다."
|
||
|
||
#: src/errormessages.js:27
|
||
msgid "Cleaning up the document from the last session."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/errormessages.js:28
|
||
msgid ""
|
||
"We are in the process of cleaning up this document from the last session, "
|
||
"please try again later."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/errormessages.js:32
|
||
msgid "Failed to load document."
|
||
msgstr "문서 열기 실패하였음."
|
||
|
||
#: src/errormessages.js:33
|
||
msgid "Save failed due to no disk space left. Document will now be read-only."
|
||
msgstr "디스크 용량이 부족하여 저장이 실패하였습니다. 문서는 바로 읽기전용으로 전환합니다."
|
||
|
||
#: src/errormessages.js:34
|
||
msgid ""
|
||
"The document is too large or no disk space left to save. Document will now "
|
||
"be read-only."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/errormessages.js:35 src/errormessages.js:44
|
||
msgid "Document cannot be saved due to expired or invalid access token."
|
||
msgstr "만료되었거나 유효하지 않은 액세스 토큰으로 인해 문서를 저장할 수 없습니다."
|
||
|
||
#: src/errormessages.js:36
|
||
msgid "Document cannot be saved."
|
||
msgstr "문서를 저장할 수 없습니다."
|
||
|
||
#: src/errormessages.js:37
|
||
msgid "Document cannot be renamed."
|
||
msgstr "문서 이름을 변경할 수 없습니다."
|
||
|
||
#: src/errormessages.js:41
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid ""
|
||
"Failed to read document from storage. Please contact your storage server "
|
||
"(%storageserver) administrator."
|
||
msgstr "저장소에서 문서를 읽지 못했습니다. 스토리지 서버(%storageserver) 관리자에게 문의하십시오."
|
||
|
||
#: src/errormessages.js:42
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid ""
|
||
"Save failed due to no disk space left on storage server. Document will now "
|
||
"be read-only. Please contact the server (%storageserver) administrator to "
|
||
"continue editing."
|
||
msgstr ""
|
||
"스토리지 서버에 남아있는 디스크 공간이 없기 때문에 문서 저장을 할 수 없습니다. 계속 편집하려면 서버(%storageserver) "
|
||
"관리자에게 문의하십시오."
|
||
|
||
#: src/errormessages.js:43
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid ""
|
||
"Save failed because the document is too large or disk quota exceeded. "
|
||
"Document will now be read-only but you may still download it now to "
|
||
"preserve a copy locally. Please contact the server (%storageserver) "
|
||
"administrator to resolve the issue."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/errormessages.js:45
|
||
msgid ""
|
||
"Document cannot be saved. Check your permissions or contact the storage "
|
||
"server administrator."
|
||
msgstr "문서를 저장할 수 없습니다. 사용 권한을 확인하거나 스토리지 서버 관리자에게 문의하십시오."
|
||
|
||
#: src/errormessages.js:46
|
||
msgid ""
|
||
"Document cannot be renamed. Check your permissions or contact the storage "
|
||
"server administrator."
|
||
msgstr "문서 이름을 다시 지을 수 없습니다. 사용 권한을 확인하거나 스토리지 서버 관리자에게 문의하십시오."
|
||
|
||
#: src/errormessages.js:47
|
||
msgid ""
|
||
"Document cannot be exported. Please contact the storage server "
|
||
"administrator."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/errormessages.js:52
|
||
msgid "Uploading file to server failed, file not found."
|
||
msgstr "서버로 파일 업로드가 실패하였습니다. 파일을 찾을 수 없습니다."
|
||
|
||
#: src/errormessages.js:53
|
||
msgid "Uploading file to server failed, the file is too large."
|
||
msgstr "서버로 파일 업로드가 실패하였습니다. 파일이 너무 큽니다."
|
||
|
||
#: src/layer/tile/CanvasTileLayer.js:1855
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Functions"
|
||
msgstr "함수 마법사"
|
||
|
||
#: src/layer/tile/CanvasTileLayer.js:5035
|
||
msgid "No Comments"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/layer/tile/CommentListSection.ts:804
|
||
msgid "Modify"
|
||
msgstr "수정"
|
||
|
||
#: src/layer/tile/CommentListSection.ts:810
|
||
#: src/layer/tile/CommentSection.ts:129
|
||
msgid "Reply"
|
||
msgstr "답변"
|
||
|
||
#: src/layer/tile/CommentListSection.ts:816
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "제거하기"
|
||
|
||
#: src/layer/tile/CommentListSection.ts:822
|
||
msgid "Remove Thread"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/layer/tile/CommentListSection.ts:828
|
||
msgid "Resolve"
|
||
msgstr "해결"
|
||
|
||
#: src/layer/tile/CommentListSection.ts:828
|
||
msgid "Unresolve"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/layer/tile/CommentListSection.ts:834
|
||
msgid "Unresolve Thread"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/layer/tile/CommentListSection.ts:834
|
||
msgid "Resolve Thread"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/layer/tile/CommentSection.ts:260
|
||
msgid "Open menu"
|
||
msgstr "메뉴 열기"
|
||
|
||
#: src/layer/tile/CommentSection.ts:277 src/layer/tile/CommentSection.ts:278
|
||
msgid "Accept change"
|
||
msgstr "변경 사항 적용"
|
||
|
||
#: src/layer/tile/CommentSection.ts:284 src/layer/tile/CommentSection.ts:285
|
||
msgid "Reject change"
|
||
msgstr "변경 사항 거부"
|
||
|
||
#: src/layer/tile/CommentSection.ts:306
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Resolved"
|
||
msgstr "해결"
|
||
|
||
#: src/main.js:88
|
||
msgid "Warning! The browser you are using is not supported."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/map/Clipboard.js:120
|
||
msgid ""
|
||
"To paste outside %productName, please first click the 'download' button"
|
||
msgstr "%productName 밖으로 붙이려면, '다운로드' 버큰을 먼저 클릭하세요"
|
||
|
||
#: src/map/Clipboard.js:130
|
||
msgid "Copying from the document disabled"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/map/Clipboard.js:292
|
||
msgid "Failed to download clipboard, please re-copy"
|
||
msgstr "클립보드 다운로드 실패하였습니다, 다시 복사하세요"
|
||
|
||
#: src/map/Clipboard.js:850
|
||
msgid "<p>Please use the copy/paste buttons on your on-screen keyboard.</p>"
|
||
msgstr "<p>화면 키보드의 복사/붙여넣기 버튼을 사용하세요.</p>"
|
||
|
||
#: src/map/Clipboard.js:852
|
||
msgid ""
|
||
"<p>Your browser has very limited access to the clipboard, so use these "
|
||
"keyboard shortcuts:</p><table class=\"warn-copy-paste\"><tr><td><kbd>Ctrl</"
|
||
"kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>C</kbd></td><td><kbd>Ctrl</"
|
||
"kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>X</kbd></td><td><kbd>Ctrl</"
|
||
"kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>V</kbd></td></tr><tr><td>Copy</"
|
||
"td><td>Cut</td><td>Paste</td></tr></table>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/map/Clipboard.js:873
|
||
msgid ""
|
||
"<p>If you would like to share larger elements of your document with other "
|
||
"applications it is necessary to first download them onto your device. To do "
|
||
"that press the \"Start download\" button below, and when complete click "
|
||
"\"Confirm copy to clipboard\".</p><p>If you are copy and pasting between "
|
||
"documents inside %productName, there is no need to download.</p>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/map/Clipboard.js:889
|
||
msgid ""
|
||
"<p>A download due to a large copy/paste operation has already started. "
|
||
"Please, wait for the current download or cancel it before starting a new "
|
||
"one</p>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>대량의 복사/붙여넣기 작업에 따른 다운로드가 이미 시작되었습니다. 새 다운로드를 시작하기 전에 현재 다운로드를 기다리거나 취소하시기 "
|
||
"바랍니다</p>"
|
||
|
||
#: src/map/Clipboard.js:899
|
||
msgid ""
|
||
"<p>Your browser has very limited access to the clipboard</p><p>Please press "
|
||
"now: <kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>V</kbd> to see "
|
||
"more options</p><p class=\"vex-footnote\">Close popup to ignore paste "
|
||
"special</p>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/map/Map.js:232
|
||
msgid "Initializing..."
|
||
msgstr "초기화하는 중..."
|
||
|
||
#: src/map/Map.js:421 src/map/Map.js:424 src/map/Map.js:427 src/map/Map.js:430
|
||
msgid "Last saved:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/map/Map.js:1439
|
||
msgid "Inactive document"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/map/Map.js:1440
|
||
msgid "Please click to resume editing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/map/handler/Map.FileInserter.js:105
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid ""
|
||
"The file of type: %0 cannot be uploaded to server since the file has no name"
|
||
msgstr "파일 이름이 없으므로, 파일 유형: %0를 서버에 업로드할 수 없습니다"
|
||
|
||
#: src/map/handler/Map.FileInserter.js:107
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid ""
|
||
"The file of type: %0 cannot be uploaded to server since the file is empty"
|
||
msgstr "파일이 비었기때문에, 파일 유형: %0를 서버에 업로드할 수 없습니다"
|
||
|
||
#: src/map/handler/Map.FileInserter.js:138
|
||
msgid "Uploading..."
|
||
msgstr "업로드 중..."
|
||
|
||
#: src/map/handler/Map.FileInserter.js:161
|
||
msgid "Uploading file to server failed with status: %0"
|
||
msgstr "서버로 파일 업로드가 실패되었음, 상태: %0"
|
||
|
||
#: src/map/handler/Map.WOPI.js:133
|
||
msgid "Creating new file from template..."
|
||
msgstr "템플릿으로 새로운 파일 만들기..."
|
||
|
||
#: src/map/handler/Map.WOPI.js:424
|
||
msgid "Creating copy..."
|
||
msgstr "복사본 만드는 중..."
|
||
|
||
#: welcome/welcome.html%2Bhtml.head.title:9-3
|
||
msgid "Collabora Online Welcome"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: welcome/welcome.html%2Bhtml.body.div.div.div.div.h1:26-7
|
||
msgid "Explore The New %coolVersion"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: welcome/welcome.html%2Bhtml.body.div.div.div.div.h2:27-7
|
||
#: welcome/welcome.html%2Bhtml.body.div.div.div.div.h2:38-7
|
||
msgid "Collabora Online Development Edition"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: welcome/welcome.html%2Bhtml.body.div.div.div.div.p:28-7
|
||
msgid ""
|
||
"Enjoy the latest developments in online productivity, free for you to use, "
|
||
"to explore and to use with others in the browser. Various <a target=\"_blank"
|
||
"\" href=\"https://www.collaboraoffice.com/solutions/collabora-office-"
|
||
"android-ios/\">apps</a> are also available for mobile."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: welcome/welcome.html%2Bhtml.body.div.div.div.div.h1:37-7
|
||
msgid "Discover All The Changes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: welcome/welcome.html%2Bhtml.body.div.div.div.div.p:39-7
|
||
msgid ""
|
||
"Check the <a target=\"_blank\" href=\"https://www.collaboraoffice.com/"
|
||
"code-22-05-release-notes/\">release notes</a> and learn all about: The "
|
||
"latest Collabora Online Development Edition, aimed at home users and small "
|
||
"teams."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: welcome/welcome.html%2Bhtml.body.div.div.div.div.h1:48-7
|
||
msgid "Get Involved"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: welcome/welcome.html%2Bhtml.body.div.div.div.div.h2:49-7
|
||
msgid "https://collaboraonline.github.io/"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: welcome/welcome.html%2Bhtml.body.div.div.div.div.p:50-7
|
||
msgid ""
|
||
"Are you interested in contributing but don’t know where to start? Head over "
|
||
"to the <a target=\"_blank\" href=\"https://collaboraonline.github.io/post/"
|
||
"build-code/\">step-by-step instructions</a> and build CODE from scratch. "
|
||
"You can also help out with <a target=\"_blank\" href=\"https://"
|
||
"collaboraonline.github.io/post/translate/\">translations</a> or by <a "
|
||
"target=\"_blank\" href=\"https://collaboraonline.github.io/post/filebugs/"
|
||
"\">filing a bug report</a> with all the essential steps on how to reproduce "
|
||
"it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Next"
|
||
#~ msgstr "문자"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Start Presentation"
|
||
#~ msgstr "텍스트 방향"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Reset Zoom"
|
||
#~ msgstr "배율 초기화"
|
||
|
||
#~ msgid "Inactive document - please click to resume editing"
|
||
#~ msgstr "비활성화된 문서 - 편집을 계속하려면 클릭하십시오."
|
||
|
||
#, javascript-format
|
||
#~ msgid "%d seconds ago"
|
||
#~ msgstr "%d 초 전"
|
||
|
||
#, javascript-format
|
||
#~ msgid "%d minutes ago"
|
||
#~ msgstr "%d 분 전"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "IE11 has reached its maximum number of connections. Please see this document "
|
||
#~ "to increase this limit if needed: https://docs.microsoft.com/en-us/previous-"
|
||
#~ "versions/windows/internet-explorer/ie-developer/general-info/"
|
||
#~ "ee330736(v=vs.85)#websocket-maximum-server-connections"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "IE11의 최대 연결 수에 도달했습니다. 이 설정값을 변경하려면 다음 문서를 참고하십시오. https://docs.microsoft."
|
||
#~ "com/en-us/previous-versions/windows/internet-explorer/ie-developer/"
|
||
#~ "general-info/ee330736(v=vs.85)#websocket-maximum-server-connections"
|
||
|
||
#~ msgid "Start upload"
|
||
#~ msgstr "업로드 시작"
|
||
|
||
#~ msgid "Start cross copy/paste"
|
||
#~ msgstr "교차 복사/붙여넣기 시작"
|
||
|
||
#~ msgid "Line style:"
|
||
#~ msgstr "줄 양식:"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "<p>Your browser has very limited access to the clipboard, so use these "
|
||
#~ "keyboard shortcuts:<ul><li><b>Ctrl+C</b>: For copying.</li><li><b>Ctrl+X</"
|
||
#~ "b>: For cutting.</li><li><b>Ctrl+V</b>: For pasting.</li></ul></p>"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<p>브라우저가 클립보드 접근에 제한이 있으므로, 다음의 키보드 단축키를 이용하세요:<ul><li><b>Ctrl+C</b>: "
|
||
#~ "복사.</li><li><b>Ctrl+X</b>: 잘라내기.</li><li><b>Ctrl+V</b>: 붙여넣기.</li></ul></p>"
|
||
|
||
#~ msgid "Server is recycling and will be available shortly"
|
||
#~ msgstr "서버를 재부팅하는 중으로 곧 사용이 가능합니다."
|
||
|
||
#~ msgid "Oops, there is a problem connecting to Collabora Online : "
|
||
#~ msgstr "리브레오피스 온라인에 연결하는데 문제가 발생하였습니다. : "
|
||
|
||
#~ msgid "Number of views"
|
||
#~ msgstr "뷰의 수"
|
||
|
||
#~ msgid "Documents"
|
||
#~ msgstr "문서"
|
||
|
||
#~ msgid "First sheet"
|
||
#~ msgstr "첫번째 시트"
|
||
|
||
#~ msgid "Previous sheet"
|
||
#~ msgstr "이전 시트"
|
||
|
||
#~ msgid "Next sheet"
|
||
#~ msgstr "다음 시트"
|
||
|
||
#~ msgid "Last sheet"
|
||
#~ msgstr "마지막 시트"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Hatching"
|
||
#~ msgstr "음영선"
|
||
|
||
#~ msgid "Pattern"
|
||
#~ msgstr "양식"
|
||
|
||
#~ msgid "Portrait"
|
||
#~ msgstr "세로방향"
|
||
|
||
#~ msgid "Landscape"
|
||
#~ msgstr "가로방향"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Text orientation"
|
||
#~ msgid "Toggle Page Orientation"
|
||
#~ msgstr "텍스트 방향"
|