libreoffice-online/loleaflet/po/ui-pa_IN.po
Andras Timar 20ba119b5d loleaflet: l10n update
Signed-off-by: Andras Timar <andras.timar@collabora.com>
Change-Id: Ie781c5cf2ebfcd3b147c4673d5a3be02e64be887
2020-12-09 19:04:23 +01:00

1707 lines
45 KiB
Text

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
"X-Pootle-Path: /pa_IN/libo_online/loleaflet-ui-pa_IN.po\n"
"X-Pootle-Revision: 3938080\n"
#: admin/admin.strings.js:6
msgid "Admin console"
msgstr "ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕੀ ਕਨਸੋਲ"
#: admin/admin.strings.js:7
msgid "Settings"
msgstr "ਸੈਟਿੰਗਾਂ"
#: admin/admin.strings.js:8
msgid "Overview"
msgstr "ਸੰਖੇਪ"
#: admin/admin.strings.js:9
msgid "(current)"
msgstr "(ਮੌਜੂਦਾ)"
#: admin/admin.strings.js:10
msgid "Analytics"
msgstr "ਅੰਕੜੇ"
#: admin/admin.strings.js:11
msgid "History"
msgstr "ਅਤੀਤ"
#: admin/admin.strings.js:12
#, fuzzy
msgid "Log"
msgstr "ਲਾਗਇਨ"
#: admin/admin.strings.js:13
msgid "Dashboard"
msgstr "ਡੈਸ਼ਬੋਰਡ"
#: admin/admin.strings.js:14
msgid "Users online"
msgstr "ਆਨਲਾਈਨ ਵਰਤੋਂਕਾਰ"
#: admin/admin.strings.js:15
msgid "User Name"
msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨਾਂ"
#: admin/admin.strings.js:16
#, fuzzy
msgid "Documents open"
msgstr "ਖੋਲ੍ਹੇ ਗਏ ਦਸਤਾਵੇਜ਼"
#: admin/admin.strings.js:17 admin/src/AdminSocketOverview.js:73
#: admin/src/AdminSocketOverview.js:117 admin/src/AdminSocketOverview.js:328
#, fuzzy
msgid " user(s)."
msgstr "0 ਵਰਤੋਂਕਾਰ"
#: admin/admin.strings.js:18 admin/src/AdminSocketOverview.js:186
#, fuzzy
msgid " document(s) open."
msgstr "ਖੋਲ੍ਹੇ ਗਏ ਦਸਤਾਵੇਜ਼"
#: admin/admin.strings.js:19
msgid "Number of Documents"
msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
#: admin/admin.strings.js:20
msgid "Memory consumed"
msgstr "ਵਰਤੀ ਗਈ ਮੈਮੋਰੀ"
#: admin/admin.strings.js:21
msgid "Bytes sent"
msgstr "ਭੇਜੇ ਬਾਈਟ"
#: admin/admin.strings.js:22
msgid "Bytes received"
msgstr "ਮਿਲੇ ਬਾਈਟ"
#: admin/admin.strings.js:23
msgid "PID"
msgstr "PID"
#: admin/admin.strings.js:24
msgid "Document"
msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼"
#: admin/admin.strings.js:25
msgid "Views"
msgstr ""
#: admin/admin.strings.js:26
msgid "Elapsed time"
msgstr "ਲੱਗਾ ਸਮਾਂ"
#: admin/admin.strings.js:27
msgid "Idle time"
msgstr "ਵਿਹਲਾ ਸਮਾਂ"
#: admin/admin.strings.js:28
msgid "Modified"
msgstr "ਸੋਧ"
#: admin/admin.strings.js:29
msgid "Kill"
msgstr "ਖਤਮ"
#: admin/admin.strings.js:30
msgid "Graphs"
msgstr "ਗਰਾਫ਼"
#: admin/admin.strings.js:31
msgid "Memory Graph"
msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਗਰਾਫ਼"
#: admin/admin.strings.js:32
msgid "CPU Graph"
msgstr "CPU ਗਰਾਫ਼"
#: admin/admin.strings.js:33
msgid "Network Graph"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਗਰਾਫ਼"
#: admin/admin.strings.js:34 src/control/Control.Notebookbar.js:152
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:22
#: src/layer/marker/Annotation.js:286 src/layer/tile/TileLayer.js:423
msgid "Save"
msgstr "ਸੰਭਾਲੋ"
#: admin/admin.strings.js:35
msgid "Cache size of memory statistics"
msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਅੰਕੜਿਆਂ ਦਾ ਕੈਸ਼ ਆਕਾਰ"
#: admin/admin.strings.js:36
msgid "Time interval of memory statistics (in ms)"
msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਅੰਕੜਿਆਂ ਲਈ ਸਮਾਂ ਅੰਤਰਾਲ (ਮਿਲੀਸਕਿੰਟ 'ਚ)"
#: admin/admin.strings.js:37
msgid "Cache size of CPU statistics"
msgstr "CPU ਅੰਕੜਿਆਂ ਦਾ ਕੈਸ਼ ਆਕਾਰ"
#: admin/admin.strings.js:38
msgid "Time interval of CPU statistics (in ms)"
msgstr "CPU ਅੰਕੜਿਆਂ ਲਈ ਸਮਾਂ ਅੰਤਰਾਲ (ਮਿਲੀਸਕਿੰਟ 'ਚ)"
#: admin/admin.strings.js:39 admin/src/AdminSocketOverview.js:91
msgid "Kill session."
msgstr ""
#: admin/admin.strings.js:40
msgid "Maximum Document process virtual memory (in MB) - reduce only"
msgstr ""
#: admin/admin.strings.js:41
msgid "Maximum Document process stack memory (in KB) - reduce only"
msgstr ""
#: admin/admin.strings.js:42
msgid "Maximum file size allowed to write to disk (in MB) - reduce only"
msgstr ""
#: admin/admin.strings.js:43
msgid "Documents:"
msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼:"
#: admin/admin.strings.js:44
msgid "Expired:"
msgstr "ਮਿਆਦ ਪੁੱਗੀ:"
#: admin/admin.strings.js:45
msgid "Refresh"
msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਕਰੋ"
#: admin/admin.strings.js:46
msgid "Shutdown Server"
msgstr "ਸਰਵਰ ਬੰਦ ਕਰੋ"
#: admin/admin.strings.js:47
msgid "Server uptime"
msgstr ""
#: admin/admin.strings.js:48
#, fuzzy
msgid "Refresh Log"
msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਕਰੋ"
#: admin/admin.strings.js:49
msgid "Channel Filter:"
msgstr ""
#: admin/admin.strings.js:50 src/control/Control.JSDialogBuilder.js:270
#: src/control/Control.StatusBar.js:331
msgid "None"
msgstr ""
#: admin/admin.strings.js:51
msgid "Set Log Levels"
msgstr ""
#: admin/admin.strings.js:52
msgid "Log Levels"
msgstr ""
#: admin/admin.strings.js:53 src/control/Control.AlertDialog.js:25
#: src/control/Parts.js:376 src/control/Signing.js:608
msgid "Close"
msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ"
#: admin/admin.strings.js:54
msgid "Update Log Levels"
msgstr ""
#: admin/src/AdminSocketAnalytics.js:205
msgid "Received"
msgstr "ਮਿਲੇ"
#: admin/src/AdminSocketAnalytics.js:209
msgid "Sent"
msgstr "ਭੇਜੇ"
#: admin/src/AdminSocketBase.js:52
msgid "Server has been shut down; please reload the page."
msgstr ""
#: admin/src/AdminSocketBase.js:62
msgid "Connection error"
msgstr "ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਗਲਤੀ"
#: admin/src/AdminSocketOverview.js:97 admin/src/AdminSocketSettings.js:34
msgid "Confirmation"
msgstr ""
#: admin/src/AdminSocketOverview.js:98
msgid "Are you sure you want to terminate this session?"
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਖਤਮ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
#: admin/src/AdminSocketOverview.js:99 admin/src/AdminSocketSettings.js:36
#: src/control/Control.Menubar.js:1324
#: src/control/Control.PresentationBar.js:87 src/control/Control.Tabs.js:233
#: src/control/Control.Tabs.js:250 src/control/Toolbar.js:641
msgid "OK"
msgstr ""
#: admin/src/AdminSocketOverview.js:100 admin/src/AdminSocketSettings.js:37
#: src/control/Control.LanguageDialog.js:86 src/control/Control.Menubar.js:1325
#: src/control/Control.MobileTopBar.js:45
#: src/control/Control.PresentationBar.js:88 src/control/Control.Tabs.js:234
#: src/control/Control.Tabs.js:251 src/control/Toolbar.js:642
#: src/layer/marker/Annotation.js:210 src/layer/tile/TileLayer.js:424
msgid "Cancel"
msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
#: admin/src/AdminSocketOverview.js:377
msgid "Failed to set jwt authentication cookie over insecure connection"
msgstr ""
#: admin/src/AdminSocketOverview.js:381
msgid "Failed to authenticate this session over protocol %0"
msgstr ""
#: admin/src/AdminSocketSettings.js:35
msgid "Are you sure you want to shut down the server?"
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸਰਵਰ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
#: admin/src/Util.js:14
msgid "kB"
msgstr "kB"
#: admin/src/Util.js:14
msgid "MB"
msgstr "MB"
#: admin/src/Util.js:14
msgid "GB"
msgstr "GB"
#: admin/src/Util.js:14
msgid "TB"
msgstr "TB"
#: admin/src/Util.js:14
msgid "PB"
msgstr ""
#: admin/src/Util.js:14
msgid "EB"
msgstr ""
#: admin/src/Util.js:14
msgid "ZB"
msgstr ""
#: admin/src/Util.js:14
msgid "YB"
msgstr ""
#: admin/src/Util.js:14
msgid "BB"
msgstr ""
#: admin/src/Util.js:43 admin/src/Util.js:45
msgid " hrs"
msgstr " ਘੰਟੇ"
#: admin/src/Util.js:49 admin/src/Util.js:51
msgid " mins"
msgstr " ਮਿੰਟ"
#: admin/src/Util.js:54
msgid " s"
msgstr " ਸਕਿੰਟ"
#: src/control/ColorPicker.js:122
msgid "No color"
msgstr ""
#: src/control/ColorPicker.js:123
msgid "Automatic color"
msgstr ""
#: src/control/Control.AlertDialog.js:61
msgid "Open link"
msgstr "ਲਿੰਕ ਖੋਲ੍ਹੋ"
#: src/control/Control.AlertDialog.js:84
msgid "The server encountered a %0 error while parsing the %1 command."
msgstr ""
#: src/control/Control.ContextMenu.js:183
msgid "Delete"
msgstr ""
#: src/control/Control.ContextMenu.js:267
msgid "Paste Special"
msgstr "ਖਾਸ ਚੇਪੋ"
#: src/control/Control.DocumentRepair.js:33
msgid "Repair Document"
msgstr ""
#: src/control/Control.DocumentRepair.js:44
msgid "Type"
msgstr "ਕਿਸਮ"
#: src/control/Control.DocumentRepair.js:46
msgid "Index"
msgstr "ਇੰਡੈਕਸ"
#: src/control/Control.DocumentRepair.js:48
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1868 src/layer/tile/TileLayer.js:292
#: src/layer/tile/TileLayer.js:3793
msgid "Comment"
msgstr "ਟਿੱਪਣੀ"
#: src/control/Control.DocumentRepair.js:50
msgid "User name"
msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨਾਂ"
#: src/control/Control.DocumentRepair.js:52
msgid "Timestamp"
msgstr "ਸਮਾਂ-ਮੋਹਰ"
#: src/control/Control.DocumentRepair.js:56
msgid "Jump to state"
msgstr "ਹਾਲਤ 'ਤੇ ਜਾਓ"
#: src/control/Control.DocumentRepair.js:95 src/control/Control.UserList.js:196
msgid "You"
msgstr "ਤੁਸੀਂ"
#: src/control/Control.DownloadProgress.js:36
msgid "Start download"
msgstr ""
#: src/control/Control.DownloadProgress.js:51
msgid "Confirm copy to clipboard"
msgstr ""
#: src/control/Control.DownloadProgress.js:209
msgid "Start upload"
msgstr ""
#: src/control/Control.DownloadProgress.js:314
msgid "Start cross copy/paste"
msgstr ""
#: src/control/Control.FormulaBar.js:34
#, fuzzy
msgid "Function Wizard"
msgstr "ਫੰਕਸ਼ਨ"
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:273
msgid "Solid"
msgstr ""
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:276
msgid "Linear"
msgstr ""
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:279
msgid "Axial"
msgstr ""
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:282
msgid "Radial"
msgstr ""
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:285
msgid "Ellipsoid"
msgstr ""
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:289
msgid "Quadratic"
msgstr ""
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:292
msgid "Square"
msgstr ""
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:295
msgid "Fixed size"
msgstr ""
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1248
msgid "From"
msgstr ""
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1251
msgid "To"
msgstr ""
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1379
#, fuzzy
msgid "Select range"
msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਰੱਦ ਕਰੋ"
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1408
#, fuzzy
msgid "Font Name"
msgstr "ਫੋਂਟ"
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1410
#, fuzzy
msgid "Font Size"
msgstr "ਦਸਤਖਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ"
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1819
#: src/layer/marker/Annotation.js:247
msgid "Accept change"
msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਮੰਨੋ"
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1824
#: src/layer/marker/Annotation.js:248
msgid "Reject change"
msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਰੱਦ ਕਰੋ"
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1833
#: src/layer/marker/Annotation.js:266
msgid "Open menu"
msgstr "ਮੇਨੂ ਖੋਲ੍ਹੋ"
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:2271
#, fuzzy
msgid "Cell borders"
msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ"
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:2310
msgid "Background Color"
msgstr ""
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:2312
msgid "Gradient Start"
msgstr ""
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:2314
msgid "Gradient End"
msgstr ""
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:2496
msgid "Rows"
msgstr ""
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:2497
msgid "Columns"
msgstr ""
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:2517
#, fuzzy
msgid "Insert Table"
msgstr "ਸਾਰਣੀ ਜੋੜੋ"
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:2546
msgid "Line style:"
msgstr ""
#: src/control/Control.LanguageDialog.js:69 src/control/Control.Menubar.js:237
#: src/control/Control.Menubar.js:239 src/control/Control.Menubar.js:241
#: src/control/Control.Menubar.js:375 src/control/Control.Menubar.js:571
#: src/control/Control.StatusBar.js:507
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:673
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:675
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:677
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:698
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:730
msgid "None (Do not check spelling)"
msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ (ਸਪੈਲਿੰਗ ਚੈੱਕ ਨਾ ਕਰੋ)"
#: src/control/Control.Menubar.js:21 src/control/Control.Menubar.js:267
#: src/control/Control.Menubar.js:391 src/control/Control.Menubar.js:588
#: src/control/Control.Menubar.js:638 src/control/Control.Menubar.js:686
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:175
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:157
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:237
msgid "Share..."
msgstr "...ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ"
#: src/control/Control.Menubar.js:22 src/control/Control.Menubar.js:268
#: src/control/Control.Menubar.js:392 src/control/Control.Menubar.js:590
#: src/control/Control.Menubar.js:640 src/control/Control.Menubar.js:688
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:205
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:187
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:267
msgid "See revision history"
msgstr "ਸੁਧਾਈ ਅਤੀਤ ਵੇਖੋ"
#: src/control/Control.Menubar.js:23 src/control/Control.Menubar.js:269
#: src/control/Control.Menubar.js:393 src/control/Control.Menubar.js:593
#: src/control/Control.Menubar.js:642 src/control/Control.Menubar.js:690
msgid "Download as"
msgstr "ਇੰਝ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ"
#: src/control/Control.Menubar.js:23 src/control/Control.Menubar.js:269
#: src/control/Control.Menubar.js:393 src/control/Control.Menubar.js:593
#: src/control/Control.Menubar.js:642 src/control/Control.Menubar.js:690
msgid "Export as"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:24 src/control/Control.Menubar.js:270
#: src/control/Control.Menubar.js:394 src/control/Control.Menubar.js:594
#: src/control/Control.Menubar.js:643 src/control/Control.Menubar.js:691
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:338
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:236
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:400
msgid "PDF Document (.pdf)"
msgstr "PDF ਦਸਤਾਵੇਜ਼ (.pdf)"
#: src/control/Control.Menubar.js:25 src/control/Control.Menubar.js:595
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:232
msgid "ODF text document (.odt)"
msgstr "ODF ਲਿਖਤ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ (.odt)"
#: src/control/Control.Menubar.js:26 src/control/Control.Menubar.js:596
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:285
msgid "Word 2003 Document (.doc)"
msgstr "Word 2003 ਦਸਤਾਵੇਜ਼ (.doc)"
#: src/control/Control.Menubar.js:27 src/control/Control.Menubar.js:597
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:307
msgid "Word Document (.docx)"
msgstr "Word ਦਸਤਾਵੇਜ਼ (.docx)"
#: src/control/Control.Menubar.js:28 src/control/Control.Menubar.js:598
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:254
msgid "Rich Text (.rtf)"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:29 src/control/Control.Menubar.js:599
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:360
msgid "EPUB (.epub)"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:30 src/control/Control.Menubar.js:591
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:379 src/control/Signing.js:601
msgid "Sign document"
msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਲਈ ਦਸਤਖਤ ਕਰੋ"
#: src/control/Control.Menubar.js:33 src/control/Control.Menubar.js:278
#: src/control/Control.Menubar.js:400
msgid "Close document"
msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਬੰਦ ਕਰੋ"
#: src/control/Control.Menubar.js:38 src/control/Control.Menubar.js:283
#: src/control/Control.Menubar.js:405 src/control/Control.Menubar.js:604
#: src/control/Control.Menubar.js:652 src/control/Control.Menubar.js:699
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:666
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:693
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:725
msgid "Repair"
msgstr "ਮੁਰੰਮਤ ਕਰੋ"
#: src/control/Control.Menubar.js:65 src/control/Control.Menubar.js:297
#: src/control/Control.Menubar.js:419 src/control/Control.StatusBar.js:205
msgid "Reset zoom"
msgstr "ਜ਼ੂਮ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
#: src/control/Control.Menubar.js:67
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:652
msgid "Show Ruler"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:68 src/control/Control.Menubar.js:307
msgid "Show Status Bar"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:77 src/control/Control.Menubar.js:310
#: src/control/Control.Menubar.js:430 src/control/Control.Menubar.js:748
#: src/control/Control.Menubar.js:788 src/control/Control.Menubar.js:802
msgid "Local Image..."
msgstr "...ਲੋਕਲ ਚਿੱਤਰ"
#: src/control/Control.Menubar.js:94 src/control/Control.Menubar.js:96
#: src/control/Control.Menubar.js:764 src/control/Control.Menubar.js:766
msgid "All"
msgstr "ਸਾਰੇ"
#: src/control/Control.Menubar.js:149
msgid "Text orientation"
msgstr "ਲਿਖਤ ਦੀ ਦਿਸ਼ਾ"
#: src/control/Control.Menubar.js:253 src/control/Control.Menubar.js:378
#: src/control/Control.Menubar.js:575
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:471
msgid "Online Help"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:254 src/control/Control.Menubar.js:379
#: src/control/Control.Menubar.js:576
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:485
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "ਕੀਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ"
#: src/control/Control.Menubar.js:255 src/control/Control.Menubar.js:380
#: src/control/Control.Menubar.js:577
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:499
msgid "Report an issue"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:256 src/control/Control.Menubar.js:381
#: src/control/Control.Menubar.js:578 src/control/Control.Menubar.js:630
#: src/control/Control.Menubar.js:678 src/control/Control.Menubar.js:741
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:514
msgid "Latest Updates"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:257 src/control/Control.Menubar.js:382
#: src/control/Control.Menubar.js:579 src/control/Control.Menubar.js:631
#: src/control/Control.Menubar.js:679 src/control/Control.Menubar.js:742
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:528
msgid "About"
msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ"
#: src/control/Control.Menubar.js:259 src/control/Control.Menubar.js:384
#: src/control/Control.Menubar.js:581 src/map/Map.js:393
msgid "Last modification"
msgstr "ਆਖਰੀ ਸੋਧ"
#: src/control/Control.Menubar.js:266
#, fuzzy
msgid "Save Comments"
msgstr "ਟਿੱਪਣੀ"
#: src/control/Control.Menubar.js:271 src/control/Control.Menubar.js:644
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:294
msgid "ODF presentation (.odp)"
msgstr "ODF ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ (.odp)"
#: src/control/Control.Menubar.js:272 src/control/Control.Menubar.js:645
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:347
msgid "PowerPoint 2003 Presentation (.ppt)"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:273 src/control/Control.Menubar.js:646
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:369
msgid "PowerPoint Presentation (.pptx)"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:274 src/control/Control.Menubar.js:647
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:316
#, fuzzy
msgid "ODF Drawing (.odg)"
msgstr "ODF ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ (.odp)"
#: src/control/Control.Menubar.js:368 src/control/Control.Menubar.js:677
#: src/control/Control.PresentationBar.js:33
msgid "Fullscreen presentation"
msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ"
#: src/control/Control.Menubar.js:369
msgid "Present current slide"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:395 src/control/Control.Menubar.js:692
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:214
msgid "ODF spreadsheet (.ods)"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:396 src/control/Control.Menubar.js:693
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:267
msgid "Excel 2003 Spreadsheet (.xls)"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:397 src/control/Control.Menubar.js:694
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:289
msgid "Excel Spreadsheet (.xlsx)"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:611 src/control/Control.Menubar.js:659
#: src/control/Control.Menubar.js:706 src/control/Control.StatusBar.js:190
msgid "Search"
msgstr "ਖੋਜੋ"
#: src/control/Control.Menubar.js:622
msgid "Page Setup"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:889 src/control/Control.StatusBar.js:506
msgid "Reset to Default Language"
msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਭਾਸ਼ਾ ਲਈ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
#: src/control/Control.Menubar.js:1229
#, fuzzy
msgid "Insert Shape"
msgstr "ਸ਼ਕਲਾਂ ਜੋੜੋ"
#: src/control/Control.Menubar.js:1322
msgid "Are you sure you want to delete this slide?"
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸਲਾਈਡ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
#: src/control/Control.MobileBottomBar.js:27
#: src/control/Control.MobileBottomBar.js:55
#: src/control/Control.MobileBottomBar.js:84
#, fuzzy
msgid "Show the search bar"
msgstr "ਖੋਜ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰੋ"
#: src/control/Control.MobileTopBar.js:44
msgid "Accept"
msgstr "ਮਨਜ਼ੂਰ"
#: src/control/Control.PresentationBar.js:85
msgid "Are you sure you want to delete this page?"
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
#: src/control/Control.Scroll.Annotation.js:10
msgid "Scroll up annotations"
msgstr ""
#: src/control/Control.Scroll.Annotation.js:12
msgid "Scroll down annotations"
msgstr ""
#: src/control/Control.SearchBar.js:30
#, fuzzy
msgid "Clear the search field"
msgstr "ਖੋਜ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰੋ"
#: src/control/Control.SearchBar.js:32
#, fuzzy
msgid "Hide the search bar"
msgstr "ਖੋਜ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰੋ"
#: src/control/Control.SheetsBar.js:27
msgid "Scroll to the first sheet"
msgstr ""
#: src/control/Control.SheetsBar.js:28
msgid "Scroll left"
msgstr ""
#: src/control/Control.SheetsBar.js:29
msgid "Scroll right"
msgstr ""
#: src/control/Control.SheetsBar.js:30
msgid "Scroll to the last sheet"
msgstr ""
#: src/control/Control.SheetsBar.js:31
msgid "Insert sheet"
msgstr "ਸ਼ੀਟ ਜੋੜੋ"
#: src/control/Control.StatusBar.js:196
msgid "Cancel the search"
msgstr "ਖੋਜ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰੋ"
#: src/control/Control.StatusBar.js:296
msgid "Number of Sheets"
msgstr "ਸ਼ੀਟਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
#: src/control/Control.StatusBar.js:301
msgid "Selected range of cells"
msgstr ""
#: src/control/Control.StatusBar.js:306 src/control/Control.StatusBar.js:355
msgid "Entering text mode"
msgstr "ਲਿਖਣ ਦਾ ਢੰਗ ਦਿੱਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
#: src/control/Control.StatusBar.js:315 src/control/Control.StatusBar.js:360
msgid "Selection Mode"
msgstr "ਚੋਣ ਦਾ ਢੰਗ"
#: src/control/Control.StatusBar.js:320
msgid "Choice of functions"
msgstr "ਫ਼ੰਕਸ਼ਨਾਂ ਦੀ ਚੋਣ"
#: src/control/Control.StatusBar.js:324
msgid "Average"
msgstr "ਔਸਤ"
#: src/control/Control.StatusBar.js:325
msgid "CountA"
msgstr ""
#: src/control/Control.StatusBar.js:326
msgid "Count"
msgstr ""
#: src/control/Control.StatusBar.js:327
msgid "Maximum"
msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ"
#: src/control/Control.StatusBar.js:328
msgid "Minimum"
msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ"
#: src/control/Control.StatusBar.js:329
msgid "Sum"
msgstr "ਜੋੜ"
#: src/control/Control.StatusBar.js:330
msgid "Selection count"
msgstr ""
#: src/control/Control.StatusBar.js:345
#, fuzzy
msgid "Number of Pages"
msgstr "ਵੇਖਣ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
#: src/control/Control.StatusBar.js:350
msgid "Word Counter"
msgstr ""
#: src/control/Control.StatusBar.js:377
#, fuzzy
msgid "Number of Slides"
msgstr "ਵੇਖਣ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
#: src/control/Control.StatusBar.js:450
msgid "Select multiple cells"
msgstr ""
#: src/control/Control.StatusBar.js:453
msgid "Insert mode: inactive"
msgstr ""
#: src/control/Control.StatusBar.js:466
msgid "Selection mode: inactive"
msgstr ""
#: src/control/Control.Tabs.js:47
msgid "Insert sheet before this"
msgstr ""
#: src/control/Control.Tabs.js:50
msgid "Insert sheet after this"
msgstr ""
#: src/control/Control.Tabs.js:68
msgid "Move Sheet Left"
msgstr ""
#: src/control/Control.Tabs.js:72
msgid "Move Sheet Right"
msgstr ""
#: src/control/Control.Tabs.js:231
msgid "Are you sure you want to delete sheet, %sheet% ?"
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ %sheet% ਸ਼ੀਟ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
#: src/control/Control.Tabs.js:248
msgid "Enter new sheet name"
msgstr "ਨਵੀਂ ਸ਼ੀਟ ਦਾ ਨਾਂ ਦਿਓ"
#: src/control/Control.Toolbar.js:904
msgid "Previous slide"
msgstr ""
#: src/control/Control.Toolbar.js:905
msgid "Next slide"
msgstr ""
#: src/control/Control.Toolbar.js:960
msgid ""
"Conflict Undo/Redo with multiple users. Please use document repair to resolve"
msgstr ""
#: src/control/Control.TopToolbar.js:106
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:1521
msgid "Default Style"
msgstr ""
#: src/control/Control.TopToolbar.js:162
msgid "Borders"
msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ"
#: src/control/Control.TopToolbar.js:170
msgid "More..."
msgstr "...ਹੋਰ"
#: src/control/Control.TopToolbar.js:207
msgid "Insert table"
msgstr "ਸਾਰਣੀ ਜੋੜੋ"
#: src/control/Control.TopToolbar.js:211
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:539
msgid "Insert Local Image"
msgstr "ਲੋਕਲ ਚਿੱਤਰ ਜੋੜੋ"
#: src/control/Control.TopToolbar.js:215
msgid "Insert shapes"
msgstr "ਸ਼ਕਲਾਂ ਜੋੜੋ"
#: src/control/Control.TopToolbar.js:459
msgid "Style"
msgstr "ਸਟਾਈਲ"
#: src/control/Control.TopToolbar.js:482
msgid "Font"
msgstr "ਫੋਂਟ"
#: src/control/Control.UserList.js:10
msgid "%user has joined"
msgstr "%user ਜੁੜਿਆ"
#: src/control/Control.UserList.js:11
msgid "%user has left"
msgstr "%user ਨੇ ਛੱਡਿਆ"
#: src/control/Control.UserList.js:33
msgid "%n users"
msgstr "%n ਵਰਤੋਂਕਾਰ"
#: src/control/Control.UserList.js:34
msgid "1 user"
msgstr "1 ਵਰਤੋਂਕਾਰ"
#: src/control/Control.UserList.js:35
msgid "0 users"
msgstr "0 ਵਰਤੋਂਕਾਰ"
#: src/control/Control.UserList.js:202
msgid "Readonly"
msgstr "ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਹੀ"
#: src/control/Control.UserList.js:250
msgid "Always follow the editor"
msgstr ""
#: src/control/Control.UserList.js:253
msgid "Current"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ"
#: src/control/Control.Notebookbar.js:147
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:17
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:650
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:688
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:713
msgid "Menu"
msgstr ""
#: src/control/Control.Notebookbar.js:157
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:32
msgid "Undo"
msgstr ""
#: src/control/Control.Notebookbar.js:162
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:37
msgid "Redo"
msgstr ""
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:12
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:12
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:86
msgid "~File"
msgstr ""
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:17
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:17
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:91
msgid "~Home"
msgstr ""
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:23
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:23
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:97
#, fuzzy
msgid "~Insert"
msgstr "ਸਾਰਣੀ ਜੋੜੋ"
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:28
msgid "~Layout"
msgstr ""
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:33
msgid "Reference~s"
msgstr ""
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:38
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:38
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:102
#, fuzzy
msgid "~Review"
msgstr "ਸੰਖੇਪ"
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:43
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:107
msgid "Format"
msgstr ""
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:48
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:112
msgid "~Table"
msgstr ""
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:54
msgid "~Draw"
msgstr ""
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:60
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:43
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:124
msgid "~Help"
msgstr ""
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:1530
msgid "Text Body"
msgstr ""
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:1539
msgid "Title"
msgstr ""
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:1548
msgid "Subtitle"
msgstr ""
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:28
msgid "~Sheet"
msgstr ""
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:33
msgid "~Data"
msgstr ""
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:1925
#, fuzzy
msgid "Insert Rows Above"
msgstr "ਸਾਰਣੀ ਜੋੜੋ"
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:1938
#, fuzzy
msgid "Insert Rows Below"
msgstr "ਸ਼ੀਟ ਜੋੜੋ"
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:1960
#, fuzzy
msgid "Insert Columns Before"
msgstr "ਸ਼ੀਟ ਜੋੜੋ"
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:1973
#, fuzzy
msgid "Insert Columns After"
msgstr "ਸ਼ੀਟ ਜੋੜੋ"
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:1995
msgid "Insert Row Break"
msgstr ""
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:2008
msgid "Insert Column Break"
msgstr ""
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:2030
#, fuzzy
msgid "Delete Rows"
msgstr "ਸਾਰਣੀ ਜੋੜੋ"
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:2043
msgid "Delete Columns"
msgstr ""
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:2065
msgid "Remove Row Break"
msgstr ""
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:2078
msgid "Remove Column Break"
msgstr ""
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:27
#, fuzzy
msgid "Start Presentation"
msgstr "ਲਿਖਤ ਦੀ ਦਿਸ਼ਾ"
#: src/control/Parts.js:377
msgid "Show Selected Sheets"
msgstr ""
#: src/control/Permission.js:48
msgid "The document could not be locked, and is opened in read-only mode."
msgstr ""
#: src/control/Permission.js:50 src/control/Permission.js:68
msgid "Server returned this reason:"
msgstr ""
#: src/control/Permission.js:66
msgid "The document could not be locked."
msgstr ""
#: src/control/Ruler.js:369
msgid "Left Margin"
msgstr "ਖੱਬਾ ਹਾਸ਼ੀਆ"
#: src/control/Ruler.js:370
msgid "Right Margin"
msgstr "ਸੱਜਾ ਹਾਸ਼ੀਆ"
#: src/control/Ruler.js:646
#, fuzzy
msgid "Insert tabstop"
msgstr "ਸਾਰਣੀ ਜੋੜੋ"
#: src/control/Ruler.js:653
#, fuzzy
msgid "Delete tabstop"
msgstr "ਸਾਰਣੀ ਜੋੜੋ"
#: src/control/Signing.js:195
msgid "Please enter the PIN Code"
msgstr "ਪਿੰਨ ਕੋਡ ਦਰਜ ਕਰੋ"
#: src/control/Signing.js:214
msgid "Error at login."
msgstr "ਲਾਗਇਨ ਸਮੇਂ ਗਲਤੀ ਹੈ।"
#: src/control/Signing.js:227
msgid "Please scan the code"
msgstr "ਕੋਡ ਸਕੈਨ ਕਰੋ ਜੀ"
#: src/control/Signing.js:242
msgid "Couldn't get the QR code image."
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:269
msgid "Error when trying to restore access to identity."
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:275
msgid "PIN Code"
msgstr "ਪਿੰਨ ਕੋਡ"
#: src/control/Signing.js:276
msgid "Please enter the PIN code from the EMail or SMS"
msgstr "ਈਮੇਲ ਜਾਂ SMS ਤੋਂ ਪਿੰਨ ਕੋਡ ਦਰਜ ਕਰੋ"
#: src/control/Signing.js:296
msgid "Login from email or mobile number"
msgstr "ਈਮੇਲ ਜਾਂ ਮੋਬਾਈਲ ਨੰਬਰ ਰਾਹੀਂ ਲਾਗਇਨ ਕਰੋ"
#: src/control/Signing.js:329
msgid "Select document type to upload"
msgstr "ਅੱਪਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦੀ ਕਿਸਮ ਚੁਣੋ"
#: src/control/Signing.js:330
msgid "Type:"
msgstr "ਕਿਸਮ:"
#: src/control/Signing.js:361 src/control/Signing.js:660
msgid "Document uploaded."
msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਅੱਪਲੋਡ ਕੀਤਾ ਗਿਆ।"
#: src/control/Signing.js:488
msgid "Select identity:"
msgstr "ਪਛਾਣ ਚੁਣੋ:"
#: src/control/Signing.js:489
msgid "Login from mobile"
msgstr "ਮੋਬਾਈਲ ਤੋਂ ਲਾਗਇਨ ਕਰੋ"
#: src/control/Signing.js:490
msgid "Recover from email"
msgstr "ਈਮੇਲ ਰਾਹੀਂ ਬਹਾਲੀ"
#: src/control/Signing.js:598
msgid "Select passport"
msgstr "ਪਾਸਪੋਰਟ ਚੁਣੋ"
#: src/control/Signing.js:599
msgid "Passport: N/A"
msgstr "ਪਾਸਪੋਰਟ: ਲਾਗੂ ਨਹੀਂ"
#: src/control/Signing.js:601
msgid "Sign"
msgstr "ਦਸਤਖਤ"
#: src/control/Signing.js:603
msgid "Status:"
msgstr "ਹਾਲਤ:"
#: src/control/Signing.js:604
msgid "N/A"
msgstr "ਲਾਗੂ ਨਹੀਂ"
#: src/control/Signing.js:607
msgid "Login"
msgstr "ਲਾਗਇਨ"
#: src/control/Signing.js:616
msgid "Not Signed"
msgstr "ਦਸਤਖਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ"
#: src/control/Signing.js:619
msgid "This document is digitally signed and the signature is valid."
msgstr "ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ ਡਿਜ਼ਿਟਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਦਸਤਖਤ ਹੈ ਅਤੇ ਦਸਤਖਤ ਠੀਕ ਹਨ।"
#: src/control/Signing.js:620
msgid "Signed and validated"
msgstr "ਦਸਤਖਤ ਕੀਤੇ ਤੇ ਪਰਮਾਣਿਤ ਕੀਤਾ"
#: src/control/Signing.js:623
msgid "This document has an invalid signature."
msgstr "ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਲਈ ਦਸਤਖਤ ਗਲਤ ਹਨ।"
#: src/control/Signing.js:624
msgid "Signature broken"
msgstr "ਦਸਤਖ਼ਤ ਖ਼ਰਾਬ ਹਨ"
#: src/control/Signing.js:627
msgid "The signature was valid, but the document has been modified"
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:628
msgid "Signed but document modified"
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:631
msgid "The signature is OK, but the certificate could not be validated."
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:632
#, fuzzy
msgid "Signed but not validated"
msgstr "ਦਸਤਖਤ ਕੀਤੇ ਤੇ ਪਰਮਾਣਿਤ ਕੀਤਾ"
#: src/control/Signing.js:635
msgid "The signature is OK, but the document is only partially signed"
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:636
msgid "Signed but not all files are signed"
msgstr ""
#: src/control/Toolbar.js:76 src/control/Toolbar.js:88
msgid "Downloading..."
msgstr "...ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
#: src/control/Toolbar.js:104 src/map/Map.js:1548
msgid "Saving..."
msgstr "...ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
#: src/control/Toolbar.js:115
msgid "Renaming..."
msgstr "...ਨਾਂ ਬਦਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
#: src/control/Toolbar.js:438
msgid "I understand the risks"
msgstr ""
#: src/control/Toolbar.js:490
msgid ""
"We are sorry, the information about the latest updates is not available."
msgstr ""
#: src/control/Toolbar.js:535
msgid "This version of %productName is powered by"
msgstr "%productName ਦਾ ਇਹ ਵਰਜ਼ਨ ਇਸ ਦੇ ਸਹਿਯੋਗ ਨਾਲ ਹੈ"
#: src/control/Toolbar.js:545
msgid "\"Slow Proxy\""
msgstr ""
#: src/control/Toolbar.js:548
msgid ""
"The Personal edition is supported by volunteers and intended for individual "
"use."
msgstr ""
#: src/control/Toolbar.js:635
msgid "Insert hyperlink"
msgstr ""
#: src/control/Toolbar.js:637
msgid "Text"
msgstr ""
#: src/control/Toolbar.js:638
msgid "Link"
msgstr ""
#: src/core/Socket.js:59
msgid ""
"IE11 has reached its maximum number of connections. Please see this document "
"to increase this limit if needed: https://docs.microsoft.com/en-us/previous-"
"versions/windows/internet-explorer/ie-developer/general-info/"
"ee330736(v=vs.85)#websocket-maximum-server-connections"
msgstr ""
#: src/core/Socket.js:61
msgid "Oops, there is a problem connecting to %productName: "
msgstr ""
#: src/core/Socket.js:305
msgid "Served by:"
msgstr ""
#: src/core/Socket.js:310
msgid "Unsupported server version."
msgstr ""
#: src/core/Socket.js:404
msgid "Session terminated by document owner"
msgstr ""
#: src/core/Socket.js:409
msgid "Idle document - please click to reload and resume editing"
msgstr ""
#: src/core/Socket.js:411
msgid "Idle document - please tap to reload and resume editing"
msgstr ""
#: src/core/Socket.js:419
msgid "Server is shutting down for maintenance (auto-saving)"
msgstr ""
#: src/core/Socket.js:423
msgid "Oops, there is a problem connecting the document"
msgstr ""
#: src/core/Socket.js:427
msgid "Server is recycling and will be available shortly"
msgstr ""
#: src/core/Socket.js:455
msgid ""
"Document has changed in storage. Loading the new document. Your version is "
"available as revision."
msgstr ""
#: src/core/Socket.js:461
msgid ""
"Restoring older revision. Any unsaved changes will be available in version "
"history"
msgstr ""
#: src/core/Socket.js:581
msgid ""
"Document has been changed in storage. What would you like to do with your "
"unsaved changes?"
msgstr ""
"ਦਸਤਾਵੇਜ਼਼ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਬਦਲਿਆ ਗਿਆ ਸੀ। ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀਆਂ ਨਾ-ਸੰਭਾਲੀਆਂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ "
"ਨਾਲ ਕੀ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
#: src/core/Socket.js:585
msgid "Discard"
msgstr "ਅਣਡਿੱਠ ਕਰੋ"
#: src/core/Socket.js:590
msgid "Overwrite"
msgstr "ਉੱਤੇ ਲਿਖੋ"
#: src/core/Socket.js:595
msgid "Save to new file"
msgstr "ਨਵੀਂ ਫ਼ਾਇਲ 'ਚ ਸੰਭਾਲੋ"
#: src/core/Socket.js:665
msgid "Document requires password to view."
msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ ਵੇਖਣ ਲਈ ਪਾਸਵਰਡ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।"
#: src/core/Socket.js:668
msgid "Document requires password to modify."
msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ ਸੋਧਣ ਲਈ ਪਾਸਵਰਡ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।"
#: src/core/Socket.js:670
msgid "Hit Cancel to open in view-only mode."
msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਢੰਗ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਰੱਦ ਕਰੋ ਨੂੰ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।"
#: src/core/Socket.js:674
msgid "Wrong password provided. Please try again."
msgstr "ਗਲਤ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ। ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।"
#: src/core/Socket.js:823 src/map/Map.js:1551
msgid "Loading..."
msgstr "...ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
#: src/core/Socket.js:823
msgid "Connecting..."
msgstr "...ਕੁਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
#: src/core/Socket.js:1102
msgid ""
"Well, this is embarrassing, we cannot connect to your document. Please try "
"again."
msgstr ""
#: src/errormessages.js:13
msgid ""
"No disk space left on server, please contact the server administrator to "
"continue."
msgstr ""
#: src/errormessages.js:14
msgid ""
"The host URL is empty. The loolwsd server is probably misconfigured, please "
"contact the administrator."
msgstr ""
#: src/errormessages.js:15
msgid ""
"This is an unsupported version of {productname}. To avoid the impression "
"that it is suitable for deployment in enterprises, this message appears when "
"more than {docs} documents or {connections} connections are in use "
"concurrently"
msgstr ""
#: src/errormessages.js:16
msgid "More information and support"
msgstr "ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਤੇ ਸਹਿਯੋਗ"
#: src/errormessages.js:17
msgid ""
"This service is limited to %0 documents, and %1 connections total by the "
"admin. This limit has been reached. Please try again later."
msgstr ""
#: src/errormessages.js:18
msgid ""
"Service is unavailable. Please try again later and report to your "
"administrator if the issue persists."
msgstr ""
#: src/errormessages.js:19
msgid ""
"Unauthorized WOPI host. Please try again later and report to your "
"administrator if the issue persists."
msgstr ""
#: src/errormessages.js:20
msgid "Wrong or missing WOPISrc parameter, please contact support."
msgstr ""
#: src/errormessages.js:21
msgid ""
"Your session will expire in %time. Please save your work and refresh the "
"session (or webpage) to continue."
msgstr ""
#: src/errormessages.js:22
msgid ""
"Your session has been expired. Further changes to document might not be "
"saved. Please refresh the session (or webpage) to continue."
msgstr ""
#: src/errormessages.js:23
msgid ""
"Failed to load the document. Please ensure the file type is supported and "
"not corrupted, and try again."
msgstr ""
#: src/errormessages.js:24
msgid "Invalid link: '%url'"
msgstr ""
#: src/errormessages.js:25
msgid "You are leaving the editor, are you sure you want to visit %url?"
msgstr ""
#: src/errormessages.js:26
msgid ""
"Failed to load the document. This document is either malformed or is taking "
"more resources than allowed. Please contact the administrator."
msgstr ""
#: src/errormessages.js:30
msgid "Failed to load document."
msgstr ""
#: src/errormessages.js:31
msgid "Save failed due to no disk space left. Document will now be read-only."
msgstr ""
#: src/errormessages.js:32 src/errormessages.js:40
msgid "Document cannot be saved due to expired or invalid access token."
msgstr ""
#: src/errormessages.js:33
msgid "Document cannot be saved."
msgstr ""
#: src/errormessages.js:34
msgid "Document cannot be renamed."
msgstr ""
#: src/errormessages.js:38
#, javascript-format
msgid ""
"Failed to read document from storage. Please contact your storage server "
"(%storageserver) administrator."
msgstr ""
#: src/errormessages.js:39
#, javascript-format
msgid ""
"Save failed due to no disk space left on storage server. Document will now "
"be read-only. Please contact the server (%storageserver) administrator to "
"continue editing."
msgstr ""
#: src/errormessages.js:41
msgid ""
"Document cannot be saved. Check your permissions or contact the storage "
"server administrator."
msgstr ""
#: src/errormessages.js:42
msgid ""
"Document cannot be renamed. Check your permissions or contact the storage "
"server administrator."
msgstr ""
#: src/errormessages.js:47
msgid "Uploading file to server failed, file not found."
msgstr ""
#: src/errormessages.js:48
msgid "Uploading file to server failed, the file is too large."
msgstr ""
#: src/layer/marker/Annotation.js:289 src/layer/tile/TileLayer.js:245
msgid "Reply"
msgstr "ਜਵਾਬ ਦਿਓ"
#: src/layer/tile/TileLayer.js:239
msgid "Modify"
msgstr "ਸੋਧੋ"
#: src/layer/tile/TileLayer.js:251
msgid "Remove"
msgstr "ਹਟਾਓ"
#: src/layer/tile/TileLayer.js:257
msgid "Remove Thread"
msgstr ""
#: src/layer/tile/TileLayer.js:263
msgid "Resolve"
msgstr ""
#: src/layer/tile/TileLayer.js:263
msgid "Unresolve"
msgstr ""
#: src/layer/tile/TileLayer.js:269
msgid "Unresolve Thread"
msgstr ""
#: src/layer/tile/TileLayer.js:269
msgid "Resolve Thread"
msgstr ""
#: src/layer/tile/TileLayer.js:851
#, fuzzy
msgid "Functions"
msgstr "ਫੰਕਸ਼ਨ"
#: src/map/Clipboard.js:138
msgid "To paste outside %productName, please first click the 'download' button"
msgstr ""
#: src/map/Clipboard.js:290
msgid "Failed to download clipboard, please re-copy"
msgstr ""
#: src/map/Clipboard.js:864
msgid "<p>Please use the copy/paste buttons on your on-screen keyboard.</p>"
msgstr ""
#: src/map/Clipboard.js:866
msgid ""
"<p>Your browser has very limited access to the clipboard, so use these "
"keyboard shortcuts:<ul><li><b>Ctrl+C</b>: For copying.</li><li><b>Ctrl+X</"
"b>: For cutting.</li><li><b>Ctrl+V</b>: For pasting.</li></ul></p>"
msgstr ""
#: src/map/Clipboard.js:887
msgid ""
"<p>If you would like to share larger elements of your document with other "
"applications it is necessary to first download them onto your device. To do "
"that press the \"Start download\" button below, and when complete click "
"\"Confirm copy to clipboard\".</p><p>If you are copy and pasting between "
"documents inside %productName, there is no need to download.</p>"
msgstr ""
#: src/map/Clipboard.js:903
msgid ""
"<p>A download due to a large copy/paste operation has already started. "
"Please, wait for the current download or cancel it before starting a new "
"one</p>"
msgstr ""
#: src/map/Map.js:223
msgid "Initializing..."
msgstr "...ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
#: src/map/Map.js:428
#, javascript-format
msgid "%d seconds ago"
msgstr "%d ਸਕਿੰਟ ਪਹਿਲਾਂ"
#: src/map/Map.js:431
#, javascript-format
msgid "%d minutes ago"
msgstr "%d ਮਿੰਟ ਪਹਿਲਾਂ"
#: src/map/Map.js:1402
msgid "Inactive document - please click to resume editing"
msgstr ""
#: src/map/handler/Map.FileInserter.js:105
#, javascript-format
msgid ""
"The file of type: %0 cannot be uploaded to server since the file has no name"
msgstr ""
#: src/map/handler/Map.FileInserter.js:107
#, javascript-format
msgid ""
"The file of type: %0 cannot be uploaded to server since the file is empty"
msgstr ""
#: src/map/handler/Map.FileInserter.js:138
msgid "Uploading..."
msgstr "...ਅੱਪਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
#: src/map/handler/Map.FileInserter.js:152
msgid "Uploading file to server failed with status: %0"
msgstr ""
#: src/map/handler/Map.WOPI.js:133
msgid "Creating new file from template..."
msgstr "...ਟੈਪਲੇਟ ਤੋਂ ਨਵੀ ਫਾਇਲ ਬਣਾਓ"
#: src/map/handler/Map.WOPI.js:464
msgid "Creating copy..."
msgstr "...ਨਕਲ ਬਣਾਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
#~ msgid "Number of views"
#~ msgstr "ਵੇਖਣ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
#~ msgid "Documents"
#~ msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼"
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "ਸੋਧੋ"
#~ msgid "First sheet"
#~ msgstr "ਪਹਿਲੀ ਸ਼ੀਟ"
#~ msgid "Previous sheet"
#~ msgstr "ਪਿਛਲੀ ਸ਼ੀਟ"
#~ msgid "Next sheet"
#~ msgstr "ਅਗਲੀ ਸ਼ੀਟ"
#~ msgid "Last sheet"
#~ msgstr "ਆਖਰੀ ਸ਼ੀਟ"
#, fuzzy
#~| msgid "Text orientation"
#~ msgid "Toggle Page Orientation"
#~ msgstr "ਲਿਖਤ ਦੀ ਦਿਸ਼ਾ"