4ddf38bb06
LibreOffice Online/loleaflet-help (Galician) Currently translated at 85.6% (356 of 416 strings) Change-Id: Idf0d944db0a3b02b07d43395001ee1837bcc6f3a update translations LibreOffice Online/loleaflet-help (Galician) Currently translated at 85.6% (356 of 416 strings) Change-Id: I1c347a8951f86cdafd06a86ee76137adc37240d3 update translations LibreOffice Online/loleaflet-help (Galician) Currently translated at 85.6% (356 of 416 strings) Change-Id: I8e738a218359344df14b7bb08358fdba3d17c8f6 update translations LibreOffice Online/loleaflet-help (Galician) Currently translated at 85.6% (356 of 416 strings) Change-Id: I84e9506f7f828471ff9ae9da8da4e8302418f89e update translations LibreOffice Online/loleaflet-help (Galician) Currently translated at 85.6% (356 of 416 strings) Change-Id: I5395612a69c7b3e3d05f497a17afc261716afe3a update translations LibreOffice Online/loleaflet-help (Galician) Currently translated at 85.3% (355 of 416 strings) Change-Id: I8da8f25a4e94fc2fb7b700547c4a0c4a9a9a2b78 update translations LibreOffice Online/loleaflet-help (Galician) Currently translated at 85.1% (354 of 416 strings) Change-Id: Iba6009b13b4d57946563e278152358dca7363512 update translations LibreOffice Online/loleaflet-help (Galician) Currently translated at 84.9% (353 of 416 strings) Change-Id: I62e955da3e37a5933320455112793455332cd901 update translations LibreOffice Online/loleaflet-help (Galician) Currently translated at 84.9% (353 of 416 strings) Change-Id: I7183916354b0ae1d8b597c1bca34f4cf56602956 update translations LibreOffice Online/loleaflet-help (Galician) Currently translated at 84.9% (353 of 416 strings) Change-Id: I7f1d3969a33691e05a644e300a180622524f95d6 update translations LibreOffice Online/loleaflet-help (Galician) Currently translated at 84.6% (352 of 416 strings) Change-Id: I6984f72e555bbe736037c6c9f48a4a66e52aa0c3 update translations LibreOffice Online/loleaflet-help (Galician) Currently translated at 84.1% (350 of 416 strings) Change-Id: I8625a04dc774beeca8ec22d880de91f2cc9f315c update translations LibreOffice Online/loleaflet-help (Galician) Currently translated at 83.9% (349 of 416 strings) Change-Id: Id40a3bfdbabc3deb54a9d8eea8469193057ae195 update translations LibreOffice Online/android-app (Chinese (Traditional)) Currently translated at 100.0% (99 of 99 strings) Change-Id: I1d578a7e627cf13f81228ac56f9682bbf8ceedc1 update translations LibreOffice Online/android-lib (Bulgarian) Currently translated at 100.0% (8 of 8 strings) Change-Id: Ib782f795f785e9eab81afc13d722fbdae5172c6d update translations LibreOffice Online/loleaflet-ui (Ukrainian) Currently translated at 98.6% (283 of 287 strings) Change-Id: Ibefad85c906286000aaeb34010b681a9f815c35a update translations LibreOffice Online/android-app (Chinese (Traditional)) Currently translated at 100.0% (99 of 99 strings) Change-Id: I543003ddcbeda4cc462094b5cbdac19344243e4b update translations LibreOffice Online/android-lib (Chinese (Traditional)) Currently translated at 100.0% (8 of 8 strings) Change-Id: I2c0044a37683965c90054703c7becd7dc3c0af95 update translations LibreOffice Online/loleaflet-ui (Chinese (Traditional)) Currently translated at 100.0% (287 of 287 strings) Change-Id: I51473d48cbb7bfd7bc0391e3fc8fa693dc844eaa update translations LibreOffice Online/loleaflet-help (English (United Kingdom)) Currently translated at 100.0% (416 of 416 strings) Change-Id: Idc3a19f702ecafdd37200bf0cc1ed49f3bef26ee update translations LibreOffice Online/loleaflet-ui (Russian) Currently translated at 100.0% (287 of 287 strings) Change-Id: I2736cebdf47c361b7f830868b4cdb74106f82d5f update translations LibreOffice Online/loleaflet-help (English (United Kingdom)) Currently translated at 88.9% (370 of 416 strings) Change-Id: I104948afa2154638006ccf4a1ada4af7ae12ed06 update translations LibreOffice Online/loleaflet-help (English (United Kingdom)) Currently translated at 88.7% (369 of 416 strings) Change-Id: Iebc4af48c8d095920e66ad0fadaeb565ec1a2ecc update translations LibreOffice Online/loleaflet-help (English (United Kingdom)) Currently translated at 88.7% (369 of 416 strings) Change-Id: I498a4ef1a8b14a4d2600b5cb3766c96d6959b7fc update translations LibreOffice Online/loleaflet-ui (Russian) Currently translated at 99.7% (286 of 287 strings) Change-Id: Id4edb3efd76eb642447378ca754c3e70536a291d update translations LibreOffice Online/loleaflet-ui (Russian) Currently translated at 92.7% (266 of 287 strings) Change-Id: I665066e6263fb52b39e2b2bef8459b768d1c435a update translations LibreOffice Online/loleaflet-ui (Indonesian) Currently translated at 86.1% (247 of 287 strings) Change-Id: Iff8eca19f2821186c51f7d2b8161a5d5225c5021 update translations LibreOffice Online/android-app (Polish) Currently translated at 100.0% (99 of 99 strings) Change-Id: I5bbe092c2edac0d3f97d61d44cb6173c51518a0e update translations LibreOffice Online/android-lib (Polish) Currently translated at 100.0% (8 of 8 strings) Change-Id: If0b5ca7d418a93036d5b6826461b0b7b9f322d99 update translations LibreOffice Online/ios (Polish) Currently translated at 100.0% (4 of 4 strings) Change-Id: I8ff32b812465dab05dd4c6f270932c43acbcedde update translations LibreOffice Online/loleaflet-ui (Polish) Currently translated at 100.0% (287 of 287 strings) Change-Id: Ia105e2115079e47920758cef9a2f2cf58250f13f update translations LibreOffice Online/loleaflet-ui (Polish) Currently translated at 100.0% (287 of 287 strings) Change-Id: Ib9a2ab2b28839a75e2e90f1b9e51f53c9374989e update translations LibreOffice Online/android-lib (Esperanto) Currently translated at 62.5% (5 of 8 strings) Change-Id: Icbdeca27a301a427432fc6b31388f798cfe71685 update translations LibreOffice Online/loleaflet-help (Danish) Currently translated at 47.8% (199 of 416 strings) Change-Id: I0c455bfe08ad50c1912baa93110ae9bd18f22162 update translations LibreOffice Online/loleaflet-help (Catalan) Currently translated at 70.7% (294 of 416 strings) Change-Id: I39b34d80ff046b689a2e6bfc7f6768895e9058db update translations LibreOffice Online/android-lib (Welsh) Currently translated at 100.0% (8 of 8 strings) Change-Id: I13cd95f92b05791f9b186e9fda3c07dc11c00eec update translations LibreOffice Online/android-lib (English (United Kingdom)) Currently translated at 100.0% (8 of 8 strings) Change-Id: Ief5490c31967b8bd8561aa646160c9ba379b445a update translations LibreOffice Online/android-lib (Esperanto) Currently translated at 50.0% (4 of 8 strings) Change-Id: I6e62d62d75c50f7b3e0f701cebb136d8969d7ee3 update translations LibreOffice Online/loleaflet-help (Portuguese (Brazil)) Currently translated at 100.0% (416 of 416 strings) Change-Id: I4be77e1a593ccb74726c93e4812ac613bf3346d4 update translations LibreOffice Online/loleaflet-help (Spanish) Currently translated at 100.0% (416 of 416 strings) Change-Id: I5df732bac4ad7e540625c04ba48e780c65591b96 update translations LibreOffice Online/loleaflet-help (Danish) Currently translated at 47.6% (198 of 416 strings) Change-Id: I0d668177ff6ca69859454ca75668f17abd09e9c5 update translations LibreOffice Online/android-app (English (United Kingdom)) Currently translated at 100.0% (99 of 99 strings) Change-Id: I5c58d4511f722cf677c732a6796d072c33a207d2 update translations LibreOffice Online/android-app (Esperanto) Currently translated at 19.2% (19 of 99 strings) Change-Id: I30596fb015b8c30136b3b0673ced19b7a92659b2 update translations LibreOffice Online/android-app (Slovak) Currently translated at 100.0% (99 of 99 strings) Change-Id: Ide1a73f93d69b5151884525cd90c7d416eaaf12d update translations LibreOffice Online/android-lib (Esperanto) Currently translated at 37.5% (3 of 8 strings) Change-Id: Ie850289405334889b638d7fe9e375d02149d5909 update translations LibreOffice Online/android-lib (Basque) Currently translated at 100.0% (8 of 8 strings) Change-Id: Ief87132bed2f8f9df66db302654bc98844db0544 update translations LibreOffice Online/android-lib (Galician) Currently translated at 100.0% (8 of 8 strings) Change-Id: If4a21a28074b4f2821e9e6e231085e408feb89e5 update translations LibreOffice Online/android-lib (Dutch) Currently translated at 100.0% (8 of 8 strings) Change-Id: I433cbb5ed603262f973c622a5a4c631435299ce1 update translations LibreOffice Online/android-lib (Slovak) Currently translated at 100.0% (8 of 8 strings) Change-Id: Ifce96b5c87f3b9aacc6a7acc3e205cdef10ba885 update translations LibreOffice Online/android-lib (Asturian) Currently translated at 37.5% (3 of 8 strings) Change-Id: I25cfe62c194d2f9a59f66fa2b7940c8c7f6cd0ec update translations LibreOffice Online/android-lib (Catalan) Currently translated at 100.0% (8 of 8 strings) Change-Id: Ifbeea39f8e4c4fa169fe54b956fc88733611f2f8 update translations LibreOffice Online/android-lib (Portuguese (Brazil)) Currently translated at 100.0% (8 of 8 strings) Change-Id: I71bde146df7e08f08eb3adff504f1a758666d48a update translations LibreOffice Online/android-lib (Spanish) Currently translated at 100.0% (8 of 8 strings) Change-Id: I4655d33b9103745ae735a4b805ffa92aacc39d03 update translations LibreOffice Online/android-app (Spanish) Currently translated at 100.0% (99 of 99 strings) Change-Id: Ib6f5bc75562d2429f275b53f46298370da938ecf update translations LibreOffice Online/loleaflet-help (Dutch) Currently translated at 57.7% (240 of 416 strings) Change-Id: I37ab07c9eb32b091340a539e4f446fd3ba21b5a7 update translations LibreOffice Online/loleaflet-help (Galician) Currently translated at 79.3% (330 of 416 strings) Change-Id: I6b9b4ab449af99cc542a8d95df3e287305669c29 update translations LibreOffice Online/loleaflet-help (Catalan) Currently translated at 70.4% (293 of 416 strings) Change-Id: Iab23098de2c522e0eaf41a6a532e7955b5fa48ff update translations LibreOffice Online/loleaflet-help (Asturian) Currently translated at 9.4% (39 of 416 strings) Change-Id: Idfc883697467b20ba1f8cfee579ba8a67dd6e459 update translations LibreOffice Online/loleaflet-ui (Dutch) Currently translated at 100.0% (287 of 287 strings) Change-Id: I66450db427572f1f66142bb3626a17f781ee094f update translations LibreOffice Online/loleaflet-ui (Danish) Currently translated at 80.8% (232 of 287 strings) Change-Id: I37199d9acb263bd0a01f1d58baa242c8fea6a1b2 update translations LibreOffice Online/loleaflet-ui (Catalan) Currently translated at 100.0% (287 of 287 strings) Change-Id: Iaa59d7bdde85309bf095e97362b821d3b7e8812a update translations LibreOffice Online/android-lib (Czech) Currently translated at 100.0% (8 of 8 strings) Change-Id: I75a97a2cd9ccd35e03496f96b860f3a2e4a22ac6 update translations LibreOffice Online/loleaflet-ui (Czech) Currently translated at 100.0% (287 of 287 strings) Change-Id: Ib8ae61f9fabdc2b31a4334d0a82a3d13076bf45e update translations LibreOffice Online/android-app (Italian) Currently translated at 100.0% (99 of 99 strings) Change-Id: I8bc6660ebc68386b73071fe99a27d00d07e9d555 update translations LibreOffice Online/android-lib (Lower Sorbian) Currently translated at 100.0% (8 of 8 strings) Change-Id: I1a12405ee550e640016d11bad0e1473b7d7f03cf update translations LibreOffice Online/android-lib (Upper Sorbian) Currently translated at 100.0% (8 of 8 strings) Change-Id: Id58d0a5fff9b2ff7efe898448bd73c04c90ce579 update translations LibreOffice Online/android-lib (Italian) Currently translated at 100.0% (8 of 8 strings) Change-Id: I9a364d11d50fe91e5ba5c06d830d178056d75898 update translations LibreOffice Online/loleaflet-help (Galician) Currently translated at 78.1% (325 of 416 strings) Change-Id: I6661de589a3a1c96a0abca9e7f3fbb5edf90ed8a update translations LibreOffice Online/loleaflet-ui (Italian) Currently translated at 100.0% (287 of 287 strings) Change-Id: I5f6678fb19937da39b177b43a190044421b53ab5 update translations LibreOffice Online/loleaflet-help (Galician) Currently translated at 77.9% (324 of 416 strings) Change-Id: Ieeb3e7a1a2213e1e2f991d65d8267fd16c6ef7bd update translations LibreOffice Online/android-lib (Dutch) Currently translated at 100.0% (7 of 7 strings) Change-Id: Iaa3702084047dcbe802f182cf9ae6b227d7d0499 update translations LibreOffice Online/loleaflet-help (Galician) Currently translated at 77.6% (323 of 416 strings) Change-Id: I6c4fa44ee9f17076e560331cd2f8e7fb567a15dd update translations LibreOffice Online/loleaflet-ui (Polish) Currently translated at 85.0% (244 of 287 strings) Change-Id: I247e47e89308662fe144ad20d807bf359b21d917 update translations LibreOffice Online/loleaflet-ui (Catalan) Currently translated at 99.0% (284 of 287 strings) Change-Id: I37d14155fe5a3096982bb01d78f0ec1161bb97f2 update translations LibreOffice Online/android-app (Slovak) Currently translated at 100.0% (99 of 99 strings) Change-Id: I177414a65c7d1d2a0517f4cc55d64cb966d708ab update translations LibreOffice Online/android-lib (Slovak) Currently translated at 100.0% (7 of 7 strings) Change-Id: I5882106e7b10195e0fa9d37cb14bd1bd30c12076 update translations LibreOffice Online/android-app (Slovak) Currently translated at 62.6% (62 of 99 strings) Change-Id: If4a541c58e000390df2f1f06ab63d1786801c2d8 update translations LibreOffice Online/android-app (Slovak) Currently translated at 61.6% (61 of 99 strings) Change-Id: Ibeeb152e342346e06188cf58303d42f76f9c9e58 update translations LibreOffice Online/android-app (Czech) Currently translated at 100.0% (99 of 99 strings) Change-Id: I44fb98df32344043a34fdfe10045dac72543664a update translations LibreOffice Online/android-app (Slovak) Currently translated at 58.6% (58 of 99 strings) Change-Id: I185dbe639f3306bf7deeaaadc13317d0892934a4 update translations LibreOffice Online/android-lib (Galician) Currently translated at 100.0% (7 of 7 strings) Change-Id: Ib3915e3f95fd35b49a760558b272c2d45368f7aa update translations LibreOffice Online/loleaflet-help (Galician) Currently translated at 72.6% (302 of 416 strings) Change-Id: I2b5d800f891212f52f90efa84b0322c195df73a8 update translations LibreOffice Online/loleaflet-ui (Galician) Currently translated at 100.0% (287 of 287 strings) Change-Id: I64155bebed2e1f34b39c2a6a009d7dcb1b6aacc6 Reviewed-on: https://gerrit.libreoffice.org/c/online/+/88563 Tested-by: Jenkins CollaboraOffice <jenkinscollaboraoffice@gmail.com> Tested-by: Andras Timar <andras.timar@collabora.com> Reviewed-by: Andras Timar <andras.timar@collabora.com>
1223 lines
37 KiB
Text
1223 lines
37 KiB
Text
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-02-12 11:04+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-02-15 20:07+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Czech <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_online/loleaflet-ui/cs/>\n"
|
|
"Language: cs\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
|
|
"X-Pootle-Path: /cs/libo_online/loleaflet-ui-cs.po\n"
|
|
"X-Pootle-Revision: 3937718\n"
|
|
|
|
#: admin/admin.strings.js:6
|
|
msgid "Admin console"
|
|
msgstr "Ovládací panel administrátora"
|
|
|
|
#: admin/admin.strings.js:7
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Nastavení"
|
|
|
|
#: admin/admin.strings.js:8
|
|
msgid "Overview"
|
|
msgstr "Přehled"
|
|
|
|
#: admin/admin.strings.js:9
|
|
msgid "(current)"
|
|
msgstr "(aktuální)"
|
|
|
|
#: admin/admin.strings.js:10
|
|
msgid "Analytics"
|
|
msgstr "Analytické údaje"
|
|
|
|
#: admin/admin.strings.js:11
|
|
msgid "History"
|
|
msgstr "Historie"
|
|
|
|
#: admin/admin.strings.js:12
|
|
msgid "Dashboard"
|
|
msgstr "Nástěnka"
|
|
|
|
#: admin/admin.strings.js:13
|
|
msgid "Users online"
|
|
msgstr "Přihlášení uživatelé"
|
|
|
|
#: admin/admin.strings.js:14
|
|
msgid "User Name"
|
|
msgstr "Uživatelské jméno"
|
|
|
|
#: admin/admin.strings.js:15
|
|
msgid "Documents opened"
|
|
msgstr "Otevřené dokumenty"
|
|
|
|
#: admin/admin.strings.js:16
|
|
msgid "Number of Documents"
|
|
msgstr "Počet dokumentů"
|
|
|
|
#: admin/admin.strings.js:17
|
|
msgid "Memory consumed"
|
|
msgstr "Spotřebovaná paměť"
|
|
|
|
#: admin/admin.strings.js:18
|
|
msgid "Bytes sent"
|
|
msgstr "Odeslané bajty"
|
|
|
|
#: admin/admin.strings.js:19
|
|
msgid "Bytes received"
|
|
msgstr "Přijaté bajty"
|
|
|
|
#: admin/admin.strings.js:20
|
|
msgid "PID"
|
|
msgstr "PID"
|
|
|
|
#: admin/admin.strings.js:21
|
|
msgid "Document"
|
|
msgstr "Dokument"
|
|
|
|
#: admin/admin.strings.js:22
|
|
msgid "Number of views"
|
|
msgstr "Počet zobrazení"
|
|
|
|
#: admin/admin.strings.js:23
|
|
msgid "Elapsed time"
|
|
msgstr "Uplynulý čas"
|
|
|
|
#: admin/admin.strings.js:24
|
|
msgid "Idle time"
|
|
msgstr "Doba nečinnosti"
|
|
|
|
#: admin/admin.strings.js:25
|
|
msgid "Modified"
|
|
msgstr "Změněno"
|
|
|
|
#: admin/admin.strings.js:26
|
|
msgid "Kill"
|
|
msgstr "Ukončit"
|
|
|
|
#: admin/admin.strings.js:27
|
|
msgid "Graphs"
|
|
msgstr "Grafy"
|
|
|
|
#: admin/admin.strings.js:28
|
|
msgid "Memory Graph"
|
|
msgstr "Graf paměti"
|
|
|
|
#: admin/admin.strings.js:29
|
|
msgid "CPU Graph"
|
|
msgstr "Graf procesoru"
|
|
|
|
#: admin/admin.strings.js:30
|
|
msgid "Network Graph"
|
|
msgstr "Graf sítě"
|
|
|
|
#: admin/admin.strings.js:31 src/layer/marker/Annotation.js:252
|
|
#: src/layer/tile/TileLayer.js:379
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Uložit"
|
|
|
|
#: admin/admin.strings.js:32
|
|
msgid "Cache size of memory statistics"
|
|
msgstr "Velikost mezipaměti pro statistiku paměti"
|
|
|
|
#: admin/admin.strings.js:33
|
|
msgid "Time interval of memory statistics (in ms)"
|
|
msgstr "Časový interval pro statistiku paměti (v ms)"
|
|
|
|
#: admin/admin.strings.js:34
|
|
msgid "Cache size of CPU statistics"
|
|
msgstr "Velikost mezipaměti pro statistiku procesoru"
|
|
|
|
#: admin/admin.strings.js:35
|
|
msgid "Time interval of CPU statistics (in ms)"
|
|
msgstr "Časový interval statistiky procesoru (v ms)"
|
|
|
|
#: admin/admin.strings.js:36
|
|
msgid "Maximum Document process virtual memory (in MB) - reduce only"
|
|
msgstr "Maximální virtuální paměť procesu dokumentu (v MB) - lze pouze zmenšit"
|
|
|
|
#: admin/admin.strings.js:37
|
|
msgid "Maximum Document process stack memory (in KB) - reduce only"
|
|
msgstr "Maximální paměť procesu dokumentu v zásobníku (v kB) - lze pouze zmenšit"
|
|
|
|
#: admin/admin.strings.js:38
|
|
msgid "Maximum file size allowed to write to disk (in MB) - reduce only"
|
|
msgstr "Maximální velikost souboru pro zápis na disk (v MB) - lze pouze zmenšit"
|
|
|
|
#: admin/admin.strings.js:39
|
|
msgid "Documents:"
|
|
msgstr "Dokumenty:"
|
|
|
|
#: admin/admin.strings.js:40
|
|
msgid "Expired:"
|
|
msgstr "Platnost vypršela:"
|
|
|
|
#: admin/admin.strings.js:41
|
|
msgid "Refresh"
|
|
msgstr "Obnovit"
|
|
|
|
#: admin/admin.strings.js:42
|
|
msgid "Shutdown Server"
|
|
msgstr "Vypnout server"
|
|
|
|
#: admin/admin.strings.js:43
|
|
msgid "Server uptime"
|
|
msgstr "Doba běhu serveru"
|
|
|
|
#: admin/src/AdminSocketAnalytics.js:219
|
|
msgid "Received"
|
|
msgstr "Přijaté"
|
|
|
|
#: admin/src/AdminSocketAnalytics.js:223
|
|
msgid "Sent"
|
|
msgstr "Odeslané"
|
|
|
|
#: admin/src/AdminSocketBase.js:54
|
|
msgid "Connection error"
|
|
msgstr "Chyba spojení"
|
|
|
|
#: admin/src/AdminSocketOverview.js:105
|
|
msgid "Are you sure you want to terminate this session?"
|
|
msgstr "Opravdu si přejete ukončit tuto relaci?"
|
|
|
|
#: admin/src/AdminSocketOverview.js:186 admin/src/AdminSocketOverview.js:288
|
|
msgid "Documents"
|
|
msgstr "Dokumenty"
|
|
|
|
#: admin/src/AdminSocketSettings.js:34
|
|
msgid "Are you sure you want to shut down the server?"
|
|
msgstr "Opravdu si přejete tento server vypnout?"
|
|
|
|
#: admin/src/Util.js:14
|
|
msgid "kB"
|
|
msgstr "kB"
|
|
|
|
#: admin/src/Util.js:14
|
|
msgid "MB"
|
|
msgstr "MB"
|
|
|
|
#: admin/src/Util.js:14
|
|
msgid "GB"
|
|
msgstr "GB"
|
|
|
|
#: admin/src/Util.js:14
|
|
msgid "TB"
|
|
msgstr "TB"
|
|
|
|
#: admin/src/Util.js:43 admin/src/Util.js:45
|
|
msgid " hrs"
|
|
msgstr " hod"
|
|
|
|
#: admin/src/Util.js:49 admin/src/Util.js:51
|
|
msgid " mins"
|
|
msgstr " min"
|
|
|
|
#: admin/src/Util.js:54
|
|
msgid " s"
|
|
msgstr " s"
|
|
|
|
#: src/control/Control.AlertDialog.js:25 src/control/Signing.js:608
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Zavřít"
|
|
|
|
#: src/control/Control.AlertDialog.js:61
|
|
msgid "Open link"
|
|
msgstr "Otevřít hypertextový odkaz"
|
|
|
|
#: src/control/Control.AlertDialog.js:73
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Upravit"
|
|
|
|
#: src/control/Control.AlertDialog.js:95
|
|
msgid "The server encountered a %0 error while parsing the %1 command."
|
|
msgstr "Server zaznamenal během zpracovávání příkazu %1 chybu %0."
|
|
|
|
#: src/control/Control.ContextMenu.js:174
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Smazat"
|
|
|
|
#: src/control/Control.ContextMenu.js:259
|
|
msgid "Paste Special"
|
|
msgstr "Vložit jinak"
|
|
|
|
#: src/control/Control.DocumentRepair.js:33
|
|
msgid "Repair Document"
|
|
msgstr "Opravit dokument"
|
|
|
|
#: src/control/Control.DocumentRepair.js:44
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Typ"
|
|
|
|
#: src/control/Control.DocumentRepair.js:46
|
|
msgid "Index"
|
|
msgstr "Index"
|
|
|
|
#: src/control/Control.DocumentRepair.js:48 src/layer/tile/TileLayer.js:275
|
|
msgid "Comment"
|
|
msgstr "Komentář"
|
|
|
|
#: src/control/Control.DocumentRepair.js:50
|
|
msgid "User name"
|
|
msgstr "Uživatelské jméno"
|
|
|
|
#: src/control/Control.DocumentRepair.js:52
|
|
msgid "Timestamp"
|
|
msgstr "Čas změny"
|
|
|
|
#: src/control/Control.DocumentRepair.js:56
|
|
msgid "Jump to state"
|
|
msgstr "Přejít na stav"
|
|
|
|
#: src/control/Control.DocumentRepair.js:95 src/control/Control.Toolbar.js:2539
|
|
msgid "You"
|
|
msgstr "Vy"
|
|
|
|
#: src/control/Control.DownloadProgress.js:36
|
|
msgid "Start download"
|
|
msgstr "Zahájit stahování"
|
|
|
|
#: src/control/Control.DownloadProgress.js:51
|
|
msgid "Confirm copy to clipboard"
|
|
msgstr "Potvrdit kopírování do schránky"
|
|
|
|
#: src/control/Control.DownloadProgress.js:209
|
|
msgid "Start upload"
|
|
msgstr "Zahájit nahrávání"
|
|
|
|
#: src/control/Control.DownloadProgress.js:314
|
|
msgid "Start cross copy/paste"
|
|
msgstr "Zahájit kopírování/vkládání"
|
|
|
|
#: src/control/ColorPicker.js:121
|
|
msgid "No color"
|
|
msgstr "Automatická"
|
|
|
|
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:151
|
|
msgid "Linear"
|
|
msgstr "Lineární"
|
|
|
|
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:154
|
|
msgid "Axial"
|
|
msgstr "Axiální"
|
|
|
|
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:157
|
|
msgid "Radial"
|
|
msgstr "Radiální"
|
|
|
|
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:160
|
|
msgid "Ellipsoid"
|
|
msgstr "Oválný"
|
|
|
|
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:164
|
|
msgid "Quadratic"
|
|
msgstr "Krychlový"
|
|
|
|
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:167
|
|
msgid "Square"
|
|
msgstr "Čtvercový"
|
|
|
|
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:170
|
|
msgid "Fixed size"
|
|
msgstr "Neměnná velikost"
|
|
|
|
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:759
|
|
#: src/control/Control.Toolbar.js:1644
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Žádná"
|
|
|
|
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:762
|
|
msgid "Color"
|
|
msgstr "Barva"
|
|
|
|
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:765
|
|
msgid "Gradient"
|
|
msgstr "Přechod"
|
|
|
|
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:768
|
|
msgid "Hatching"
|
|
msgstr "Šrafování"
|
|
|
|
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:772
|
|
msgid "Pattern"
|
|
msgstr "Vzorek"
|
|
|
|
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:905
|
|
msgid "From"
|
|
msgstr "Od"
|
|
|
|
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:908
|
|
msgid "To"
|
|
msgstr "Do"
|
|
|
|
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1040
|
|
msgid "Font Name"
|
|
msgstr "Název písma"
|
|
|
|
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1042
|
|
msgid "Font Size"
|
|
msgstr "Velikost písma"
|
|
|
|
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1518
|
|
msgid "Rows"
|
|
msgstr "Řádky"
|
|
|
|
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1519
|
|
msgid "Columns"
|
|
msgstr "Sloupce"
|
|
|
|
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1539
|
|
#: src/control/Control.Toolbar.js:969
|
|
msgid "Insert table"
|
|
msgstr "Vložit tabulku"
|
|
|
|
#: src/control/Control.LanguageDialog.js:69 src/control/Control.Menubar.js:227
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:229 src/control/Control.Menubar.js:231
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:338 src/control/Control.Menubar.js:453
|
|
#: src/control/Control.Toolbar.js:2055
|
|
msgid "None (Do not check spelling)"
|
|
msgstr "Žádný (bez kontroly pravopisu)"
|
|
|
|
#: src/control/Control.LanguageDialog.js:86 src/control/Toolbar.js:456
|
|
#: src/layer/marker/Annotation.js:183 src/layer/tile/TileLayer.js:380
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Zrušit"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:21 src/control/Control.Menubar.js:251
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:353 src/control/Control.Menubar.js:469
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:517 src/control/Control.Menubar.js:562
|
|
msgid "Share..."
|
|
msgstr "Sdílet..."
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:23 src/control/Control.Menubar.js:253
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:355 src/control/Control.Menubar.js:471
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:519 src/control/Control.Menubar.js:564
|
|
msgid "See revision history"
|
|
msgstr "Zobrazit historii revizí"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:24 src/control/Control.Menubar.js:254
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:356 src/control/Control.Menubar.js:474
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:521 src/control/Control.Menubar.js:566
|
|
msgid "Download as"
|
|
msgstr "Stáhnout jako"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:25 src/control/Control.Menubar.js:255
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:357 src/control/Control.Menubar.js:475
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:522 src/control/Control.Menubar.js:567
|
|
msgid "PDF Document (.pdf)"
|
|
msgstr "Dokument PDF (.pdf)"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:26 src/control/Control.Menubar.js:476
|
|
msgid "ODF text document (.odt)"
|
|
msgstr "Textový dokument ODF (.odt)"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:27 src/control/Control.Menubar.js:477
|
|
msgid "Word 2003 Document (.doc)"
|
|
msgstr "Dokument Word 2003 (.doc)"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:28 src/control/Control.Menubar.js:478
|
|
msgid "Word Document (.docx)"
|
|
msgstr "Dokument Word (.docx)"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:29 src/control/Control.Menubar.js:479
|
|
msgid "Rich Text (.rtf)"
|
|
msgstr "Rich Text (.rtf)"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:30 src/control/Control.Menubar.js:472
|
|
#: src/control/Signing.js:601
|
|
msgid "Sign document"
|
|
msgstr "Podepsat dokument"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:32 src/control/Control.Menubar.js:260
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:362
|
|
msgid "Close document"
|
|
msgstr "Zavřít dokument"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:37 src/control/Control.Menubar.js:265
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:367 src/control/Control.Menubar.js:484
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:530 src/control/Control.Menubar.js:575
|
|
msgid "Repair"
|
|
msgstr "Opravit"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:63 src/control/Control.Menubar.js:279
|
|
#: src/control/Control.Toolbar.js:1170
|
|
msgid "Reset zoom"
|
|
msgstr "Obnovit přiblížení"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:64
|
|
msgid "Show Ruler"
|
|
msgstr "Zobrazit pravítko"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:74 src/control/Control.Menubar.js:291
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:382 src/control/Control.Menubar.js:623
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:663 src/control/Control.Menubar.js:676
|
|
msgid "Local Image..."
|
|
msgstr "Místní obrázek..."
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:91 src/control/Control.Menubar.js:93
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:639 src/control/Control.Menubar.js:641
|
|
msgid "All"
|
|
msgstr "Vše"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:142
|
|
msgid "Text orientation"
|
|
msgstr "Orientace textu"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:239 src/control/Control.Menubar.js:341
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:457
|
|
msgid "Online Help"
|
|
msgstr "Online nápověda"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:240 src/control/Control.Menubar.js:342
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:458
|
|
msgid "Keyboard shortcuts"
|
|
msgstr "Klávesové zkratky"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:241 src/control/Control.Menubar.js:343
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:459
|
|
msgid "Report an issue"
|
|
msgstr "Nahlásit chybu"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:242 src/control/Control.Menubar.js:344
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:460 src/control/Control.Menubar.js:510
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:555 src/control/Control.Menubar.js:617
|
|
msgid "About"
|
|
msgstr "O aplikaci"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:244 src/control/Control.Menubar.js:346
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:462 src/map/Map.js:389
|
|
msgid "Last modification"
|
|
msgstr "Poslední změna"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:256 src/control/Control.Menubar.js:523
|
|
msgid "ODF presentation (.odp)"
|
|
msgstr "Prezentace ODF (.odp)"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:257 src/control/Control.Menubar.js:524
|
|
msgid "PowerPoint 2003 Presentation (.ppt)"
|
|
msgstr "Prezentace PowerPoint 2003 (.ppt)"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:258 src/control/Control.Menubar.js:525
|
|
msgid "PowerPoint Presentation (.pptx)"
|
|
msgstr "Prezentace PowerPoint (.pptx)"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:332 src/control/Control.Menubar.js:554
|
|
#: src/control/Control.Toolbar.js:1123
|
|
msgid "Fullscreen presentation"
|
|
msgstr "Prezentace na celou obrazovku"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:358 src/control/Control.Menubar.js:568
|
|
msgid "ODF spreadsheet (.ods)"
|
|
msgstr "Sešit ODF (.ods)"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:359 src/control/Control.Menubar.js:569
|
|
msgid "Excel 2003 Spreadsheet (.xls)"
|
|
msgstr "Sešit Excel 2003 (.xls)"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:360 src/control/Control.Menubar.js:570
|
|
msgid "Excel Spreadsheet (.xlsx)"
|
|
msgstr "Sešit Excel (.xlsx)"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:474 src/control/Control.Menubar.js:521
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:566
|
|
msgid "Export as"
|
|
msgstr "Exportovat jako"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:500
|
|
msgid "Page Setup"
|
|
msgstr "Nastavení stránky"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:501
|
|
msgid "Portrait"
|
|
msgstr "Na výšku"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:502
|
|
msgid "Landscape"
|
|
msgstr "Na šířku"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:763 src/control/Control.Toolbar.js:2054
|
|
msgid "Reset to Default Language"
|
|
msgstr "Obnovit výchozí jazyk"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:1148
|
|
msgid "Are you sure you want to delete this slide?"
|
|
msgstr "Opravdu si přejete smazat tento snímek?"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:1182 src/map/Clipboard.js:769
|
|
msgid "<p>Your browser has very limited access to the clipboard, so use these keyboard shortcuts:<ul><li><b>Ctrl+C</b>: For copying.</li><li><b>Ctrl+X</b>: For cutting.</li><li><b>Ctrl+V</b>: For pasting.</li></ul></p>"
|
|
msgstr "<p>Prohlížeč má velmi omezený přístup ke schránce, proto používejte tyto klávesové zkratky:<ul><li><b>Ctrl+C</b>: pro kopírování.</li><li><b>Ctrl+X</b>: pro vyjímání.</li><li><b>Ctrl+V</b>: pro vkládání.</li></ul></p>"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Scroll.Annotation.js:10
|
|
msgid "Scroll up annotations"
|
|
msgstr "Posunout na komentář výše"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Scroll.Annotation.js:12
|
|
msgid "Scroll down annotations"
|
|
msgstr "Posunout na komentář níže"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Tabs.js:47
|
|
msgid "Insert sheet before this"
|
|
msgstr "Vložit list před tento"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Tabs.js:50
|
|
msgid "Insert sheet after this"
|
|
msgstr "Vložit list za tento"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Tabs.js:177
|
|
msgid "Are you sure you want to delete sheet, %sheet% ?"
|
|
msgstr "Opravdu si přejete smazat list, %sheet% ?"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Tabs.js:190
|
|
msgid "Enter new sheet name"
|
|
msgstr "Zadejte nový název listu"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Toolbar.js:244
|
|
msgid "Are you sure you want to delete this page?"
|
|
msgstr "Opravdu si přejete smazat tuto stránku?"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Toolbar.js:856
|
|
msgid "Default Style"
|
|
msgstr "Výchozí styl"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Toolbar.js:913
|
|
msgid "Borders"
|
|
msgstr "Ohraničení"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Toolbar.js:921
|
|
msgid "More..."
|
|
msgstr "Více..."
|
|
|
|
#: src/control/Control.Toolbar.js:974
|
|
msgid "Insert Local Image"
|
|
msgstr "Vložit místní obrázek"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Toolbar.js:978
|
|
msgid "Insert shapes"
|
|
msgstr "Vložit tvary"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Toolbar.js:1057
|
|
msgid "Function Wizard"
|
|
msgstr "Průvodce funkcí"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Toolbar.js:1101
|
|
msgid "First sheet"
|
|
msgstr "První list"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Toolbar.js:1102
|
|
msgid "Previous sheet"
|
|
msgstr "Předchozí list"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Toolbar.js:1103
|
|
msgid "Next sheet"
|
|
msgstr "Následující list"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Toolbar.js:1104
|
|
msgid "Last sheet"
|
|
msgstr "Poslední list"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Toolbar.js:1105 src/layer/tile/CalcTileLayer.js:179
|
|
msgid "Insert sheet"
|
|
msgstr "Vložit list"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Toolbar.js:1147
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Hledat:"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Toolbar.js:1153
|
|
msgid "Cancel the search"
|
|
msgstr "Zrušit vyhledávání"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Toolbar.js:1160 src/layer/tile/CalcTileLayer.js:120
|
|
#: src/layer/tile/ImpressTileLayer.js:155 src/layer/tile/WriterTileLayer.js:100
|
|
msgid "Always follow the editor"
|
|
msgstr "Vždy následovat tohoto editora"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Toolbar.js:1163 src/layer/tile/CalcTileLayer.js:123
|
|
#: src/layer/tile/ImpressTileLayer.js:158 src/layer/tile/WriterTileLayer.js:103
|
|
msgid "Current"
|
|
msgstr "Aktuální"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Toolbar.js:1246
|
|
msgid "%user has joined"
|
|
msgstr "%user se připojil"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Toolbar.js:1247
|
|
msgid "%user has left"
|
|
msgstr "%user se odpojil"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Toolbar.js:1609
|
|
msgid "Number of Sheets"
|
|
msgstr "Počet listů"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Toolbar.js:1614
|
|
msgid "Selected range of cells"
|
|
msgstr "Vybraná oblast buněk"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Toolbar.js:1619 src/control/Control.Toolbar.js:1676
|
|
msgid "Entering text mode"
|
|
msgstr "Přepínání do textového režimu"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Toolbar.js:1628 src/control/Control.Toolbar.js:1681
|
|
msgid "Selection Mode"
|
|
msgstr "Režim výběru"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Toolbar.js:1633
|
|
msgid "Choice of functions"
|
|
msgstr "Volba funkcí"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Toolbar.js:1637
|
|
msgid "Average"
|
|
msgstr "Průměr"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Toolbar.js:1638
|
|
msgid "CountA"
|
|
msgstr "Počet hodnot"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Toolbar.js:1639
|
|
msgid "Count"
|
|
msgstr "Počet čísel"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Toolbar.js:1640
|
|
msgid "Maximum"
|
|
msgstr "Maximum"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Toolbar.js:1641
|
|
msgid "Minimum"
|
|
msgstr "Minimum"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Toolbar.js:1642
|
|
msgid "Sum"
|
|
msgstr "Součet"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Toolbar.js:1643
|
|
msgid "Selection count"
|
|
msgstr "Počet vybraných"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Toolbar.js:1666
|
|
msgid "Number of Pages"
|
|
msgstr "Počet stránek"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Toolbar.js:1671
|
|
msgid "Word Counter"
|
|
msgstr "Počet slov"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Toolbar.js:1706
|
|
msgid "Number of Slides"
|
|
msgstr "Počet snímků"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Toolbar.js:1746
|
|
msgid "%n users"
|
|
msgstr "%n uživatelů"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Toolbar.js:1747
|
|
msgid "1 user"
|
|
msgstr "1 uživatel"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Toolbar.js:1748
|
|
msgid "0 users"
|
|
msgstr "Žádný uživatel"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Toolbar.js:2150
|
|
msgid "Style"
|
|
msgstr "Styl"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Toolbar.js:2173
|
|
msgid "Font"
|
|
msgstr "Písmo"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Toolbar.js:2199
|
|
msgid "Previous slide"
|
|
msgstr "Předchozí snímek"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Toolbar.js:2200
|
|
msgid "Next slide"
|
|
msgstr "Následující snímek"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Toolbar.js:2258
|
|
msgid "Conflict Undo/Redo with multiple users. Please use document repair to resolve"
|
|
msgstr "Konflikt použití Zpět/Znovu s více uživateli. Pro vyřešení prosím použijte opravu dokumentu"
|
|
|
|
#: src/control/Control.Toolbar.js:2545
|
|
msgid "Readonly"
|
|
msgstr "Pouze pro čtení"
|
|
|
|
#: src/control/Ruler.js:199
|
|
msgid "Left Margin"
|
|
msgstr "Levý okraj"
|
|
|
|
#: src/control/Ruler.js:200
|
|
msgid "Right Margin"
|
|
msgstr "Pravý okraj"
|
|
|
|
#: src/control/Signing.js:195
|
|
msgid "Please enter the PIN Code"
|
|
msgstr "Zadejte prosím PIN kód"
|
|
|
|
#: src/control/Signing.js:214
|
|
msgid "Error at login."
|
|
msgstr "Chyba při přihlášení."
|
|
|
|
#: src/control/Signing.js:227
|
|
msgid "Please scan the code"
|
|
msgstr "Prosím naskenujte kód"
|
|
|
|
#: src/control/Signing.js:242
|
|
msgid "Couldn't get the QR code image."
|
|
msgstr "Nelze získat obrázek QR kódu."
|
|
|
|
#: src/control/Signing.js:269
|
|
msgid "Error when trying to restore access to identity."
|
|
msgstr "Při pokusu o obnovení přístupu k identitě došlo k chybě."
|
|
|
|
#: src/control/Signing.js:275
|
|
msgid "PIN Code"
|
|
msgstr "PIN kód"
|
|
|
|
#: src/control/Signing.js:276
|
|
msgid "Please enter the PIN code from the EMail or SMS"
|
|
msgstr "Zadejte kód PIN z e-mailu nebo SMS"
|
|
|
|
#: src/control/Signing.js:296
|
|
msgid "Login from email or mobile number"
|
|
msgstr "Přihlaste se z e-mailu nebo mobilního čísla"
|
|
|
|
#: src/control/Signing.js:329
|
|
msgid "Select document type to upload"
|
|
msgstr "Vyberte typ dokumentu, který chcete nahrát"
|
|
|
|
#: src/control/Signing.js:330
|
|
msgid "Type:"
|
|
msgstr "Typ:"
|
|
|
|
#: src/control/Signing.js:361 src/control/Signing.js:660
|
|
msgid "Document uploaded."
|
|
msgstr "Dokument nahrán."
|
|
|
|
#: src/control/Signing.js:488
|
|
msgid "Select identity:"
|
|
msgstr "Vyberte identitu:"
|
|
|
|
#: src/control/Signing.js:489
|
|
msgid "Login from mobile"
|
|
msgstr "Přihlášení z mobilu"
|
|
|
|
#: src/control/Signing.js:490
|
|
msgid "Recover from email"
|
|
msgstr "Obnova z e-mailu"
|
|
|
|
#: src/control/Signing.js:598
|
|
msgid "Select passport"
|
|
msgstr "Vybrat průkaz"
|
|
|
|
#: src/control/Signing.js:599
|
|
msgid "Passport: N/A"
|
|
msgstr "Průkaz: N/A"
|
|
|
|
#: src/control/Signing.js:601
|
|
msgid "Sign"
|
|
msgstr "Podepsat"
|
|
|
|
#: src/control/Signing.js:603
|
|
msgid "Status:"
|
|
msgstr "Stav:"
|
|
|
|
#: src/control/Signing.js:604
|
|
msgid "N/A"
|
|
msgstr "N/A"
|
|
|
|
#: src/control/Signing.js:607
|
|
msgid "Login"
|
|
msgstr "Přihlášení"
|
|
|
|
#: src/control/Signing.js:616
|
|
msgid "Not Signed"
|
|
msgstr "Nepodepsáno"
|
|
|
|
#: src/control/Signing.js:619
|
|
msgid "This document is digitally signed and the signature is valid."
|
|
msgstr "Tento dokument je elektronicky podepsán platným podpisem."
|
|
|
|
#: src/control/Signing.js:620
|
|
msgid "Signed and validated"
|
|
msgstr "Podepsáno a validováno"
|
|
|
|
#: src/control/Signing.js:623
|
|
msgid "This document has an invalid signature."
|
|
msgstr "Tento dokument má neplatný podpis."
|
|
|
|
#: src/control/Signing.js:624
|
|
msgid "Signature broken"
|
|
msgstr "Podpis poškozen"
|
|
|
|
#: src/control/Signing.js:627
|
|
msgid "The signature was valid, but the document has been modified"
|
|
msgstr "Podpis byl platný, ale dokument se změnil"
|
|
|
|
#: src/control/Signing.js:628
|
|
msgid "Signed but document modified"
|
|
msgstr "Podepsáno, ale dokument byl změněn"
|
|
|
|
#: src/control/Signing.js:631
|
|
msgid "The signature is OK, but the certificate could not be validated."
|
|
msgstr "Podpis je v pořádku, ale certifikát nelze ověřit."
|
|
|
|
#: src/control/Signing.js:632
|
|
msgid "Signed but not validated"
|
|
msgstr "Podepsán, ale není validován"
|
|
|
|
#: src/control/Signing.js:635
|
|
msgid "The signature is OK, but the document is only partially signed"
|
|
msgstr "Podpis je v pořádku, ale dokument je podepsán pouze částečně"
|
|
|
|
#: src/control/Signing.js:636
|
|
msgid "Signed but not all files are signed"
|
|
msgstr "Podepsáno, ale ne všechny soubory jsou podepsány"
|
|
|
|
#: src/control/Toolbar.js:76 src/control/Toolbar.js:88
|
|
msgid "Downloading..."
|
|
msgstr "Stahování..."
|
|
|
|
#: src/control/Toolbar.js:104 src/map/Map.js:1399
|
|
msgid "Saving..."
|
|
msgstr "Ukládání..."
|
|
|
|
#: src/control/Toolbar.js:115
|
|
msgid "Renaming..."
|
|
msgstr "Přejmenovávání..."
|
|
|
|
#: src/control/Toolbar.js:359
|
|
msgid "This version of %productName is powered by"
|
|
msgstr "Tato verze aplikace %productName využívá"
|
|
|
|
#: src/control/Toolbar.js:449
|
|
msgid "Insert hyperlink"
|
|
msgstr "Vložit hypertextový odkaz"
|
|
|
|
#: src/control/Toolbar.js:451
|
|
msgid "Text"
|
|
msgstr "Text"
|
|
|
|
#: src/control/Toolbar.js:452
|
|
msgid "Link"
|
|
msgstr "Odkaz"
|
|
|
|
#: src/control/Toolbar.js:455
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr "OK"
|
|
|
|
#: src/core/Socket.js:59
|
|
msgid "IE11 has reached its maximum number of connections. Please see this document to increase this limit if needed: https://docs.microsoft.com/en-us/previous-versions/windows/internet-explorer/ie-developer/general-info/ee330736(v=vs.85)#websocket-maximum-server-connections"
|
|
msgstr "Prohlížeč IE11 dosáhl maximálního počtu připojení. V případě potřeby můžete tento limit navýšit podle následujícího dokumentu: https://docs.microsoft.com/en-us/previous-versions/windows/internet-explorer/ie-developer/general-info/ee330736(v=vs.85)#websocket-maximum-server-connections"
|
|
|
|
#: src/core/Socket.js:61
|
|
msgid "Oops, there is a problem connecting to LibreOffice Online : "
|
|
msgstr "Jejda, nastal problém s přípojením k LibreOffice Online: "
|
|
|
|
#: src/core/Socket.js:294
|
|
msgid "Served by:"
|
|
msgstr "Ze serveru:"
|
|
|
|
#: src/core/Socket.js:299
|
|
msgid "Unsupported server version."
|
|
msgstr "Nepodporovaná verze serveru."
|
|
|
|
#: src/core/Socket.js:367
|
|
msgid "Session terminated by document owner"
|
|
msgstr "Relace byla ukončena vlastníkem dokumentu"
|
|
|
|
#: src/core/Socket.js:371
|
|
msgid "Idle document - please click to reload and resume editing"
|
|
msgstr "Neaktivní dokument - kliknutím jej znovu načtete a budete moci pokračovat v úpravách"
|
|
|
|
#: src/core/Socket.js:378
|
|
msgid "Server is shutting down for maintenance (auto-saving)"
|
|
msgstr "Server bude vypnut z důvodu údržby (automatické ukládání)"
|
|
|
|
#: src/core/Socket.js:382
|
|
msgid "Oops, there is a problem connecting the document"
|
|
msgstr "Došlo k problému při připojování k dokumentu"
|
|
|
|
#: src/core/Socket.js:386
|
|
msgid "Server is recycling and will be available shortly"
|
|
msgstr "Server je obnovován a bude brzy dostupný"
|
|
|
|
#: src/core/Socket.js:414
|
|
msgid "Document has changed in storage. Loading the new document. Your version is available as revision."
|
|
msgstr "Dokument byl v úložišti změněn. Načítá se nová verze, vaše verze bude dostupná jako revize."
|
|
|
|
#: src/core/Socket.js:420
|
|
msgid "Restoring older revision. Any unsaved changes will be available in version history"
|
|
msgstr "Obnovuje se starší revize. Veškeré neuložené změny budou dostupné v historii verzí."
|
|
|
|
#: src/core/Socket.js:523
|
|
msgid "Document has been changed in storage. What would you like to do with your unsaved changes?"
|
|
msgstr "Dokument byl v úložišti změněn. Co si přejete provést se svými neuloženými změnami?"
|
|
|
|
#: src/core/Socket.js:527
|
|
msgid "Discard"
|
|
msgstr "Zahodit"
|
|
|
|
#: src/core/Socket.js:532
|
|
msgid "Overwrite"
|
|
msgstr "Přepsat"
|
|
|
|
#: src/core/Socket.js:537
|
|
msgid "Save to new file"
|
|
msgstr "Uložit do nového souboru"
|
|
|
|
#: src/core/Socket.js:610
|
|
msgid "Document requires password to view."
|
|
msgstr "Pro prohlížení dokumentu je vyžadováno heslo."
|
|
|
|
#: src/core/Socket.js:613
|
|
msgid "Document requires password to modify."
|
|
msgstr "Pro úpravy dokumentu je vyžadováno heslo."
|
|
|
|
#: src/core/Socket.js:615
|
|
msgid "Hit Cancel to open in view-only mode."
|
|
msgstr "Stisknutím Zrušit dokument otevřete v režimu jen pro čtení."
|
|
|
|
#: src/core/Socket.js:619
|
|
msgid "Wrong password provided. Please try again."
|
|
msgstr "Chybné heslo. Zkuste ho zadat znovu."
|
|
|
|
#: src/core/Socket.js:751 src/map/Map.js:1402
|
|
msgid "Loading..."
|
|
msgstr "Načítání..."
|
|
|
|
#: src/core/Socket.js:751
|
|
msgid "Connecting..."
|
|
msgstr "Připojování..."
|
|
|
|
#: src/core/Socket.js:1028
|
|
msgid "Well, this is embarrassing, we cannot connect to your document. Please try again."
|
|
msgstr "Toto je nepříjemné, není možné se připojit k dokumentu. Zkuste to znovu."
|
|
|
|
#: src/errormessages.js:13
|
|
msgid "No disk space left on server, please contact the server administrator to continue."
|
|
msgstr "Nedostatek volného místa na serveru. Chcete-li pokračovat, obraťte se na správce serveru."
|
|
|
|
#: src/errormessages.js:14
|
|
msgid "The host URL is empty. The loolwsd server is probably misconfigured, please contact the administrator."
|
|
msgstr "Hostitelská URL je prázdná. Loolwsd server je pravděpodobně nesprávně nakonfigurován, obraťte se na správce."
|
|
|
|
#: src/errormessages.js:15
|
|
msgid "This is an unsupported version of {productname}. To avoid the impression that it is suitable for deployment in enterprises, this message appears when more than {docs} documents or {connections} connections are in use concurrently"
|
|
msgstr "Toto je nepodporovaná verze {productname}. Protože není vhodná pro nasazení v podnikovém prostředí, zobrazuje se tato zpráva v případě, že je současně použito {docs} dokumentů nebo {connections} připojení."
|
|
|
|
#: src/errormessages.js:16
|
|
msgid "More information and support"
|
|
msgstr "Další informace a podpora"
|
|
|
|
#: src/errormessages.js:17
|
|
msgid "This service is limited to %0 documents, and %1 connections total by the admin. This limit has been reached. Please try again later."
|
|
msgstr "Tato služba je správcem omezena na %0 dokumentů a %1 spojení. Tohoto omezení bylo dosaženo. Zkuste to znovu později."
|
|
|
|
#: src/errormessages.js:18
|
|
msgid "Service is unavailable. Please try again later and report to your administrator if the issue persists."
|
|
msgstr "Služba není dostupná. Zkuste to později a v případě přetrvávajících problémů kontaktujte správce."
|
|
|
|
#: src/errormessages.js:19
|
|
msgid "Unauthorized WOPI host. Please try again later and report to your administrator if the issue persists."
|
|
msgstr "Neoprávněný WOPI hostitel. Zkuste to později a v případě přetrvávajících problémů kontaktujte správce."
|
|
|
|
#: src/errormessages.js:20
|
|
msgid "Wrong or missing WOPISrc parameter, please contact support."
|
|
msgstr "Chybný nebo chybějící parametr WOPISrc, kontaktujte podporu."
|
|
|
|
#: src/errormessages.js:21
|
|
msgid "Your session will expire in %time. Please save your work and refresh the session (or webpage) to continue."
|
|
msgstr "Relace vyprší v %time. Chcete-li pokračovat, uložte si práci a obnovte relaci (nebo webovou stránku)."
|
|
|
|
#: src/errormessages.js:22
|
|
msgid "Your session has been expired. Further changes to document might not be saved. Please refresh the session (or webpage) to continue."
|
|
msgstr "Vaše relace vypršela. Další změny dokumentu se neuloží. Chcete-li pokračovat, obnovte relaci (nebo webovou stránku)."
|
|
|
|
#: src/errormessages.js:23
|
|
msgid "Failed to load the document. Please ensure the file type is supported and not corrupted, and try again."
|
|
msgstr "Dokument se nepodařilo načíst. Ujistěte se, že je tento typ souboru podporován a soubor není poškozen, a zkuste to znovu."
|
|
|
|
#: src/errormessages.js:24
|
|
msgid "Invalid link: '%url'"
|
|
msgstr "Neplatný odkaz: '%url'"
|
|
|
|
#: src/errormessages.js:25
|
|
msgid "You are leaving the editor, are you sure you want to visit %url?"
|
|
msgstr "Opouštíte editor, opravdu chcete navštívit %url?"
|
|
|
|
#: src/errormessages.js:26
|
|
msgid "Failed to load the document. This document is either malformed or is taking more resources than allowed. Please contact the administrator."
|
|
msgstr "Dokument se nepodařilo načíst. Je buď poškozený, nebo vyžaduje více zdrojů, než je povoleno. Obraťte se na správce."
|
|
|
|
#: src/errormessages.js:30
|
|
msgid "Failed to load document."
|
|
msgstr "Nepodařilo se načíst dokument."
|
|
|
|
#: src/errormessages.js:31
|
|
msgid "Save failed due to no disk space left. Document will now be read-only."
|
|
msgstr "Kvůli nedostatku místa na disku se dokument nepodařilo uložit. Dokument se zobrazí v režimu pouze pro čtení."
|
|
|
|
#: src/errormessages.js:32 src/errormessages.js:40
|
|
msgid "Document cannot be saved due to expired or invalid access token."
|
|
msgstr "Dokument nelze uložit. Přístupový token vypršel nebo není platný."
|
|
|
|
#: src/errormessages.js:33
|
|
msgid "Document cannot be saved."
|
|
msgstr "Dokument nelze uložit."
|
|
|
|
#: src/errormessages.js:34
|
|
msgid "Document cannot be renamed."
|
|
msgstr "Dokument nelze přejmenovat."
|
|
|
|
#: src/errormessages.js:38
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Failed to read document from storage. Please contact your storage server (%storageserver) administrator."
|
|
msgstr "Nepodařilo se načíst dokument. Kontaktujte správce síťového úložiště (%storageserver)."
|
|
|
|
#: src/errormessages.js:39
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Save failed due to no disk space left on storage server. Document will now be read-only. Please contact the server (%storageserver) administrator to continue editing."
|
|
msgstr "Z důvodu nedostatku volného místa na serveru se nepodařilo dokument uložit. Dokument je nyní pouze pro čtení. Chcete-li pokračovat v úpravách, kontaktujte správce síťového úložiště (%storageserver)."
|
|
|
|
#: src/errormessages.js:41
|
|
msgid "Document cannot be saved. Check your permissions or contact the storage server administrator."
|
|
msgstr "Dokument nelze uložit. Ujistěte se, zda máte dostatečná oprávnění, nebo se obraťte na správce serveru."
|
|
|
|
#: src/errormessages.js:42
|
|
msgid "Document cannot be renamed. Check your permissions or contact the storage server administrator."
|
|
msgstr "Dokument nelze přejmenovat. Ujistěte se, zda máte dostatečná oprávnění, nebo se obraťte na správce serveru."
|
|
|
|
#: src/errormessages.js:47
|
|
msgid "Uploading file to server failed, file not found."
|
|
msgstr "Nahrávání souboru na server selhalo, soubor nebyl nalezen."
|
|
|
|
#: src/errormessages.js:48
|
|
msgid "Uploading file to server failed, the file is too large."
|
|
msgstr "Nahrávání souboru na server selhalo, soubor je příliš velký."
|
|
|
|
#: src/layer/marker/Annotation.js:220
|
|
msgid "Accept change"
|
|
msgstr "Přijmout změnu"
|
|
|
|
#: src/layer/marker/Annotation.js:225
|
|
msgid "Reject change"
|
|
msgstr "Odmítnout změnu"
|
|
|
|
#: src/layer/marker/Annotation.js:234
|
|
msgid "Open menu"
|
|
msgstr "Otevřít nabídku"
|
|
|
|
#: src/layer/marker/Annotation.js:255 src/layer/tile/TileLayer.js:242
|
|
msgid "Reply"
|
|
msgstr "Odpovědět"
|
|
|
|
#: src/layer/tile/CalcTileLayer.js:75 src/layer/tile/ImpressTileLayer.js:118
|
|
#: src/layer/tile/WriterTileLayer.js:56
|
|
msgid "Show the search bar"
|
|
msgstr "Zobrazit vyhledávací lištu"
|
|
|
|
#: src/layer/tile/CalcTileLayer.js:231 src/layer/tile/ImpressTileLayer.js:226
|
|
#: src/layer/tile/WriterTileLayer.js:163
|
|
msgid "Clear the search field"
|
|
msgstr "Vymazat vyhledávací pole"
|
|
|
|
#: src/layer/tile/CalcTileLayer.js:233 src/layer/tile/ImpressTileLayer.js:228
|
|
#: src/layer/tile/WriterTileLayer.js:165
|
|
msgid "Hide the search bar"
|
|
msgstr "Skrýt vyhledávací lištu"
|
|
|
|
#: src/layer/tile/TileLayer.js:236
|
|
msgid "Modify"
|
|
msgstr "Změnit"
|
|
|
|
#: src/layer/tile/TileLayer.js:248
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "Odstranit"
|
|
|
|
#: src/layer/tile/TileLayer.js:254
|
|
msgid "Resolve"
|
|
msgstr "Vyřešit"
|
|
|
|
#: src/map/Clipboard.js:133
|
|
msgid "To paste outside %productName, please first click the 'download' button"
|
|
msgstr "Při vkládání mimo %productName nejprve klikněte na tlačítko Stáhnout"
|
|
|
|
#: src/map/Clipboard.js:278
|
|
msgid "Failed to download clipboard, please re-copy"
|
|
msgstr "Nepodařilo se stáhnout schránku, zkuste zkopírovat znovu"
|
|
|
|
#: src/map/Clipboard.js:767
|
|
msgid "<p>Please use the copy/paste buttons on your on-screen keyboard.</p>"
|
|
msgstr "<p>Použijte tlačítka kopírovat/vložit na klávesnici na obrazovce.</p>"
|
|
|
|
#: src/map/Clipboard.js:792
|
|
msgid "<p>If you would like to share larger elements of your document with other applications it is necessary to first download them onto your device. To do that press the \"Start download\" button below, and when complete click \"Confirm copy to clipboard\".</p><p>If you are copy and pasting between documents inside %productName, there is no need to download.</p>"
|
|
msgstr "<p>Pokud si přejete sdílet větší části dokumentu s jinou aplikací, je nezbytné je napřed stáhnout na vaše zařízení. K tomu slouží níže zobrazené tlačítko „Zahájit stahování“, po skončení klikněte na „Potvrdit kopírování do schránky“.</p><p>Jestliže kopírujete a vkládáte mezi dokumenty v rámci %productName, nic stahovat nepotřebujete.</p>"
|
|
|
|
#: src/map/Clipboard.js:808
|
|
msgid "<p>A download due to a large copy/paste operation has already started. Please, wait for the current download or cancel it before starting a new one</p>"
|
|
msgstr "<p>Stahování za účelem rozsáhlého kopírování/vkládání již začalo. Počkejte na jeho dokončení, nebo ho před zahájením nového nejprve zrušte.</p>"
|
|
|
|
#: src/map/Map.js:243
|
|
msgid "Initializing..."
|
|
msgstr "Inicializace..."
|
|
|
|
#: src/map/Map.js:424
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "%d seconds ago"
|
|
msgstr "před %d sekundami"
|
|
|
|
#: src/map/Map.js:427
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "%d minutes ago"
|
|
msgstr "před %d minutami"
|
|
|
|
#: src/map/Map.js:1263
|
|
msgid "Inactive document - please click to resume editing"
|
|
msgstr "Neaktivní dokument - po kliknutí budete moci pokračovat v úpravách"
|
|
|
|
#: src/map/handler/Map.FileInserter.js:96
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "The file of type: %0 cannot be uploaded to server since the file has no name"
|
|
msgstr "Soubor typu: %0 nelze nahrát na server, protože soubor nemá název"
|
|
|
|
#: src/map/handler/Map.FileInserter.js:98
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "The file of type: %0 cannot be uploaded to server since the file is empty"
|
|
msgstr "Soubor typu: %0 nelze nahrát na server, protože je prázdný"
|
|
|
|
#: src/map/handler/Map.FileInserter.js:129
|
|
msgid "Uploading..."
|
|
msgstr "Nahrávání..."
|
|
|
|
#: src/map/handler/Map.FileInserter.js:143
|
|
msgid "Uploading file to server failed with status: %0"
|
|
msgstr "Nahrávání souboru na server selhalo se stavem: %0"
|
|
|
|
#: src/map/handler/Map.WOPI.js:107
|
|
msgid "Creating new file from template..."
|
|
msgstr "Vytváří se nový soubor ze šablony ..."
|
|
|
|
#: src/map/handler/Map.WOPI.js:422
|
|
msgid "Creating copy..."
|
|
msgstr "Vytváření kopie..."
|
|
|
|
#~ msgid "Toggle Page Orientation"
|
|
#~ msgstr "Přepnout orientaci stránky"
|
|
|
|
#~ msgid "Insert Shape"
|
|
#~ msgstr "Vložit tvar"
|
|
|
|
#~ msgid "Mobile Wizard"
|
|
#~ msgstr "Mobilní průvodce"
|
|
|
|
#~ msgid "Accept"
|
|
#~ msgstr "Přijmout"
|