796 lines
20 KiB
Text
796 lines
20 KiB
Text
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2016-07-03 11:04+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||
"Language: kk\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.14.0-rc1\n"
|
||
"X-Pootle-Path: /kk/libo_online/loleaflet-ui-kk.po\n"
|
||
"X-Pootle-Revision: 476282\n"
|
||
|
||
#: evol.colorpicker.strings.js:2
|
||
msgid "Theme Colors"
|
||
msgstr "Тема түстері"
|
||
|
||
#: evol.colorpicker.strings.js:3
|
||
msgid "Standard Colors"
|
||
msgstr "Қалыпты түстер"
|
||
|
||
#: evol.colorpicker.strings.js:4
|
||
msgid "Web Colors"
|
||
msgstr "Веб түстері"
|
||
|
||
#: evol.colorpicker.strings.js:5
|
||
msgid "Back to Palette"
|
||
msgstr "Палитраға оралу"
|
||
|
||
#: evol.colorpicker.strings.js:6
|
||
msgid "History"
|
||
msgstr "Тарихы"
|
||
|
||
#: evol.colorpicker.strings.js:7
|
||
msgid "No history yet."
|
||
msgstr "Тарихы әлі жоқ."
|
||
|
||
#: unocommands.js:1
|
||
msgid "Copy Hyperlink"
|
||
msgstr "Гиперсілтемені көшіріп алу"
|
||
|
||
#: unocommands.js:2
|
||
msgid "Down One Level"
|
||
msgstr "Бiр деңгейге төмен"
|
||
|
||
#: unocommands.js:3
|
||
msgid "Up One Level"
|
||
msgstr "Бiр деңгейге жоғары"
|
||
|
||
#: unocommands.js:4
|
||
msgid "Edit Comment"
|
||
msgstr "Түсiндірменi түзету"
|
||
|
||
#: unocommands.js:5
|
||
msgid "Insert Comment"
|
||
msgstr "Түсіндірмені кiрiстiру"
|
||
|
||
#: unocommands.js:6
|
||
msgid "Merge"
|
||
msgstr "Біріктіру"
|
||
|
||
#: unocommands.js:7
|
||
msgid "Merge Cells..."
|
||
msgstr "Ұяшықтарды бiрiктiру..."
|
||
|
||
#: unocommands.js:8
|
||
msgid "Bring Forward"
|
||
msgstr "Алға жылжыту"
|
||
|
||
#: unocommands.js:9
|
||
msgid "Send Backward"
|
||
msgstr "Артқа жылжыту"
|
||
|
||
#: unocommands.js:10
|
||
msgid "Paste Special"
|
||
msgstr "Арнайы кiрiстiру"
|
||
|
||
#: unocommands.js:11
|
||
msgid "Unformatted Text"
|
||
msgstr "Пiшiмдеусiз мәтiн"
|
||
|
||
#: dist/errormessages.js:1
|
||
msgid ""
|
||
"Wrong WOPISrc, usage: WOPISrc=valid encoded URI, or file_path, usage: "
|
||
"file_path=/path/to/doc/"
|
||
msgstr ""
|
||
"Қате WOPISrc, қолданылуы: WOPISrc=valid encoded URI, немесе file_path, "
|
||
"қолданылуы: file_path=/path/to/doc/"
|
||
|
||
#: dist/errormessages.js:2
|
||
msgid ""
|
||
"The host URL is empty. The loolwsd server is probably misconfigured, please "
|
||
"contact the administrator."
|
||
msgstr ""
|
||
"Хост URL-ы бос. loolwsd серверінің баптау қатесі болуы мүмкін, әкімшісімен "
|
||
"хабарласыңыз."
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:144
|
||
msgid "Are you sure you want to delete this page?"
|
||
msgstr "Бұл бетті шынымен өшіру керек пе?"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:319
|
||
#: src/admin/AdminStrings.js:20
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:10
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:55
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:100
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Сақтау"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:321
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:17
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:62
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:107
|
||
msgid "Undo"
|
||
msgstr "Болдырмау"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:322
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:18
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:63
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:108
|
||
msgid "Redo"
|
||
msgstr "Қайталау"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:328
|
||
msgid "Bold"
|
||
msgstr "Жуан"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:329
|
||
msgid "Italic"
|
||
msgstr "Көлбеу"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:330
|
||
msgid "Underline"
|
||
msgstr "Асты сызылған"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:331
|
||
msgid "Strikeout"
|
||
msgstr "Сызып тастаған"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:334
|
||
msgid "Font color"
|
||
msgstr "Қаріп түсі"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:336
|
||
msgid "Highlighting"
|
||
msgstr "Түспен ерекшелеу"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:338
|
||
msgid "Align left"
|
||
msgstr "Сол жаққа туралау"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:339
|
||
msgid "Center horizontally"
|
||
msgstr "Горизонталды, ортасынан"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:340
|
||
msgid "Align right"
|
||
msgstr "Оң жаққа туралау"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:341
|
||
msgid "Justified"
|
||
msgstr "Ені бойынша туралау"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:343
|
||
msgid "Bullets on/off"
|
||
msgstr "Таңбаланған тiзiмді іске қосу/сөндіру"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:344
|
||
msgid "Numbering on/off"
|
||
msgstr "Нөмiрлеуді іске қосу/сөндіру"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:346
|
||
msgid "Increase indent"
|
||
msgstr "Шегінуді үлкейту"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:347
|
||
msgid "Decrease indent"
|
||
msgstr "Шегінуді кішірейту"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:350
|
||
msgid "Insert table"
|
||
msgstr "Кестені кірістіру"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:351
|
||
msgid "Insert comment"
|
||
msgstr "Түсіндірмені кiрiстiру"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:352
|
||
msgid "Insert graphic"
|
||
msgstr "Суретті кірістіру"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:354
|
||
msgid "More"
|
||
msgstr "Көбірек"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:355
|
||
msgid "Close document"
|
||
msgstr "Құжатты жабу"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:385
|
||
msgid "Sum"
|
||
msgstr "Қосынды"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:386
|
||
msgid "Function"
|
||
msgstr "Функция"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:387
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Болдырмау"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:388
|
||
msgid "Accept"
|
||
msgstr "Қабылдау"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:399
|
||
msgid "First sheet"
|
||
msgstr "Бірінші парақ"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:400
|
||
msgid "Previous sheet"
|
||
msgstr "Алдыңғы парақ"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:401
|
||
msgid "Next sheet"
|
||
msgstr "Келесі парақ"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:402
|
||
msgid "Last sheet"
|
||
msgstr "Соңғы парақ"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:412
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:92
|
||
msgid "Fullscreen presentation"
|
||
msgstr "Толық экранды презентация"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:414
|
||
msgid "Insert slide"
|
||
msgstr "Слайдты кiрiстiру"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:415
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:89
|
||
msgid "Duplicate slide"
|
||
msgstr "Слайдты қосарлау"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:416
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:90
|
||
msgid "Delete slide"
|
||
msgstr "Слайдты өшіру"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:428
|
||
msgid "Search:"
|
||
msgstr "Іздеу:"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:433
|
||
msgid "Search backwards"
|
||
msgstr "Артқа қарай іздеу"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:434
|
||
msgid "Search forward"
|
||
msgstr "Алға іздеу"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:435
|
||
msgid "Cancel the search"
|
||
msgstr "Іздеуді тоқтату"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:440
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:991
|
||
msgid "Take edit lock (others can only view)"
|
||
msgstr "Түзетуге блоктау (басқалар тек қарай алады)"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:440
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:991
|
||
msgid "VIEWING"
|
||
msgstr "ҚАРАУ"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:442
|
||
msgid "Previous page"
|
||
msgstr "Алдыңғы бет"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:443
|
||
msgid "Next page"
|
||
msgstr "Келесі бет"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:445
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:33
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:77
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:125
|
||
msgid "Reset zoom"
|
||
msgstr "Масштабты тастау"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:446
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:32
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:76
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:124
|
||
msgid "Zoom out"
|
||
msgstr "Кішірейту"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:448
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:31
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:75
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:123
|
||
msgid "Zoom in"
|
||
msgstr "Үлкейту"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:466
|
||
msgid "You are viewing now."
|
||
msgstr "Сіз қазір қарап отырсыз."
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:466
|
||
msgid "Click here to take edit."
|
||
msgstr "Түзетуді қабылдау үшін осында шертіңіз."
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:530
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:889
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "Өлшемі"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:760
|
||
msgid "Document saved"
|
||
msgstr "Құжат сақталды"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:872
|
||
msgid "Style"
|
||
msgstr "Стилі"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:884
|
||
msgid "Font"
|
||
msgstr "Қаріп"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:908
|
||
msgid "Previous slide"
|
||
msgstr "Алдыңғы слайд"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:909
|
||
msgid "Next slide"
|
||
msgstr "Келесi слайд"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:987
|
||
msgid "You are editing (others can only view)"
|
||
msgstr "Сіз түзетесіз (басқалар тек қарай алады)"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:987
|
||
msgid "EDITING"
|
||
msgstr "ТҮЗЕТУ"
|
||
|
||
#: dist/toolbar/toolbar.js:1120
|
||
msgid "Layout"
|
||
msgstr "Жайма"
|
||
|
||
#: src/admin/AdminSocketBase.js:44
|
||
msgid "Connection error"
|
||
msgstr "Байланысу қатесі"
|
||
|
||
#: src/admin/AdminSocketOverview.js:58
|
||
msgid "Are you sure you want to terminate this session?"
|
||
msgstr "Сессияны аяқтауды шынымен қалайсыз ба?"
|
||
|
||
#: src/admin/AdminStrings.js:4
|
||
msgid "Admin console"
|
||
msgstr "Әкімші консолі"
|
||
|
||
#: src/admin/AdminStrings.js:5
|
||
msgid "Toggle navigation"
|
||
msgstr "Навигацияны іске қосу/сөндіру"
|
||
|
||
#: src/admin/AdminStrings.js:6
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Баптаулар"
|
||
|
||
#: src/admin/AdminStrings.js:7
|
||
msgid "Overview"
|
||
msgstr "Шолу"
|
||
|
||
#: src/admin/AdminStrings.js:8
|
||
msgid "(current)"
|
||
msgstr "(ағымдағы)"
|
||
|
||
#: src/admin/AdminStrings.js:9
|
||
msgid "Analytics"
|
||
msgstr "Аналитика"
|
||
|
||
#: src/admin/AdminStrings.js:10
|
||
msgid "Dashboard"
|
||
msgstr "Аспаптар панелі"
|
||
|
||
#: src/admin/AdminStrings.js:11
|
||
msgid "Users online"
|
||
msgstr "Желідегі пайдаланушылар"
|
||
|
||
#: src/admin/AdminStrings.js:12
|
||
msgid "Documents opened"
|
||
msgstr "Ашылған құжаттар"
|
||
|
||
#: src/admin/AdminStrings.js:13
|
||
msgid "Memory consumed"
|
||
msgstr "Қолданыстағы жады"
|
||
|
||
#: src/admin/AdminStrings.js:14
|
||
msgid "PID"
|
||
msgstr "PID"
|
||
|
||
#: src/admin/AdminStrings.js:15
|
||
msgid "Document"
|
||
msgstr "Құжат"
|
||
|
||
#: src/admin/AdminStrings.js:16
|
||
msgid "Number of views"
|
||
msgstr "Көрулер саны"
|
||
|
||
#: src/admin/AdminStrings.js:17
|
||
msgid "Elapsed time"
|
||
msgstr "Өткен уақыт"
|
||
|
||
#: src/admin/AdminStrings.js:18
|
||
msgid "Kill"
|
||
msgstr "Құрту"
|
||
|
||
#: src/admin/AdminStrings.js:19
|
||
msgid "Graphs"
|
||
msgstr "Графиктер"
|
||
|
||
#: src/admin/AdminStrings.js:21
|
||
msgid "Cache size of memory statistics"
|
||
msgstr "Жады статистикасының кэш өлшемі"
|
||
|
||
#: src/admin/AdminStrings.js:22
|
||
msgid "Time interval of memory statistics (in ms)"
|
||
msgstr "Жады статистикасының уақыт аралығы (мс)"
|
||
|
||
#: src/admin/AdminStrings.js:23
|
||
msgid "Cache size of CPU statistics"
|
||
msgstr "Процессор статистикасының кэш өлшемі"
|
||
|
||
#: src/admin/AdminStrings.js:24
|
||
msgid "Time interval of CPU statistics (in ms)"
|
||
msgstr "Процессор статистикасының уақыт аралығы (мс)"
|
||
|
||
#: src/admin/Util.js:13
|
||
msgid "kB"
|
||
msgstr "КБ"
|
||
|
||
#: src/admin/Util.js:13
|
||
msgid "MB"
|
||
msgstr "МБ"
|
||
|
||
#: src/admin/Util.js:13
|
||
msgid "GB"
|
||
msgstr "ГБ"
|
||
|
||
#: src/admin/Util.js:13
|
||
msgid "TB"
|
||
msgstr "ТБ"
|
||
|
||
#: src/admin/Util.js:41
|
||
msgid " hrs"
|
||
msgstr " сағат"
|
||
|
||
#: src/admin/Util.js:43
|
||
msgid " mins"
|
||
msgstr " минут"
|
||
|
||
#: src/admin/Util.js:45
|
||
msgid " s"
|
||
msgstr " секунд"
|
||
|
||
#: src/control/Control.ColumnHeader.js:35
|
||
msgid "Insert column before"
|
||
msgstr "Сол жағынан бағанды кірістіру"
|
||
|
||
#: src/control/Control.ColumnHeader.js:42
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:131
|
||
msgid "Delete column"
|
||
msgstr "Бағанды өшіру"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:10
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:55
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:100
|
||
msgid "File"
|
||
msgstr "Файл"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:11
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:56
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:101
|
||
msgid "Print"
|
||
msgstr "Баспаға шығару"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:12
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:57
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:102
|
||
msgid "Download as"
|
||
msgstr "Қалайша жүктеп алу"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:12
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:57
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:102
|
||
msgid "PDF Document (.pdf)"
|
||
msgstr "PDF құжаты (.pdf)"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:13
|
||
msgid "ODF text document (.odt)"
|
||
msgstr "ODF мәтіндік құжаты (.odt)"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:14
|
||
msgid "Microsoft Word 2003 (.doc)"
|
||
msgstr "Microsoft Word 2003 (.doc)"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:15
|
||
msgid "Microsoft Word (.docx)"
|
||
msgstr "Microsoft Word (.docx)"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:17
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:62
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:107
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Түзету"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:20
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:65
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:110
|
||
msgid "Cut"
|
||
msgstr "Қиып алу"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:21
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:66
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:111
|
||
msgid "Copy"
|
||
msgstr "Көшіріп алу"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:22
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:67
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:112
|
||
msgid "Paste"
|
||
msgstr "Кірістіру"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:24
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:69
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:114
|
||
msgid "Select all"
|
||
msgstr "Барлығын таңдау"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:26
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:35
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:71
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:79
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:116
|
||
msgid "Insert"
|
||
msgstr "Кірістіру"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:26
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:71
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:116
|
||
msgid "Image"
|
||
msgstr "Сурет"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:27
|
||
msgid "Comment"
|
||
msgstr "Түсіндірме"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:29
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:73
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:121
|
||
msgid "View"
|
||
msgstr "Түрі"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:29
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:73
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:121
|
||
msgid "Full screen"
|
||
msgstr "Толық экранға"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:35
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:79
|
||
msgid "Tables"
|
||
msgstr "Кестелер"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:35
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:79
|
||
msgid "Rows before"
|
||
msgstr "Дейінгі жолдар"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:36
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:80
|
||
msgid "Rows after"
|
||
msgstr "Кейінгі жолдар"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:38
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:82
|
||
msgid "Columns left"
|
||
msgstr "Сол жақтан бағандар"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:39
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:83
|
||
msgid "Columns right"
|
||
msgstr "Оң жақтан бағандар"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:40
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:84
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Өшіру"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:40
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:84
|
||
msgid "Rows"
|
||
msgstr "Жолдар"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:41
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:85
|
||
msgid "Columns"
|
||
msgstr "Бағандар"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:42
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:43
|
||
msgid "Table"
|
||
msgstr "Кесте"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:43
|
||
msgid "Select"
|
||
msgstr "Таңдау"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:44
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:118
|
||
msgid "Row"
|
||
msgstr "Жол"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:45
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:119
|
||
msgid "Column"
|
||
msgstr "Баған"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:46
|
||
msgid "Cell"
|
||
msgstr "Ұяшық"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:47
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:86
|
||
msgid "Merge cells"
|
||
msgstr "Ұяшықтарды біріктіру"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:49
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:94
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:133
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "Көмек"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:49
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:94
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:133
|
||
msgid "Keyboard shortcuts"
|
||
msgstr "Пернетақта жарлықтары"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:50
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:95
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:134
|
||
msgid "About"
|
||
msgstr "Осы туралы"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:58
|
||
msgid "ODF presentation (.odp)"
|
||
msgstr "ODF презентациясы (.odp)"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:59
|
||
msgid "Microsoft Powerpoint 2003 (.ppt)"
|
||
msgstr "Microsoft Powerpoint 2003 (.ppt)"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:60
|
||
msgid "Microsoft Powerpoint (.pptx)"
|
||
msgstr "Microsoft Powerpoint (.pptx)"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:88
|
||
msgid "Slide"
|
||
msgstr "Слайд"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:88
|
||
msgid "New slide"
|
||
msgstr "Жаңа слайд"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:103
|
||
msgid "ODF spreadsheet (.ods)"
|
||
msgstr "ODF эл. кестесі (.ods)"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:104
|
||
msgid "Microsoft Excel 2003 (.xls)"
|
||
msgstr "Microsoft Excel 2003 (.xls)"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:105
|
||
msgid "Microsoft Excel (.xlsx)"
|
||
msgstr "Microsoft Excel (.xlsx)"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:127
|
||
msgid "Cells"
|
||
msgstr "Ұяшықтар"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:127
|
||
msgid "Insert row"
|
||
msgstr "Жолды кірістіру"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:128
|
||
msgid "Insert column"
|
||
msgstr "Бағанды кірістіру"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:130
|
||
#: src/control/Control.RowHeader.js:40
|
||
msgid "Delete row"
|
||
msgstr "Жолды өшіру"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Menubar.js:300
|
||
msgid "Are you sure you want to delete this slide?"
|
||
msgstr "Бұл слайдты өшіруді шынымен қалайсыз ба?"
|
||
|
||
#: src/control/Control.RowHeader.js:33
|
||
msgid "Insert row above"
|
||
msgstr "Үстінен жолды кірістіру"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Tabs.js:39
|
||
msgid "Insert sheet before this"
|
||
msgstr "Алдынан парақты кірістіру"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Tabs.js:40
|
||
msgid "Insert sheet after this"
|
||
msgstr "Артынан парақты кірістіру"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Tabs.js:41
|
||
msgid "Delete sheet"
|
||
msgstr "Парақты өшіру"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Tabs.js:45
|
||
msgid "Are you sure you want to delete this sheet?"
|
||
msgstr "Бұл парақты өшіруді шынымен қалайсыз ба?"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Tabs.js:54
|
||
msgid "Rename sheet"
|
||
msgstr "Парақ атын ауыстыру"
|
||
|
||
#: src/control/Control.Tabs.js:58
|
||
msgid "Enter new sheet name"
|
||
msgstr "Жаңа парақтың атауы"
|
||
|
||
#: src/control/Toolbar.js:59
|
||
#: src/control/Toolbar.js:68
|
||
msgid "Downloading..."
|
||
msgstr "Жүктеп алу..."
|
||
|
||
#: src/control/Toolbar.js:80
|
||
#: src/map/Map.js:803
|
||
msgid "Saving..."
|
||
msgstr "Сақтау..."
|
||
|
||
#: src/control/Toolbar.js:212
|
||
msgid "This version of %productName is powered by"
|
||
msgstr "%productName бұл нұсқасын ұсынған"
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:14
|
||
msgid "Oops, there is a problem connecting to LibreOffice Online : "
|
||
msgstr "Қап, LibreOffice Online жүйесіне байланысу қатесі орын алды : "
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:136
|
||
msgid "Unsupported server version."
|
||
msgstr "Сервердің нұсқасына қолдау жоқ."
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:155
|
||
msgid "Document requires password to view."
|
||
msgstr "Құжат оны қарау үшін парольді талап етеді."
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:158
|
||
msgid "Document requires password to modify."
|
||
msgstr "Құжат оны түзету үшін парольді талап етеді."
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:160
|
||
msgid "Hit Cancel to open in view-only mode."
|
||
msgstr "Тек қарауға ашу үшін Бас тарту басыңыз."
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:164
|
||
msgid "Wrong password provided. Please try again."
|
||
msgstr "Көрсетілген пароль қате. Қайтадан көріңіз."
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:301
|
||
msgid ""
|
||
"Well, this is embarrassing, we cannot connect to your document. Please try "
|
||
"again."
|
||
msgstr "Құжатқа байланысу сәтсіз аяқталды. Қайтадан көріңіз."
|
||
|
||
#: src/core/Socket.js:304
|
||
msgid "We are sorry, this is an unexpected connection error. Please try again."
|
||
msgstr "Байланыстың күтпеген үзілуі. Қайтадан көріңіз."
|
||
|
||
#: src/map/Map.js:117
|
||
msgid "Initializing..."
|
||
msgstr "Инициализация..."
|
||
|
||
#: src/map/Map.js:806
|
||
msgid "Loading..."
|
||
msgstr "Жүктелуде..."
|