libreoffice-online/loleaflet/po/ui-uz.po
Jan Holesovsky d60a8848d2 Pull translations from Pootle.
(cherry picked from commit ed0861c9c00a20dd4f9c35725860a409f2e52a92)
2016-08-04 10:34:18 +02:00

913 lines
17 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-03 16:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uz\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.14.0-rc1\n"
"X-Pootle-Path: /uz/libo_online/loleaflet-ui-uz.po\n"
"X-Pootle-Revision: 524754\n"
#: evol.colorpicker.strings.js:2
msgid "Theme Colors"
msgstr ""
#: evol.colorpicker.strings.js:3
msgid "Standard Colors"
msgstr ""
#: evol.colorpicker.strings.js:4
msgid "Web Colors"
msgstr ""
#: evol.colorpicker.strings.js:5
msgid "Back to Palette"
msgstr ""
#: evol.colorpicker.strings.js:6
msgid "History"
msgstr ""
#: evol.colorpicker.strings.js:7
msgid "No history yet."
msgstr ""
#: unocommands.js:1
msgid "Copy Hyperlink"
msgstr ""
#: unocommands.js:2
msgid "Down One Level"
msgstr ""
#: unocommands.js:3
msgid "Up One Level"
msgstr ""
#: unocommands.js:4
msgid "Edit Comment"
msgstr ""
#: unocommands.js:5
msgid "Insert Comment"
msgstr ""
#: unocommands.js:6
msgid "Merge"
msgstr ""
#: unocommands.js:7
msgid "Merge Cells..."
msgstr ""
#: unocommands.js:8
msgid "Bring Forward"
msgstr ""
#: unocommands.js:9
msgid "Send Backward"
msgstr ""
#: unocommands.js:10
msgid "Paste Special"
msgstr ""
#: unocommands.js:11
msgid "Unformatted Text"
msgstr ""
#: dist/errormessages.js:1
msgid ""
"Wrong WOPISrc, usage: WOPISrc=valid encoded URI, or file_path, usage: "
"file_path=/path/to/doc/"
msgstr ""
#: dist/errormessages.js:2
msgid ""
"The host URL is empty. The loolwsd server is probably misconfigured, please "
"contact the administrator."
msgstr ""
#: dist/toolbar/toolbar.js:154
msgid "Are you sure you want to delete this page?"
msgstr ""
#: dist/toolbar/toolbar.js:329
#: src/admin/AdminStrings.js:20
#: src/control/Control.Menubar.js:10
#: src/control/Control.Menubar.js:56
#: src/control/Control.Menubar.js:102
msgid "Save"
msgstr "Saqlash"
#: dist/toolbar/toolbar.js:331
#: src/control/Control.Menubar.js:18
#: src/control/Control.Menubar.js:64
#: src/control/Control.Menubar.js:110
msgid "Undo"
msgstr "Bekor qilish"
#: dist/toolbar/toolbar.js:332
#: src/control/Control.Menubar.js:19
#: src/control/Control.Menubar.js:65
#: src/control/Control.Menubar.js:111
msgid "Redo"
msgstr "Qaytarish"
#: dist/toolbar/toolbar.js:338
msgid "Bold"
msgstr "Qalin"
#: dist/toolbar/toolbar.js:339
msgid "Italic"
msgstr "Qiya"
#: dist/toolbar/toolbar.js:340
msgid "Underline"
msgstr "Tagi chizilgan"
#: dist/toolbar/toolbar.js:341
msgid "Strikeout"
msgstr "Ustiga chizilgan"
#: dist/toolbar/toolbar.js:344
#, fuzzy
msgid "Font color"
msgstr "Shriftning rangi"
#: dist/toolbar/toolbar.js:346
msgid "Highlighting"
msgstr "Ajratib korsatish"
#: dist/toolbar/toolbar.js:348
msgid "Align left"
msgstr "Chap tomonga tekislash"
#: dist/toolbar/toolbar.js:349
#, fuzzy
msgid "Center horizontally"
msgstr "Gorizontal markazda"
#: dist/toolbar/toolbar.js:350
msgid "Align right"
msgstr "Ong tomonga tekislash"
#: dist/toolbar/toolbar.js:351
msgid "Justified"
msgstr "Eniga"
#: dist/toolbar/toolbar.js:353
msgid "Bullets on/off"
msgstr "Belgilarni yoqish/oʻchirish"
#: dist/toolbar/toolbar.js:354
msgid "Numbering on/off"
msgstr "Raqamlashni yoqish/oʻchirish"
#: dist/toolbar/toolbar.js:356
#, fuzzy
msgid "Increase indent"
msgstr "Chekinishni koʻpaytirish"
#: dist/toolbar/toolbar.js:357
#, fuzzy
msgid "Decrease indent"
msgstr "Chekinishni qisqartirish"
#: dist/toolbar/toolbar.js:360
msgid "Insert table"
msgstr ""
#: dist/toolbar/toolbar.js:361
msgid "Insert comment"
msgstr ""
#: dist/toolbar/toolbar.js:362
msgid "Insert graphic"
msgstr ""
#: dist/toolbar/toolbar.js:364
msgid "More"
msgstr ""
#: dist/toolbar/toolbar.js:365
msgid "Close document"
msgstr ""
#: dist/toolbar/toolbar.js:395
#: dist/toolbar/toolbar.js:758
msgid "Sum"
msgstr ""
#: dist/toolbar/toolbar.js:396
msgid "Function"
msgstr ""
#: dist/toolbar/toolbar.js:397
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: dist/toolbar/toolbar.js:398
msgid "Accept"
msgstr ""
#: dist/toolbar/toolbar.js:409
msgid "First sheet"
msgstr ""
#: dist/toolbar/toolbar.js:410
msgid "Previous sheet"
msgstr ""
#: dist/toolbar/toolbar.js:411
msgid "Next sheet"
msgstr ""
#: dist/toolbar/toolbar.js:412
msgid "Last sheet"
msgstr ""
#: dist/toolbar/toolbar.js:422
#: src/control/Control.Menubar.js:94
msgid "Fullscreen presentation"
msgstr ""
#: dist/toolbar/toolbar.js:424
msgid "Insert slide"
msgstr ""
#: dist/toolbar/toolbar.js:425
#: src/control/Control.Menubar.js:91
msgid "Duplicate slide"
msgstr ""
#: dist/toolbar/toolbar.js:426
#: src/control/Control.Menubar.js:92
msgid "Delete slide"
msgstr ""
#: dist/toolbar/toolbar.js:438
msgid "Search:"
msgstr ""
#: dist/toolbar/toolbar.js:443
msgid "Search backwards"
msgstr ""
#: dist/toolbar/toolbar.js:444
msgid "Search forward"
msgstr ""
#: dist/toolbar/toolbar.js:445
msgid "Cancel the search"
msgstr ""
#: dist/toolbar/toolbar.js:450
#: dist/toolbar/toolbar.js:1196
msgid "Take edit lock (others can only view)"
msgstr ""
#: dist/toolbar/toolbar.js:450
#: dist/toolbar/toolbar.js:1196
msgid "VIEWING"
msgstr ""
#: dist/toolbar/toolbar.js:452
msgid "Previous page"
msgstr ""
#: dist/toolbar/toolbar.js:453
msgid "Next page"
msgstr ""
#: dist/toolbar/toolbar.js:455
#: src/control/Control.Menubar.js:34
#: src/control/Control.Menubar.js:79
#: src/control/Control.Menubar.js:128
msgid "Reset zoom"
msgstr ""
#: dist/toolbar/toolbar.js:456
#: src/control/Control.Menubar.js:33
#: src/control/Control.Menubar.js:78
#: src/control/Control.Menubar.js:127
msgid "Zoom out"
msgstr ""
#: dist/toolbar/toolbar.js:458
#: src/control/Control.Menubar.js:32
#: src/control/Control.Menubar.js:77
#: src/control/Control.Menubar.js:126
msgid "Zoom in"
msgstr ""
#: dist/toolbar/toolbar.js:476
msgid "You are viewing now."
msgstr ""
#: dist/toolbar/toolbar.js:476
msgid "Click here to take edit."
msgstr ""
#: dist/toolbar/toolbar.js:607
#: dist/toolbar/toolbar.js:1094
msgid "Size"
msgstr ""
#: dist/toolbar/toolbar.js:739
msgid "Number of Sheets"
msgstr ""
#: dist/toolbar/toolbar.js:742
msgid "Selected range of cells"
msgstr ""
#: dist/toolbar/toolbar.js:745
#: dist/toolbar/toolbar.js:791
msgid "Entering text mode"
msgstr ""
#: dist/toolbar/toolbar.js:748
#: dist/toolbar/toolbar.js:794
msgid "Selection Mode"
msgstr ""
#: dist/toolbar/toolbar.js:751
msgid "Choice of functions"
msgstr ""
#: dist/toolbar/toolbar.js:753
msgid "Average"
msgstr ""
#: dist/toolbar/toolbar.js:754
msgid "CountA"
msgstr ""
#: dist/toolbar/toolbar.js:755
msgid "Count"
msgstr ""
#: dist/toolbar/toolbar.js:756
msgid "Maximum"
msgstr ""
#: dist/toolbar/toolbar.js:757
msgid "Minimum"
msgstr ""
#: dist/toolbar/toolbar.js:759
msgid "Selection count"
msgstr ""
#: dist/toolbar/toolbar.js:760
msgid "None"
msgstr ""
#: dist/toolbar/toolbar.js:765
msgid "Wrap Text"
msgstr ""
#: dist/toolbar/toolbar.js:766
msgid "Merge and Center Cells"
msgstr ""
#: dist/toolbar/toolbar.js:768
msgid "Format as Currency"
msgstr ""
#: dist/toolbar/toolbar.js:769
msgid "Format as Percent"
msgstr ""
#: dist/toolbar/toolbar.js:770
msgid "Format as Number"
msgstr ""
#: dist/toolbar/toolbar.js:771
msgid "Format as Date"
msgstr ""
#: dist/toolbar/toolbar.js:772
msgid "Add Decimal Place"
msgstr ""
#: dist/toolbar/toolbar.js:773
msgid "Delete Decimal Place"
msgstr ""
#: dist/toolbar/toolbar.js:775
msgid "Sort Ascending"
msgstr ""
#: dist/toolbar/toolbar.js:776
msgid "Sort Descending"
msgstr ""
#: dist/toolbar/toolbar.js:785
msgid "Number of Pages"
msgstr ""
#: dist/toolbar/toolbar.js:788
msgid "Word Counter"
msgstr ""
#: dist/toolbar/toolbar.js:802
msgid "Number of Slides"
msgstr ""
#: dist/toolbar/toolbar.js:919
msgid "Document saved"
msgstr ""
#: dist/toolbar/toolbar.js:1077
msgid "Style"
msgstr ""
#: dist/toolbar/toolbar.js:1089
msgid "Font"
msgstr ""
#: dist/toolbar/toolbar.js:1113
msgid "Previous slide"
msgstr ""
#: dist/toolbar/toolbar.js:1114
msgid "Next slide"
msgstr ""
#: dist/toolbar/toolbar.js:1192
msgid "You are editing (others can only view)"
msgstr ""
#: dist/toolbar/toolbar.js:1192
msgid "EDITING"
msgstr ""
#: dist/toolbar/toolbar.js:1212
msgid "You are locked in readonly mode"
msgstr ""
#: dist/toolbar/toolbar.js:1212
msgid "READONLY"
msgstr ""
#: dist/toolbar/toolbar.js:1324
msgid "Layout"
msgstr ""
#: src/admin/AdminSocketBase.js:44
msgid "Connection error"
msgstr ""
#: src/admin/AdminSocketOverview.js:58
msgid "Are you sure you want to terminate this session?"
msgstr ""
#: src/admin/AdminStrings.js:4
msgid "Admin console"
msgstr ""
#: src/admin/AdminStrings.js:5
msgid "Toggle navigation"
msgstr ""
#: src/admin/AdminStrings.js:6
msgid "Settings"
msgstr ""
#: src/admin/AdminStrings.js:7
msgid "Overview"
msgstr ""
#: src/admin/AdminStrings.js:8
msgid "(current)"
msgstr ""
#: src/admin/AdminStrings.js:9
msgid "Analytics"
msgstr ""
#: src/admin/AdminStrings.js:10
msgid "Dashboard"
msgstr ""
#: src/admin/AdminStrings.js:11
msgid "Users online"
msgstr ""
#: src/admin/AdminStrings.js:12
msgid "Documents opened"
msgstr ""
#: src/admin/AdminStrings.js:13
msgid "Memory consumed"
msgstr ""
#: src/admin/AdminStrings.js:14
msgid "PID"
msgstr ""
#: src/admin/AdminStrings.js:15
msgid "Document"
msgstr ""
#: src/admin/AdminStrings.js:16
msgid "Number of views"
msgstr ""
#: src/admin/AdminStrings.js:17
msgid "Elapsed time"
msgstr ""
#: src/admin/AdminStrings.js:18
msgid "Kill"
msgstr ""
#: src/admin/AdminStrings.js:19
msgid "Graphs"
msgstr ""
#: src/admin/AdminStrings.js:21
msgid "Cache size of memory statistics"
msgstr ""
#: src/admin/AdminStrings.js:22
msgid "Time interval of memory statistics (in ms)"
msgstr ""
#: src/admin/AdminStrings.js:23
msgid "Cache size of CPU statistics"
msgstr ""
#: src/admin/AdminStrings.js:24
msgid "Time interval of CPU statistics (in ms)"
msgstr ""
#: src/admin/Util.js:13
msgid "kB"
msgstr ""
#: src/admin/Util.js:13
msgid "MB"
msgstr ""
#: src/admin/Util.js:13
msgid "GB"
msgstr ""
#: src/admin/Util.js:13
msgid "TB"
msgstr ""
#: src/admin/Util.js:41
msgid " hrs"
msgstr ""
#: src/admin/Util.js:43
msgid " mins"
msgstr ""
#: src/admin/Util.js:45
msgid " s"
msgstr ""
#: src/control/Control.ColumnHeader.js:34
msgid "Insert column before"
msgstr ""
#: src/control/Control.ColumnHeader.js:41
#: src/control/Control.Menubar.js:134
msgid "Delete column"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:10
#: src/control/Control.Menubar.js:56
#: src/control/Control.Menubar.js:102
msgid "File"
msgstr "Fayl"
#: src/control/Control.Menubar.js:11
#: src/control/Control.Menubar.js:57
#: src/control/Control.Menubar.js:103
msgid "Print"
msgstr "Chop etish"
#: src/control/Control.Menubar.js:12
#: src/control/Control.Menubar.js:58
#: src/control/Control.Menubar.js:104
msgid "See revision history"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:13
#: src/control/Control.Menubar.js:59
#: src/control/Control.Menubar.js:105
msgid "Download as"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:13
#: src/control/Control.Menubar.js:59
#: src/control/Control.Menubar.js:105
msgid "PDF Document (.pdf)"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:14
msgid "ODF text document (.odt)"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:15
msgid "Microsoft Word 2003 (.doc)"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:16
msgid "Microsoft Word (.docx)"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:18
#: src/control/Control.Menubar.js:64
#: src/control/Control.Menubar.js:110
msgid "Edit"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:21
#: src/control/Control.Menubar.js:67
#: src/control/Control.Menubar.js:113
msgid "Cut"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:22
#: src/control/Control.Menubar.js:68
#: src/control/Control.Menubar.js:114
msgid "Copy"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:23
#: src/control/Control.Menubar.js:69
#: src/control/Control.Menubar.js:115
msgid "Paste"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:25
#: src/control/Control.Menubar.js:71
#: src/control/Control.Menubar.js:117
msgid "Select all"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:27
#: src/control/Control.Menubar.js:36
#: src/control/Control.Menubar.js:73
#: src/control/Control.Menubar.js:81
#: src/control/Control.Menubar.js:119
msgid "Insert"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:27
#: src/control/Control.Menubar.js:73
#: src/control/Control.Menubar.js:119
msgid "Image"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:28
msgid "Comment"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:30
#: src/control/Control.Menubar.js:75
#: src/control/Control.Menubar.js:124
msgid "View"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:30
#: src/control/Control.Menubar.js:75
#: src/control/Control.Menubar.js:124
msgid "Full screen"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:36
#: src/control/Control.Menubar.js:81
msgid "Tables"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:36
#: src/control/Control.Menubar.js:81
msgid "Rows before"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:37
#: src/control/Control.Menubar.js:82
msgid "Rows after"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:39
#: src/control/Control.Menubar.js:84
msgid "Columns left"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:40
#: src/control/Control.Menubar.js:85
msgid "Columns right"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:41
#: src/control/Control.Menubar.js:86
msgid "Delete"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:41
#: src/control/Control.Menubar.js:86
msgid "Rows"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:42
#: src/control/Control.Menubar.js:87
msgid "Columns"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:43
#: src/control/Control.Menubar.js:44
msgid "Table"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:44
msgid "Select"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:45
#: src/control/Control.Menubar.js:121
msgid "Row"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:46
#: src/control/Control.Menubar.js:122
msgid "Column"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:47
msgid "Cell"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:48
#: src/control/Control.Menubar.js:88
msgid "Merge cells"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:50
#: src/control/Control.Menubar.js:96
#: src/control/Control.Menubar.js:136
msgid "Help"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:50
#: src/control/Control.Menubar.js:96
#: src/control/Control.Menubar.js:136
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:51
#: src/control/Control.Menubar.js:97
#: src/control/Control.Menubar.js:137
msgid "About"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:60
msgid "ODF presentation (.odp)"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:61
msgid "Microsoft Powerpoint 2003 (.ppt)"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:62
msgid "Microsoft Powerpoint (.pptx)"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:90
msgid "Slide"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:90
msgid "New slide"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:106
msgid "ODF spreadsheet (.ods)"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:107
msgid "Microsoft Excel 2003 (.xls)"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:108
msgid "Microsoft Excel (.xlsx)"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:130
msgid "Cells"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:130
msgid "Insert row"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:131
msgid "Insert column"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:133
#: src/control/Control.RowHeader.js:39
msgid "Delete row"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:306
msgid "Are you sure you want to delete this slide?"
msgstr ""
#: src/control/Control.RowHeader.js:32
msgid "Insert row above"
msgstr ""
#: src/control/Control.Tabs.js:46
msgid "Insert sheet before this"
msgstr ""
#: src/control/Control.Tabs.js:47
msgid "Insert sheet after this"
msgstr ""
#: src/control/Control.Tabs.js:48
msgid "Delete sheet"
msgstr ""
#: src/control/Control.Tabs.js:52
msgid "Are you sure you want to delete this sheet?"
msgstr ""
#: src/control/Control.Tabs.js:61
msgid "Rename sheet"
msgstr ""
#: src/control/Control.Tabs.js:65
msgid "Enter new sheet name"
msgstr ""
#: src/control/Toolbar.js:59
#: src/control/Toolbar.js:68
msgid "Downloading..."
msgstr ""
#: src/control/Toolbar.js:80
#: src/map/Map.js:802
msgid "Saving..."
msgstr ""
#: src/control/Toolbar.js:212
msgid "This version of %productName is powered by"
msgstr ""
#: src/core/Socket.js:17
msgid "Oops, there is a problem connecting to LibreOffice Online : "
msgstr ""
#: src/core/Socket.js:139
msgid "Unsupported server version."
msgstr ""
#: src/core/Socket.js:158
msgid "Document requires password to view."
msgstr ""
#: src/core/Socket.js:161
msgid "Document requires password to modify."
msgstr ""
#: src/core/Socket.js:163
msgid "Hit Cancel to open in view-only mode."
msgstr ""
#: src/core/Socket.js:167
msgid "Wrong password provided. Please try again."
msgstr ""
#: src/core/Socket.js:304
msgid ""
"Well, this is embarrassing, we cannot connect to your document. Please try "
"again."
msgstr ""
#: src/core/Socket.js:307
msgid "We are sorry, this is an unexpected connection error. Please try again."
msgstr ""
#: src/map/Map.js:116
msgid "Initializing..."
msgstr ""
#: src/map/Map.js:805
msgid "Loading..."
msgstr ""