libreoffice-online/loleaflet/po/ui-lo.po
Weblate 9d03504bb4 update translations
LibreOffice Online/android-app (Asturian)
Currently translated at 40.4% (40 of 99 strings)

Change-Id: I9fd2ae82f6ecee154a9bc763faa19c292125b22e

update translations

LibreOffice Online/android-lib (Asturian)
Currently translated at 33.3% (2 of 6 strings)

Change-Id: I1b68ea3f3d8f6ac9cb03264163a8b37a3384e800

update translations

LibreOffice Online/loleaflet-ui (Czech)
Currently translated at 100.0% (283 of 283 strings)

Change-Id: I5ce93c62dc9a1ed9faa6ee64a3eeb343af11a12f

update translations

LibreOffice Online/loleaflet-ui (Catalan)
Currently translated at 98.2% (278 of 283 strings)

Change-Id: Ib179c425a0677bbd8a2cba730d164813a789c13f

update translations

LibreOffice Online/loleaflet-ui (Asturian)
Currently translated at 35.3% (100 of 283 strings)

Change-Id: I4d661bddc7f59531cc6a497f5b66da3fd2164deb

update translations

LibreOffice Online/loleaflet-help (Indonesian)
Currently translated at 49.8% (207 of 416 strings)

Change-Id: I79c945beb07d0fb6414a031fbe077594dd0a02ab

update translations

LibreOffice Online/loleaflet-ui (Javanese)
Currently translated at 22.6% (64 of 283 strings)

Change-Id: Ia118f54cc0bbfbbe9747c3808c16915f054f5737

update translations

LibreOffice Online/loleaflet-ui (Indonesian)
Currently translated at 82.3% (233 of 283 strings)

Change-Id: I97231b76fe918389b9e8f5faec156269f9cf4868

update translations

LibreOffice Online/loleaflet-help (Indonesian)
Currently translated at 47.8% (199 of 416 strings)

Change-Id: Ibee86ecd69f3bcf88ae0ed0dea673e565f8e8840

update translations

LibreOffice Online/loleaflet-help (French)
Currently translated at 100.0% (416 of 416 strings)

Change-Id: I442aecd944e86e35d566292f97704ad7b172a9b3

update translations

LibreOffice Online/loleaflet-help (French)
Currently translated at 83.2% (346 of 416 strings)

Change-Id: Idb9845be3dc233655077e02cde04b1c165ca81c4

update translations

LibreOffice Online/loleaflet-help (Basque)
Currently translated at 100.0% (416 of 416 strings)

Change-Id: I45b4a345dc68c61e927dcd4e0b8311d85b85e8e7

update translations

LibreOffice Online/loleaflet-ui (Turkish)
Currently translated at 96.8% (274 of 283 strings)

Change-Id: Ia988ee2afa600a8e8cfa66f62c9045d896a080c4

update translations

LibreOffice Online/loleaflet-help (Spanish)
Currently translated at 100.0% (416 of 416 strings)

Change-Id: I61b0c62c8c9b407cc737b767df577f6ed9efab02

update translations

LibreOffice Online/loleaflet-help (Catalan)
Currently translated at 66.3% (276 of 416 strings)

Change-Id: I33d13be5e57c9436cf43c73cefee2d6a5d9e321d

update translations

LibreOffice Online/loleaflet-help (Basque)
Currently translated at 95.9% (399 of 416 strings)

Change-Id: I5a377ba38f4e48b8c7f6795d2efef6fd443abf4a

update translations

LibreOffice Online/loleaflet-help (Basque)
Currently translated at 94.2% (392 of 416 strings)

Change-Id: I5090d10613bf47a88640fa97d0a28ea4d6cd0cc1

update translations

LibreOffice Online/loleaflet-help (Basque)
Currently translated at 93.5% (389 of 416 strings)

Change-Id: I50a1eea79349ea0e450019873e0f6142d762ef75

update translations

LibreOffice Online/loleaflet-help (Spanish)
Currently translated at 100.0% (416 of 416 strings)

Change-Id: Icb5475f01e13cceb4fd6236f5066628974bf44c2

update translations

LibreOffice Online/loleaflet-ui (Turkish)
Currently translated at 96.5% (273 of 283 strings)

Change-Id: I9c89e8b12456ce62a4114abdd3750ffbc9c07e62

update translations

LibreOffice Online/loleaflet-help (Basque)
Currently translated at 92.8% (386 of 416 strings)

Change-Id: Ied93c05c9509a5323daf27d5f6b08f87a431d6fe

update translations

LibreOffice Online/loleaflet-ui (Lao)
Currently translated at 11.0% (31 of 283 strings)

Change-Id: I4fa0d3a2b27c31ed92b0bfd2dc9204c1591b92f1

update translations

LibreOffice Online/loleaflet-help (French)
Currently translated at 77.4% (322 of 416 strings)

Change-Id: I474de495a80a1e1d11067c27a425375dcc1d597f

update translations

LibreOffice Online/loleaflet-help (Asturian)
Currently translated at 8.9% (37 of 416 strings)

Change-Id: I75dc905aa0c98097da6af4cd7ba345d97a6de89f

update translations

LibreOffice Online/loleaflet-ui (Asturian)
Currently translated at 34.6% (98 of 283 strings)

Change-Id: Ia8d5124dc9b2e5489700ff32849d7ae79d2f3f3f

update translations

LibreOffice Online/loleaflet-help (Basque)
Currently translated at 90.9% (378 of 416 strings)

Change-Id: Ica035cc78c210e50c9de79794c82a7bdb5345db7

update translations

LibreOffice Online/ios (Dutch)
Currently translated at 100.0% (4 of 4 strings)

Change-Id: I97dbc48d922732a4997cf8e7b487915eb2b599f5

update translations

LibreOffice Online/loleaflet-help (Dutch)
Currently translated at 53.8% (224 of 416 strings)

Change-Id: I48481c1b8e4f584d6b9bc3714ca2e9e4cffefe68

update translations

LibreOffice Online/loleaflet-help (Spanish)
Currently translated at 99.8% (415 of 416 strings)

Change-Id: Ic47659bb1df7a528c7426cb08b48e54b103ef6b7

update translations

LibreOffice Online/loleaflet-help (Asturian)
Currently translated at 7.9% (33 of 416 strings)

Change-Id: I0b4955f7b3cb0620437d1138aab75987555bda67

update translations

LibreOffice Online/loleaflet-ui (Dutch)
Currently translated at 100.0% (283 of 283 strings)

Change-Id: Ic6f915b480471ba380679fd20a2d90947c3bad30
Reviewed-on: https://gerrit.libreoffice.org/c/online/+/87059
Reviewed-by: Andras Timar <andras.timar@collabora.com>
Tested-by: Andras Timar <andras.timar@collabora.com>
2020-01-28 09:06:39 +01:00

1195 lines
28 KiB
Text

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-11 23:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-21 09:30+0000\n"
"Last-Translator: Saikeo <kavhanxay@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Lao <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_online/loleaflet-ui/lo/>\n"
"Language: lo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"X-Pootle-Path: /lo/libo_online/loleaflet-ui-lo.po\n"
"X-Pootle-Revision: 3937965\n"
#: admin/admin.strings.js:6
msgid "Admin console"
msgstr "ຫນ້າຕ່າງແອັດມິນ"
#: admin/admin.strings.js:7
msgid "Settings"
msgstr "ການຕັ້ງຄ່າ"
#: admin/admin.strings.js:8
msgid "Overview"
msgstr "ພາບລວມ"
#: admin/admin.strings.js:9
msgid "(current)"
msgstr "(ປະຈຸບັນ)"
#: admin/admin.strings.js:10
msgid "Analytics"
msgstr "ວິເຄາະ"
#: admin/admin.strings.js:11
msgid "History"
msgstr "ປະຫວັດ"
#: admin/admin.strings.js:12
msgid "Dashboard"
msgstr "ເດສບອດ"
#: admin/admin.strings.js:13
msgid "Users online"
msgstr "ຜູ້ໃຊ້ອອນໄລນ໌"
#: admin/admin.strings.js:14
msgid "User Name"
msgstr "ຊື່ຜູ້ໃຊ້"
#: admin/admin.strings.js:15
msgid "Documents opened"
msgstr "ເອກະສານໄດ້ຖືກເປີດແລ້ວ"
#: admin/admin.strings.js:16
msgid "Number of Documents"
msgstr "ຈຳນວນຂອງເອກະສານ"
#: admin/admin.strings.js:17
msgid "Memory consumed"
msgstr "ຫນ່ວຍຄວາມຈຳທີ່ໃຊ້ໄປ"
#: admin/admin.strings.js:18
msgid "Bytes sent"
msgstr "ຈຳນວນໄບທ໌ທີ່ສົງໄປ"
#: admin/admin.strings.js:19
msgid "Bytes received"
msgstr "ຈຳນວນໄບທ໌ທີ່ໄດ້ຮັບ"
#: admin/admin.strings.js:20
msgid "PID"
msgstr "PID"
#: admin/admin.strings.js:21
msgid "Document"
msgstr "ເອກະສານ"
#: admin/admin.strings.js:22
msgid "Number of views"
msgstr "ຈຳນວນການເຂົ້າໄປເບິງ"
#: admin/admin.strings.js:23
msgid "Elapsed time"
msgstr "ເວລາທີ່ຜ່ານໄປ"
#: admin/admin.strings.js:24
msgid "Idle time"
msgstr ""
#: admin/admin.strings.js:25
msgid "Modified"
msgstr "ດັດແປງ"
#: admin/admin.strings.js:26
msgid "Kill"
msgstr "ຂ້າ"
#: admin/admin.strings.js:27
msgid "Graphs"
msgstr "ກຣາຟ"
#: admin/admin.strings.js:28
msgid "Memory Graph"
msgstr "ກຣາຟຄວາມຈຳ"
#: admin/admin.strings.js:29
msgid "CPU Graph"
msgstr "ກຣາຟ CPU"
#: admin/admin.strings.js:30
msgid "Network Graph"
msgstr "ກຣາຟເນັດເວີກ"
#: admin/admin.strings.js:31 src/layer/marker/Annotation.js:252
#: src/layer/tile/TileLayer.js:383
msgid "Save"
msgstr "ບັນທຶກ"
#: admin/admin.strings.js:32
msgid "Cache size of memory statistics"
msgstr "ສະຖິຕິຂະຫນາດເຄສຂອງຄວາມຈຳ"
#: admin/admin.strings.js:33
msgid "Time interval of memory statistics (in ms)"
msgstr ""
#: admin/admin.strings.js:34
msgid "Cache size of CPU statistics"
msgstr ""
#: admin/admin.strings.js:35
msgid "Time interval of CPU statistics (in ms)"
msgstr ""
#: admin/admin.strings.js:36
msgid "Maximum Document process virtual memory (in MB) - reduce only"
msgstr ""
#: admin/admin.strings.js:37
msgid "Maximum Document process stack memory (in KB) - reduce only"
msgstr ""
#: admin/admin.strings.js:38
msgid "Maximum file size allowed to write to disk (in MB) - reduce only"
msgstr ""
#: admin/admin.strings.js:39
msgid "Documents:"
msgstr "ເອກະສານ:"
#: admin/admin.strings.js:40
msgid "Expired:"
msgstr "ຫມົດອາຍຸ:"
#: admin/admin.strings.js:41
msgid "Refresh"
msgstr ""
#: admin/admin.strings.js:42
msgid "Shutdown Server"
msgstr "ປິດເຊີເວີ"
#: admin/admin.strings.js:43
msgid "Server uptime"
msgstr ""
#: admin/src/AdminSocketAnalytics.js:219
msgid "Received"
msgstr "ໄດ້ຮັບ"
#: admin/src/AdminSocketAnalytics.js:223
msgid "Sent"
msgstr "ສົ່ງໄປແລ້ວ"
#: admin/src/AdminSocketBase.js:54
msgid "Connection error"
msgstr ""
#: admin/src/AdminSocketOverview.js:105
msgid "Are you sure you want to terminate this session?"
msgstr ""
#: admin/src/AdminSocketOverview.js:186 admin/src/AdminSocketOverview.js:288
msgid "Documents"
msgstr ""
#: admin/src/AdminSocketSettings.js:34
msgid "Are you sure you want to shut down the server?"
msgstr ""
#: admin/src/Util.js:14
msgid "kB"
msgstr ""
#: admin/src/Util.js:14
msgid "MB"
msgstr ""
#: admin/src/Util.js:14
msgid "GB"
msgstr ""
#: admin/src/Util.js:14
msgid "TB"
msgstr ""
#: admin/src/Util.js:43 admin/src/Util.js:45
msgid " hrs"
msgstr ""
#: admin/src/Util.js:49 admin/src/Util.js:51
msgid " mins"
msgstr ""
#: admin/src/Util.js:54
msgid " s"
msgstr ""
#: src/control/Control.AlertDialog.js:42
msgid "Open link"
msgstr ""
#: src/control/Control.AlertDialog.js:54
msgid "Edit"
msgstr ""
#: src/control/Control.AlertDialog.js:76
msgid "The server encountered a %0 error while parsing the %1 command."
msgstr ""
#: src/control/Control.ContextMenu.js:236
msgid "Paste Special"
msgstr ""
#: src/control/Control.DocumentRepair.js:33
msgid "Repair Document"
msgstr ""
#: src/control/Control.DocumentRepair.js:44
msgid "Type"
msgstr ""
#: src/control/Control.DocumentRepair.js:46
msgid "Index"
msgstr ""
#: src/control/Control.DocumentRepair.js:48 src/layer/tile/TileLayer.js:279
msgid "Comment"
msgstr ""
#: src/control/Control.DocumentRepair.js:50
msgid "User name"
msgstr ""
#: src/control/Control.DocumentRepair.js:52
msgid "Timestamp"
msgstr ""
#: src/control/Control.DocumentRepair.js:56
msgid "Jump to state"
msgstr ""
#: src/control/Control.DocumentRepair.js:95 src/control/Control.Toolbar.js:2459
msgid "You"
msgstr ""
#: src/control/Control.DownloadProgress.js:36
msgid "Start download"
msgstr ""
#: src/control/Control.DownloadProgress.js:51
msgid "Confirm copy to clipboard"
msgstr ""
#: src/control/Control.DownloadProgress.js:209
msgid "Start upload"
msgstr ""
#: src/control/Control.DownloadProgress.js:314
msgid "Start cross copy/paste"
msgstr ""
#: src/control/ColorPicker.js:121
msgid "No color"
msgstr ""
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:151
msgid "Linear"
msgstr ""
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:154
msgid "Axial"
msgstr ""
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:157
msgid "Radial"
msgstr ""
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:160
msgid "Ellipsoid"
msgstr ""
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:164
msgid "Quadratic"
msgstr ""
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:167
msgid "Square"
msgstr ""
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:170
msgid "Fixed size"
msgstr ""
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:741
#: src/control/Control.Toolbar.js:1588
msgid "None"
msgstr ""
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:744
msgid "Color"
msgstr ""
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:747
msgid "Gradient"
msgstr ""
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:750
msgid "Hatching"
msgstr ""
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:754
msgid "Pattern"
msgstr ""
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:887
msgid "From"
msgstr ""
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:890
msgid "To"
msgstr ""
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1022
msgid "Font Name"
msgstr ""
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1024
msgid "Font Size"
msgstr ""
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1478
msgid "Rows"
msgstr ""
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1479
msgid "Columns"
msgstr ""
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1499
#: src/control/Control.Toolbar.js:945
msgid "Insert table"
msgstr ""
#: src/control/Control.LanguageDialog.js:69 src/control/Control.Menubar.js:227
#: src/control/Control.Menubar.js:229 src/control/Control.Menubar.js:231
#: src/control/Control.Menubar.js:338 src/control/Control.Menubar.js:453
#: src/control/Control.Toolbar.js:1975
msgid "None (Do not check spelling)"
msgstr ""
#: src/control/Control.LanguageDialog.js:86 src/control/Toolbar.js:456
#: src/layer/marker/Annotation.js:183 src/layer/tile/TileLayer.js:384
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:21 src/control/Control.Menubar.js:251
#: src/control/Control.Menubar.js:353 src/control/Control.Menubar.js:469
#: src/control/Control.Menubar.js:513 src/control/Control.Menubar.js:558
msgid "Share..."
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:23 src/control/Control.Menubar.js:253
#: src/control/Control.Menubar.js:355 src/control/Control.Menubar.js:471
#: src/control/Control.Menubar.js:515 src/control/Control.Menubar.js:560
msgid "See revision history"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:24 src/control/Control.Menubar.js:254
#: src/control/Control.Menubar.js:356 src/control/Control.Menubar.js:474
#: src/control/Control.Menubar.js:517 src/control/Control.Menubar.js:562
msgid "Download as"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:25 src/control/Control.Menubar.js:255
#: src/control/Control.Menubar.js:357 src/control/Control.Menubar.js:475
#: src/control/Control.Menubar.js:518 src/control/Control.Menubar.js:563
msgid "PDF Document (.pdf)"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:26 src/control/Control.Menubar.js:476
msgid "ODF text document (.odt)"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:27 src/control/Control.Menubar.js:477
msgid "Word 2003 Document (.doc)"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:28 src/control/Control.Menubar.js:478
msgid "Word Document (.docx)"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:29 src/control/Control.Menubar.js:479
msgid "Rich Text (.rtf)"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:30 src/control/Control.Menubar.js:472
#: src/control/Signing.js:601
msgid "Sign document"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:32 src/control/Control.Menubar.js:260
#: src/control/Control.Menubar.js:362
msgid "Close document"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:37 src/control/Control.Menubar.js:265
#: src/control/Control.Menubar.js:367 src/control/Control.Menubar.js:484
#: src/control/Control.Menubar.js:526 src/control/Control.Menubar.js:571
msgid "Repair"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:63 src/control/Control.Menubar.js:279
#: src/control/Control.Toolbar.js:1147
msgid "Reset zoom"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:64
msgid "Show Ruler"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:74 src/control/Control.Menubar.js:291
#: src/control/Control.Menubar.js:382 src/control/Control.Menubar.js:619
#: src/control/Control.Menubar.js:659 src/control/Control.Menubar.js:673
msgid "Local Image..."
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:91 src/control/Control.Menubar.js:93
#: src/control/Control.Menubar.js:635 src/control/Control.Menubar.js:637
msgid "All"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:142
msgid "Text orientation"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:239 src/control/Control.Menubar.js:341
#: src/control/Control.Menubar.js:457
msgid "Online Help"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:240 src/control/Control.Menubar.js:342
#: src/control/Control.Menubar.js:458
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:241 src/control/Control.Menubar.js:343
#: src/control/Control.Menubar.js:459
msgid "Report an issue"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:242 src/control/Control.Menubar.js:344
#: src/control/Control.Menubar.js:460 src/control/Control.Menubar.js:506
#: src/control/Control.Menubar.js:551 src/control/Control.Menubar.js:613
msgid "About"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:244 src/control/Control.Menubar.js:346
#: src/control/Control.Menubar.js:462 src/map/Map.js:377
msgid "Last modification"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:256 src/control/Control.Menubar.js:519
msgid "ODF presentation (.odp)"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:257 src/control/Control.Menubar.js:520
msgid "PowerPoint 2003 Presentation (.ppt)"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:258 src/control/Control.Menubar.js:521
msgid "PowerPoint Presentation (.pptx)"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:332 src/control/Control.Menubar.js:550
#: src/control/Control.Toolbar.js:1100
msgid "Fullscreen presentation"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:358 src/control/Control.Menubar.js:564
msgid "ODF spreadsheet (.ods)"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:359 src/control/Control.Menubar.js:565
msgid "Excel 2003 Spreadsheet (.xls)"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:360 src/control/Control.Menubar.js:566
msgid "Excel Spreadsheet (.xlsx)"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:474 src/control/Control.Menubar.js:517
#: src/control/Control.Menubar.js:562
msgid "Export as"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:759 src/control/Control.Toolbar.js:1974
msgid "Reset to Default Language"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:1144
msgid "Are you sure you want to delete this slide?"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:1178 src/map/Clipboard.js:768
msgid "<p>Your browser has very limited access to the clipboard, so use these keyboard shortcuts:<ul><li><b>Ctrl+C</b>: For copying.</li><li><b>Ctrl+X</b>: For cutting.</li><li><b>Ctrl+V</b>: For pasting.</li></ul></p>"
msgstr ""
#: src/control/Control.Scroll.Annotation.js:10
msgid "Scroll up annotations"
msgstr ""
#: src/control/Control.Scroll.Annotation.js:12
msgid "Scroll down annotations"
msgstr ""
#: src/control/Control.Tabs.js:58
msgid "Insert sheet before this"
msgstr ""
#: src/control/Control.Tabs.js:59
msgid "Insert sheet after this"
msgstr ""
#: src/control/Control.Tabs.js:64
msgid "Are you sure you want to delete sheet, %sheet% ?"
msgstr ""
#: src/control/Control.Tabs.js:77
msgid "Enter new sheet name"
msgstr ""
#: src/control/Control.Toolbar.js:225
msgid "Are you sure you want to delete this page?"
msgstr ""
#: src/control/Control.Toolbar.js:838
msgid "Default Style"
msgstr ""
#: src/control/Control.Toolbar.js:889
msgid "Borders"
msgstr ""
#: src/control/Control.Toolbar.js:897
msgid "More..."
msgstr ""
#: src/control/Control.Toolbar.js:950
msgid "Insert Local Image"
msgstr ""
#: src/control/Control.Toolbar.js:954
msgid "Insert shapes"
msgstr ""
#: src/control/Control.Toolbar.js:958 src/layer/tile/WriterTileLayer.js:76
msgid "Toggle Page Orientation"
msgstr ""
#: src/control/Control.Toolbar.js:1078 src/layer/tile/CalcTileLayer.js:180
msgid "First sheet"
msgstr ""
#: src/control/Control.Toolbar.js:1079 src/layer/tile/CalcTileLayer.js:181
msgid "Previous sheet"
msgstr ""
#: src/control/Control.Toolbar.js:1080 src/layer/tile/CalcTileLayer.js:182
msgid "Next sheet"
msgstr ""
#: src/control/Control.Toolbar.js:1081 src/layer/tile/CalcTileLayer.js:183
msgid "Last sheet"
msgstr ""
#: src/control/Control.Toolbar.js:1082 src/layer/tile/CalcTileLayer.js:184
msgid "Insert sheet"
msgstr ""
#: src/control/Control.Toolbar.js:1124
msgid "Search"
msgstr ""
#: src/control/Control.Toolbar.js:1130
msgid "Cancel the search"
msgstr ""
#: src/control/Control.Toolbar.js:1137 src/layer/tile/CalcTileLayer.js:120
#: src/layer/tile/ImpressTileLayer.js:151 src/layer/tile/WriterTileLayer.js:96
msgid "Always follow the editor"
msgstr ""
#: src/control/Control.Toolbar.js:1140 src/layer/tile/CalcTileLayer.js:123
#: src/layer/tile/ImpressTileLayer.js:154 src/layer/tile/WriterTileLayer.js:99
msgid "Current"
msgstr ""
#: src/control/Control.Toolbar.js:1223
msgid "%user has joined"
msgstr ""
#: src/control/Control.Toolbar.js:1224
msgid "%user has left"
msgstr ""
#: src/control/Control.Toolbar.js:1553
msgid "Number of Sheets"
msgstr ""
#: src/control/Control.Toolbar.js:1558
msgid "Selected range of cells"
msgstr ""
#: src/control/Control.Toolbar.js:1563 src/control/Control.Toolbar.js:1620
msgid "Entering text mode"
msgstr ""
#: src/control/Control.Toolbar.js:1572 src/control/Control.Toolbar.js:1625
msgid "Selection Mode"
msgstr ""
#: src/control/Control.Toolbar.js:1577
msgid "Choice of functions"
msgstr ""
#: src/control/Control.Toolbar.js:1581
msgid "Average"
msgstr ""
#: src/control/Control.Toolbar.js:1582
msgid "CountA"
msgstr ""
#: src/control/Control.Toolbar.js:1583
msgid "Count"
msgstr ""
#: src/control/Control.Toolbar.js:1584
msgid "Maximum"
msgstr ""
#: src/control/Control.Toolbar.js:1585
msgid "Minimum"
msgstr ""
#: src/control/Control.Toolbar.js:1586
msgid "Sum"
msgstr ""
#: src/control/Control.Toolbar.js:1587
msgid "Selection count"
msgstr ""
#: src/control/Control.Toolbar.js:1610
msgid "Number of Pages"
msgstr ""
#: src/control/Control.Toolbar.js:1615
msgid "Word Counter"
msgstr ""
#: src/control/Control.Toolbar.js:1650
msgid "Number of Slides"
msgstr ""
#: src/control/Control.Toolbar.js:1687
msgid "%n users"
msgstr ""
#: src/control/Control.Toolbar.js:1688
msgid "1 user"
msgstr ""
#: src/control/Control.Toolbar.js:1689
msgid "0 users"
msgstr ""
#: src/control/Control.Toolbar.js:2070
msgid "Style"
msgstr ""
#: src/control/Control.Toolbar.js:2093
msgid "Font"
msgstr ""
#: src/control/Control.Toolbar.js:2119
msgid "Previous slide"
msgstr ""
#: src/control/Control.Toolbar.js:2120
msgid "Next slide"
msgstr ""
#: src/control/Control.Toolbar.js:2178
msgid "Conflict Undo/Redo with multiple users. Please use document repair to resolve"
msgstr ""
#: src/control/Control.Toolbar.js:2465
msgid "Readonly"
msgstr ""
#: src/control/Ruler.js:192
msgid "Left Margin"
msgstr ""
#: src/control/Ruler.js:193
msgid "Right Margin"
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:195
msgid "Please enter the PIN Code"
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:214
msgid "Error at login."
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:227
msgid "Please scan the code"
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:242
msgid "Couldn't get the QR code image."
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:269
msgid "Error when trying to restore access to identity."
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:275
msgid "PIN Code"
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:276
msgid "Please enter the PIN code from the EMail or SMS"
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:296
msgid "Login from email or mobile number"
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:329
msgid "Select document type to upload"
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:330
msgid "Type:"
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:361 src/control/Signing.js:660
msgid "Document uploaded."
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:488
msgid "Select identity:"
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:489
msgid "Login from mobile"
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:490
msgid "Recover from email"
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:598
msgid "Select passport"
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:599
msgid "Passport: N/A"
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:601
msgid "Sign"
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:603
msgid "Status:"
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:604
msgid "N/A"
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:607
msgid "Login"
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:608
msgid "Close"
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:616
msgid "Not Signed"
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:619
msgid "This document is digitally signed and the signature is valid."
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:620
msgid "Signed and validated"
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:623
msgid "This document has an invalid signature."
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:624
msgid "Signature broken"
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:627
msgid "The signature was valid, but the document has been modified"
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:628
msgid "Signed but document modified"
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:631
msgid "The signature is OK, but the certificate could not be validated."
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:632
msgid "Signed but not validated"
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:635
msgid "The signature is OK, but the document is only partially signed"
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:636
msgid "Signed but not all files are signed"
msgstr ""
#: src/control/Toolbar.js:76 src/control/Toolbar.js:88
msgid "Downloading..."
msgstr ""
#: src/control/Toolbar.js:104 src/map/Map.js:1378
msgid "Saving..."
msgstr ""
#: src/control/Toolbar.js:115
msgid "Renaming..."
msgstr ""
#: src/control/Toolbar.js:359
msgid "This version of %productName is powered by"
msgstr ""
#: src/control/Toolbar.js:449
msgid "Insert hyperlink"
msgstr ""
#: src/control/Toolbar.js:451
msgid "Text"
msgstr ""
#: src/control/Toolbar.js:452
msgid "Link"
msgstr ""
#: src/control/Toolbar.js:455
msgid "OK"
msgstr ""
#: src/core/Socket.js:59
msgid "IE11 has reached its maximum number of connections. Please see this document to increase this limit if needed: https://docs.microsoft.com/en-us/previous-versions/windows/internet-explorer/ie-developer/general-info/ee330736(v=vs.85)#websocket-maximum-server-connections"
msgstr ""
#: src/core/Socket.js:61
msgid "Oops, there is a problem connecting to LibreOffice Online : "
msgstr ""
#: src/core/Socket.js:294
msgid "Served by:"
msgstr ""
#: src/core/Socket.js:299
msgid "Unsupported server version."
msgstr ""
#: src/core/Socket.js:367
msgid "Session terminated by document owner"
msgstr ""
#: src/core/Socket.js:371
msgid "Idle document - please click to reload and resume editing"
msgstr ""
#: src/core/Socket.js:378
msgid "Server is shutting down for maintenance (auto-saving)"
msgstr ""
#: src/core/Socket.js:382
msgid "Oops, there is a problem connecting the document"
msgstr ""
#: src/core/Socket.js:386
msgid "Server is recycling and will be available shortly"
msgstr ""
#: src/core/Socket.js:414
msgid "Document has changed in storage. Loading the new document. Your version is available as revision."
msgstr ""
#: src/core/Socket.js:420
msgid "Restoring older revision. Any unsaved changes will be available in version history"
msgstr ""
#: src/core/Socket.js:523
msgid "Document has been changed in storage. What would you like to do with your unsaved changes?"
msgstr ""
#: src/core/Socket.js:527
msgid "Discard"
msgstr ""
#: src/core/Socket.js:532
msgid "Overwrite"
msgstr ""
#: src/core/Socket.js:537
msgid "Save to new file"
msgstr ""
#: src/core/Socket.js:610
msgid "Document requires password to view."
msgstr ""
#: src/core/Socket.js:613
msgid "Document requires password to modify."
msgstr ""
#: src/core/Socket.js:615
msgid "Hit Cancel to open in view-only mode."
msgstr ""
#: src/core/Socket.js:619
msgid "Wrong password provided. Please try again."
msgstr ""
#: src/core/Socket.js:750
msgid "Connecting..."
msgstr ""
#: src/core/Socket.js:1022
msgid "Well, this is embarrassing, we cannot connect to your document. Please try again."
msgstr ""
#: src/errormessages.js:13
msgid "No disk space left on server, please contact the server administrator to continue."
msgstr ""
#: src/errormessages.js:14
msgid "The host URL is empty. The loolwsd server is probably misconfigured, please contact the administrator."
msgstr ""
#: src/errormessages.js:15
msgid "This is an unsupported version of {productname}. To avoid the impression that it is suitable for deployment in enterprises, this message appears when more than {docs} documents or {connections} connections are in use concurrently"
msgstr ""
#: src/errormessages.js:16
msgid "More information and support"
msgstr ""
#: src/errormessages.js:17
msgid "This service is limited to %0 documents, and %1 connections total by the admin. This limit has been reached. Please try again later."
msgstr ""
#: src/errormessages.js:18
msgid "Service is unavailable. Please try again later and report to your administrator if the issue persists."
msgstr ""
#: src/errormessages.js:19
msgid "Unauthorized WOPI host. Please try again later and report to your administrator if the issue persists."
msgstr ""
#: src/errormessages.js:20
msgid "Wrong or missing WOPISrc parameter, please contact support."
msgstr ""
#: src/errormessages.js:21
msgid "Your session will expire in %time. Please save your work and refresh the session (or webpage) to continue."
msgstr ""
#: src/errormessages.js:22
msgid "Your session has been expired. Further changes to document might not be saved. Please refresh the session (or webpage) to continue."
msgstr ""
#: src/errormessages.js:23
msgid "Failed to load the document. Please ensure the file type is supported and not corrupted, and try again."
msgstr ""
#: src/errormessages.js:24
msgid "Invalid link: '%url'"
msgstr ""
#: src/errormessages.js:25
msgid "You are leaving the editor, are you sure you want to visit %url?"
msgstr ""
#: src/errormessages.js:26
msgid "Failed to load the document. This document is either malformed or is taking more resources than allowed. Please contact the administrator."
msgstr ""
#: src/errormessages.js:30
msgid "Failed to load document."
msgstr ""
#: src/errormessages.js:31
msgid "Save failed due to no disk space left. Document will now be read-only."
msgstr ""
#: src/errormessages.js:32 src/errormessages.js:40
msgid "Document cannot be saved due to expired or invalid access token."
msgstr ""
#: src/errormessages.js:33
msgid "Document cannot be saved."
msgstr ""
#: src/errormessages.js:34
msgid "Document cannot be renamed."
msgstr ""
#: src/errormessages.js:38
#, javascript-format
msgid "Failed to read document from storage. Please contact your storage server (%storageserver) administrator."
msgstr ""
#: src/errormessages.js:39
#, javascript-format
msgid "Save failed due to no disk space left on storage server. Document will now be read-only. Please contact the server (%storageserver) administrator to continue editing."
msgstr ""
#: src/errormessages.js:41
msgid "Document cannot be saved. Check your permissions or contact the storage server administrator."
msgstr ""
#: src/errormessages.js:42
msgid "Document cannot be renamed. Check your permissions or contact the storage server administrator."
msgstr ""
#: src/errormessages.js:47
msgid "Uploading file to server failed, file not found."
msgstr ""
#: src/errormessages.js:48
msgid "Uploading file to server failed, the file is too large."
msgstr ""
#: src/layer/marker/Annotation.js:220
msgid "Accept change"
msgstr ""
#: src/layer/marker/Annotation.js:225
msgid "Reject change"
msgstr ""
#: src/layer/marker/Annotation.js:234
msgid "Open menu"
msgstr ""
#: src/layer/marker/Annotation.js:255 src/layer/tile/TileLayer.js:246
msgid "Reply"
msgstr ""
#: src/layer/tile/CalcTileLayer.js:75 src/layer/tile/ImpressTileLayer.js:117
#: src/layer/tile/WriterTileLayer.js:56
msgid "Show the search bar"
msgstr ""
#: src/layer/tile/CalcTileLayer.js:237 src/layer/tile/ImpressTileLayer.js:222
#: src/layer/tile/WriterTileLayer.js:159
msgid "Clear the search field"
msgstr ""
#: src/layer/tile/CalcTileLayer.js:239 src/layer/tile/ImpressTileLayer.js:224
#: src/layer/tile/WriterTileLayer.js:161
msgid "Hide the search bar"
msgstr ""
#: src/layer/tile/TileLayer.js:240
msgid "Modify"
msgstr ""
#: src/layer/tile/TileLayer.js:252
msgid "Remove"
msgstr ""
#: src/layer/tile/TileLayer.js:258
msgid "Resolve"
msgstr ""
#: src/map/Clipboard.js:133
msgid "To paste outside %productName, please first click the 'download' button"
msgstr ""
#: src/map/Clipboard.js:278
msgid "Failed to download clipboard, please re-copy"
msgstr ""
#: src/map/Clipboard.js:766
msgid "<p>Please use the copy/paste buttons on your on-screen keyboard.</p>"
msgstr ""
#: src/map/Clipboard.js:791
msgid "<p>If you would like to share larger elements of your document with other applications it is necessary to first download them onto your device. To do that press the \"Start download\" button below, and when complete click \"Confirm copy to clipboard\".</p><p>If you are copy and pasting between documents inside %productName, there is no need to download.</p>"
msgstr ""
#: src/map/Clipboard.js:807
msgid "<p>A download due to a large copy/paste operation has already started. Please, wait for the current download or cancel it before starting a new one</p>"
msgstr ""
#: src/map/Map.js:234
msgid "Initializing..."
msgstr ""
#: src/map/Map.js:412
#, javascript-format
msgid "%d seconds ago"
msgstr ""
#: src/map/Map.js:415
#, javascript-format
msgid "%d minutes ago"
msgstr ""
#: src/map/Map.js:1240
msgid "Inactive document - please click to resume editing"
msgstr ""
#: src/map/Map.js:1381
msgid "Loading..."
msgstr ""
#: src/map/handler/Map.FileInserter.js:96
#, javascript-format
msgid "The file of type: %0 cannot be uploaded to server since the file has no name"
msgstr ""
#: src/map/handler/Map.FileInserter.js:98
#, javascript-format
msgid "The file of type: %0 cannot be uploaded to server since the file is empty"
msgstr ""
#: src/map/handler/Map.FileInserter.js:129
msgid "Uploading..."
msgstr ""
#: src/map/handler/Map.FileInserter.js:143
msgid "Uploading file to server failed with status: %0"
msgstr ""
#: src/map/handler/Map.WOPI.js:107
msgid "Creating new file from template..."
msgstr ""
#: src/map/handler/Map.WOPI.js:374
msgid "Creating copy..."
msgstr ""