libreoffice-online/browser/po/ui-vec.po
Andras Timar e7cb09c03b Update l10n files for Weblate
Signed-off-by: Andras Timar <andras.timar@collabora.com>
Change-Id: I851b7528962ccaf08d1584d2529e59a72d3a7ab0
2023-04-17 19:38:20 +02:00

2532 lines
65 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-17 19:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-12 07:41+0000\n"
"Last-Translator: Andras Timar <andras.timar@collabora.com>\n"
"Language-Team: Venetian <https://hosted.weblate.org/projects/"
"collabora-online/ui/vec/>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n"
#: admin/admin.strings.js:6
msgid "Admin console"
msgstr "Console de aministrasion"
#: admin/admin.strings.js:7
msgid "Settings"
msgstr "Inpostasion"
#: admin/admin.strings.js:8
msgid "Overview"
msgstr "Panoràmega"
#: admin/admin.strings.js:9
msgid "(current)"
msgstr "(corente)"
#: admin/admin.strings.js:10
msgid "Analytics"
msgstr "Anałìtega"
#: admin/admin.strings.js:11
msgid "History"
msgstr "Stòrego"
#: admin/admin.strings.js:12
msgid "Log"
msgstr ""
#: admin/admin.strings.js:13
msgid "Dashboard"
msgstr "Cruscoto"
#: admin/admin.strings.js:14
msgid "Users online"
msgstr "Utenti cołegài"
#: admin/admin.strings.js:15
#, fuzzy
msgid "User Name"
msgstr "Nome utente"
#: admin/admin.strings.js:16
#, fuzzy
msgid "Documents open"
msgstr "Documenti verti"
#: admin/admin.strings.js:17 admin/src/AdminSocketOverview.js:73
#: admin/src/AdminSocketOverview.js:122 admin/src/AdminSocketOverview.js:338
#, fuzzy
msgid " user(s)."
msgstr "0 utenti"
#: admin/admin.strings.js:18 admin/src/AdminSocketOverview.js:195
#, fuzzy
msgid " document(s) open."
msgstr "Documenti verti"
#: admin/admin.strings.js:19
msgid "Number of Documents"
msgstr ""
#: admin/admin.strings.js:20
msgid "Memory consumed"
msgstr "Memoria consumà"
#: admin/admin.strings.js:21
msgid "Bytes sent"
msgstr ""
#: admin/admin.strings.js:22
msgid "Bytes received"
msgstr ""
#: admin/admin.strings.js:23
msgid "PID"
msgstr "PID"
#: admin/admin.strings.js:24
msgid "Document"
msgstr "Documento"
#: admin/admin.strings.js:25
msgid "Views"
msgstr ""
#: admin/admin.strings.js:26
msgid "Elapsed time"
msgstr "Tenpo pasà"
#: admin/admin.strings.js:27
msgid "Idle time"
msgstr "Tenpo de inatività"
#: admin/admin.strings.js:28
msgid "Modified"
msgstr ""
#: admin/admin.strings.js:29
msgid "WOPI host"
msgstr ""
#: admin/admin.strings.js:30
msgid "Kill"
msgstr "Intaronpi"
#: admin/admin.strings.js:31
msgid "Graphs"
msgstr "Gràfeghi"
#: admin/admin.strings.js:32
msgid "Memory Graph"
msgstr ""
#: admin/admin.strings.js:33
msgid "CPU Graph"
msgstr ""
#: admin/admin.strings.js:34
msgid "Network Graph"
msgstr ""
#: admin/admin.strings.js:35 src/control/Control.Notebookbar.js:259
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:102
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:20
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:132
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:20
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:154
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:116
#: src/layer/tile/CommentListSection.ts:418
#: src/layer/tile/CommentSection.ts:114
msgid "Save"
msgstr "Salva"
#: admin/admin.strings.js:36
msgid "Cache size of memory statistics"
msgstr "Grandesa cache de łe statìsteghe de ła memoria"
#: admin/admin.strings.js:37
msgid "Time interval of memory statistics (in ms)"
msgstr "Intarvało de tenpo de łe statìsteghe de ła memoria (in ms)"
#: admin/admin.strings.js:38
msgid "Cache size of CPU statistics"
msgstr "Grandesa cache de łe statìsteghe de ła CPU"
#: admin/admin.strings.js:39
msgid "Time interval of CPU statistics (in ms)"
msgstr "Intarvało de tenpo de łe statìsteghe de ła CPU (in ms)"
#: admin/admin.strings.js:40 admin/src/AdminSocketOverview.js:91
msgid "Kill session."
msgstr ""
#: admin/admin.strings.js:41
msgid "Maximum Document process virtual memory (in MB) - reduce only"
msgstr ""
#: admin/admin.strings.js:42
msgid "Maximum Document process stack memory (in KB) - reduce only"
msgstr ""
#: admin/admin.strings.js:43
msgid "Maximum file size allowed to write to disk (in MB) - reduce only"
msgstr ""
#: admin/admin.strings.js:44
#, fuzzy
msgid "Documents:"
msgstr "Documento"
#: admin/admin.strings.js:45
msgid "Expired:"
msgstr ""
#: admin/admin.strings.js:46 admin/src/AdminSocketBase.js:53
#: src/control/Control.Zotero.js:202
msgid "Refresh"
msgstr "Ajorna"
#: admin/admin.strings.js:47
msgid "Shutdown Server"
msgstr ""
#: admin/admin.strings.js:48
msgid "Server uptime"
msgstr ""
#: admin/admin.strings.js:49
#, fuzzy
msgid "Refresh Log"
msgstr "Ajorna"
#: admin/admin.strings.js:50
msgid "Channel Filter:"
msgstr ""
#: admin/admin.strings.js:51 src/control/Control.JSDialogBuilder.js:469
#: src/control/Control.StatusBar.js:332
msgid "None"
msgstr "Nesun"
#: admin/admin.strings.js:52
msgid "Set Log Levels"
msgstr ""
#: admin/admin.strings.js:53
msgid "Log Levels"
msgstr ""
#: admin/admin.strings.js:54 src/control/Control.AlertDialog.js:21
#: src/control/Control.AlertDialog.js:27 src/control/Control.AlertDialog.js:56
#: src/control/Control.Zotero.js:182 src/control/Parts.js:438
#: src/core/Socket.js:986 src/core/Socket.js:991
#: welcome/welcome.html%2Bhtml.body.div.div.div.div.div:51-7
msgid "Close"
msgstr ""
#: admin/admin.strings.js:55
msgid "Update Log Levels"
msgstr ""
#: admin/admin.strings.js:56
msgid "Version Information"
msgstr ""
#: admin/src/AdminSocketAnalytics.js:205
msgid "Received"
msgstr ""
#: admin/src/AdminSocketAnalytics.js:209
msgid "Sent"
msgstr ""
#: admin/src/AdminSocketBase.js:54
msgid "Server has been shut down; please reload the page."
msgstr ""
#: admin/src/AdminSocketBase.js:55 admin/src/AdminSocketBase.js:66
#: admin/src/AdminSocketOverview.js:99 admin/src/AdminSocketOverview.js:398
#: admin/src/AdminSocketSettings.js:36
#: src/control/Control.DocumentRepair.js:68
#: src/control/Control.LanguageDialog.js:109 src/control/Control.Tabs.js:303
#: src/control/Control.Tabs.js:312 src/control/Control.Zotero.js:328
#: src/control/Control.Zotero.js:366 src/control/Permission.js:76
#: src/control/Permission.js:86 src/control/Permission.js:136
#: src/control/Toolbar.js:711 src/control/Toolbar.js:936
#: src/core/Socket.js:956 src/core/Socket.js:1031 src/core/Socket.js:1158
#: src/core/Socket.js:1162 src/main.js:70 src/main.js:73 src/main.js:109
#: src/map/handler/Map.Feedback.js:83 src/map/handler/Map.WOPI.js:484
msgid "OK"
msgstr ""
#: admin/src/AdminSocketBase.js:64 admin/src/AdminSocketBase.js:65
msgid "Connection error"
msgstr "Eror de conesion"
#: admin/src/AdminSocketOverview.js:97 admin/src/AdminSocketSettings.js:34
msgid "Confirmation"
msgstr ""
#: admin/src/AdminSocketOverview.js:98
msgid "Are you sure you want to terminate this session?"
msgstr "Sito seguro de vołer terminar 'sta sesion?"
#: admin/src/AdminSocketOverview.js:100 admin/src/AdminSocketOverview.js:399
#: admin/src/AdminSocketSettings.js:37
#: src/control/Control.DocumentRepair.js:62
#: src/control/Control.LanguageDialog.js:103
#: src/control/Control.MobileTopBar.js:41 src/control/Control.Zotero.js:323
#: src/control/Toolbar.js:706 src/core/Socket.js:1183
#: src/layer/tile/CommentListSection.ts:413
#: src/layer/tile/CommentSection.ts:113 src/layer/tile/CommentSection.ts:116
msgid "Cancel"
msgstr "Anuła"
#: admin/src/AdminSocketOverview.js:387
msgid "Failed to set jwt authentication cookie over insecure connection"
msgstr ""
#: admin/src/AdminSocketOverview.js:391
msgid "Failed to authenticate this session over protocol %0"
msgstr ""
#: admin/src/AdminSocketOverview.js:396
msgid "Warning"
msgstr ""
#: admin/src/AdminSocketSettings.js:35
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to shut down the server?"
msgstr "Sito seguro de vołer dezmorsar el server?"
#: admin/src/Util.js:14
msgid "kB"
msgstr "KB"
#: admin/src/Util.js:14
msgid "MB"
msgstr "MB"
#: admin/src/Util.js:14
msgid "GB"
msgstr "GB"
#: admin/src/Util.js:14
msgid "TB"
msgstr "TB"
#: admin/src/Util.js:14
msgid "PB"
msgstr ""
#: admin/src/Util.js:14
msgid "EB"
msgstr ""
#: admin/src/Util.js:14
msgid "ZB"
msgstr ""
#: admin/src/Util.js:14
msgid "YB"
msgstr ""
#: admin/src/Util.js:14
msgid "BB"
msgstr ""
#: admin/src/Util.js:43 admin/src/Util.js:45
msgid " hrs"
msgstr " ore"
#: admin/src/Util.js:49 admin/src/Util.js:51
msgid " mins"
msgstr " men"
#: admin/src/Util.js:54
msgid " s"
msgstr " s"
#: js/w2ui-1.5.rc1.js:2920
msgid "Recent"
msgstr ""
#: src/control/ColorPicker.js:122
msgid "No color"
msgstr ""
#: src/control/ColorPicker.js:123
msgid "Automatic color"
msgstr ""
#: src/control/Control.AlertDialog.js:42
msgid "External link"
msgstr ""
#: src/control/Control.AlertDialog.js:43
msgid "Open link"
msgstr ""
#: src/control/Control.AlertDialog.js:53
msgid "The server encountered a %0 error while parsing the %1 command."
msgstr ""
#: src/control/Control.Command.js:80
msgid "Unlock"
msgstr ""
#: src/control/Control.ContextMenu.js:187 src/control/Toolbar.js:935
msgid "Delete"
msgstr ""
#: src/control/Control.ContextMenu.js:207
msgid "Paste Special"
msgstr "Incoła spesiałe"
#: src/control/Control.DocumentNameInput.js:77
msgid "Path"
msgstr ""
#: src/control/Control.DocumentRepair.js:18
#: src/control/Control.DocumentRepair.js:19
msgid "Repair Document"
msgstr "Justa el documento"
#: src/control/Control.DocumentRepair.js:115
#: src/control/Control.UserList.js:309
msgid "You"
msgstr "Ti"
#: src/control/Control.DocumentRepair.js:131
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: src/control/Control.DocumentRepair.js:131
msgid "What?"
msgstr ""
#: src/control/Control.DocumentRepair.js:131
msgid "Who?"
msgstr ""
#: src/control/Control.DocumentRepair.js:131
msgid "When?"
msgstr ""
#: src/control/Control.DocumentRepair.js:150
msgid "You have not done anything to rollback yet..."
msgstr ""
#: src/control/Control.DocumentRepair.js:160
msgid "Redo"
msgstr ""
#: src/control/Control.DocumentRepair.js:161
msgid "Undo"
msgstr ""
#: src/control/Control.DownloadProgress.js:47
msgid "Start download"
msgstr ""
#: src/control/Control.DownloadProgress.js:62
msgid "Confirm copy to clipboard"
msgstr ""
#: src/control/Control.FormulaBar.js:45
msgid "cell address"
msgstr ""
#: src/control/Control.FormulaBarJSDialog.js:43
#: src/control/Control.FormulaBarJSDialog.js:91
#, fuzzy
msgid "Function Wizard"
msgstr "Funsion"
#: src/control/Control.FormulaBarJSDialog.js:54
msgid "Formula"
msgstr ""
#: src/control/Control.FormulaBarJSDialog.js:60
#: src/control/Control.MobileTopBar.js:40
msgid "Accept"
msgstr "Aceta"
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:151
#: src/control/Control.StatusBar.js:330
msgid "Sum"
msgstr "Sóma"
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:152
#: src/control/Control.StatusBar.js:325
msgid "Average"
msgstr "Media"
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:153
msgid "Min"
msgstr ""
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:154
msgid "Max"
msgstr ""
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:155
#: src/control/Control.StatusBar.js:327
msgid "Count"
msgstr "Contejo"
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:472
msgid "Solid"
msgstr ""
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:475
msgid "Linear"
msgstr ""
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:478
msgid "Axial"
msgstr ""
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:481
msgid "Radial"
msgstr ""
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:484
msgid "Ellipsoid"
msgstr ""
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:488
msgid "Quadratic"
msgstr ""
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:491
msgid "Square"
msgstr ""
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:494
msgid "Fixed size"
msgstr ""
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1459
msgid "From"
msgstr ""
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1462
msgid "To"
msgstr ""
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1465
msgid "Color"
msgstr ""
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1565
#, fuzzy
msgid "Select range"
msgstr "Intervało de cełe sełesionà"
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1620
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:231
#, fuzzy
msgid "Font Name"
msgstr "Caràtare"
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1622 src/control/Toolbar.js:123
#, fuzzy
msgid "Font Size"
msgstr "Caràtare"
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1624
#: src/control/Control.TopToolbar.js:497
msgid "Style"
msgstr "Stiłe"
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:2048
#, fuzzy
msgid "reply"
msgstr "Respondi"
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:2051
msgid "replies"
msgstr ""
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:2062
#: src/layer/tile/CanvasTileLayer.js:5139
#: src/layer/tile/CanvasTileLayer.js:5150
#: src/layer/tile/CommentListSection.ts:888
msgid "Comment"
msgstr "Comento"
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:2125
msgid "Insert Comment"
msgstr ""
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:2795
msgid "Cell borders"
msgstr ""
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:3006
#: src/control/Control.Menubar.js:787
msgid "Rows"
msgstr ""
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:3007
#: src/control/Control.Menubar.js:790
msgid "Columns"
msgstr ""
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:3027
#, fuzzy
msgid "Insert Table"
msgstr "Insarisi tabeła"
#: src/control/Control.LanguageDialog.js:54 src/control/Control.Menubar.js:334
#: src/control/Control.Menubar.js:336 src/control/Control.Menubar.js:338
#: src/control/Control.Menubar.js:495 src/control/Control.Menubar.js:621
#: src/control/Control.Menubar.js:867 src/control/Control.StatusBar.js:554
msgid "None (Do not check spelling)"
msgstr ""
#: src/control/Control.LanguageDialog.js:72
msgid "Select language"
msgstr ""
#: src/control/Control.LanguageDialog.js:93
msgid "Language"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:67 src/control/Control.Menubar.js:80
#: src/control/Control.Menubar.js:902
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:496
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:585
msgid "ODF text document (.odt)"
msgstr "Documento de testo ODF (.odt)"
#: src/control/Control.Menubar.js:68 src/control/Control.Menubar.js:81
#: src/control/Control.Menubar.js:903
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:508
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:597
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:224
msgid "Word 2003 Document (.doc)"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:69 src/control/Control.Menubar.js:82
#: src/control/Control.Menubar.js:904
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:504
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:593
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:230
msgid "Word Document (.docx)"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:70 src/control/Control.Menubar.js:83
#: src/control/Control.Menubar.js:905
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:500
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:589
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:212
msgid "Rich Text (.rtf)"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:72 src/control/Control.Menubar.js:78
#: src/control/Control.Menubar.js:372 src/control/Control.Menubar.js:378
#: src/control/Control.Menubar.js:515 src/control/Control.Menubar.js:522
#: src/control/Control.Menubar.js:642 src/control/Control.Menubar.js:647
#: src/control/Control.Menubar.js:888 src/control/Control.Menubar.js:900
#: src/control/Control.Menubar.js:952 src/control/Control.Menubar.js:961
#: src/control/Control.Menubar.js:1012 src/control/Control.Menubar.js:1020
#: src/control/Control.Menubar.js:1062 src/control/Control.Menubar.js:1073
msgid "Export as"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:73 src/control/Control.Menubar.js:79
#: src/control/Control.Menubar.js:373 src/control/Control.Menubar.js:379
#: src/control/Control.Menubar.js:516 src/control/Control.Menubar.js:523
#: src/control/Control.Menubar.js:643 src/control/Control.Menubar.js:648
#: src/control/Control.Menubar.js:889 src/control/Control.Menubar.js:901
#: src/control/Control.Menubar.js:953 src/control/Control.Menubar.js:962
#: src/control/Control.Menubar.js:1013 src/control/Control.Menubar.js:1021
#: src/control/Control.Menubar.js:1063 src/control/Control.Menubar.js:1074
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:517
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:541
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:565
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:646
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:657
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:664
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:671
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:247
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:206
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:299
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:242
msgid "PDF Document (.pdf)"
msgstr "Documento PDF (.pdf)"
#: src/control/Control.Menubar.js:74 src/control/Control.Menubar.js:84
#: src/control/Control.Menubar.js:890 src/control/Control.Menubar.js:906
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:512
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:650
msgid "EPUB (.epub)"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:76 src/control/Control.Menubar.js:376
#: src/control/Control.Menubar.js:519 src/control/Control.Menubar.js:645
#: src/control/Control.Menubar.js:892 src/control/Control.Menubar.js:955
#: src/control/Control.Menubar.js:1015 src/control/Control.Menubar.js:1065
msgid "Share..."
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:77 src/control/Control.Menubar.js:377
#: src/control/Control.Menubar.js:521 src/control/Control.Menubar.js:646
#: src/control/Control.Menubar.js:893 src/control/Control.Menubar.js:956
#: src/control/Control.Menubar.js:1017 src/control/Control.Menubar.js:1066
msgid "See revision history"
msgstr "Varda el stòrego de łe revizion"
#: src/control/Control.Menubar.js:78 src/control/Control.Menubar.js:378
#: src/control/Control.Menubar.js:522 src/control/Control.Menubar.js:647
#: src/control/Control.Menubar.js:900 src/control/Control.Menubar.js:961
#: src/control/Control.Menubar.js:1020 src/control/Control.Menubar.js:1073
msgid "Download as"
msgstr "Descarga cofà"
#: src/control/Control.Menubar.js:85 src/control/Control.Menubar.js:894
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:271
msgid "Sign document"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:89 src/control/Control.Menubar.js:387
#: src/control/Control.Menubar.js:528 src/control/Control.Menubar.js:656
#: src/control/Control.Toolbar.js:1166
msgid "Close document"
msgstr "Sara su el documento"
#: src/control/Control.Menubar.js:94 src/control/Control.Menubar.js:392
#: src/control/Control.Menubar.js:533 src/control/Control.Menubar.js:661
#: src/control/Control.Menubar.js:911 src/control/Control.Menubar.js:971
#: src/control/Control.Menubar.js:1027 src/control/Control.Menubar.js:1082
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:193
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:194
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:254
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:255
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:268
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:269
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:213
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:214
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:245
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:246
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:306
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:307
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:320
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:321
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:265
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:266
msgid "Repair"
msgstr "Justa"
#: src/control/Control.Menubar.js:118 src/control/Control.Menubar.js:124
#: src/control/Control.Menubar.js:404 src/control/Control.Menubar.js:410
#: src/control/Control.Menubar.js:545 src/control/Control.Menubar.js:551
#: src/control/Control.Menubar.js:673 src/control/Control.Menubar.js:679
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:1004
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:1005
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:255
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:256
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:368
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:369
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:1081
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:1082
#: src/control/Control.StatusBar.js:206
msgid "Reset zoom"
msgstr "Rezeta el zoom"
#: src/control/Control.Menubar.js:127 src/control/Control.Menubar.js:413
#: src/control/Control.Menubar.js:554 src/control/Control.Menubar.js:682
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:1039
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:290
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:403
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:1116
msgid "Toggle UI Mode"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:128 src/control/Control.Menubar.js:414
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:1128
msgid "Show Ruler"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:129 src/control/Control.Menubar.js:415
#: src/control/Control.Menubar.js:557 src/control/Control.Menubar.js:683
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:1045
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:296
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:409
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:1139
msgid "Show Status Bar"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:130 src/control/Control.Menubar.js:416
#: src/control/Control.Menubar.js:555 src/control/Control.Menubar.js:684
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:1050
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:301
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:419
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:1149
msgid "Dark Mode"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:137 src/control/Control.Menubar.js:426
#: src/control/Control.Menubar.js:560 src/control/Control.Menubar.js:693
#: src/control/Control.Menubar.js:1130 src/control/Control.Menubar.js:1180
#: src/control/Control.Menubar.js:1194 src/control/Control.Menubar.js:1217
msgid "Local Image..."
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:160 src/control/Control.Menubar.js:162
#: src/control/Control.Menubar.js:1147 src/control/Control.Menubar.js:1149
msgid "All"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:171 src/control/Control.Menubar.js:436
#: src/control/Control.Menubar.js:567 src/control/Control.Menubar.js:705
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:1146
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:938
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:962
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:853
msgid "Smart Picker"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:210
msgid "Text orientation"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:271
msgid "References"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:274
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:1440
msgid "Update Index"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:283
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:1523
msgid "Add Citation"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:284
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:1534
msgid "Add Citation Note"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:285
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:1511
msgid "Add Bibliography"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:287
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:1551
msgid "Refresh Citations"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:288
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:1562
#: src/control/Control.Zotero.js:1436
msgid "Unlink Citations"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:289
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:1573
msgid "Citation Preferences"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:317 src/control/Control.Menubar.js:1169
msgid "Insert Rich Text"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:318 src/control/Control.Menubar.js:1170
msgid "Insert Checkbox"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:319 src/control/Control.Menubar.js:1171
msgid "Insert Dropdown"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:320 src/control/Control.Menubar.js:1172
msgid "Insert Picture"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:321 src/control/Control.Menubar.js:1173
#, fuzzy
msgid "Insert Date"
msgstr "Insarisi tabeła"
#: src/control/Control.Menubar.js:322 src/control/Control.Menubar.js:1174
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:282
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:227
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:334
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:284
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:1049
msgid "Properties"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:353
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:309
msgid "Forum"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:354 src/control/Control.Menubar.js:501
#: src/control/Control.Menubar.js:624 src/control/Control.Menubar.js:873
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:320
msgid "Online Help"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:355 src/control/Control.Menubar.js:502
#: src/control/Control.Menubar.js:625 src/control/Control.Menubar.js:874
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:331
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:356 src/control/Control.Menubar.js:503
#: src/control/Control.Menubar.js:626 src/control/Control.Menubar.js:875
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:348
msgid "Report an issue"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:357 src/control/Control.Menubar.js:504
#: src/control/Control.Menubar.js:627 src/control/Control.Menubar.js:876
#: src/control/Control.Menubar.js:942 src/control/Control.Menubar.js:1002
#: src/control/Control.Menubar.js:1052 src/control/Control.Menubar.js:1122
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:360
msgid "Latest Updates"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:358 src/control/Control.Menubar.js:505
#: src/control/Control.Menubar.js:628 src/control/Control.Menubar.js:877
#: src/control/Control.Menubar.js:943 src/control/Control.Menubar.js:1003
#: src/control/Control.Menubar.js:1053 src/control/Control.Menubar.js:1123
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:372
msgid "Send Feedback"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:359 src/control/Control.Menubar.js:506
#: src/control/Control.Menubar.js:629 src/control/Control.Menubar.js:878
#: src/control/Control.Menubar.js:944 src/control/Control.Menubar.js:1004
#: src/control/Control.Menubar.js:1054 src/control/Control.Menubar.js:1124
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:384
msgid "About"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:361 src/control/Control.Menubar.js:508
#: src/control/Control.Menubar.js:631 src/control/Control.Menubar.js:880
msgid "Last modification"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:368 src/control/Control.Menubar.js:380
#: src/control/Control.Menubar.js:963
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:549
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:619
msgid "ODF presentation (.odp)"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:369 src/control/Control.Menubar.js:381
#: src/control/Control.Menubar.js:964
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:561
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:627
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:280
msgid "PowerPoint 2003 Presentation (.ppt)"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:370 src/control/Control.Menubar.js:382
#: src/control/Control.Menubar.js:965
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:557
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:623
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:286
msgid "PowerPoint Presentation (.pptx)"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:375 src/control/Control.Menubar.js:518
#, fuzzy
msgid "Save Comments"
msgstr "Comento"
#: src/control/Control.Menubar.js:488 src/control/Control.Menubar.js:1000
#: src/control/Control.PresentationBar.js:57
msgid "Fullscreen presentation"
msgstr "Prezentasion a schermo pien"
#: src/control/Control.Menubar.js:489
msgid "Present current slide"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:524 src/control/Control.Menubar.js:966
#: src/control/Control.Menubar.js:1022
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:553
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:187
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:267
msgid "ODF Drawing (.odg)"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:638 src/control/Control.Menubar.js:649
#: src/control/Control.Menubar.js:1075
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:525
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:604
msgid "ODF spreadsheet (.ods)"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:639 src/control/Control.Menubar.js:650
#: src/control/Control.Menubar.js:1076
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:533
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:612
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:228
msgid "Excel 2003 Spreadsheet (.xls)"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:640 src/control/Control.Menubar.js:651
#: src/control/Control.Menubar.js:1077
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:529
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:608
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:234
msgid "Excel Spreadsheet (.xlsx)"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:652
msgid "CSV file (.csv)"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:884 src/control/Control.Menubar.js:948
#: src/control/Control.Menubar.js:1008 src/control/Control.Menubar.js:1058
#: src/control/Control.StatusBar.js:191 src/control/Control.Zotero.js:211
#, fuzzy
msgid "Search"
msgstr "Serca:"
#: src/control/Control.Menubar.js:935
msgid "Page Setup"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:1069
msgid "Define print area"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:1070
msgid "Remove print area"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:1343 src/control/Control.StatusBar.js:553
msgid "Reset to Default Language"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:1374 src/control/Control.Menubar.js:1375
#: src/control/Control.Menubar.js:1376 src/control/Control.StatusBar.js:575
#: src/control/Control.Toolbar.js:241 src/control/Control.Toolbar.js:269
msgid "More..."
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:1677
msgid "Use Compact view"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:1679
msgid "Use Tabbed view"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:1720 src/control/Control.Menubar.js:1733
msgid "Read-only mode"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:1747
#, fuzzy
msgid "Insert Shape"
msgstr "Insarisi tabeła"
#: src/control/Control.Menubar.js:1954
msgid "file type icon"
msgstr ""
#: src/control/Control.MobileBottomBar.js:28
#: src/control/Control.MobileBottomBar.js:130
#: src/control/Control.MobileBottomBar.js:197
#, fuzzy
msgid "Show the search bar"
msgstr "Canseła el serca"
#: src/control/Control.MobileBottomBar.js:37
#: src/control/Control.TopToolbar.js:159
msgid "Borders"
msgstr ""
#: src/control/Control.MobileWizardBuilder.js:510
msgid "Background Color"
msgstr ""
#: src/control/Control.MobileWizardBuilder.js:512
msgid "Gradient Start"
msgstr ""
#: src/control/Control.MobileWizardBuilder.js:514
msgid "Gradient End"
msgstr ""
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:345
msgid "Tap to expand"
msgstr ""
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:346
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:388
msgid "Tap to collapse"
msgstr ""
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:537
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:215
msgid "CSV File (.csv)"
msgstr ""
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:846
#: src/control/Control.TopToolbar.js:226
msgid "Insert Local Image"
msgstr ""
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:928
msgid "Very Tight"
msgstr ""
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:929
msgid "Tight"
msgstr ""
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:930
msgid "Normal"
msgstr ""
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:931
msgid "Loose"
msgstr ""
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:932
msgid "Very Loose"
msgstr ""
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:12
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:44
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:56
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:12
msgid "~File"
msgstr ""
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:17
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:49
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:61
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:17
msgid "Hom~e"
msgstr ""
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:23
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:55
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:67
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:23
#, fuzzy
msgid "~Insert"
msgstr "Insarisi tabeła"
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:28
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:60
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:72
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:28
msgid "~Layout"
msgstr ""
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:33
msgid "~Data"
msgstr ""
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:38
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:65
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:77
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:38
#, fuzzy
msgid "~Review"
msgstr "Panoràmega"
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:43
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:70
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:82
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:43
msgid "F~ormat"
msgstr ""
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:48
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:81
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:59
msgid "Dra~w"
msgstr ""
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:54
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:87
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:105
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:65
msgid "~View"
msgstr ""
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:59
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:92
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:110
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:70
msgid "~Help"
msgstr ""
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:114
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:166
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:128
msgid "Save As"
msgstr ""
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:130
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:148
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:182
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:144
msgid "Export As"
msgstr ""
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:143
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:158
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:195
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:156
msgid "Share"
msgstr ""
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:151
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:166
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:203
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:164
msgid "See history"
msgstr ""
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:183
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:235
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:196
msgid "Download"
msgstr ""
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:209
msgid "ODF Spreadsheet (.ods)"
msgstr ""
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:554
msgid "General"
msgstr ""
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:555
msgid "Number"
msgstr ""
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:556
msgid "Percent"
msgstr ""
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:557
msgid "Currency"
msgstr ""
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:558
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:1044
#: src/control/Control.Zotero.js:1073 src/control/Control.Zotero.js:1509
msgid "Date"
msgstr ""
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:559
msgid "Time"
msgstr ""
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:560
msgid "Scientific"
msgstr ""
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:561
msgid "Fraction"
msgstr ""
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:562
msgid "Boolean Value"
msgstr ""
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:563 src/control/Toolbar.js:678
msgid "Text"
msgstr ""
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:697
msgid "Default"
msgstr ""
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:703
msgid "Heading 1"
msgstr ""
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:709
msgid "Heading 2"
msgstr ""
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:721
msgid "Good"
msgstr ""
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:727
msgid "Neutral"
msgstr ""
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:733
msgid "Bad"
msgstr ""
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:801
msgid "Row Height"
msgstr ""
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:807
msgid "Column Width"
msgstr ""
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:818
#, fuzzy
msgid "Insert Rows Above"
msgstr "Insarisi tabeła"
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:823
#, fuzzy
msgid "Insert Columns Before"
msgstr "Inserisi fojo prima de cuesto"
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:828
#, fuzzy
msgid "Delete Rows"
msgstr "Insarisi tabeła"
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:838
msgid "Insert Rows Below"
msgstr ""
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:843
#, fuzzy
msgid "Insert Columns After"
msgstr "Inserisi fojo dopo de cuesto"
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:848
msgid "Delete Columns"
msgstr ""
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:992
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:243
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:350
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:1064
msgid "Read mode"
msgstr ""
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:1038
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:289
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:402
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:1115
msgid "Compact view"
msgstr ""
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:1044
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:295
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:408
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:1138
msgid "Status Bar"
msgstr ""
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:1106
msgid "Sparkline"
msgstr ""
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:1191
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:1842
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:628
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:1005
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:746
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:1029
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:1864
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:936
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:2334
msgid "Shapes"
msgstr ""
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:32
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:770
msgid "Page layout"
msgstr ""
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:75
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:87
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:53
msgid "~Table"
msgstr ""
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:193
msgid "Image (.png)"
msgstr ""
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:99
msgid "~Master"
msgstr ""
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:261
msgid "ODF Presentation (.odp)"
msgstr ""
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:356
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:834
msgid "Presentation"
msgstr ""
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:33
msgid "Reference~s"
msgstr ""
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:48
msgid "For~m"
msgstr ""
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:206
#, fuzzy
msgid "ODF Text Document (.odt)"
msgstr "Documento de testo ODF (.odt)"
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:249
msgid "EPUB Document (.epub)"
msgstr ""
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:1024
msgid "Rich Text"
msgstr ""
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:1029
msgid "Checkbox"
msgstr ""
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:1034
msgid "Dropdown"
msgstr ""
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:1039
msgid "Picture"
msgstr ""
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:1127
msgid "Ruler"
msgstr ""
#: src/control/Control.PartsPreview.js:180
msgid "preview of page "
msgstr ""
#: src/control/Control.Scroll.Annotation.js:10
msgid "Scroll up annotations"
msgstr ""
#: src/control/Control.Scroll.Annotation.js:12
msgid "Scroll down annotations"
msgstr ""
#: src/control/Control.SearchBar.js:20
#, fuzzy
msgid "Hide the search bar"
msgstr "Canseła el serca"
#: src/control/Control.SearchBar.js:31
#, fuzzy
msgid "Clear the search field"
msgstr "Canseła el serca"
#: src/control/Control.SheetsBar.js:27
msgid "Scroll to the first sheet"
msgstr ""
#: src/control/Control.SheetsBar.js:28
msgid "Scroll left"
msgstr ""
#: src/control/Control.SheetsBar.js:29
msgid "Scroll right"
msgstr ""
#: src/control/Control.SheetsBar.js:30
msgid "Scroll to the last sheet"
msgstr ""
#: src/control/Control.SheetsBar.js:31
#, fuzzy
msgid "Insert sheet"
msgstr "Insarisi tabeła"
#: src/control/Control.StatusBar.js:197
msgid "Cancel the search"
msgstr "Canseła el serca"
#: src/control/Control.StatusBar.js:297
msgid "Number of Sheets"
msgstr "Nùmaro de foji"
#: src/control/Control.StatusBar.js:302
msgid "Selected range of cells"
msgstr "Intervało de cełe sełesionà"
#: src/control/Control.StatusBar.js:307 src/control/Control.StatusBar.js:360
msgid "Entering text mode"
msgstr "Ativasion de ła modałità testo"
#: src/control/Control.StatusBar.js:316 src/control/Control.StatusBar.js:365
msgid "Selection Mode"
msgstr "Modałità sełesion"
#: src/control/Control.StatusBar.js:321
msgid "Choice of functions"
msgstr "Sielta de łe funsion"
#: src/control/Control.StatusBar.js:326
msgid "CountA"
msgstr "ContaVałori"
#: src/control/Control.StatusBar.js:328
msgid "Maximum"
msgstr "Màsimo"
#: src/control/Control.StatusBar.js:329
msgid "Minimum"
msgstr "Mìnemo"
#: src/control/Control.StatusBar.js:331
msgid "Selection count"
msgstr "Contejo de ła sełesion"
#: src/control/Control.StatusBar.js:350 src/control/Control.StatusBar.js:406
msgid "Number of Pages"
msgstr "Nùmaro de pàjine"
#: src/control/Control.StatusBar.js:355
msgid "Word Counter"
msgstr "Contejo de łe parołe"
#: src/control/Control.StatusBar.js:386
msgid "Number of Slides"
msgstr "Nùmaro de diapozitive"
#: src/control/Control.StatusBar.js:456 src/control/Control.StatusBar.js:457
msgid "Permission Mode"
msgstr ""
#: src/control/Control.StatusBar.js:456
#, fuzzy
msgid "Read-only"
msgstr "Soła łetura"
#: src/control/Control.StatusBar.js:457
msgid "Edit"
msgstr "Modìfega"
#: src/control/Control.StatusBar.js:495
msgid "Select multiple cells"
msgstr ""
#: src/control/Control.StatusBar.js:498
msgid "Insert mode: inactive"
msgstr ""
#: src/control/Control.StatusBar.js:511
msgid "Selection mode: inactive"
msgstr ""
#: src/control/Control.Tabs.js:54
msgid "Insert sheet before this"
msgstr "Inserisi fojo prima de cuesto"
#: src/control/Control.Tabs.js:57
msgid "Insert sheet after this"
msgstr "Inserisi fojo dopo de cuesto"
#: src/control/Control.Tabs.js:81
msgid "Move Sheet Left"
msgstr ""
#: src/control/Control.Tabs.js:86
msgid "Move Sheet Right"
msgstr ""
#: src/control/Control.Tabs.js:102
msgid "Copy Sheet..."
msgstr ""
#: src/control/Control.Tabs.js:301
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete sheet, %sheet%?"
msgstr "Sito seguro de vołer ełiminar el fojo %sheet% ?"
#: src/control/Control.Tabs.js:312
msgid "Rename sheet"
msgstr ""
#: src/control/Control.Tabs.js:312
msgid "Enter new sheet name"
msgstr "Inserisi un nome novo par el fojo"
#: src/control/Control.Toolbar.js:959
msgid "Previous slide"
msgstr "Diapozitiva presedente"
#: src/control/Control.Toolbar.js:960
msgid "Next slide"
msgstr "Diapozitiva drioman"
#: src/control/Control.Toolbar.js:1021
msgid ""
"Conflict Undo/Redo with multiple users. Please use document repair to "
"resolve"
msgstr ""
"Conflito Desfa/Refà tra pì utenti. Dòpara el strumento par justar el "
"documento par resòlvare el problema"
#: src/control/Control.TopToolbar.js:105
msgid "Default Style"
msgstr ""
#: src/control/Control.TopToolbar.js:222
msgid "Insert table"
msgstr "Insarisi tabeła"
#: src/control/Control.TopToolbar.js:230
#, fuzzy
msgid "Insert shapes"
msgstr "Insarisi tabeła"
#: src/control/Control.TopToolbar.js:232
msgid "Insert connectors"
msgstr ""
#: src/control/Control.UserList.js:11
msgid "%user has joined"
msgstr "%user el se ga cołegà"
#: src/control/Control.UserList.js:12
msgid "%user has left"
msgstr "%user el se ga scołegà"
#: src/control/Control.UserList.js:35
msgid "%n users"
msgstr "%n utenti"
#: src/control/Control.UserList.js:36
msgid "1 user"
msgstr "1 utente"
#: src/control/Control.UserList.js:37
msgid "0 users"
msgstr "0 utenti"
#: src/control/Control.UserList.js:173
msgid "Following"
msgstr ""
#: src/control/Control.UserList.js:201 src/control/Control.UserList.js:367
msgid "Always follow the editor"
msgstr ""
#: src/control/Control.UserList.js:315
msgid "Readonly"
msgstr "Soła łetura"
#: src/control/Control.UserList.js:370
msgid "Current"
msgstr ""
#: src/control/Control.Zotero.js:129
msgid "Zotero API key is not configured"
msgstr ""
#: src/control/Control.Zotero.js:153
msgid "Zotero API key is incorrect"
msgstr ""
#: src/control/Control.Zotero.js:180
msgid "Zotero Warning"
msgstr ""
#: src/control/Control.Zotero.js:181
msgid ""
"The document contains some citations which may be unreachable through web "
"API. It may cause some problems while editing citations or bibliography."
msgstr ""
#: src/control/Control.Zotero.js:237 src/core/Socket.js:1038
msgid "Loading..."
msgstr ""
#: src/control/Control.Zotero.js:255
msgid "Language:"
msgstr ""
#: src/control/Control.Zotero.js:270
msgid "Store as:"
msgstr ""
#: src/control/Control.Zotero.js:276 src/control/Control.Zotero.js:400
msgid "Fields"
msgstr ""
#: src/control/Control.Zotero.js:277 src/control/Control.Zotero.js:400
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: src/control/Control.Zotero.js:398
msgid "Footnotes"
msgstr ""
#: src/control/Control.Zotero.js:398
msgid "Endnotes"
msgstr ""
#: src/control/Control.Zotero.js:462
msgid "My Publications"
msgstr ""
#: src/control/Control.Zotero.js:468 src/control/Control.Zotero.js:693
msgid "My Library"
msgstr ""
#: src/control/Control.Zotero.js:469
msgid "Group Libraries"
msgstr ""
#: src/control/Control.Zotero.js:709
msgid "Failed to load groups"
msgstr ""
#: src/control/Control.Zotero.js:727 src/control/Control.Zotero.js:1045
msgid "Failed to load collections"
msgstr ""
#: src/control/Control.Zotero.js:741
msgid "Citation Style"
msgstr ""
#: src/control/Control.Zotero.js:746
#, fuzzy
msgid "Styles"
msgstr "Stiłe"
#: src/control/Control.Zotero.js:746
msgid "An error occurred while fetching style list"
msgstr ""
#: src/control/Control.Zotero.js:754
msgid "Failed to load styles"
msgstr ""
#: src/control/Control.Zotero.js:1073 src/control/Control.Zotero.js:1509
msgid "Title"
msgstr ""
#: src/control/Control.Zotero.js:1073 src/control/Control.Zotero.js:1509
msgid "Creator(s)"
msgstr ""
#: src/control/Control.Zotero.js:1073 src/control/Control.Zotero.js:1509
msgid "Your library is empty"
msgstr ""
#: src/control/Control.Zotero.js:1084
msgid "Failed to load items"
msgstr ""
#: src/control/Control.Zotero.js:1134
msgid "Citation warning"
msgstr ""
#: src/control/Control.Zotero.js:1135
msgid ""
"Once citations are entered their storage and display type can not be "
"changed."
msgstr ""
#: src/control/Control.Zotero.js:1136 src/control/Control.Zotero.js:1438
msgid "Confirm"
msgstr ""
#: src/control/Control.Zotero.js:1242
msgid "Add Note"
msgstr ""
#: src/control/Control.Zotero.js:1245
msgid "Notes"
msgstr ""
#: src/control/Control.Zotero.js:1245
msgid "An error occurred while fetching notes"
msgstr ""
#: src/control/Control.Zotero.js:1376
msgid "Updated citations"
msgstr ""
#: src/control/Control.Zotero.js:1378
msgid "Citations update failed"
msgstr ""
#: src/control/Control.Zotero.js:1382
msgid "Updating citations"
msgstr ""
#: src/control/Control.Zotero.js:1437
msgid ""
"Unlinking citations will prevent Collabora Online from updating citations "
"and bibliography in this document."
msgstr ""
#: src/control/Permission.js:72
msgid "The document could not be locked, and is opened in read-only mode."
msgstr ""
#: src/control/Permission.js:74 src/control/Permission.js:84
msgid "Server returned this reason:"
msgstr ""
#: src/control/Permission.js:82
msgid "The document could not be locked."
msgstr ""
#: src/control/Permission.js:136
msgid "Enter a file name"
msgstr ""
#: src/control/Permission.js:155
msgid "Save as ODF format"
msgstr ""
#: src/control/Permission.js:156
msgid "Continue editing"
msgstr ""
#: src/control/Permission.js:156
msgid "Continue read only"
msgstr ""
#: src/control/Permission.js:169
msgid ""
"This document may contain formatting or content that cannot be saved in the "
"current file format."
msgstr ""
#: src/control/Ruler.js:364
msgid "Left Margin"
msgstr ""
#: src/control/Ruler.js:365
msgid "Right Margin"
msgstr ""
#: src/control/Ruler.js:626
#, fuzzy
msgid "Insert tabstop"
msgstr "Insarisi tabeła"
#: src/control/Ruler.js:633
#, fuzzy
msgid "Delete tabstop"
msgstr "Insarisi tabeła"
#: src/control/Signing.js:18
msgid "This document is digitally signed and the signature is valid."
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:22
msgid "This document has an invalid signature."
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:26
msgid "The signature was valid, but the document has been modified."
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:30
msgid "The signature is OK, but the certificate could not be validated."
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:34
msgid "The signature is OK, but the document is only partially signed."
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:38
msgid ""
"The signature is OK, but the certificate could not be validated and the "
"document is only partially signed."
msgstr ""
#: src/control/Toolbar.js:45
msgid "Font"
msgstr "Caràtare"
#: src/control/Toolbar.js:240 src/control/Toolbar.js:253
msgid "Downloading..."
msgstr ""
#: src/control/Toolbar.js:269
msgid "Saving..."
msgstr ""
#: src/control/Toolbar.js:288
msgid "Renaming..."
msgstr ""
#: src/control/Toolbar.js:631
msgid "This version of %productName is powered by"
msgstr ""
#: src/control/Toolbar.js:643
msgid "\"Slow Proxy\""
msgstr ""
#: src/control/Toolbar.js:671
msgid "Insert hyperlink"
msgstr ""
#: src/control/Toolbar.js:690
msgid "Link"
msgstr ""
#: src/control/Toolbar.js:930
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this slide?"
msgstr "Sito securo de vołer ełiminar 'sta pàjina?"
#: src/control/Toolbar.js:933
msgid "Are you sure you want to delete this page?"
msgstr "Sito securo de vołer ełiminar 'sta pàjina?"
#: src/core/Socket.js:55
msgid "Oops, there is a problem connecting to %productName: "
msgstr ""
#: src/core/Socket.js:563
msgid "Server is now reachable. We have to refresh the page now."
msgstr ""
#: src/core/Socket.js:565
msgid "Server is now reachable..."
msgstr ""
#: src/core/Socket.js:569
msgid "RELOAD"
msgstr ""
#: src/core/Socket.js:576
msgid "COOLWSD version:"
msgstr ""
#: src/core/Socket.js:588
msgid "Served by:"
msgstr ""
#: src/core/Socket.js:594
msgid "Unsupported server version."
msgstr "Version de'l server mìa suportà."
#: src/core/Socket.js:598
msgid "LOKit version:"
msgstr ""
#: src/core/Socket.js:705
msgid "Session terminated by document owner"
msgstr ""
#: src/core/Socket.js:710
msgid "Idle document - please click to reload and resume editing"
msgstr ""
#: src/core/Socket.js:712
msgid "Idle document - please tap to reload and resume editing"
msgstr ""
#: src/core/Socket.js:721
msgid "Server is shutting down for maintenance (auto-saving)"
msgstr ""
#: src/core/Socket.js:725
msgid "Oops, there is a problem connecting the document"
msgstr ""
#: src/core/Socket.js:729
msgid "Server is down, restarting automatically. Please wait."
msgstr ""
#: src/core/Socket.js:756
msgid ""
"Document has changed in storage. Loading the new document. Your version is "
"available as revision."
msgstr ""
#: src/core/Socket.js:762
msgid ""
"Restoring older revision. Any unsaved changes will be available in version "
"history"
msgstr ""
#: src/core/Socket.js:768
msgid "Reloading the document after rename"
msgstr ""
#: src/core/Socket.js:908
msgid "Document requires password to view."
msgstr "Ghe vol na password par verzar el documento."
#: src/core/Socket.js:911
msgid "Document requires password to modify."
msgstr "Ghe vol na password par modifegar el documento."
#: src/core/Socket.js:913
#, fuzzy
msgid "Hit Cancel to open in view-only mode."
msgstr "Struca so Anuła par verzar in soła łetura."
#: src/core/Socket.js:917
msgid "Wrong password provided. Please try again."
msgstr "Ła password ła ze zbajà. Inserìsiła da novo."
#: src/core/Socket.js:955
msgid "Only the document owner can change the password."
msgstr ""
#: src/core/Socket.js:986 src/core/Socket.js:991
msgid "Missing Fonts"
msgstr ""
#: src/core/Socket.js:1028
msgid "Someone"
msgstr ""
#: src/core/Socket.js:1029
msgid "%userName saved this document as %fileName. Do you want to join?"
msgstr ""
#: src/core/Socket.js:1038
msgid "Connecting..."
msgstr ""
#: src/core/Socket.js:1055
msgid "The document is being renamed and will reload shortly"
msgstr ""
#: src/core/Socket.js:1158
msgid "Exported to storage"
msgstr ""
#: src/core/Socket.js:1158
msgid "Successfully exported: "
msgstr ""
#: src/core/Socket.js:1186
msgid "Discard"
msgstr ""
#: src/core/Socket.js:1187
msgid "Overwrite"
msgstr ""
#: src/core/Socket.js:1198
msgid "Save to new file"
msgstr ""
#: src/core/Socket.js:1208
msgid "Document has been changed"
msgstr ""
#: src/core/Socket.js:1209
msgid ""
"Document has been changed in storage. What would you like to do with your "
"unsaved changes?"
msgstr ""
#: src/core/Socket.js:1506
msgid ""
"Well, this is embarrassing, we cannot connect to your document. Please try "
"again."
msgstr ""
"Ben, A ze inbarasante, no podemo mìa conétarte a'l to documento. Prova da "
"novo."
#: src/core/Socket.js:1523
msgid "Reconnecting..."
msgstr ""
#: src/core/Socket.js:1533
msgid "The server has been disconnected."
msgstr ""
#: src/errormessages.js:13
msgid ""
"No disk space left on server, please contact the server administrator to "
"continue."
msgstr ""
"No ghe ze mìa spasio desponìbiłe so'l server, contata l'aministrador de'l "
"server par continuar."
#: src/errormessages.js:14
msgid ""
"The host URL is empty. The coolwsd server is probably misconfigured, please "
"contact the administrator."
msgstr ""
"L'URL de'l host el ze vodo. El server coolwsd probabilmente el ze configurà "
"małe, contata l'aministrador."
#: src/errormessages.js:15
msgid ""
"This is an unsupported version of {productname}. To avoid the impression "
"that it is suitable for deployment in enterprises, this message appears "
"when more than {docs} documents or {connections} connections are in use "
"concurrently."
msgstr ""
#: src/errormessages.js:16
msgid "More information and support"
msgstr ""
#: src/errormessages.js:17
msgid ""
"This service is limited to %0 documents, and %1 connections total by the "
"admin. This limit has been reached. Please try again later."
msgstr ""
"'Sto servisio cuà el ze łimità a %0 documenti e %1 conesion totałi da "
"l'aministrador. Se ze rivà a 'sto łimite. Prova da novo pì tardi."
#: src/errormessages.js:18
msgid ""
"Service is unavailable. Please try again later and report to your "
"administrator if the issue persists."
msgstr ""
"Servisio mìa desponìbiłe. Prova da novo pì tardi e contata el to "
"aministrador se el problema parsiste."
#: src/errormessages.js:19
msgid ""
"Unauthorized WOPI host. Please try again later and report to your "
"administrator if the issue persists."
msgstr ""
"Host WOPI mìa autorizà. Prova da novo pì tardi e se el problema el dovese "
"parsìstare senjàłagheło a l'aministrador."
#: src/errormessages.js:20
msgid "Wrong or missing WOPISrc parameter, please contact support."
msgstr ""
#: src/errormessages.js:21
#, fuzzy
msgid ""
"Your session will expire in %time. Please save your work and refresh the "
"session (or webpage) to continue. You might need to login again."
msgstr ""
"Ła sesion ła scadarà in %time. Par continuar, salva el to łavoro e ajorna ła "
"sesion (o ła pàjina web)."
#: src/errormessages.js:22
#, fuzzy
msgid ""
"Your session has expired. Further changes to the document might not be "
"saved. Please refresh the session (or webpage) to continue. You might need "
"to login again."
msgstr ""
"Ła sesion ła ze scadùa. Łe ultariori modìfeghe a'l documento łe podarìa non "
"èsar mìa salvàe. Par continuar, ajorna ła sesion (o ła pàjina web)."
#: src/errormessages.js:23
msgid ""
"Failed to load the document. Please ensure the file type is supported and "
"not corrupted, and try again."
msgstr ""
"Cargamento de'l documento mìa reusìo. Segùrate che el tipo de file el sipia "
"suportà e che no'l sipia danejà, e prova da novo."
#: src/errormessages.js:24
msgid "Invalid link: '%url'"
msgstr ""
#: src/errormessages.js:25
msgid ""
"You are leaving the document. The following web page will open in a new "
"tab: "
msgstr ""
#: src/errormessages.js:26
msgid ""
"Failed to load the document. This document is either malformed or is taking "
"more resources than allowed. Please contact the administrator."
msgstr ""
#: src/errormessages.js:27
msgid "Cleaning up the document from the last session."
msgstr ""
#: src/errormessages.js:28
msgid ""
"We are in the process of cleaning up this document from the last session, "
"please try again later."
msgstr ""
#: src/errormessages.js:32
msgid "Failed to load document."
msgstr ""
#: src/errormessages.js:33
msgid "Save failed due to no disk space left. Document will now be read-only."
msgstr ""
#: src/errormessages.js:34
msgid ""
"The document is too large or no disk space left to save. Document will now "
"be read-only."
msgstr ""
#: src/errormessages.js:35 src/errormessages.js:44
msgid "Document cannot be saved due to expired or invalid access token."
msgstr ""
#: src/errormessages.js:36
msgid "Document cannot be saved."
msgstr ""
#: src/errormessages.js:37
msgid "Document cannot be renamed."
msgstr ""
#: src/errormessages.js:41
#, javascript-format
msgid ""
"Failed to read document from storage. Please contact your storage server "
"(%storageserver) administrator."
msgstr ""
#: src/errormessages.js:42
#, javascript-format
#, fuzzy, javascript-format
msgid ""
"Save failed due to no disk space left on storage server. Document will now "
"be read-only. Please contact the server (%storageserver) administrator to "
"continue editing."
msgstr ""
"El salvatajo no'l ze mìa reusìo par colpa de ła mancansa de spasio inte'l "
"server. El documento deso el sarà desponìbiłe in soła łetura. Contata "
"l'aministrador de'l server par continuar łe modìfeghe."
#: src/errormessages.js:43
#, javascript-format
msgid ""
"Save failed because the document is too large or disk quota exceeded. "
"Document will now be read-only but you may still download it now to "
"preserve a copy locally. Please contact the server (%storageserver) "
"administrator to resolve the issue."
msgstr ""
#: src/errormessages.js:45
#, fuzzy
msgid ""
"Document cannot be saved. Check your permissions or contact the storage "
"server administrator."
msgstr ""
"Inposìbiłe salvar el documento. Verìfega i to parmesi o contata "
"l'aministrador de'l server de memorizasion."
#: src/errormessages.js:46
#, fuzzy
msgid ""
"Document cannot be renamed. Check your permissions or contact the storage "
"server administrator."
msgstr ""
"Inposìbiłe salvar el documento. Verìfega i to parmesi o contata "
"l'aministrador de'l server de memorizasion."
#: src/errormessages.js:47
msgid ""
"Document cannot be exported. Please contact the storage server "
"administrator."
msgstr ""
#: src/errormessages.js:52
msgid "Uploading file to server failed, file not found."
msgstr ""
#: src/errormessages.js:53
msgid "Uploading file to server failed, the file is too large."
msgstr ""
#: src/layer/tile/CanvasTileLayer.js:1856
#, fuzzy
msgid "Functions"
msgstr "Funsion"
#: src/layer/tile/CanvasTileLayer.js:2412
msgid "Copy link location"
msgstr ""
#: src/layer/tile/CanvasTileLayer.js:2420
msgid "Edit link"
msgstr ""
#: src/layer/tile/CanvasTileLayer.js:2428
msgid "Remove link"
msgstr ""
#: src/layer/tile/CanvasTileLayer.js:5167
msgid "No Comments"
msgstr ""
#: src/layer/tile/CommentListSection.ts:835
msgid "Modify"
msgstr ""
#: src/layer/tile/CommentListSection.ts:841
#: src/layer/tile/CommentSection.ts:117
msgid "Reply"
msgstr "Respondi"
#: src/layer/tile/CommentListSection.ts:847
msgid "Remove"
msgstr ""
#: src/layer/tile/CommentListSection.ts:853
msgid "Remove Thread"
msgstr ""
#: src/layer/tile/CommentListSection.ts:859
#, fuzzy
msgid "Resolve"
msgstr "Resolvesto"
#: src/layer/tile/CommentListSection.ts:859
msgid "Unresolve"
msgstr ""
#: src/layer/tile/CommentListSection.ts:865
msgid "Unresolve Thread"
msgstr ""
#: src/layer/tile/CommentListSection.ts:865
msgid "Resolve Thread"
msgstr ""
#: src/layer/tile/CommentSection.ts:248
msgid "Open menu"
msgstr ""
#: src/layer/tile/CommentSection.ts:266 src/layer/tile/CommentSection.ts:267
msgid "Accept change"
msgstr ""
#: src/layer/tile/CommentSection.ts:273 src/layer/tile/CommentSection.ts:274
msgid "Reject change"
msgstr ""
#: src/layer/tile/CommentSection.ts:297
msgid "Resolved"
msgstr "Resolvesto"
#: src/main.js:109
msgid "Warning! The browser you are using is not supported."
msgstr ""
#: src/map/Clipboard.js:126
msgid ""
"To paste outside %productName, please first click the 'download' button"
msgstr ""
#: src/map/Clipboard.js:136
msgid "Copying from the document disabled"
msgstr ""
#: src/map/Clipboard.js:297
msgid "Failed to download clipboard, please re-copy"
msgstr ""
#: src/map/Clipboard.js:862
msgid "<p>Please use the copy/paste buttons on your on-screen keyboard.</p>"
msgstr ""
#: src/map/Clipboard.js:864
msgid ""
"<p>Your browser has very limited access to the clipboard, so use these "
"keyboard shortcuts:</p><table class=\"warn-copy-paste\"><tr><td><kbd>Ctrl</"
"kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>C</kbd></td><td><kbd>Ctrl</"
"kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>X</kbd></td><td><kbd>Ctrl</"
"kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>V</kbd></td></tr><tr><td>Copy</"
"td><td>Cut</td><td>Paste</td></tr></table>"
msgstr ""
#: src/map/Clipboard.js:883
msgid ""
"<p>If you would like to share larger elements of your document with other "
"applications it is necessary to first download them onto your device. To do "
"that press the \"Start download\" button below, and when complete click "
"\"Confirm copy to clipboard\".</p><p>If you are copy and pasting between "
"documents inside %productName, there is no need to download.</p>"
msgstr ""
#: src/map/Clipboard.js:897
msgid ""
"<p>A download due to a large copy/paste operation has already started. "
"Please, wait for the current download or cancel it before starting a new "
"one</p>"
msgstr ""
#: src/map/Clipboard.js:906
msgid ""
"<p>Your browser has very limited access to the clipboard</p><p>Please press "
"now: <kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>V</kbd> to see "
"more options</p><p>Close popup to ignore paste special</p>"
msgstr ""
#: src/map/Map.js:218
msgid "Initializing..."
msgstr ""
#: src/map/Map.js:429 src/map/Map.js:432 src/map/Map.js:435 src/map/Map.js:438
msgid "Last saved:"
msgstr ""
#: src/map/handler/Map.Feedback.js:82
msgid "Please send us your feedback"
msgstr ""
#: src/map/handler/Map.FileInserter.js:105
#, javascript-format
msgid ""
"The file of type: %0 cannot be uploaded to server since the file has no name"
msgstr ""
#: src/map/handler/Map.FileInserter.js:107
#, javascript-format
msgid ""
"The file of type: %0 cannot be uploaded to server since the file is empty"
msgstr ""
#: src/map/handler/Map.FileInserter.js:138
msgid "Uploading..."
msgstr ""
#: src/map/handler/Map.FileInserter.js:161
msgid "Uploading file to server failed with status: %0"
msgstr ""
#: src/map/handler/Map.WOPI.js:147
msgid "Creating new file from template..."
msgstr ""
#: src/map/handler/Map.WOPI.js:484
msgid "Error"
msgstr ""
#: src/map/handler/Map.WOPI.js:484
msgid "File name should contain an extension."
msgstr ""
#: src/map/handler/Map.WOPI.js:492
msgid "Creating copy..."
msgstr ""
#: welcome/welcome.html%2Bhtml.head.title:9-3
msgid "Collabora Online Welcome"
msgstr ""
#: welcome/welcome.html%2Bhtml.body.div.div.div.div.h1:26-7
msgid "Explore The New %coolVersion"
msgstr ""
#: welcome/welcome.html%2Bhtml.body.div.div.div.div.h2:27-7
#: welcome/welcome.html%2Bhtml.body.div.div.div.div.h2:38-7
msgid "Collabora Online Development Edition"
msgstr ""
#: welcome/welcome.html%2Bhtml.body.div.div.div.div.p:28-7
msgid ""
"Enjoy the latest developments in online productivity, free for you to use, "
"to explore and to use with others in the browser. Various <a target=\"_blank"
"\" href=\"https://www.collaboraoffice.com/solutions/collabora-office-"
"android-ios/\">apps</a> are also available for mobile."
msgstr ""
#: welcome/welcome.html%2Bhtml.body.div.div.div.div.h1:37-7
msgid "Discover All The Changes"
msgstr ""
#: welcome/welcome.html%2Bhtml.body.div.div.div.div.p:39-7
msgid ""
"Check the <a target=\"_blank\" href=\"https://www.collaboraoffice.com/"
"code-22-05-release-notes/\">release notes</a> and learn all about: The "
"latest Collabora Online Development Edition, aimed at home users and small "
"teams."
msgstr ""
#: welcome/welcome.html%2Bhtml.body.div.div.div.div.h1:48-7
msgid "Get Involved"
msgstr ""
#: welcome/welcome.html%2Bhtml.body.div.div.div.div.h2:49-7
msgid "https://collaboraonline.github.io/"
msgstr ""
#: welcome/welcome.html%2Bhtml.body.div.div.div.div.p:50-7
msgid ""
"Are you interested in contributing but dont know where to start? Head over "
"to the <a target=\"_blank\" href=\"https://collaboraonline.github.io/post/"
"build-code/\">step-by-step instructions</a> and build CODE from scratch. "
"You can also help out with <a target=\"_blank\" href=\"https://"
"collaboraonline.github.io/post/translate/\">translations</a> or by <a "
"target=\"_blank\" href=\"https://collaboraonline.github.io/post/filebugs/"
"\">filing a bug report</a> with all the essential steps on how to reproduce "
"it."
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Type:"
#~ msgstr "Tipo"
#~ msgid "Index"
#~ msgstr "Ìndeze"
#~ msgid "User name"
#~ msgstr "Nome utente"
#~ msgid "Timestamp"
#~ msgstr "Data e ora"
#~ msgid "Jump to state"
#~ msgstr "Pasa a'l stato"
#, fuzzy
#~ msgid "Start Presentation"
#~ msgstr "Prezentasion a schermo pien"
#, fuzzy
#~ msgid "Reset Zoom"
#~ msgstr "Rezeta el zoom"
#~ msgid "Oops, there is a problem connecting to Collabora Online : "
#~ msgstr "A ghe ze un problema inte ła conesion a Collabora Online:"
#~ msgid "Number of views"
#~ msgstr "Nùmaro de vizuałizasion"
#, fuzzy
#~ msgid "Documents"
#~ msgstr "Documento"
#~ msgid "First sheet"
#~ msgstr "Primo fojo"
#~ msgid "Previous sheet"
#~ msgstr "Fojo presedente"
#~ msgid "Next sheet"
#~ msgstr "Fojo seguente"
#~ msgid "Last sheet"
#~ msgstr "Ùltemo fojo"