libreoffice-online/loleaflet/po/ui-hi.po
Andras Timar e465a53726 generated new pot files and translations for Weblate
Signed-off-by: Andras Timar <andras.timar@collabora.com>
Change-Id: Ic513f3254022857bdf11e28e24f0f57bb5e2d8f0
2021-02-09 10:50:18 +01:00

1780 lines
52 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-09 10:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
"X-Pootle-Path: /hi/libo_online/loleaflet-ui-hi.po\n"
"X-Pootle-Revision: 3937854\n"
#: admin/admin.strings.js:6
msgid "Admin console"
msgstr "प्रशासनिक कंसोल"
#: admin/admin.strings.js:7
msgid "Settings"
msgstr "सेटिंग"
#: admin/admin.strings.js:8
msgid "Overview"
msgstr "सारांश"
#: admin/admin.strings.js:9
msgid "(current)"
msgstr "(मौजूदा)"
#: admin/admin.strings.js:10
msgid "Analytics"
msgstr "विश्लेषण"
#: admin/admin.strings.js:11
msgid "History"
msgstr "इतिहास"
#: admin/admin.strings.js:12
msgid "Log"
msgstr ""
#: admin/admin.strings.js:13
msgid "Dashboard"
msgstr "नियंत्रण-पट्ट"
#: admin/admin.strings.js:14
msgid "Users online"
msgstr "ऑनलाइन उपयोगकर्तां "
#: admin/admin.strings.js:15
msgid "User Name"
msgstr "उपयोगकर्ता का नाम"
#: admin/admin.strings.js:16
#, fuzzy
msgid "Documents open"
msgstr "खुले दस्तावेज़"
#: admin/admin.strings.js:17 admin/src/AdminSocketOverview.js:73
#: admin/src/AdminSocketOverview.js:117 admin/src/AdminSocketOverview.js:328
#, fuzzy
msgid " user(s)."
msgstr " उपयोक्ता"
#: admin/admin.strings.js:18 admin/src/AdminSocketOverview.js:186
#, fuzzy
msgid " document(s) open."
msgstr "खुले दस्तावेज़"
#: admin/admin.strings.js:19
msgid "Number of Documents"
msgstr "दस्तावेज़ों की संख्या"
#: admin/admin.strings.js:20
msgid "Memory consumed"
msgstr "मेमोरी खपत"
#: admin/admin.strings.js:21
msgid "Bytes sent"
msgstr "भेजे गये बाइट्स "
#: admin/admin.strings.js:22
msgid "Bytes received"
msgstr "ग्रहण किये हुअे बाइट्स"
#: admin/admin.strings.js:23
msgid "PID"
msgstr "पीआईडी"
#: admin/admin.strings.js:24
msgid "Document"
msgstr "दस्तावेज़"
#: admin/admin.strings.js:25
msgid "Views"
msgstr ""
#: admin/admin.strings.js:26
msgid "Elapsed time"
msgstr "गुजरा हुअा समय"
#: admin/admin.strings.js:27
msgid "Idle time"
msgstr "निष्क्रिय समय"
#: admin/admin.strings.js:28
msgid "Modified"
msgstr "संशोधित"
#: admin/admin.strings.js:29
msgid "Kill"
msgstr "नष्ट करें"
#: admin/admin.strings.js:30
msgid "Graphs"
msgstr "ग्राफ"
#: admin/admin.strings.js:31
msgid "Memory Graph"
msgstr "मेमोरी ग्राफ"
#: admin/admin.strings.js:32
msgid "CPU Graph"
msgstr "सीपीयू ग्राफ"
#: admin/admin.strings.js:33
msgid "Network Graph"
msgstr "नेटवर्क ग्राफ"
#: admin/admin.strings.js:34 src/control/Control.Notebookbar.js:194
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:22
#: src/layer/marker/Annotation.js:279 src/layer/tile/TileLayer.js:443
msgid "Save"
msgstr "सहेजें"
#: admin/admin.strings.js:35
msgid "Cache size of memory statistics"
msgstr "मेमोरी सांख्यिकी का कैश माप"
#: admin/admin.strings.js:36
msgid "Time interval of memory statistics (in ms)"
msgstr "मेमोरी सांख्यिकी का समय अंतराल (मिलीसेकेंड में)"
#: admin/admin.strings.js:37
msgid "Cache size of CPU statistics"
msgstr "सीपीयू सांख्यिकी का कैश माप"
#: admin/admin.strings.js:38
msgid "Time interval of CPU statistics (in ms)"
msgstr "सीपीयू सांख्यिकी का समय अंतराल (मिलीसेकेंड में)"
#: admin/admin.strings.js:39 admin/src/AdminSocketOverview.js:91
msgid "Kill session."
msgstr ""
#: admin/admin.strings.js:40
msgid "Maximum Document process virtual memory (in MB) - reduce only"
msgstr "दस्तावेज़ प्रक्रिया की अधिकतम वर्च्युएल मेमोरी - केवल कम कर सकते है"
#: admin/admin.strings.js:41
msgid "Maximum Document process stack memory (in KB) - reduce only"
msgstr "दस्तावेज़ प्रक्रिया की अधिकतम स्टैक मेमोरी - केवल कम कर सकते है"
#: admin/admin.strings.js:42
msgid "Maximum file size allowed to write to disk (in MB) - reduce only"
msgstr ""
"अधिकतम फ़ाइल का माप जो डिस्क पर लिखा जा सकता है (MB में) - केवल कम कर सकते "
"हैं"
#: admin/admin.strings.js:43
msgid "Documents:"
msgstr "दस्तावेज़"
#: admin/admin.strings.js:44
msgid "Expired:"
msgstr "समापीत:"
#: admin/admin.strings.js:45
msgid "Refresh"
msgstr "ताजा करें"
#: admin/admin.strings.js:46
msgid "Shutdown Server"
msgstr ""
#: admin/admin.strings.js:47
msgid "Server uptime"
msgstr ""
#: admin/admin.strings.js:48
#, fuzzy
msgid "Refresh Log"
msgstr "ताजा करें"
#: admin/admin.strings.js:49
msgid "Channel Filter:"
msgstr ""
#: admin/admin.strings.js:50 src/control/Control.JSDialogBuilder.js:303
#: src/control/Control.StatusBar.js:331
msgid "None"
msgstr "कुछ नहीं"
#: admin/admin.strings.js:51
msgid "Set Log Levels"
msgstr ""
#: admin/admin.strings.js:52
msgid "Log Levels"
msgstr ""
#: admin/admin.strings.js:53 src/control/Control.AlertDialog.js:25
#: src/control/Parts.js:413 src/control/Signing.js:608
msgid "Close"
msgstr ""
#: admin/admin.strings.js:54
msgid "Update Log Levels"
msgstr ""
#: admin/src/AdminSocketAnalytics.js:205
msgid "Received"
msgstr "ग्रहणित"
#: admin/src/AdminSocketAnalytics.js:209
msgid "Sent"
msgstr "भेजा गया"
#: admin/src/AdminSocketBase.js:60
msgid "Server has been shut down; please reload the page."
msgstr ""
#: admin/src/AdminSocketBase.js:70
msgid "Connection error"
msgstr "कनेक्शन दोष"
#: admin/src/AdminSocketOverview.js:97 admin/src/AdminSocketSettings.js:34
msgid "Confirmation"
msgstr ""
#: admin/src/AdminSocketOverview.js:98
msgid "Are you sure you want to terminate this session?"
msgstr "क्या आप निश्चित हैं कि आप इस सत्र को खत्म करना चाहते हैं?"
#: admin/src/AdminSocketOverview.js:99 admin/src/AdminSocketSettings.js:36
#: src/control/Control.Menubar.js:1456
#: src/control/Control.PresentationBar.js:87 src/control/Control.Tabs.js:251
#: src/control/Control.Tabs.js:268 src/control/Toolbar.js:750
msgid "OK"
msgstr ""
#: admin/src/AdminSocketOverview.js:100 admin/src/AdminSocketSettings.js:37
#: src/control/Control.LanguageDialog.js:86 src/control/Control.Menubar.js:1457
#: src/control/Control.MobileTopBar.js:45
#: src/control/Control.PresentationBar.js:88 src/control/Control.Tabs.js:252
#: src/control/Control.Tabs.js:269 src/control/Toolbar.js:751
#: src/layer/marker/Annotation.js:203 src/layer/tile/TileLayer.js:444
msgid "Cancel"
msgstr "रद्द करें"
#: admin/src/AdminSocketOverview.js:377
msgid "Failed to set jwt authentication cookie over insecure connection"
msgstr ""
#: admin/src/AdminSocketOverview.js:381
msgid "Failed to authenticate this session over protocol %0"
msgstr ""
#: admin/src/AdminSocketSettings.js:35
msgid "Are you sure you want to shut down the server?"
msgstr "क्या आप निशचित हैं कि आप सर्वर को बन्द करना चाहतें हैं?"
#: admin/src/Util.js:14
msgid "kB"
msgstr "kB"
#: admin/src/Util.js:14
msgid "MB"
msgstr "MB"
#: admin/src/Util.js:14
msgid "GB"
msgstr "गी.बी."
#: admin/src/Util.js:14
msgid "TB"
msgstr "टी.बी"
#: admin/src/Util.js:14
msgid "PB"
msgstr ""
#: admin/src/Util.js:14
msgid "EB"
msgstr ""
#: admin/src/Util.js:14
msgid "ZB"
msgstr ""
#: admin/src/Util.js:14
msgid "YB"
msgstr ""
#: admin/src/Util.js:14
msgid "BB"
msgstr ""
#: admin/src/Util.js:43 admin/src/Util.js:45
msgid " hrs"
msgstr "घन्टें"
#: admin/src/Util.js:49 admin/src/Util.js:51
msgid " mins"
msgstr "मिनट"
#: admin/src/Util.js:54
msgid " s"
msgstr "सेकंड"
#: src/control/ColorPicker.js:122
msgid "No color"
msgstr ""
#: src/control/ColorPicker.js:123
msgid "Automatic color"
msgstr ""
#: src/control/Control.AlertDialog.js:61
msgid "Open link"
msgstr ""
#: src/control/Control.AlertDialog.js:84
msgid "The server encountered a %0 error while parsing the %1 command."
msgstr "सर्वर में %1 कमांड की व्याख्या के दौरान %0 दोष पाया गया।"
#: src/control/Control.ContextMenu.js:184
msgid "Delete"
msgstr ""
#: src/control/Control.ContextMenu.js:268
msgid "Paste Special"
msgstr ""
#: src/control/Control.DocumentRepair.js:33
msgid "Repair Document"
msgstr "दस्तावेज़ की मरम्मत करें"
#: src/control/Control.DocumentRepair.js:44
msgid "Type"
msgstr "क़िस्म"
#: src/control/Control.DocumentRepair.js:46
msgid "Index"
msgstr "सूची"
#: src/control/Control.DocumentRepair.js:48
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:2145 src/layer/tile/TileLayer.js:310
#: src/layer/tile/TileLayer.js:3913
msgid "Comment"
msgstr "विषयसूची"
#: src/control/Control.DocumentRepair.js:50
msgid "User name"
msgstr "उपयोक्ता नाम"
#: src/control/Control.DocumentRepair.js:52
msgid "Timestamp"
msgstr "समय मोहर"
#: src/control/Control.DocumentRepair.js:56
msgid "Jump to state"
msgstr "इस अवस्था पर जायें"
#: src/control/Control.DocumentRepair.js:95 src/control/Control.UserList.js:196
msgid "You"
msgstr "तुम"
#: src/control/Control.DownloadProgress.js:36
msgid "Start download"
msgstr ""
#: src/control/Control.DownloadProgress.js:51
msgid "Confirm copy to clipboard"
msgstr ""
#: src/control/Control.DownloadProgress.js:209
msgid "Start upload"
msgstr ""
#: src/control/Control.DownloadProgress.js:314
msgid "Start cross copy/paste"
msgstr ""
#: src/control/Control.FormulaBar.js:34
#, fuzzy
msgid "Function Wizard"
msgstr "प्रकार्य"
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:306
msgid "Solid"
msgstr ""
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:309
msgid "Linear"
msgstr ""
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:312
msgid "Axial"
msgstr ""
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:315
msgid "Radial"
msgstr ""
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:318
msgid "Ellipsoid"
msgstr ""
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:322
msgid "Quadratic"
msgstr ""
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:325
msgid "Square"
msgstr ""
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:328
msgid "Fixed size"
msgstr ""
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1372
msgid "From"
msgstr ""
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1375
msgid "To"
msgstr ""
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1503
#, fuzzy
msgid "Select range"
msgstr "बदलाव त्याग दें"
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1532
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:219
#, fuzzy
msgid "Font Name"
msgstr "फ़ॉन्ट"
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1534
#, fuzzy
msgid "Font Size"
msgstr "फ़ॉन्ट"
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:2083
#: src/layer/marker/Annotation.js:240
msgid "Accept change"
msgstr "बदलाम मंजूर करें"
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:2088
#: src/layer/marker/Annotation.js:241
msgid "Reject change"
msgstr "बदलाव त्याग दें"
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:2097
#: src/layer/marker/Annotation.js:259
msgid "Open menu"
msgstr "मेन्यू खोलें"
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:2136
#, fuzzy
msgid "reply"
msgstr "जवाब दें"
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:2139
msgid "replies"
msgstr ""
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:2552
msgid "Cell borders"
msgstr ""
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:2596
msgid "Background Color"
msgstr ""
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:2598
msgid "Gradient Start"
msgstr ""
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:2600
msgid "Gradient End"
msgstr ""
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:2782
msgid "Rows"
msgstr ""
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:2783
msgid "Columns"
msgstr ""
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:2803
#, fuzzy
msgid "Insert Table"
msgstr "तालिका डालें"
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:2832
msgid "Line style:"
msgstr ""
#: src/control/Control.LanguageDialog.js:69 src/control/Control.Menubar.js:238
#: src/control/Control.Menubar.js:240 src/control/Control.Menubar.js:242
#: src/control/Control.Menubar.js:376 src/control/Control.Menubar.js:488
#: src/control/Control.Menubar.js:695 src/control/Control.StatusBar.js:507
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:706
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:708
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:710
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:731
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:765
msgid "None (Do not check spelling)"
msgstr "कोई नहीं (हिज्जे नहीं जाँचें)"
#: src/control/Control.Menubar.js:21 src/control/Control.Menubar.js:268
#: src/control/Control.Menubar.js:393 src/control/Control.Menubar.js:504
#: src/control/Control.Menubar.js:714 src/control/Control.Menubar.js:764
#: src/control/Control.Menubar.js:812
msgid "Share..."
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:22 src/control/Control.Menubar.js:269
#: src/control/Control.Menubar.js:395 src/control/Control.Menubar.js:505
#: src/control/Control.Menubar.js:716 src/control/Control.Menubar.js:766
#: src/control/Control.Menubar.js:814
msgid "See revision history"
msgstr "संशोधन इतिहास देखें"
#: src/control/Control.Menubar.js:23 src/control/Control.Menubar.js:270
#: src/control/Control.Menubar.js:396 src/control/Control.Menubar.js:506
#: src/control/Control.Menubar.js:719 src/control/Control.Menubar.js:768
#: src/control/Control.Menubar.js:816
msgid "Download as"
msgstr "इस तरह डाउनलोड करें"
#: src/control/Control.Menubar.js:23 src/control/Control.Menubar.js:270
#: src/control/Control.Menubar.js:396 src/control/Control.Menubar.js:506
#: src/control/Control.Menubar.js:719 src/control/Control.Menubar.js:768
#: src/control/Control.Menubar.js:816
msgid "Export as"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:24 src/control/Control.Menubar.js:271
#: src/control/Control.Menubar.js:397 src/control/Control.Menubar.js:507
#: src/control/Control.Menubar.js:720 src/control/Control.Menubar.js:769
#: src/control/Control.Menubar.js:817
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:309
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:195
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:364
msgid "PDF Document (.pdf)"
msgstr "पी.डी.फ. दस्तावेज़ (.pdf)"
#: src/control/Control.Menubar.js:25 src/control/Control.Menubar.js:721
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:203
msgid "ODF text document (.odt)"
msgstr "अो.डी.फ. दस्तावेज़ (.odt)"
#: src/control/Control.Menubar.js:26 src/control/Control.Menubar.js:722
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:256
msgid "Word 2003 Document (.doc)"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:27 src/control/Control.Menubar.js:723
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:278
msgid "Word Document (.docx)"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:28 src/control/Control.Menubar.js:724
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:225
msgid "Rich Text (.rtf)"
msgstr "रिच पाठ (.rtf)"
#: src/control/Control.Menubar.js:29 src/control/Control.Menubar.js:725
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:331
msgid "EPUB (.epub)"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:30 src/control/Control.Menubar.js:717
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:350 src/control/Signing.js:601
msgid "Sign document"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:33 src/control/Control.Menubar.js:278
#: src/control/Control.Menubar.js:401 src/control/Control.Menubar.js:514
msgid "Close document"
msgstr "दस्तावेज़ बन्द करें"
#: src/control/Control.Menubar.js:38 src/control/Control.Menubar.js:283
#: src/control/Control.Menubar.js:406 src/control/Control.Menubar.js:519
#: src/control/Control.Menubar.js:730 src/control/Control.Menubar.js:778
#: src/control/Control.Menubar.js:825
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:699
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:726
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:760
msgid "Repair"
msgstr "मरम्मत"
#: src/control/Control.Menubar.js:65 src/control/Control.Menubar.js:297
#: src/control/Control.Menubar.js:420 src/control/Control.Menubar.js:533
#: src/control/Control.StatusBar.js:205
msgid "Reset zoom"
msgstr "ज़ूम रीसेट करें"
#: src/control/Control.Menubar.js:67
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:685
msgid "Show Ruler"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:68 src/control/Control.Menubar.js:307
#: src/control/Control.Menubar.js:423
msgid "Show Status Bar"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:77 src/control/Control.Menubar.js:310
#: src/control/Control.Menubar.js:426 src/control/Control.Menubar.js:544
#: src/control/Control.Menubar.js:874 src/control/Control.Menubar.js:915
#: src/control/Control.Menubar.js:929
msgid "Local Image..."
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:95 src/control/Control.Menubar.js:97
#: src/control/Control.Menubar.js:890 src/control/Control.Menubar.js:892
msgid "All"
msgstr "सभी"
#: src/control/Control.Menubar.js:150
msgid "Text orientation"
msgstr "पाठ अभिमुखन"
#: src/control/Control.Menubar.js:254 src/control/Control.Menubar.js:379
#: src/control/Control.Menubar.js:491 src/control/Control.Menubar.js:701
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:381
msgid "Online Help"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:255 src/control/Control.Menubar.js:380
#: src/control/Control.Menubar.js:492 src/control/Control.Menubar.js:702
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:395
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "कुंजीपटल अल्प मार्ग"
#: src/control/Control.Menubar.js:256 src/control/Control.Menubar.js:381
#: src/control/Control.Menubar.js:493 src/control/Control.Menubar.js:703
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:409
msgid "Report an issue"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:257 src/control/Control.Menubar.js:382
#: src/control/Control.Menubar.js:494 src/control/Control.Menubar.js:704
#: src/control/Control.Menubar.js:756 src/control/Control.Menubar.js:804
#: src/control/Control.Menubar.js:867
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:424
msgid "Latest Updates"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:258 src/control/Control.Menubar.js:383
#: src/control/Control.Menubar.js:495 src/control/Control.Menubar.js:705
#: src/control/Control.Menubar.js:757 src/control/Control.Menubar.js:805
#: src/control/Control.Menubar.js:868
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:438
msgid "About"
msgstr "परिचय"
#: src/control/Control.Menubar.js:260 src/control/Control.Menubar.js:385
#: src/control/Control.Menubar.js:497 src/control/Control.Menubar.js:707
#: src/map/Map.js:394
msgid "Last modification"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:267 src/control/Control.Menubar.js:392
#, fuzzy
msgid "Save Comments"
msgstr "विषयसूची"
#: src/control/Control.Menubar.js:272 src/control/Control.Menubar.js:770
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:258
msgid "ODF presentation (.odp)"
msgstr "ODF प्रस्तुति (.odp)"
#: src/control/Control.Menubar.js:273 src/control/Control.Menubar.js:771
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:311
msgid "PowerPoint 2003 Presentation (.ppt)"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:274 src/control/Control.Menubar.js:772
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:333
msgid "PowerPoint Presentation (.pptx)"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:369 src/control/Control.Menubar.js:803
#: src/control/Control.PresentationBar.js:33
msgid "Fullscreen presentation"
msgstr "बडी प्रस्तुति"
#: src/control/Control.Menubar.js:370
msgid "Present current slide"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:398 src/control/Control.Menubar.js:773
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:280
#, fuzzy
msgid "ODF Drawing (.odg)"
msgstr "ODF प्रस्तुति (.odp)"
#: src/control/Control.Menubar.js:508 src/control/Control.Menubar.js:818
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:173
msgid "ODF spreadsheet (.ods)"
msgstr "ODF स्प्रेडशीट (.ods)"
#: src/control/Control.Menubar.js:509 src/control/Control.Menubar.js:819
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:226
msgid "Excel 2003 Spreadsheet (.xls)"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:510 src/control/Control.Menubar.js:820
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:248
msgid "Excel Spreadsheet (.xlsx)"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:511
msgid "CSV file (.csv)"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:737 src/control/Control.Menubar.js:785
#: src/control/Control.Menubar.js:832 src/control/Control.StatusBar.js:190
#, fuzzy
msgid "Search"
msgstr "खोजें:"
#: src/control/Control.Menubar.js:748
msgid "Page Setup"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:1017 src/control/Control.StatusBar.js:506
msgid "Reset to Default Language"
msgstr "तयशुदा भाषा में फिर सेट करें"
#: src/control/Control.Menubar.js:1359
#, fuzzy
msgid "Insert Shape"
msgstr "पन्ना डालें"
#: src/control/Control.Menubar.js:1454
msgid "Are you sure you want to delete this slide?"
msgstr "क्या आप निश्चित हैं कि आप इस पृष्ठ को मिटाना चाहते हैं?"
#: src/control/Control.MobileBottomBar.js:27
#: src/control/Control.MobileBottomBar.js:55
#: src/control/Control.MobileBottomBar.js:84
#, fuzzy
msgid "Show the search bar"
msgstr "खोज रद्द करें"
#: src/control/Control.MobileTopBar.js:44
msgid "Accept"
msgstr "स्वीकारें"
#: src/control/Control.PresentationBar.js:85
msgid "Are you sure you want to delete this page?"
msgstr "क्या आप निश्चित हैं कि आप इस पृष्ठ को मिटाना चाहते हैं?"
#: src/control/Control.Scroll.Annotation.js:10
msgid "Scroll up annotations"
msgstr "टिप्पणी को ऊपर करें"
#: src/control/Control.Scroll.Annotation.js:12
msgid "Scroll down annotations"
msgstr "टिप्पणी को नीचें करें"
#: src/control/Control.SearchBar.js:30
#, fuzzy
msgid "Clear the search field"
msgstr "खोज रद्द करें"
#: src/control/Control.SearchBar.js:32
#, fuzzy
msgid "Hide the search bar"
msgstr "खोज रद्द करें"
#: src/control/Control.SheetsBar.js:27
msgid "Scroll to the first sheet"
msgstr ""
#: src/control/Control.SheetsBar.js:28
msgid "Scroll left"
msgstr ""
#: src/control/Control.SheetsBar.js:29
msgid "Scroll right"
msgstr ""
#: src/control/Control.SheetsBar.js:30
msgid "Scroll to the last sheet"
msgstr ""
#: src/control/Control.SheetsBar.js:31
msgid "Insert sheet"
msgstr "पन्ना डालें"
#: src/control/Control.StatusBar.js:196
msgid "Cancel the search"
msgstr "खोज रद्द करें"
#: src/control/Control.StatusBar.js:296
msgid "Number of Sheets"
msgstr "शीटों की संख्या"
#: src/control/Control.StatusBar.js:301
msgid "Selected range of cells"
msgstr "खानों का चुना हुआ दायरा"
#: src/control/Control.StatusBar.js:306 src/control/Control.StatusBar.js:355
msgid "Entering text mode"
msgstr "पाठ मोड में शामिल हो रहें हैं"
#: src/control/Control.StatusBar.js:315 src/control/Control.StatusBar.js:360
msgid "Selection Mode"
msgstr "चयन मोड"
#: src/control/Control.StatusBar.js:320
msgid "Choice of functions"
msgstr "कार्यों का विकल्प"
#: src/control/Control.StatusBar.js:324
msgid "Average"
msgstr "औसत"
#: src/control/Control.StatusBar.js:325
msgid "CountA"
msgstr "गिनती अ"
#: src/control/Control.StatusBar.js:326
msgid "Count"
msgstr "गणना"
#: src/control/Control.StatusBar.js:327
msgid "Maximum"
msgstr "अधिकतम"
#: src/control/Control.StatusBar.js:328
msgid "Minimum"
msgstr "न्यूनतम"
#: src/control/Control.StatusBar.js:329
msgid "Sum"
msgstr "जोड़"
#: src/control/Control.StatusBar.js:330
msgid "Selection count"
msgstr "चुनाव गणना"
#: src/control/Control.StatusBar.js:345
msgid "Number of Pages"
msgstr "पृष्ठो की संख्या"
#: src/control/Control.StatusBar.js:350
msgid "Word Counter"
msgstr "शब्द काउंटर"
#: src/control/Control.StatusBar.js:377
msgid "Number of Slides"
msgstr "स्लाइड संख्या"
#: src/control/Control.StatusBar.js:450
msgid "Select multiple cells"
msgstr ""
#: src/control/Control.StatusBar.js:453
msgid "Insert mode: inactive"
msgstr ""
#: src/control/Control.StatusBar.js:466
msgid "Selection mode: inactive"
msgstr ""
#: src/control/Control.Tabs.js:47
msgid "Insert sheet before this"
msgstr "पृष्ठ को इससे पहले डालें"
#: src/control/Control.Tabs.js:50
msgid "Insert sheet after this"
msgstr "पृष्ठ को इसके बाद डालें"
#: src/control/Control.Tabs.js:68
msgid "Move Sheet Left"
msgstr ""
#: src/control/Control.Tabs.js:72
msgid "Move Sheet Right"
msgstr ""
#: src/control/Control.Tabs.js:249
msgid "Are you sure you want to delete sheet, %sheet% ?"
msgstr "क्या आप निश्चित हैं कि आप इस पृष्ठ, %sheet%, को मिटाना चाहते हैं?"
#: src/control/Control.Tabs.js:266
msgid "Enter new sheet name"
msgstr "नये पृष्ठ का नाम डालें"
#: src/control/Control.Toolbar.js:928
msgid "Previous slide"
msgstr "पिछली स्लाइड"
#: src/control/Control.Toolbar.js:929
msgid "Next slide"
msgstr "अगली स्लाइड"
#: src/control/Control.Toolbar.js:984
msgid ""
"Conflict Undo/Redo with multiple users. Please use document repair to resolve"
msgstr ""
"एकाधिक उपयोगकर्ता के कारण अंडु-रीडु टकराव पाया गया है। ठीक करने के लीये "
"कृप्या दस्तावेज़ मरम्मत का उपयोग करें।"
#: src/control/Control.TopToolbar.js:107
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:1418
msgid "Default Style"
msgstr ""
#: src/control/Control.TopToolbar.js:163
msgid "Borders"
msgstr ""
#: src/control/Control.TopToolbar.js:171
msgid "More..."
msgstr ""
#: src/control/Control.TopToolbar.js:235
msgid "Insert table"
msgstr "तालिका डालें"
#: src/control/Control.TopToolbar.js:239
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:526
msgid "Insert Local Image"
msgstr ""
#: src/control/Control.TopToolbar.js:243
#, fuzzy
msgid "Insert shapes"
msgstr "पन्ना डालें"
#: src/control/Control.TopToolbar.js:245
msgid "Insert connectors"
msgstr ""
#: src/control/Control.TopToolbar.js:473
msgid "Style"
msgstr "शैली"
#: src/control/Control.UserList.js:10
msgid "%user has joined"
msgstr "%user शामिल हुअा है"
#: src/control/Control.UserList.js:11
msgid "%user has left"
msgstr "%user चला गया"
#: src/control/Control.UserList.js:33
msgid "%n users"
msgstr "%n उपयोगकर्ता`"
#: src/control/Control.UserList.js:34
msgid "1 user"
msgstr "१ उपयोक्ता"
#: src/control/Control.UserList.js:35
msgid "0 users"
msgstr " उपयोक्ता"
#: src/control/Control.UserList.js:202
msgid "Readonly"
msgstr "केवल पठनीय"
#: src/control/Control.UserList.js:250
msgid "Always follow the editor"
msgstr "हमेशा संपादक का अनुसरण करें"
#: src/control/Control.UserList.js:253
msgid "Current"
msgstr "मौजुदा"
#: src/control/Control.Notebookbar.js:189
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:17
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:683
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:721
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:748
msgid "Menu"
msgstr ""
#: src/control/Control.Notebookbar.js:199
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:32
msgid "Undo"
msgstr ""
#: src/control/Control.Notebookbar.js:204
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:37
msgid "Redo"
msgstr ""
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:12
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:12
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:86
msgid "~File"
msgstr ""
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:17
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:17
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:91
msgid "~Home"
msgstr ""
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:23
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:23
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:97
#, fuzzy
msgid "~Insert"
msgstr "तालिका डालें"
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:28
msgid "~Layout"
msgstr ""
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:33
msgid "Reference~s"
msgstr ""
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:38
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:38
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:102
#, fuzzy
msgid "~Review"
msgstr "सारांश"
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:43
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:107
msgid "Format"
msgstr ""
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:48
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:112
msgid "~Table"
msgstr ""
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:54
msgid "~Draw"
msgstr ""
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:60
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:43
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:124
msgid "~Help"
msgstr ""
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:146
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:116
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:201
msgid "Share"
msgstr ""
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:176
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:146
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:231
msgid "See history"
msgstr ""
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:1427
msgid "Text Body"
msgstr ""
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:1436
msgid "Title"
msgstr ""
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:1445
msgid "Subtitle"
msgstr ""
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:28
msgid "~Sheet"
msgstr ""
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:33
msgid "~Data"
msgstr ""
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:270
msgid "CSV File (.csv)"
msgstr ""
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:1845
#, fuzzy
msgid "Insert Rows Above"
msgstr "तालिका डालें"
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:1858
#, fuzzy
msgid "Insert Rows Below"
msgstr "पन्ना डालें"
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:1880
#, fuzzy
msgid "Insert Columns Before"
msgstr "पृष्ठ को इससे पहले डालें"
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:1893
#, fuzzy
msgid "Insert Columns After"
msgstr "पृष्ठ को इसके बाद डालें"
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:1915
msgid "Insert Row Break"
msgstr ""
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:1928
msgid "Insert Column Break"
msgstr ""
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:1950
#, fuzzy
msgid "Delete Rows"
msgstr "तालिका डालें"
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:1963
msgid "Delete Columns"
msgstr ""
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:1985
msgid "Remove Row Break"
msgstr ""
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:1998
msgid "Remove Column Break"
msgstr ""
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:27
#, fuzzy
msgid "Start Presentation"
msgstr "पाठ अभिमुखन"
#: src/control/Parts.js:414
msgid "Show Selected Sheets"
msgstr ""
#: src/control/Permission.js:48
msgid "The document could not be locked, and is opened in read-only mode."
msgstr ""
#: src/control/Permission.js:50 src/control/Permission.js:68
msgid "Server returned this reason:"
msgstr ""
#: src/control/Permission.js:66
msgid "The document could not be locked."
msgstr ""
#: src/control/Ruler.js:369
msgid "Left Margin"
msgstr ""
#: src/control/Ruler.js:370
msgid "Right Margin"
msgstr ""
#: src/control/Ruler.js:646
#, fuzzy
msgid "Insert tabstop"
msgstr "तालिका डालें"
#: src/control/Ruler.js:653
#, fuzzy
msgid "Delete tabstop"
msgstr "तालिका डालें"
#: src/control/Signing.js:195
msgid "Please enter the PIN Code"
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:214
msgid "Error at login."
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:227
msgid "Please scan the code"
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:242
msgid "Couldn't get the QR code image."
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:269
msgid "Error when trying to restore access to identity."
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:275
msgid "PIN Code"
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:276
msgid "Please enter the PIN code from the EMail or SMS"
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:296
msgid "Login from email or mobile number"
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:329
msgid "Select document type to upload"
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:330
#, fuzzy
msgid "Type:"
msgstr "क़िस्म"
#: src/control/Signing.js:361 src/control/Signing.js:660
msgid "Document uploaded."
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:488
msgid "Select identity:"
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:489
msgid "Login from mobile"
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:490
msgid "Recover from email"
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:598
msgid "Select passport"
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:599
msgid "Passport: N/A"
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:601
msgid "Sign"
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:603
msgid "Status:"
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:604
msgid "N/A"
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:607
msgid "Login"
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:616
msgid "Not Signed"
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:619
msgid "This document is digitally signed and the signature is valid."
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:620
msgid "Signed and validated"
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:623
msgid "This document has an invalid signature."
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:624
msgid "Signature broken"
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:627
msgid "The signature was valid, but the document has been modified"
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:628
msgid "Signed but document modified"
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:631
msgid "The signature is OK, but the certificate could not be validated."
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:632
msgid "Signed but not validated"
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:635
msgid "The signature is OK, but the document is only partially signed"
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:636
msgid "Signed but not all files are signed"
msgstr ""
#: src/control/Toolbar.js:49
msgid "Font"
msgstr "फ़ॉन्ट"
#: src/control/Toolbar.js:194 src/control/Toolbar.js:206
msgid "Downloading..."
msgstr "डाउनलोड कीया जा रहा है"
#: src/control/Toolbar.js:222 src/map/Map.js:1460
msgid "Saving..."
msgstr "सहेजा जा रहा है..."
#: src/control/Toolbar.js:233
msgid "Renaming..."
msgstr ""
#: src/control/Toolbar.js:550
msgid "I understand the risks"
msgstr ""
#: src/control/Toolbar.js:602
msgid ""
"We are sorry, the information about the latest updates is not available."
msgstr ""
#: src/control/Toolbar.js:647
msgid "This version of %productName is powered by"
msgstr "यह %productName का संस्करण इ्स द्वारा संचालित है"
#: src/control/Toolbar.js:657
msgid "\"Slow Proxy\""
msgstr ""
#: src/control/Toolbar.js:744
msgid "Insert hyperlink"
msgstr ""
#: src/control/Toolbar.js:746
msgid "Text"
msgstr ""
#: src/control/Toolbar.js:747
msgid "Link"
msgstr ""
#: src/core/Socket.js:62
msgid ""
"IE11 has reached its maximum number of connections. Please see this document "
"to increase this limit if needed: https://docs.microsoft.com/en-us/previous-"
"versions/windows/internet-explorer/ie-developer/general-info/"
"ee330736(v=vs.85)#websocket-maximum-server-connections"
msgstr ""
#: src/core/Socket.js:64
#, fuzzy
msgid "Oops, there is a problem connecting to %productName: "
msgstr "उफ़, दस्तावेज़ से संपर्क करने में कुछ गडबड है।"
#: src/core/Socket.js:308
msgid "Served by:"
msgstr ""
#: src/core/Socket.js:313
msgid "Unsupported server version."
msgstr "असमर्थित सर्वर संस्करण"
#: src/core/Socket.js:408
msgid "Session terminated by document owner"
msgstr "सत्र दस्तावेज़ मालिक द्वारा खत्म कर दिया गया है"
#: src/core/Socket.js:413
msgid "Idle document - please click to reload and resume editing"
msgstr ""
"निष्क्रिय दस्तावेज़ - फिर लोड करने आैर दुबारा संपादन करने के लिये क्लिक करें।"
#: src/core/Socket.js:415
#, fuzzy
msgid "Idle document - please tap to reload and resume editing"
msgstr ""
"निष्क्रिय दस्तावेज़ - फिर लोड करने आैर दुबारा संपादन करने के लिये क्लिक करें।"
#: src/core/Socket.js:423
msgid "Server is shutting down for maintenance (auto-saving)"
msgstr "सर्वर रखरखाव के लिये बंद हो रहा है (अपने आप सहेज दिया जायेगा)"
#: src/core/Socket.js:427
msgid "Oops, there is a problem connecting the document"
msgstr "उफ़, दस्तावेज़ से संपर्क करने में कुछ गडबड है।"
#: src/core/Socket.js:431
msgid "Server is down, restarting automatically. Please wait."
msgstr ""
#: src/core/Socket.js:459
msgid ""
"Document has changed in storage. Loading the new document. Your version is "
"available as revision."
msgstr ""
"दस्तावेज़ भंडारण में बदल गया है। अब नया दस्तावेज़ खोला जा रहा है। आपका संस्"
"करण संशोधन के रूप में उपलब्ध है।"
#: src/core/Socket.js:465
msgid ""
"Restoring older revision. Any unsaved changes will be available in version "
"history"
msgstr ""
"पुराना संशोधन खोला जा रहा है। कोइ भी ना सहेजा हुआ बदलाव संस्करण इतिहास मे "
"उपलब्ध रहेगा।"
#: src/core/Socket.js:585
msgid ""
"Document has been changed in storage. What would you like to do with your "
"unsaved changes?"
msgstr ""
#: src/core/Socket.js:589
msgid "Discard"
msgstr ""
#: src/core/Socket.js:594
msgid "Overwrite"
msgstr ""
#: src/core/Socket.js:599
msgid "Save to new file"
msgstr ""
#: src/core/Socket.js:669
msgid "Document requires password to view."
msgstr "दस्तावेज़ को खोलने के लिये कूटशब्द चाहिये।"
#: src/core/Socket.js:672
msgid "Document requires password to modify."
msgstr "दस्तावेज़ को बदलने के लिये कूटशब्द चाहिये।"
#: src/core/Socket.js:674
msgid "Hit Cancel to open in view-only mode."
msgstr "केवल देकनें के लिये रद्द दबायें"
#: src/core/Socket.js:678
msgid "Wrong password provided. Please try again."
msgstr "गलत कूटशब्द दिया गया है। कृप्या फिर प्रयास करें।"
#: src/core/Socket.js:827 src/map/Map.js:1463
msgid "Loading..."
msgstr "लोड कर रहा है..."
#: src/core/Socket.js:827
msgid "Connecting..."
msgstr "सर्वर से संपर्क हो रहा हैं ..."
#: src/core/Socket.js:1132
msgid ""
"Well, this is embarrassing, we cannot connect to your document. Please try "
"again."
msgstr ""
"बड़े ही दुःख की बात है की हम आपके दस्तवेज को नहीं खोल पा रहे हैंI कृपया पुनः "
"प्रयास करें "
#: src/errormessages.js:13
msgid ""
"No disk space left on server, please contact the server administrator to "
"continue."
msgstr ""
"सरवर पर जगह नहीं बची है, आगे बढने के लिए कृप्या अपने सरवर प्रशासक से बात "
"करें।"
#: src/errormessages.js:14
msgid ""
"The host URL is empty. The loolwsd server is probably misconfigured, please "
"contact the administrator."
msgstr ""
"होस्ट URL खाली है। सर्वर शायद गलत तरह से सथापीत है, कृप्या अपने प्रबंधक से "
"संपर्क करें।"
#: src/errormessages.js:15
msgid ""
"This is an unsupported version of {productname}. To avoid the impression "
"that it is suitable for deployment in enterprises, this message appears when "
"more than {docs} documents or {connections} connections are in use "
"concurrently"
msgstr ""
#: src/errormessages.js:16
msgid "More information and support"
msgstr ""
#: src/errormessages.js:17
msgid ""
"This service is limited to %0 documents, and %1 connections total by the "
"admin. This limit has been reached. Please try again later."
msgstr ""
"यह सेवा प्रशासक द्वरा कुल मिलाकर केवल %0 दस्तावेज़ों आैर %1 कनेक्शनों तक सिमी"
"त की गयी है। यह सिमा पार हो चुकी है। कृप्या फीर प्रयास करें।"
#: src/errormessages.js:18
msgid ""
"Service is unavailable. Please try again later and report to your "
"administrator if the issue persists."
msgstr ""
"सेवा अभी अनुप्लब्ध है। कृप्या बाद में प्रयास करें आैर यदि स्मसया फिर भी रहती "
"है तो अपने तंत्र प्रबंधक को बतायें।"
#: src/errormessages.js:19
msgid ""
"Unauthorized WOPI host. Please try again later and report to your "
"administrator if the issue persists."
msgstr ""
"WOPI होस्ट अनधिकृत है। कृप्या बाद में प्रयास करें आैर यदि स्मसया फिर भी रहती "
"है तो अपने तंत्र प्रबंधक को बतायें।"
#: src/errormessages.js:20
msgid "Wrong or missing WOPISrc parameter, please contact support."
msgstr ""
#: src/errormessages.js:21
msgid ""
"Your session will expire in %time. Please save your work and refresh the "
"session (or webpage) to continue."
msgstr ""
"अापका सत्र %time में खतम हो जायेगा। कृप्या अपना काम सहेज लें आैर अागे बढने के"
" लिये सत्र को ताजा करें।"
#: src/errormessages.js:22
msgid ""
"Your session has been expired. Further changes to document might not be "
"saved. Please refresh the session (or webpage) to continue."
msgstr ""
"अापका सत्र खत्म हो चुका है। अब से दस्तावेज़ में होने वाला काम सहेजा नही "
"जायेगा। आगे बढने के लिये कृप्या सत्र को ताजा करें।"
#: src/errormessages.js:23
msgid ""
"Failed to load the document. Please ensure the file type is supported and "
"not corrupted, and try again."
msgstr ""
"दस्तावेज़ को खोला नही जा सका। कृप्या सुनिशचित कर लें की फ़ाइल टाइप सही है आै"
"र खराब नही है, आैर फीर प्रयास करें।"
#: src/errormessages.js:24
msgid "Invalid link: '%url'"
msgstr ""
#: src/errormessages.js:25
msgid "You are leaving the editor, are you sure you want to visit %url?"
msgstr ""
#: src/errormessages.js:26
msgid ""
"Failed to load the document. This document is either malformed or is taking "
"more resources than allowed. Please contact the administrator."
msgstr ""
#: src/errormessages.js:30
msgid "Failed to load document."
msgstr ""
#: src/errormessages.js:31
msgid "Save failed due to no disk space left. Document will now be read-only."
msgstr ""
#: src/errormessages.js:32 src/errormessages.js:40
msgid "Document cannot be saved due to expired or invalid access token."
msgstr "अवैध टोकन के कारण दस्तावेज़ को सहेजा नही जा सका।"
#: src/errormessages.js:33
msgid "Document cannot be saved."
msgstr ""
#: src/errormessages.js:34
msgid "Document cannot be renamed."
msgstr ""
#: src/errormessages.js:38
#, javascript-format
msgid ""
"Failed to read document from storage. Please contact your storage server "
"(%storageserver) administrator."
msgstr ""
"दस्तावेज़ को भंडार से नही पढा जा सका। कृप्या अपने भंडार सर्वर "
"(%storageserver) के प्रबंधक से संपर्क करें।"
#: src/errormessages.js:39
#, javascript-format
msgid ""
"Save failed due to no disk space left on storage server. Document will now "
"be read-only. Please contact the server (%storageserver) administrator to "
"continue editing."
msgstr ""
"भंडार सर्वर पर जगह ना होने के कारण सहेज प्रक्रिया असफल रही। दस्तावेज़ अब के"
"वल पढा जा सकेगा। लिखने के लिये कृप्या अपने सर्वर (%storageserver) प्रशासक से "
"बात करें।"
#: src/errormessages.js:41
msgid ""
"Document cannot be saved. Check your permissions or contact the storage "
"server administrator."
msgstr ""
"दस्तावेज़ को सहेजा नही जा सका। अपनी अनुमतिअों को जाचं लें या अपने भंडार प्रशा"
"सक से संपर्क करें।"
#: src/errormessages.js:42
#, fuzzy
msgid ""
"Document cannot be renamed. Check your permissions or contact the storage "
"server administrator."
msgstr ""
"दस्तावेज़ को सहेजा नही जा सका। अपनी अनुमतिअों को जाचं लें या अपने भंडार प्रशा"
"सक से संपर्क करें।"
#: src/errormessages.js:47
msgid "Uploading file to server failed, file not found."
msgstr ""
#: src/errormessages.js:48
msgid "Uploading file to server failed, the file is too large."
msgstr ""
#: src/layer/marker/Annotation.js:282 src/layer/tile/TileLayer.js:263
msgid "Reply"
msgstr "जवाब दें"
#: src/layer/tile/TileLayer.js:257
msgid "Modify"
msgstr "बदलें"
#: src/layer/tile/TileLayer.js:269
msgid "Remove"
msgstr "मिटाएँ"
#: src/layer/tile/TileLayer.js:275
msgid "Remove Thread"
msgstr ""
#: src/layer/tile/TileLayer.js:281
msgid "Resolve"
msgstr ""
#: src/layer/tile/TileLayer.js:281
msgid "Unresolve"
msgstr ""
#: src/layer/tile/TileLayer.js:287
msgid "Unresolve Thread"
msgstr ""
#: src/layer/tile/TileLayer.js:287
msgid "Resolve Thread"
msgstr ""
#: src/layer/tile/TileLayer.js:878
#, fuzzy
msgid "Functions"
msgstr "प्रकार्य"
#: src/map/Clipboard.js:138
msgid "To paste outside %productName, please first click the 'download' button"
msgstr ""
#: src/map/Clipboard.js:290
msgid "Failed to download clipboard, please re-copy"
msgstr ""
#: src/map/Clipboard.js:864
msgid "<p>Please use the copy/paste buttons on your on-screen keyboard.</p>"
msgstr ""
#: src/map/Clipboard.js:866
msgid ""
"<p>Your browser has very limited access to the clipboard, so use these "
"keyboard shortcuts:<ul><li><b>Ctrl+C</b>: For copying.</li><li><b>Ctrl+X</"
"b>: For cutting.</li><li><b>Ctrl+V</b>: For pasting.</li></ul></p>"
msgstr ""
#: src/map/Clipboard.js:887
msgid ""
"<p>If you would like to share larger elements of your document with other "
"applications it is necessary to first download them onto your device. To do "
"that press the \"Start download\" button below, and when complete click "
"\"Confirm copy to clipboard\".</p><p>If you are copy and pasting between "
"documents inside %productName, there is no need to download.</p>"
msgstr ""
#: src/map/Clipboard.js:903
msgid ""
"<p>A download due to a large copy/paste operation has already started. "
"Please, wait for the current download or cancel it before starting a new "
"one</p>"
msgstr ""
#: src/map/Map.js:224
msgid "Initializing..."
msgstr "आरंभ हो रहा है..."
#: src/map/Map.js:429
#, javascript-format
msgid "%d seconds ago"
msgstr ""
#: src/map/Map.js:432
#, javascript-format
msgid "%d minutes ago"
msgstr ""
#: src/map/Map.js:1314
msgid "Inactive document - please click to resume editing"
msgstr "निष्क्रिय दस्तावेज़ - संपादन करने के लिये कृप्या क्लिक करें।"
#: src/map/handler/Map.FileInserter.js:105
#, javascript-format
msgid ""
"The file of type: %0 cannot be uploaded to server since the file has no name"
msgstr ""
#: src/map/handler/Map.FileInserter.js:107
#, javascript-format
msgid ""
"The file of type: %0 cannot be uploaded to server since the file is empty"
msgstr ""
#: src/map/handler/Map.FileInserter.js:138
msgid "Uploading..."
msgstr "अपलोडिंग ..."
#: src/map/handler/Map.FileInserter.js:152
msgid "Uploading file to server failed with status: %0"
msgstr ""
#: src/map/handler/Map.WOPI.js:133
msgid "Creating new file from template..."
msgstr ""
#: src/map/handler/Map.WOPI.js:464
msgid "Creating copy..."
msgstr ""
#~ msgid "Server is recycling and will be available shortly"
#~ msgstr "सर्वर पुनरावृत्त हो रहा है आैर जल्द ही उपलब्ध होगा।"
#~ msgid "Oops, there is a problem connecting to Collabora Online : "
#~ msgstr "ओह, लिब्रेऑफिस ऑनलाइन को संपर्क करने में कुछ बाधा हो रही है "
#~ msgid "Number of views"
#~ msgstr "दृश्य संख्या"
#~ msgid "Documents"
#~ msgstr "दस्तावेज़"
#~ msgid "First sheet"
#~ msgstr "पहला पन्ना"
#~ msgid "Previous sheet"
#~ msgstr "पिछला पन्ना"
#~ msgid "Next sheet"
#~ msgstr "अगला पन्ना"
#~ msgid "Last sheet"
#~ msgstr "पुराना पन्ना"
#, fuzzy
#~| msgid "Text orientation"
#~ msgid "Toggle Page Orientation"
#~ msgstr "पाठ अभिमुखन"