office-gobmx/framework/inc/strings.hrc

80 lines
7.1 KiB
Text
Raw Normal View History

migrate to boost::gettext * all .ui files go from <interface> to <interface domain="MODULE"> e.g. vcl * all .src files go away and the english source strings folded into the .hrc as NC_("context", "source string") * ResMgr is dropped in favour of std::locale imbued by boost::locale::generator pointed at matching MODULE .mo files * UIConfig translations are folded into the module .mo, so e.g. UIConfig_cui goes from l10n target to normal one, so the res/lang.zips of UI files go away * translation via Translation::get(hrc-define-key, imbued-std::locale) * python can now be translated with its inbuilt gettext support (we keep the name strings.hrc there to keep finding the .hrc file uniform) so magic numbers can go away there * java and starbasic components can be translated via the pre-existing css.resource.StringResourceWithLocation mechanism * en-US res files go away, their strings are now the .hrc keys in the source code * remaining .res files are replaced by .mo files * in .res/.ui-lang-zip files, the old scheme missing translations of strings results in inserting the english original so something can be found, now the standard fallback of using the english original from the source key is used, so partial translations shrink dramatically in size * extract .hrc strings with hrcex which backs onto xgettext -C --add-comments --keyword=NC_:1c,2 --from-code=UTF-8 --no-wrap * extract .ui strings with uiex which backs onto xgettext --add-comments --no-wrap * qtz for gettext translations is generated at runtime as ascii-ified crc32 of content + "|" + msgid * [API CHANGE] remove deprecated binary .res resouce loader related uno apis com::sun::star::resource::OfficeResourceLoader com::sun::star::resource::XResourceBundleLoader com::sun::star::resource::XResourceBundle when translating strings via uno apis com.sun.star.resource.StringResourceWithLocation can continue to be used Change-Id: Ia2594a2672b7301d9c3421fdf31b6cfe7f3f8d0a
2017-06-11 14:56:30 -05:00
/* -*- Mode: C++; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*- */
/*
* This file is part of the LibreOffice project.
*
* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
* License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
* file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
*
* This file incorporates work covered by the following license notice:
*
* Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one or more
* contributor license agreements. See the NOTICE file distributed
* with this work for additional information regarding copyright
* ownership. The ASF licenses this file to you under the Apache
* License, Version 2.0 (the "License"); you may not use this file
* except in compliance with the License. You may obtain a copy of
* the License at http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 .
*/
#pragma once
migrate to boost::gettext * all .ui files go from <interface> to <interface domain="MODULE"> e.g. vcl * all .src files go away and the english source strings folded into the .hrc as NC_("context", "source string") * ResMgr is dropped in favour of std::locale imbued by boost::locale::generator pointed at matching MODULE .mo files * UIConfig translations are folded into the module .mo, so e.g. UIConfig_cui goes from l10n target to normal one, so the res/lang.zips of UI files go away * translation via Translation::get(hrc-define-key, imbued-std::locale) * python can now be translated with its inbuilt gettext support (we keep the name strings.hrc there to keep finding the .hrc file uniform) so magic numbers can go away there * java and starbasic components can be translated via the pre-existing css.resource.StringResourceWithLocation mechanism * en-US res files go away, their strings are now the .hrc keys in the source code * remaining .res files are replaced by .mo files * in .res/.ui-lang-zip files, the old scheme missing translations of strings results in inserting the english original so something can be found, now the standard fallback of using the english original from the source key is used, so partial translations shrink dramatically in size * extract .hrc strings with hrcex which backs onto xgettext -C --add-comments --keyword=NC_:1c,2 --from-code=UTF-8 --no-wrap * extract .ui strings with uiex which backs onto xgettext --add-comments --no-wrap * qtz for gettext translations is generated at runtime as ascii-ified crc32 of content + "|" + msgid * [API CHANGE] remove deprecated binary .res resouce loader related uno apis com::sun::star::resource::OfficeResourceLoader com::sun::star::resource::XResourceBundleLoader com::sun::star::resource::XResourceBundle when translating strings via uno apis com.sun.star.resource.StringResourceWithLocation can continue to be used Change-Id: Ia2594a2672b7301d9c3421fdf31b6cfe7f3f8d0a
2017-06-11 14:56:30 -05:00
#define NC_(Context, String) TranslateId(Context, reinterpret_cast<char const *>(u8##String))
migrate to boost::gettext * all .ui files go from <interface> to <interface domain="MODULE"> e.g. vcl * all .src files go away and the english source strings folded into the .hrc as NC_("context", "source string") * ResMgr is dropped in favour of std::locale imbued by boost::locale::generator pointed at matching MODULE .mo files * UIConfig translations are folded into the module .mo, so e.g. UIConfig_cui goes from l10n target to normal one, so the res/lang.zips of UI files go away * translation via Translation::get(hrc-define-key, imbued-std::locale) * python can now be translated with its inbuilt gettext support (we keep the name strings.hrc there to keep finding the .hrc file uniform) so magic numbers can go away there * java and starbasic components can be translated via the pre-existing css.resource.StringResourceWithLocation mechanism * en-US res files go away, their strings are now the .hrc keys in the source code * remaining .res files are replaced by .mo files * in .res/.ui-lang-zip files, the old scheme missing translations of strings results in inserting the english original so something can be found, now the standard fallback of using the english original from the source key is used, so partial translations shrink dramatically in size * extract .hrc strings with hrcex which backs onto xgettext -C --add-comments --keyword=NC_:1c,2 --from-code=UTF-8 --no-wrap * extract .ui strings with uiex which backs onto xgettext --add-comments --no-wrap * qtz for gettext translations is generated at runtime as ascii-ified crc32 of content + "|" + msgid * [API CHANGE] remove deprecated binary .res resouce loader related uno apis com::sun::star::resource::OfficeResourceLoader com::sun::star::resource::XResourceBundleLoader com::sun::star::resource::XResourceBundle when translating strings via uno apis com.sun.star.resource.StringResourceWithLocation can continue to be used Change-Id: Ia2594a2672b7301d9c3421fdf31b6cfe7f3f8d0a
2017-06-11 14:56:30 -05:00
#define STR_MENU_HEADFOOTALL NC_("STR_MENU_HEADFOOTALL", "All" )
#define STR_UPDATEDOC NC_("STR_UPDATEDOC", "~Update" )
#define STR_CLOSEDOC_ANDRETURN NC_("STR_CLOSEDOC_ANDRETURN", "~Close & Return to " )
#define STR_TOOLBAR_VISIBLE_BUTTONS NC_("STR_TOOLBAR_VISIBLE_BUTTONS", "Visible ~Buttons")
#define STR_TOOLBAR_CUSTOMIZE_TOOLBAR NC_("STR_TOOLBAR_CUSTOMIZE_TOOLBAR", "~Customize Toolbar...")
#define STR_TOOLBAR_UNDOCK_TOOLBAR NC_("STR_TOOLBAR_UNDOCK_TOOLBAR", "U~ndock Toolbar" )
migrate to boost::gettext * all .ui files go from <interface> to <interface domain="MODULE"> e.g. vcl * all .src files go away and the english source strings folded into the .hrc as NC_("context", "source string") * ResMgr is dropped in favour of std::locale imbued by boost::locale::generator pointed at matching MODULE .mo files * UIConfig translations are folded into the module .mo, so e.g. UIConfig_cui goes from l10n target to normal one, so the res/lang.zips of UI files go away * translation via Translation::get(hrc-define-key, imbued-std::locale) * python can now be translated with its inbuilt gettext support (we keep the name strings.hrc there to keep finding the .hrc file uniform) so magic numbers can go away there * java and starbasic components can be translated via the pre-existing css.resource.StringResourceWithLocation mechanism * en-US res files go away, their strings are now the .hrc keys in the source code * remaining .res files are replaced by .mo files * in .res/.ui-lang-zip files, the old scheme missing translations of strings results in inserting the english original so something can be found, now the standard fallback of using the english original from the source key is used, so partial translations shrink dramatically in size * extract .hrc strings with hrcex which backs onto xgettext -C --add-comments --keyword=NC_:1c,2 --from-code=UTF-8 --no-wrap * extract .ui strings with uiex which backs onto xgettext --add-comments --no-wrap * qtz for gettext translations is generated at runtime as ascii-ified crc32 of content + "|" + msgid * [API CHANGE] remove deprecated binary .res resouce loader related uno apis com::sun::star::resource::OfficeResourceLoader com::sun::star::resource::XResourceBundleLoader com::sun::star::resource::XResourceBundle when translating strings via uno apis com.sun.star.resource.StringResourceWithLocation can continue to be used Change-Id: Ia2594a2672b7301d9c3421fdf31b6cfe7f3f8d0a
2017-06-11 14:56:30 -05:00
#define STR_TOOLBAR_DOCK_TOOLBAR NC_("STR_TOOLBAR_DOCK_TOOLBAR", "~Dock Toolbar" )
#define STR_TOOLBAR_DOCK_ALL_TOOLBARS NC_("STR_TOOLBAR_DOCK_ALL_TOOLBARS", "Dock ~All Toolbars" )
#define STR_TOOLBAR_LOCK_TOOLBAR NC_("STR_TOOLBAR_LOCK_TOOLBAR", "~Lock Toolbar Position" )
#define STR_TOOLBAR_CLOSE_TOOLBAR NC_("STR_TOOLBAR_CLOSE_TOOLBAR", "Close ~Toolbar" )
#define STR_SAVECOPYDOC NC_("STR_SAVECOPYDOC", "Save Copy ~as..." )
#define STR_NODOCUMENT NC_("STR_NODOCUMENT", "No Documents")
#define STR_CLEAR_RECENT_FILES NC_("STR_CLEAR_RECENT_FILES", "Clear List")
#define STR_CLEAR_RECENT_FILES_HELP NC_("STR_CLEAR_RECENT_FILES_HELP", "Clears the list with the most recently opened files. This action can not be undone.")
#define STR_REMOTE_TITLE NC_("STR_REMOTE_TITLE", " (Remote)")
#define STR_SAFEMODE_TITLE NC_("STR_SAFEMODE_TITLE", " (Safe Mode)")
#define STR_TOOLBAR_TITLE_ADDON NC_("STR_TOOLBAR_TITLE_ADDON", "Add-On %num%")
#define STR_FULL_DISC_RETRY_BUTTON NC_("STR_FULL_DISC_RETRY_BUTTON", "Retry" )
#define STR_FULL_DISC_MSG NC_("STR_FULL_DISC_MSG", "%PRODUCTNAME could not save important internal information due to insufficient free disk space at the following location:\n%PATH\n\nYou will not be able to continue working with %PRODUCTNAME without allocating more free disk space at that location.\n\nPress the 'Retry' button after you have allocated more free disk space to retry saving the data.\n\n" )
#define STR_RESTORE_TOOLBARS NC_("STR_RESTORE_TOOLBARS", "~Reset" )
#define STR_LOCK_TOOLBARS NC_("STR_LOCK_TOOLBARS", "~Lock Toolbars" )
migrate to boost::gettext * all .ui files go from <interface> to <interface domain="MODULE"> e.g. vcl * all .src files go away and the english source strings folded into the .hrc as NC_("context", "source string") * ResMgr is dropped in favour of std::locale imbued by boost::locale::generator pointed at matching MODULE .mo files * UIConfig translations are folded into the module .mo, so e.g. UIConfig_cui goes from l10n target to normal one, so the res/lang.zips of UI files go away * translation via Translation::get(hrc-define-key, imbued-std::locale) * python can now be translated with its inbuilt gettext support (we keep the name strings.hrc there to keep finding the .hrc file uniform) so magic numbers can go away there * java and starbasic components can be translated via the pre-existing css.resource.StringResourceWithLocation mechanism * en-US res files go away, their strings are now the .hrc keys in the source code * remaining .res files are replaced by .mo files * in .res/.ui-lang-zip files, the old scheme missing translations of strings results in inserting the english original so something can be found, now the standard fallback of using the english original from the source key is used, so partial translations shrink dramatically in size * extract .hrc strings with hrcex which backs onto xgettext -C --add-comments --keyword=NC_:1c,2 --from-code=UTF-8 --no-wrap * extract .ui strings with uiex which backs onto xgettext --add-comments --no-wrap * qtz for gettext translations is generated at runtime as ascii-ified crc32 of content + "|" + msgid * [API CHANGE] remove deprecated binary .res resouce loader related uno apis com::sun::star::resource::OfficeResourceLoader com::sun::star::resource::XResourceBundleLoader com::sun::star::resource::XResourceBundle when translating strings via uno apis com.sun.star.resource.StringResourceWithLocation can continue to be used Change-Id: Ia2594a2672b7301d9c3421fdf31b6cfe7f3f8d0a
2017-06-11 14:56:30 -05:00
#define STR_CORRUPT_UICFG_SHARE NC_("STR_CORRUPT_UICFG_SHARE", "An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\nPlease try to reinstall the application." )
#define STR_CORRUPT_UICFG_USER NC_("STR_CORRUPT_UICFG_USER", "An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\nPlease try to remove your user profile for the application." )
#define STR_CORRUPT_UICFG_GENERAL NC_("STR_CORRUPT_UICFG_GENERAL", "An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\nPlease try to remove your user profile for the application first or try to reinstall the application." )
#define STR_UNTITLED_DOCUMENT NC_("STR_UNTITLED_DOCUMENT", "Untitled" )
// To translators: for displaying 'Multiple Languages' in the language statusbar control
#define STR_LANGSTATUS_MULTIPLE_LANGUAGES NC_("STR_LANGSTATUS_MULTIPLE_LANGUAGES", "Multiple Languages" )
#define STR_LANGSTATUS_NONE NC_("STR_LANGSTATUS_NONE", "None (Do not check spelling)" )
#define STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE NC_("STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE", "Reset to Default Language" )
#define STR_LANGSTATUS_MORE NC_("STR_LANGSTATUS_MORE", "More..." )
#define STR_SET_LANGUAGE_FOR_PARAGRAPH NC_("STR_SET_LANGUAGE_FOR_PARAGRAPH", "Set Language for Paragraph" )
#define STR_LANGSTATUS_HINT NC_("STR_LANGSTATUS_HINT", "Text Language. Right-click to set character or paragraph language" )
#define RID_STR_PROPTITLE_EDIT NC_("RID_STR_PROPTITLE_EDIT", "Text Box")
#define RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX NC_("RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX", "Check Box")
#define RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX NC_("RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX", "Combo Box")
#define RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX NC_("RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX", "List Box")
#define RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD NC_("RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD", "Date Field")
#define RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD NC_("RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD", "Time Field")
#define RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD NC_("RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD", "Numeric Field")
#define RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD NC_("RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD", "Currency Field")
#define RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD NC_("RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD", "Pattern Field")
#define RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED NC_("RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED", "Formatted Field")
#define RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON NC_("RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON", "Push Button")
#define RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON NC_("RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON", "Option Button")
#define RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT NC_("RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT", "Label Field")
#define RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX NC_("RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX", "Group Box")
#define RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON NC_("RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON", "Image Button")
#define RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL NC_("RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL", "Image Control")
#define RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL NC_("RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL", "File Selection")
#define RID_STR_PROPTITLE_SCROLLBAR NC_("RID_STR_PROPTITLE_SCROLLBAR", "Scrollbar")
#define RID_STR_PROPTITLE_SPINBUTTON NC_("RID_STR_PROPTITLE_SPINBUTTON", "Spin Button")
#define RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR NC_("RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR", "Navigation Bar")
migrate to boost::gettext * all .ui files go from <interface> to <interface domain="MODULE"> e.g. vcl * all .src files go away and the english source strings folded into the .hrc as NC_("context", "source string") * ResMgr is dropped in favour of std::locale imbued by boost::locale::generator pointed at matching MODULE .mo files * UIConfig translations are folded into the module .mo, so e.g. UIConfig_cui goes from l10n target to normal one, so the res/lang.zips of UI files go away * translation via Translation::get(hrc-define-key, imbued-std::locale) * python can now be translated with its inbuilt gettext support (we keep the name strings.hrc there to keep finding the .hrc file uniform) so magic numbers can go away there * java and starbasic components can be translated via the pre-existing css.resource.StringResourceWithLocation mechanism * en-US res files go away, their strings are now the .hrc keys in the source code * remaining .res files are replaced by .mo files * in .res/.ui-lang-zip files, the old scheme missing translations of strings results in inserting the english original so something can be found, now the standard fallback of using the english original from the source key is used, so partial translations shrink dramatically in size * extract .hrc strings with hrcex which backs onto xgettext -C --add-comments --keyword=NC_:1c,2 --from-code=UTF-8 --no-wrap * extract .ui strings with uiex which backs onto xgettext --add-comments --no-wrap * qtz for gettext translations is generated at runtime as ascii-ified crc32 of content + "|" + msgid * [API CHANGE] remove deprecated binary .res resouce loader related uno apis com::sun::star::resource::OfficeResourceLoader com::sun::star::resource::XResourceBundleLoader com::sun::star::resource::XResourceBundle when translating strings via uno apis com.sun.star.resource.StringResourceWithLocation can continue to be used Change-Id: Ia2594a2672b7301d9c3421fdf31b6cfe7f3f8d0a
2017-06-11 14:56:30 -05:00
/* vim:set shiftwidth=4 softtabstop=4 expandtab: */