From d6169272a82be54c9edcaaf24e1f92dfcf0ca3a6 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Jens-Heiner Rechtien
Date: Tue, 29 Apr 2003 17:06:05 +0000
Subject: [PATCH] INTEGRATION: CWS mergem8 (1.44.2.2.8); FILE MERGED 2003/04/29
08:37:48 gh 1.44.2.2.8.2: final merge for Beta2 2003/04/14 15:15:55 gh
1.44.2.2.8.1: merging all languages
---
padmin/source/padialog.src | 1179 ++++++++++++++++++++++++------------
1 file changed, 804 insertions(+), 375 deletions(-)
diff --git a/padmin/source/padialog.src b/padmin/source/padialog.src
index 3fab464f311e..6275f7214735 100644
--- a/padmin/source/padialog.src
+++ b/padmin/source/padialog.src
@@ -2,9 +2,9 @@
*
* $RCSfile: padialog.src,v $
*
- * $Revision: 1.45 $
+ * $Revision: 1.46 $
*
- * last change: $Author: hr $ $Date: 2003-03-26 14:16:06 $
+ * last change: $Author: hr $ $Date: 2003-04-29 18:06:05 $
*
* The Contents of this file are made available subject to the terms of
* either of the following licenses
@@ -97,16 +97,19 @@ ModalDialog RID_FONTIMPORT_DIALOG
Text[ italian ] = "Selezionate la cartella da cui volete importare i caratteri. Aggiungete poi i caratteri selezionati tramite il pulsante OK.";
Text[ danish ] = "Vlg frst den mappe, fra hvilken du vil importere skrifttyper. Tilfj derefter de markerede skrifttyper ved at klikke p OK.";
Text[ swedish ] = "Vlj frst den mapp frn vilken du vill importera teckensnitt. Lgg sedan till de markerade teckensnitten med OK.";
- Text[ polish ] = "W pierwszej kolejnoci naley wybra folder, z ktrego importowane zostan czcionki. Klikniciem przycisku OK naley uruchomi funkcj dodawania zaznaczonych czcionek.";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "Please choose the directory from which to import fonts. Add the selected fonts by pressing the OK button.";
+ Text[ polish ] = "Wybierz folder, z ktrego bd importowane czcionki. Aby doda wybrane czcionki, kliknij przycisk OK.";
+ Text[ portuguese_brazilian ] = "Por favor selecione a pasta de onde deseja importar fontes e clique em OK para inclu-las.";
Text[ japanese ] = "まずフォントをインポートするフォルダを選択してください。それから選択したフォントを追加するのに OK ボタンを押します。";
Text[ korean ] = "글꼴을 가져올 디렉토리를 선택하십시오. 확인 버튼을 눌러 선택한 글꼴을 추가하십시오.";
Text[ chinese_simplified ] = "先选择要输入的字体的文件夹。然后点击确定按钮,新增已经选中的字体。";
Text[ chinese_traditional ] = "先選擇要匯入字型的資料夾。然後按確定按鈕,來新增已經選取的字型。";
- Text[ turkish ] = "Please choose the directory from which to import fonts. Add the selected fonts by pressing the OK button.";
+ Text[ turkish ] = "e aktarmak istediiniz yaztiplerinin bulunduu dizini sein. Daha sonra OK tuuna basarak setiklerinizi ekleyin.";
Text[ arabic ] = "Please choose the directory from which to import fonts. Add the selected fonts by pressing the OK button.";
Text[ catalan ] = "Escolliu el directori des d'on s'importaran els tipus de lletra. Afegeix els tipus de lletra seleccionats fent clic a D'acord.";
Text[ thai ] = "กรุณาเลือกโฟลเดอร์จากตัวอักษรที่คุณต้องการนำเข้า เพิ่มตัวอักษรที่เลือกโดยการคลิ๊กที่ปุ่มตกลง";
+ Text[ czech ] = "Vyberte prosím adresář, ze kterého chcete importovat písma. Vybraná písma přidejte kliknutím na tlačítko OK.";
+ Text[ hebrew ] = "נא לבחור תיקיה ממנה ליבא גופנים. יש לבחור גופנים וללחוץ OK.";
+ Text[ hindi ] = "कृपया कोष्ठ को चुनिए, जहाँ से आप फ़ॉन्ट् को आयात करना चाहते है । चुने हुए फ़ॉन्ट्स को जोड़ने केलिए ठीक बटन को क्लिक् कीजिए ।";
};
FixedLine RID_FIMP_FL_FROM
{
@@ -125,16 +128,19 @@ ModalDialog RID_FONTIMPORT_DIALOG
Text[ danish ] = "Kildebibliotek";
Text[ swedish ] = "Kllkatalog";
Text[ polish ] = "Katalog rdowy";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "Source directory";
+ Text[ portuguese_brazilian ] = "Diretrio fonte";
Text[ japanese ] = "ソースディレクトリ";
Text[ korean ] = "원본 디렉토리";
Text[ chinese_simplified ] = "源目录";
Text[ chinese_traditional ] = "源目錄";
- Text[ turkish ] = "Source directory";
+ Text[ turkish ] = "Kaynak dizin";
Text[ arabic ] = " ";
Text[ finnish ] = "Lhdehakemisto";
Text[ catalan ] = "Directori d'origen";
Text[ thai ] = "แหล่งไดเร็กทอรี่";
+ Text[ czech ] = "Zdrojový adresář";
+ Text[ hebrew ] = "ספרית מקור";
+ Text[ hindi ] = "मूल डैरक्टरी";
};
Edit RID_FIMP_EDT_FROM
{
@@ -166,16 +172,19 @@ ModalDialog RID_FONTIMPORT_DIALOG
Text[ italian ] = "Crea solo collegamento ~simbolico";
Text[ danish ] = "Opret kun ~softlinks ved tilfjelsen";
Text[ swedish ] = "Skapa bara ~softlinks";
- Text[ polish ] = "Utwrz tylko cza";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "Create ~Softlinks only";
+ Text[ polish ] = "Utwrz ~tylko cza";
+ Text[ portuguese_brazilian ] = "Criar apenas ~links simblicos";
Text[ japanese ] = "追加時にソフトリンクのみ格納(~S)";
Text[ korean ] = "소프트 링크만 만들기(~S)";
Text[ chinese_simplified ] = "新增时只加入链接(~S)";
Text[ chinese_traditional ] = "新增時僅插入捷徑(~S)";
- Text[ turkish ] = "Create ~Softlinks only";
+ Text[ turkish ] = "Sadece ~badosya olutur";
Text[ arabic ] = "Create ~Softlinks only";
Text[ catalan ] = "Crea noms ~Enllaos simblics";
Text[ thai ] = "สร้างตัวเชื่อมโยงแบบ~อ่านอย่างเดียว";
+ Text[ czech ] = "Vytvořit pouze symbolické odkazy";
+ Text[ hebrew ] = "יצירת קשרים לוגיים בלבד";
+ Text[ hindi ] = "केवल ~सॉफ्ट् लिंक्स उत्पन्न करो";
};
OKButton RID_FIMP_BTN_OK
{
@@ -199,22 +208,25 @@ ModalDialog RID_FONTIMPORT_DIALOG
Text[ russian ] = "~ ";
Text[ greek ] = " ~";
Text[ dutch ] = "~Alle markeren";
- Text[ french ] = "Slectionner tout";
+ Text[ french ] = "Tout slectionner";
Text[ spanish ] = "~Seleccionar todo";
Text[ finnish ] = "~Valitse kaikki";
Text[ italian ] = "~Seleziona tutto";
Text[ danish ] = "Marker ~alle";
Text[ swedish ] = "Markera ~alla";
- Text[ polish ] = "Zaznacz wszystko";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "~Select all";
+ Text[ polish ] = "~Zaznacz wszystko";
+ Text[ portuguese_brazilian ] = "~Selecionar tudo";
Text[ japanese ] = "すべて選択(~S)";
Text[ korean ] = "모두 선택(~S)";
Text[ chinese_simplified ] = "全部选中(~S)";
Text[ chinese_traditional ] = "全部選取(~S)";
- Text[ turkish ] = "~Select all";
- Text[ arabic ] = "~Select all";
+ Text[ turkish ] = "~Tmn se";
+ Text[ arabic ] = "~Select All";
Text[ catalan ] = "~Selecciona-ho tot";
Text[ thai ] = "เ~ลือกทั้งหมด";
+ Text[ czech ] = "Vybrat vše";
+ Text[ hebrew ] = "בחירה כוללת";
+ Text[ hindi ] = "सब ~चुनो";
};
String RID_FIMP_STR_IMPORTOP
{
@@ -232,15 +244,18 @@ ModalDialog RID_FONTIMPORT_DIALOG
Text[ danish ] = "Tilfj skrifttyper";
Text[ swedish ] = "Lgger till teckensnitt";
Text[ polish ] = "Dodaj czcionki";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "Importing fonts";
+ Text[ portuguese_brazilian ] = "Adicionar fontes";
Text[ japanese ] = "フォントを追加します";
Text[ korean ] = "글꼴 추가";
Text[ chinese_simplified ] = "新增字体";
Text[ chinese_traditional ] = "新增字型";
- Text[ turkish ] = "Importing fonts";
+ Text[ turkish ] = "Yaztiplerini ekle";
Text[ arabic ] = " ";
Text[ catalan ] = "S'estan important els tipus de lletra";
Text[ thai ] = "เพิ่มตัวอักษร";
+ Text[ czech ] = "Přidat písma";
+ Text[ hebrew ] = "הוספת גופנים";
+ Text[ hindi ] = "फ़ॉन्ट्स जोड़ो";
};
String RID_FIMP_STR_QUERYOVERWRITE
{
@@ -256,17 +271,20 @@ ModalDialog RID_FONTIMPORT_DIALOG
Text[ italian ] = "Volete davvero soprascrivere\n il file di font\n %s";
Text[ danish ] = "Er du sikker p, at du vil overskrive skrifttypefilen\n %s\n?";
Text[ swedish ] = "Vill du verkligen skriva ver den hr teckensnittsfilen\n %s?";
- Text[ polish ] = "Na pewno skasowa plik czcionek?\n %s\nprzez ponowne zapisanie?";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "Do you really want to replace this font file?\n %s";
+ Text[ polish ] = "Czy na pewno chcesz zastpi ten plik czcionek?\n %s";
+ Text[ portuguese_brazilian ] = "Deseja realmente substituir este arquivo de fontes ?\n %s";
Text[ japanese ] = "フォントファイル\n %s\nを上書きしますか。";
Text[ korean ] = "글꼴 파일 %s을(를)\n 덮어쓰시겠습니까?";
Text[ chinese_simplified ] = "真的要改写字体文件?\n %s";
Text[ chinese_traditional ] = "真的要刪除這個字型檔案\n %s ?";
- Text[ turkish ] = "Do you really want to replace this font file?\n %s";
+ Text[ turkish ] = " Bu yaztipi dosyasi zerine gerekten yazmak istiyor musunuz?\n %s";
Text[ arabic ] = " \n \n %s";
Text[ finnish ] = "Haluatko korvata tmn fonttitiedoston?\n %s";
Text[ catalan ] = "Vols sobrescriure el fitxer amb el tipus de lletra?\n %s?";
Text[ thai ] = "คุณต้องการเขียนทับแฟ้มตัวอักษรนี้หรือไม่?\n %s";
+ Text[ czech ] = "Opravdu chcete přepsat tento soubor písma?\n %s";
+ Text[ hebrew ] = "האם באמת להחליף קובץ גופן זה?\n %s";
+ Text[ hindi ] = "आप सचमुच में इस फ़ॉन्ट् फाइल को ओवररइट् करना चाहते है ?\n %s";
};
String RID_FIMP_STR_OVERWRITEALL
{
@@ -282,17 +300,20 @@ ModalDialog RID_FONTIMPORT_DIALOG
Text[ italian ] = "Tutti";
Text[ danish ] = "Alle";
Text[ swedish ] = "Alla";
- Text[ polish ] = "Wszystkie";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "All";
+ Text[ polish ] = "Wszystko";
+ Text[ portuguese_brazilian ] = "Todos";
Text[ japanese ] = "すべて";
Text[ korean ] = "모두";
Text[ chinese_simplified ] = "全部";
Text[ chinese_traditional ] = "全部";
- Text[ turkish ] = "All";
+ Text[ turkish ] = "Hepsi";
Text[ arabic ] = "";
Text[ finnish ] = "Kaikki";
Text[ catalan ] = "Tot";
Text[ thai ] = "ทั้งหมด";
+ Text[ czech ] = "Vše";
+ Text[ hebrew ] = "הכל";
+ Text[ hindi ] = "सब";
};
String RID_FIMP_STR_OVERWRITENONE
{
@@ -309,16 +330,19 @@ ModalDialog RID_FONTIMPORT_DIALOG
Text[ danish ] = "Ingen";
Text[ swedish ] = "Inga";
Text[ polish ] = "Brak";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "None";
+ Text[ portuguese_brazilian ] = "Nenhum";
Text[ japanese ] = "なし";
Text[ korean ] = "없음";
Text[ chinese_simplified ] = "无";
Text[ chinese_traditional ] = "無";
- Text[ turkish ] = "None";
+ Text[ turkish ] = "Hibiri";
Text[ arabic ] = "";
Text[ finnish ] = "Ei mitn";
Text[ catalan ] = "Cap";
Text[ thai ] = "ไม่มี";
+ Text[ czech ] = "Žádné";
+ Text[ hebrew ] = "ללא";
+ Text[ hindi ] = "कोई नहीं";
};
String RID_FIMP_STR_NOAFM
@@ -335,17 +359,20 @@ ModalDialog RID_FONTIMPORT_DIALOG
Text[ italian ] = "Impossibile installare il font\n%s\nperch non stato trovato il rispettivo file di formato (con estensione .afm). I file di formato si possono creare ad esempio con ghostscript e si devono trovare nella stessa cartella dei font oppure nella rispettiva sottocartella afm.";
Text[ danish ] = "Der blev ikke fundet nogen formatfil (med filtypenavnet .afm) til skrifttypefilen\n%s\n, og derfor kan den ikke installeres. Formatfiler kan oprettes f.eks. med ghostscript og skal vre i samme bibliotek som skrifttypefilerne eller i dets underbibliotek afm.";
Text[ swedish ] = "Det hittades ingen formatfil (med filtillgget .afm) till teckensnittsfilen\n%s\n, varfr den inte kan installeras. Formatfiler kan t.ex. skapas med ghostscript och mste finnas i samma katalog som teckensnittsfilerna eller i katalogens underordnade kataloger.";
- Text[ polish ] = "Czcionka\n%s\nnie zostanie zainstalowana, poniewa nie znaleziono dla niej adnego pliku formatu (z kocwk .afm ). Pliki formatu mona utworzy np. za pomoc programu ghostscript. Musz si one znajdowa w tym samym katalogu, co pliki czcionki, lub w jego katalogu podrzdnym afm.";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "Noo format file ( with .afm extension ) for font\n%s\n was found, hence the font will not be installed. Format files can be made e.g. with ghostscript and have to reside in the same directory as the font file or in its afm subdir ectory.";
+ Text[ polish ] = "Czcionka\n%s\nnie zostanie zainstalowana, poniewa nie znaleziono dla niej adnego pliku formatu (z rozszerzeniem .afm). Pliki formatu mona tworzy np. za pomoc programu ghostscript. Musz si one znajdowa w tym samym katalogu, co pliki czcionki, albo w jego podkatalogu afm.";
+ Text[ portuguese_brazilian ] = "No foi encontrado o arquivo (de extenso .afm) para a fonte \n%s\n. A fonte no pode ser instalada. Arquivos neste formato pode ser criados com ghostscript e guardados no diretrio de fontes ou no respectivo subdiretrio afm.";
Text[ japanese ] = "フォントファイル\n%s\nの書式ファイル(.afm 拡張子)が見つからなかったので、インストールできませんでした。書式ファイルは、ghostscript などで作成できますが、その際に書式ファイルと同じディレクトリか、あるいはそのサブディレクトリに afm にあることが必要です。";
Text[ korean ] = "\n%s\n 서식 파일(확장자 .afm)을 찾지 못했습니다. 서식 파일을 설치할 수 없습니다. 서식 파일은 예를 들면 ghostscript로 만들 수 있으며 글꼴 파일과 동일한 디렉토리 또는 afm 하위 디렉토리에 위치해야 합니다.";
Text[ chinese_simplified ] = "没有找到字体\n%s\n的格式文件(扩展名 .afm ),因此无法安装这个字体。格式文件是由 ghostscript 生成的,并存放在相同的字体目录或其子目录 afm 之中。";
Text[ chinese_traditional ] = "沒有找到字型\n%s\n的格式檔案(副檔名 .afm ),因此無法安裝這個字型。格式檔案是由 ghostscript 生成,并存放在相同的字型目錄或其子目錄 afm 之中。";
- Text[ turkish ] = "Noo format file ( with .afm extension ) for font\n%s\n was found, hence the font will not be installed. Format files can be made e.g. with ghostscript and have to reside in the same directory as the font file or in its afm subdir ectory.";
+ Text[ turkish ] = "A format file (with an .afm extension) has not been found for the font\n%s\ntherefore, the font cannot be installed. Format files can be created with ghostscript, for example, and have to be located in the same directory as the font files or its afm subdirectory.";
Text[ arabic ] = " ( .afm) \n%s\n . ޡ ghostscript ?";
Text[ finnish ] = "Muotoilutiedostoa (tunniste .afm) ei lytynyt fontille\n%s,\njoten fonttia ei voi asentaa. Muotoilutiedostoja voi luoda esimerkiksi Ghostscriptin avulla, ja niiden on sijaittava samassa hakemistossa fonttitiedostojen kanssa tai fonttitiedostojen afm-alihakemistossa.";
Text[ catalan ] = "No s'ha trobat cap fitxer de format (amb extensi .afm) per al fitxer de tipus de lletra\n%s\n i no es pot instal.lar. Els fitxers de format es poden crear amb el ghostscript, per exemple, i han de ser en el mateix directori que els fitxers de tipus de lletra o en el seu subdirectori afm.";
Text[ thai ] = "ไม่พบรูปแบบแฟ้ม (ด้วยส่วนขยาย .afm ) สำหรับตัวอักษร\n%s\nเนื่องจากไม่สามารถติดตั้งตัวอักษรได้ ตัวอย่างเช่น สามารถสร้างรูปแบบแฟ้มด้วยโกสต์สริปต์ และต้องอยู่ในไดเร็กทอรี่เดียวกันเป็นแฟ้มตัวอักษรหรือไดเร็กทอรี่ย่อยของ afm ";
+ Text[ czech ] = "Doplňující soubor (s příponou .afm) nebyl nalezen pro font\n%s\na proto tento font nemůže být nainstalován. Doplňující soubory můžete vytvořit například pomocí aplikace ghostscript. Tyto soubory musí být umístěny ve stejném adresáři jako soubory fontu nebo v jeho podadresáři afm.";
+ Text[ hebrew ] = "לא ניתן להתקין את הגופן\n%s\nכי קובץ עם סיומת .afm לא אותר. ניתן לחולל קבצי .afm באמצעות תוכניות כגון ghostscript. יש לשים את הקבצים באותה ספריה שנמצא בה הגופן או בספרית ה .afm תחת ספרית הגופן.";
+ Text[ hindi ] = "अक्षर केलिए रचना फाइल (.afm सहित विस्तार) नहीं मिला\n%s\nइसलिए, फ़ॉन्ट् का प्रतिष्ठापन नहीं हो सकता है । घोस्टस्क्रिप्ट सहित रचना फाइल को उत्पन्न कर सकते है, उदाहरण केलिए, और फ़ॉन्ट् फाइल अथवा afm अधीन डैरक्टरी का समान डैरक्टरी में स्थापित करना चाहिए ।";
};
String RID_FIMP_STR_AFMCOPYFAILED
{
@@ -361,17 +388,20 @@ ModalDialog RID_FONTIMPORT_DIALOG
Text[ italian ] = "Impossibile copiare il file metrico per il file dei font\n...%s\n. Il font non stato installato.";
Text[ danish ] = "Metrikfilen til skrifttypefilen\n %s\nkunne ikke kopieres. Skrifttypen bliver ikke installeret.";
Text[ swedish ] = "Det gick inte att kopiera metrikfilen till teckensnittsfilen\n %s\n. Teckensnittet kommer inte att installeras.";
- Text[ polish ] = "Skopiowanie pliku metryki nalecego do pliku czcionki\n %s\nnie byo moliwe. Czcionka nie zostanie zainstalowana.";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "The metric file for font file\n %s\ncould not be copied. The font wille not be installed.";
+ Text[ polish ] = "Skopiowanie pliku metryki przypisanego do pliku czcionki\n %s\nnie byo moliwe. Czcionka nie zostanie zainstalowana.";
+ Text[ portuguese_brazilian ] = "O arquivo mtrico para o arquivo de fonte\n %s\nno pode ser copiado. A fonte no pode ser instalada.";
Text[ japanese ] = "フォントファイル\n %s\nのメトリックファイルは、コピーできませんでした。フォントはインストールされません。";
Text[ korean ] = "글꼴파일\n %s\n의 메트릭파일을 복사하지 못했습니다. 글꼴이 설치되지 않습니다.";
Text[ chinese_simplified ] = "无法复制字体度量文件\n %s\n。无法安装这个字体。";
Text[ chinese_traditional ] = "無法复製字型度量檔案\n %s\n。無法安裝這個字型。";
- Text[ turkish ] = "The metric file for font file\n %s\ncould not be copied. The font wille not be installed.";
+ Text[ turkish ] = "Yaztipiti dosyasi iin Metrik dosya\n bulunamad %s\nkopyalanamad. Bu yaztipi kurulamayacak.";
Text[ arabic ] = " \n %s\n .";
Text[ finnish ] = "Fonttitiedoston\n %s\nmittatiedoston kopiointi ei onnistunut. Fonttia ei asenneta.";
Text[ catalan ] = "No s'ha pogut copiar el fitxer de mtrica del tipus de lletra \n %s\n. El tipus de lletra no s'instal.lar.";
Text[ thai ] = "ไม่สามารถคัดลอกแฟ้มเมตริกสำหรับแฟ้มตัวอักษร\n %s\n ได้ ไม่ได้ติดตั้งตัวอักษร";
+ Text[ czech ] = "Soubor s metrikami pro soubor s písmem\n %s\nnemohl být zkopírován. Font nebude nainstalován.";
+ Text[ hebrew ] = "לא ניתן להתקין את הגופן כי לא ניתן להעתיק את מידות הגופן מקובץ הגופן\n %s\n.";
+ Text[ hindi ] = "फ़ॉन्ट् फाइल केलिए मेट्रिक फाइल\n %s\n का प्रतिलिपि नहीं कर सकते है । फ़ॉन्ट् का प्रतिष्ठापन नहीं हो सकता है ।";
};
String RID_FIMP_STR_FONTCOPYFAILED
{
@@ -388,16 +418,19 @@ ModalDialog RID_FONTIMPORT_DIALOG
Text[ danish ] = "Skrifttypefilen\n %s\nkunne ikke kopieres. Skrifttypen bliver ikke installeret.";
Text[ swedish ] = "Det gick inte att kopiera teckensnittsfilen\n %s\n. Teckensnittet installeras inte.";
Text[ polish ] = "Skopiowanie pliku czcionki\n %s\nnie byo moliwe. Czcionka nie zostanie zainstalowana.";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "The font file\n %s\ncould not be copied. The font wille not be installed.";
+ Text[ portuguese_brazilian ] = "No foi possvel copiar o arquivo de fonte \n %s\n. A fonte no pode ser instalada.";
Text[ japanese ] = "フォントファイル\n %s\nをコピーできませんでした。フォントはインストールできません。";
Text[ korean ] = "글꼴파일\n %s\n을 복사하지 못했습니다. 글꼴은 설치되지 않습니다.";
Text[ chinese_simplified ] = "无法复制字体文件\n %s\n。无法安装这个字体。";
Text[ chinese_traditional ] = "無法复製字型檔案\n %s\n。無法安裝這個字型。";
- Text[ turkish ] = "The font file\n %s\ncould not be copied. The font wille not be installed.";
+ Text[ turkish ] = "Yaztipi dosyasi\n %s\nkopyalanamadi. Yaztipi kurulamayacak.";
Text[ arabic ] = " \n \n%s .";
Text[ finnish ] = "Fonttitiedostoa\n %s\nei voitu kopioida. Fonttia ei asenneta.";
Text[ catalan ] = "No s'ha pogut copiar el fitxer del tipus de lletra \n %s\n. El tipus de lletra no s'instal.lar.";
Text[ thai ] = "ไม่สามารถคัดลอกแฟ้มตัวอักษร\n %s\n ไม่ได้ติดตั้งตัวอักษร";
+ Text[ czech ] = "Soubor s písmem\n %s\nnemohl být zkopírován. Font nebude nainstalován.";
+ Text[ hebrew ] = "לא ניתן להתקין את הגופן כי לא ניתן להעתיק את קובץ הגופן\n %s\n.";
+ Text[ hindi ] = "फ़ॉन्ट् फाइल\n %s\n का प्रतिलिपि नहीं बना सकते है । फ़ॉन्ट् का प्रतिष्ठापन नहीं हो सकता है ।";
};
String RID_FIMP_STR_NOWRITEABLEFONTSDIR
{
@@ -413,17 +446,20 @@ ModalDialog RID_FONTIMPORT_DIALOG
Text[ italian ] = "Impossibile trovare in Fontpath una cartella con un file font.dir scrivibile. Non possibile installare i font.";
Text[ danish ] = "Der blev ikke fundet noget bibliotek i skrifttypefilen, som indeholder en skrivbar fil med navnet fonts.dir. Det er ikke muligt at installere nogen skrifttyper.";
Text[ swedish ] = "I Fontpath finns det ingen katalog som innehller en skrivbar fonts.dir-fil. Det gr inte att skapa ngra teckensnitt.";
- Text[ polish ] = "Instalacja czionek nie jest moliwa, poniewa nie znaleziono na ciece fontw (fontpath) adnego katalogu z plikiem fonts.dir, ktry mona by byo zapisa.";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "In the fontpath there is no directory containing a writeable fonts.dir file. Therefore no fonts can be installed.";
+ Text[ polish ] = "Nie mona zainstalowa czcionek, poniewa na ciece Fontpath nie znaleziono adnego katalogu z plikiem fonts.dir, ktry monaby zapisa.";
+ Text[ portuguese_brazilian ] = "No foi possvel encontrar um diretrio contendo o arquivo fonts.dir com permisso de gravao. Nenhuma fonte pode ser instalada.";
Text[ japanese ] = "書き込み可能な fonts.dir ファイルを含むディレクトリは、フォントパスに見つかりませんでした。フォントはインストールできません。";
Text[ korean ] = "쓸 수 있는 fonts.dir 파일을 포함하고 있는 디렉토리를 글꼴 경로에서 찾지 못했습니다.글꼴을 설치할 수 없습니다.";
Text[ chinese_simplified ] = "字体路径之中没有有效的可读写的 fonts.dir 文件。因此无法安装任何字体。";
Text[ chinese_traditional ] = "字型路徑之中沒有有效的可讀寫的 fonts.dir 檔案。因此無法安裝任何字型。";
- Text[ turkish ] = "In the fontpath there is no directory containing a writeable fonts.dir file. Therefore no fonts can be installed.";
+ Text[ turkish ] = "Yaztipi dizininde yazlabilir bir fonts.dir dosyasi bulunamadi.Bu sebeple yeni yaztipi kurulamad.";
Text[ arabic ] = " ء fonts.dir . .";
Text[ finnish ] = "Kirjoitettavan tiedoston fonts.dir sisltv hakemistoa ei ole kohteessa Fontpath. Fontteja ei voi asentaa.";
Text[ catalan ] = "Al Fontpath no hi ha cap directori que contingui el fitxer modificable fonts.dir. Per tant, els tipus de lletra no es poden instal.lar.";
Text[ thai ] = "ไดเร็กทอรี่มีแฟ้มตัวอักษร.dir ที่เขียนได้ไม่ได้อยู่ในเส้นทางตัวอักษร เนื่องจากไม่สามารถติดตั้งตัวอักษรได้";
+ Text[ czech ] = "Ve Fontpath není adresář obsahující soubor fonts.dir s přístupem pro zápis. Písma proto nemohou být instalována.";
+ Text[ hebrew ] = " לא ניתן להתקין גופנים כי אין במסלול הספריות של הגופנים קובץ אם הרשאות כתיבה בשם fonts.dir.";
+ Text[ hindi ] = "अक्षरमार्ग में लिखने योग्य fonts.dir फाइल का डैरक्टरी नहीं है । इसलिए, फ़ॉन्ट् का प्रतिष्ठापन नहीं हो सकता है । ";
};
String RID_FIMP_STR_NUMBEROFFONTSIMPORTED
{
@@ -440,16 +476,19 @@ ModalDialog RID_FONTIMPORT_DIALOG
Text[ italian ] = "Sono stati installati %d nuovi font.";
Text[ danish ] = "Der blev tilfjet %d nye skrifttyper.";
Text[ swedish ] = "%d nya teckensnitt har lagts till.";
- Text[ polish ] = "Dodano %d nowych czionek.";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "%d new fonts were installed.";
+ Text[ polish ] = "Liczba dodanych nowych czcionek: %d.";
+ Text[ portuguese_brazilian ] = "%d novas fontes foram instaladas.";
Text[ japanese ] = "新しいフォントが %d 追加されました。";
Text[ korean ] = "%d 새 글꼴이 추가되었습니다.";
Text[ chinese_simplified ] = "已经新增 %d 个新字体。";
Text[ chinese_traditional ] = "已經安裝 %d 新的字型。";
- Text[ turkish ] = "%d new fonts were installed.";
+ Text[ turkish ] = "%d yeni yztipi kuruldu.";
Text[ arabic ] = " %d () ().";
Text[ catalan ] = "S'han instal.lat %d tipus de lletra nous.";
Text[ thai ] = "%d ไม่ได้ติดตั้งตัวอักษรใหม่";
+ Text[ czech ] = "Bylo přidáno %d nových písem.";
+ Text[ hebrew ] = "נוספו %d גופנים חדשים";
+ Text[ hindi ] = "%d नया फ़ॉन्ट्स को जोड़ा है ।";
};
Text[ english_us ] = "Add Fonts";
Text[ portuguese ] = "Adicionar tipos de letra";
@@ -463,15 +502,18 @@ ModalDialog RID_FONTIMPORT_DIALOG
Text[ danish ] = "Tilfj skrifttyper";
Text[ swedish ] = "Lgg till teckensnitt";
Text[ polish ] = "Dodaj czcionki";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "Import fonts";
+ Text[ portuguese_brazilian ] = "Importar fontes";
Text[ japanese ] = "フォントの追加";
Text[ korean ] = "글꼴 추가";
Text[ chinese_simplified ] = "新增字体";
Text[ chinese_traditional ] = "新增字型";
- Text[ turkish ] = "Import fonts";
+ Text[ turkish ] = "Yaztipi Ekle";
Text[ arabic ] = " ";
Text[ catalan ] = "Importa els tipus de lletra";
Text[ thai ] = "เพิ่มตัวอักษร";
+ Text[ czech ] = "Přidat písma";
+ Text[ hebrew ] = "הוספת גופנים";
+ Text[ hindi ] = "फ़ॉन्ट्स जोड़ो";
};
ModalDialog RID_PADIALOG
@@ -508,16 +550,19 @@ ModalDialog RID_PADIALOG
Text[ danish ] = "Luk";
Text[ swedish ] = "Stng";
Text[ polish ] = "Zamknij";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "~Close";
+ Text[ portuguese_brazilian ] = "~Fechar";
Text[ japanese ] = "閉じる";
Text[ korean ] = "닫기";
Text[ chinese_simplified ] = "关闭";
Text[ chinese_traditional ] = "關閉";
- Text[ turkish ] = "~Close";
+ Text[ turkish ] = "Kapat";
Text[ arabic ] = "";
Text[ finnish ] = "Sulje";
Text[ catalan ] = "~Tanca";
Text[ thai ] = "~ปิด";
+ Text[ czech ] = "Zavřít";
+ Text[ hebrew ] = "סגירה";
+ Text[ hindi ] = "बन्द करो";
};
FixedLine RID_PA_FL_PRINTERS
@@ -536,17 +581,20 @@ ModalDialog RID_PADIALOG
Text[ italian ] = "Stampanti installate";
Text[ danish ] = "~Installerede printere";
Text[ swedish ] = "~Installerade skrivare";
- Text[ polish ] = "Zainstalowane drukarki";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "Configured printers";
+ Text[ polish ] = "Zainstalowane ~drukarki";
+ Text[ portuguese_brazilian ] = "~Impressoras instaladas";
Text[ japanese ] = "インストールされているプリンタ(~P)";
Text[ korean ] = "설치된 프린터(~P)";
Text[ chinese_simplified ] = "已配置好的打印机(~P)";
Text[ chinese_traditional ] = "已經設置的印表機(~P)";
- Text[ turkish ] = "Configured printers";
+ Text[ turkish ] = "Kurulu ~yazclar";
Text[ arabic ] = " ";
Text[ finnish ] = "Asennetut ~tulostimet";
Text[ catalan ] = "Impressores configurades";
Text[ thai ] = "ติดตั้งเครื่องพิมพ์";
+ Text[ czech ] = "Instalované tiskárny";
+ Text[ hebrew ] = "מדפסות מותקנות";
+ Text[ hindi ] = "प्रतिष्ठापित ~मुद्रक";
};
ListBox RID_PA_LB_DEV
{
@@ -572,16 +620,19 @@ ModalDialog RID_PADIALOG
Text[ danish ] = "Kommando:";
Text[ swedish ] = "Kommando:";
Text[ polish ] = "Polecenie:";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "Command :";
+ Text[ portuguese_brazilian ] = "Comando :";
Text[ japanese ] = "コマンド:";
Text[ korean ] = "명령 :";
Text[ chinese_simplified ] = "命令:";
Text[ chinese_traditional ] = "指令:";
- Text[ turkish ] = "Command :";
+ Text[ turkish ] = "Komut:";
Text[ arabic ] = " :";
Text[ finnish ] = "Komento:";
Text[ catalan ] = "Ordre :";
Text[ thai ] = "คำสั่ง :";
+ Text[ czech ] = "Příkaz:";
+ Text[ hebrew ] = "פעולה:";
+ Text[ hindi ] = "आज्ञा:";
};
FixedText RID_PA_TXT_COMMAND_STRING
{
@@ -610,11 +661,14 @@ ModalDialog RID_PADIALOG
Text[ korean ] = "드라이버 :";
Text[ chinese_simplified ] = "驱动程序:";
Text[ chinese_traditional ] = "驅動程式:";
- Text[ turkish ] = "Driver :";
+ Text[ turkish ] = "Src:";
Text[ arabic ] = " :";
Text[ finnish ] = "Ohjain:";
Text[ catalan ] = "Programa de control :";
Text[ thai ] = "ไดร้ฟ์เวอร์ :";
+ Text[ czech ] = "Ovladač:";
+ Text[ hebrew ] = "מנהל התקן:";
+ Text[ hindi ] = "ड्रइवर:";
};
FixedText RID_PA_TXT_DRIVER_STRING
{
@@ -638,16 +692,19 @@ ModalDialog RID_PADIALOG
Text[ danish ] = "Placering:";
Text[ swedish ] = "Plats:";
Text[ polish ] = "Lokalizacja:";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "Location :";
+ Text[ portuguese_brazilian ] = "Localizao :";
Text[ japanese ] = "場所:";
Text[ korean ] = "위치 :";
Text[ chinese_simplified ] = "位置:";
Text[ chinese_traditional ] = "位置:";
- Text[ turkish ] = "Location :";
+ Text[ turkish ] = "Yer:";
Text[ arabic ] = " :";
Text[ finnish ] = "Sijainti:";
Text[ catalan ] = "Ubicaci :";
Text[ thai ] = "ที่ตั้ง :";
+ Text[ czech ] = "Umístění:";
+ Text[ hebrew ] = "מיקום:";
+ Text[ hindi ] = "स्थान:";
};
FixedText RID_PA_TXT_LOCATION_STRING
{
@@ -671,16 +728,19 @@ ModalDialog RID_PADIALOG
Text[ danish ] = "Kommentar:";
Text[ swedish ] = "Kommentar:";
Text[ polish ] = "Komentarz:";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "Comment :";
+ Text[ portuguese_brazilian ] = "Comentrio :";
Text[ japanese ] = "コメント:";
Text[ korean ] = "설명:";
Text[ chinese_simplified ] = "注解:";
Text[ chinese_traditional ] = "註解:";
- Text[ turkish ] = "Comment :";
+ Text[ turkish ] = "Aklama:";
Text[ arabic ] = " :";
Text[ finnish ] = "Kommentti:";
Text[ catalan ] = "Comentari :";
Text[ thai ] = "ข้อคิดเห็น :";
+ Text[ czech ] = "Poznámka:";
+ Text[ hebrew ] = "הערה:";
+ Text[ hindi ] = "अपवाद:";
};
FixedText RID_PA_TXT_COMMENT_STRING
{
@@ -703,17 +763,20 @@ ModalDialog RID_PADIALOG
Text[ italian ] = "~Propriet...";
Text[ danish ] = "~Egenskaber...";
Text[ swedish ] = "~Egenskaper...";
- Text[ polish ] = "~Waciwoci...";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "Co~nfigure...";
+ Text[ polish ] = "Waciwoci...";
+ Text[ portuguese_brazilian ] = "~Propriedades...";
Text[ japanese ] = "プロパティ...";
Text[ korean ] = "등록 정보...";
Text[ chinese_simplified ] = "属性...";
Text[ chinese_traditional ] = "屬性...";
- Text[ turkish ] = "Co~nfigure...";
+ Text[ turkish ] = "zellkiler...";
Text[ arabic ] = "...";
Text[ finnish ] = "Ominaisuudet...";
Text[ catalan ] = "Propietats...";
Text[ thai ] = "คุณสมบัติ...";
+ Text[ czech ] = "Vlastnosti...";
+ Text[ hebrew ] = "מאפינים...";
+ Text[ hindi ] = "स्वभाव...";
};
PushButton RID_PA_BTN_RENAME
{
@@ -731,17 +794,20 @@ ModalDialog RID_PADIALOG
Text[ italian ] = "Rinomina...";
Text[ danish ] = "~Omdb...";
Text[ swedish ] = "B~yt namn...";
- Text[ polish ] = "Zmie nazw...";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "R~ename...";
+ Text[ polish ] = "Zmi~e nazw...";
+ Text[ portuguese_brazilian ] = "~Renomear...";
Text[ japanese ] = "名前の変更(~E)...";
Text[ korean ] = "이름 바꾸기(~E)";
Text[ chinese_simplified ] = "重命名(~E)...";
Text[ chinese_traditional ] = "重命名(~E)...";
- Text[ turkish ] = "R~ename...";
+ Text[ turkish ] = "Y~eniden adlandr...";
Text[ arabic ] = " ...";
Text[ finnish ] = "Nime ~uudelleen...";
Text[ catalan ] = "R~eanomena...";
Text[ thai ] = "เ~ปลี่ยนชื่อ...";
+ Text[ czech ] = "Přejmenovat...";
+ Text[ hebrew ] = "שינוי שם...";
+ Text[ hindi ] = "पु~नः नाम दो...";
};
PushButton RID_PA_BTN_STD
{
@@ -760,17 +826,20 @@ ModalDialog RID_PADIALOG
Text[ italian ] = "~Standard";
Text[ danish ] = "~Standard";
Text[ swedish ] = "~Standard";
- Text[ polish ] = "Domylna";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "~Set as default Printer";
+ Text[ polish ] = "~Domylnie";
+ Text[ portuguese_brazilian ] = "~Definir como impressora padro";
Text[ japanese ] = "標準(~D)";
Text[ korean ] = "기본값(~D)";
Text[ chinese_simplified ] = "默认打印机(~D)";
Text[ chinese_traditional ] = "默認印表機(~D)";
- Text[ turkish ] = "~Set as default Printer";
+ Text[ turkish ] = "~ntanml yazc olarak ata";
Text[ arabic ] = "";
Text[ finnish ] = "~Oletus";
Text[ catalan ] = "Per defecte";
Text[ thai ] = "ค่าเริ่มต้น";
+ Text[ czech ] = "Výchozí";
+ Text[ hebrew ] = "ברירת מחדל";
+ Text[ hindi ] = "~अनुपस्थिति";
};
PushButton RID_PA_BTN_DEL
{
@@ -789,16 +858,19 @@ ModalDialog RID_PADIALOG
Text[ danish ] = "~Fjern...";
Text[ swedish ] = "Ta ~bort...";
Text[ polish ] = "Usu...";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "~Remove...";
+ Text[ portuguese_brazilian ] = "~Remover...";
Text[ japanese ] = "削除(~V)...";
Text[ korean ] = "제거(~V)";
Text[ chinese_simplified ] = "移除(~V)...";
Text[ chinese_traditional ] = "移除(~V)...";
- Text[ turkish ] = "~Remove...";
+ Text[ turkish ] = "Kal~dr...";
Text[ arabic ] = "...";
Text[ finnish ] = "P~oista...";
Text[ catalan ] = "Elimina...";
Text[ thai ] = "เอาออก...";
+ Text[ czech ] = "Odstranit...";
+ Text[ hebrew ] = "הסרה...";
+ Text[ hindi ] = "हटा~ओ...";
};
PushButton RID_PA_TESTPAGE
{
@@ -816,17 +888,20 @@ ModalDialog RID_PADIALOG
Text[ italian ] = "Pagina di prova";
Text[ danish ] = "~Testside";
Text[ swedish ] = "~Testsida";
- Text[ polish ] = "Strona prbna";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "test ~page";
+ Text[ polish ] = "~Strona prbna";
+ Text[ portuguese_brazilian ] = "~Pgina de teste";
Text[ japanese ] = "テストページ(~P)";
Text[ korean ] = "인쇄 테스트(~P)";
Text[ chinese_simplified ] = "试印(~P)";
Text[ chinese_traditional ] = "試列印(~P)";
- Text[ turkish ] = "test ~page";
+ Text[ turkish ] = "Deneme ~Sayfas";
Text[ arabic ] = " ";
Text[ finnish ] = "Testi~sivu";
Text[ catalan ] = "~Pgina de verificaci";
Text[ thai ] = " ~หน้าทดสอบ";
+ Text[ czech ] = "Test. stránka";
+ Text[ hebrew ] = "דף בדיקה";
+ Text[ hindi ] = "जाँच ~पृष्ठ";
};
PushButton RID_PA_BTN_FONTS
@@ -845,17 +920,20 @@ ModalDialog RID_PADIALOG
Text[ italian ] = "Font...";
Text[ danish ] = "S~krifttyper...";
Text[ swedish ] = "Te~ckensnitt..";
- Text[ polish ] = "Czcionki...";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "Add\nfon~ts..";
+ Text[ polish ] = "~Czcionki...";
+ Text[ portuguese_brazilian ] = "Adicionar ~fontes...";
Text[ japanese ] = "フォント(~T)...";
Text[ korean ] = "글꼴(~T)...";
Text[ chinese_simplified ] = "字体(~T)...";
Text[ chinese_traditional ] = "字型(~T)...";
- Text[ turkish ] = "Add\nfon~ts..";
+ Text[ turkish ] = "~Yaztipleri...";
Text[ arabic ] = "...";
Text[ finnish ] = "Fo~ntit...";
Text[ catalan ] = "~Tipus de lletra...";
Text[ thai ] = "ตัว~อักษร...";
+ Text[ czech ] = "Písma...";
+ Text[ hebrew ] = "גופנים...";
+ Text[ hindi ] = "फ़ॉ~न्ट्स...";
};
PushButton RID_PA_BTN_ADD
{
@@ -874,16 +952,19 @@ ModalDialog RID_PADIALOG
Text[ danish ] = "~Ny printer...";
Text[ swedish ] = "~Ny skrivare";
Text[ polish ] = "Nowa drukarka...";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "~Add new printer";
+ Text[ portuguese_brazilian ] = "~Adicionar nova impressora";
Text[ japanese ] = "新しいプリンタ...";
Text[ korean ] = "새 프린터...";
Text[ chinese_simplified ] = "新增打印机...";
Text[ chinese_traditional ] = "新增印表機...";
- Text[ turkish ] = "~Add new printer";
+ Text[ turkish ] = "Yeni yazc...";
Text[ arabic ] = " ...";
Text[ finnish ] = "Uusi tulostin...";
Text[ catalan ] = "Impressora nova...";
Text[ thai ] = "เครื่องพิมพ์ใหม่...";
+ Text[ czech ] = "Nová tiskárna...";
+ Text[ hebrew ] = "הוספת מדפסת...";
+ Text[ hindi ] = "नया मुद्रक...";
};
String RID_PA_STR_DEFPRT
@@ -893,7 +974,7 @@ ModalDialog RID_PADIALOG
Text[ english_us ] = "Default printer";
Text[ portuguese ] = "Impressora padro";
Text[ russian ] = " ";
- Text[ greek ] = "default printer";
+ Text[ greek ] = " ";
Text[ dutch ] = "Standaardprinter";
Text[ french ] = "Imprimante par dfaut";
Text[ spanish ] = "Impresora predeterminada";
@@ -901,16 +982,19 @@ ModalDialog RID_PADIALOG
Text[ danish ] = "Standardprinter";
Text[ swedish ] = "Standardskrivare";
Text[ polish ] = "Drukarka domylna";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "default printer";
+ Text[ portuguese_brazilian ] = "Impressora padro";
Text[ japanese ] = "標準プリンタ";
Text[ korean ] = "기본 프린터";
Text[ chinese_simplified ] = "默认打印机";
Text[ chinese_traditional ] = "默認的印表機";
- Text[ turkish ] = "default printer";
+ Text[ turkish ] = "ntanml yazc";
Text[ arabic ] = " ";
Text[ finnish ] = "Oletustulostin";
Text[ catalan ] = "Impressora per defecte";
Text[ thai ] = "ค่าเริ่มต้นเครื่องพิมพ์";
+ Text[ czech ] = "Výchozí tiskárna";
+ Text[ hebrew ] = "מדפסת ברירת מחדל";
+ Text[ hindi ] = "अनुपस्थिति मुद्रक";
};
String RID_PA_STR_RENAME
{
@@ -927,16 +1011,19 @@ ModalDialog RID_PADIALOG
Text[ danish ] = "Omdb";
Text[ swedish ] = "Byt namn";
Text[ polish ] = "Zmie nazw";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "Rename";
+ Text[ portuguese_brazilian ] = "Renomear";
Text[ japanese ] = "名前の変更";
Text[ korean ] = "이름 바꾸기";
Text[ chinese_simplified ] = "重命名";
Text[ chinese_traditional ] = "重新命名";
- Text[ turkish ] = "Rename";
+ Text[ turkish ] = "smini deitir";
Text[ arabic ] = " ";
Text[ finnish ] = "Nime uudelleen";
Text[ catalan ] = "Reanomena";
Text[ thai ] = "เปลี่ยนชื่อ";
+ Text[ czech ] = "Přejmenovat";
+ Text[ hebrew ] = "שינוי שם";
+ Text[ hindi ] = "पुनः नाम दो";
};
Text[ english_us ] = "Printer Administration";
Text[ portuguese ] = "Administrao da impressora";
@@ -949,16 +1036,19 @@ ModalDialog RID_PADIALOG
Text[ italian ] = "Gestione stampante";
Text[ danish ] = "Printerstyring";
Text[ swedish ] = "Skrivaradministration";
- Text[ polish ] = "Zarzdzanie drukark";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "Printer installation";
+ Text[ polish ] = "Administrowanie drukark";
+ Text[ portuguese_brazilian ] = "Instalao da Impressora";
Text[ japanese ] = "プリンタの管理";
Text[ korean ] = "프린터 관리";
Text[ chinese_simplified ] = "管理打印机";
Text[ chinese_traditional ] = "印表機管理";
- Text[ turkish ] = "Printer installation";
+ Text[ turkish ] = "Yazc Ynetimi";
Text[ arabic ] = " ";
Text[ catalan ] = "Instal.laci de la impressora";
Text[ thai ] = "ติดตั้งเครื่องพิมพ์";
+ Text[ czech ] = "Administrace tiskáren";
+ Text[ hebrew ] = "ניהול מדפסות";
+ Text[ hindi ] = "मुद्रक प्रशासन";
};
ModalDialog RID_STRINGQUERYDLG
@@ -1016,16 +1106,19 @@ String RID_ERR_NOPRINTER
Text[ danish ] = "Printeren %s kunne ikke bnes.";
Text[ swedish ] = "Det gick inte att ppna skrivaren %s.";
Text[ polish ] = "Nie mona otworzy drukarki %s.";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "Could not open printer %s.";
+ Text[ portuguese_brazilian ] = "No foi possvel abrir a impressora %s.";
Text[ japanese ] = "プリンタ %s を開けませんでした。";
Text[ korean ] = "%s프린터를 열지 못했습니다.";
Text[ chinese_simplified ] = "无法开启打印机 %s 。";
Text[ chinese_traditional ] = "無法開啟印表機 %s 。";
- Text[ turkish ] = "Could not open printer %s.";
+ Text[ turkish ] = "%s yazcs alamad.";
Text[ arabic ] = " %s.";
Text[ finnish ] = "Tulostimen %s avaaminen ei onnistu.";
Text[ catalan ] = "No s'ha pogut obrir la impressora %s.";
Text[ thai ] = "ไม่สามารถเปิดเครื่องพิมพ์ %s ได้";
+ Text[ czech ] = "Nelze otevřít tiskárnu %s.";
+ Text[ hebrew ] = "לא ניתן לפנות למדפסת %s.";
+ Text[ hindi ] = "%s मुद्रक को नहीं खोल सकता है ।";
};
String RID_PA_TXT_TESTPAGE_PRINTED
@@ -1042,17 +1135,20 @@ String RID_PA_TXT_TESTPAGE_PRINTED
Text[ italian ] = "La pagina di prova stata stampata. Controllate il risultato.";
Text[ danish ] = "Testsiden er udskrevet. Kontroller resultatet.";
Text[ swedish ] = "Testsidan har skrivits ut. Kontrollera resultatet.";
- Text[ polish ] = "Wydrukowano stron prbn. Naley sprawdzi jej jako.";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "The test page was printed succesfully. Please check the resulting output.";
+ Text[ polish ] = "Wydrukowano stron prbn. Sprawd wynik.";
+ Text[ portuguese_brazilian ] = "A pgina de teste foi impressa com sucesso. Por favor verifique o resultado obtido.";
Text[ japanese ] = "テストページは正常に終了しました。印刷結果を確認してください。";
Text[ korean ] = "테스트 페이지는 성공적으로 인쇄되었습니다. 출력 결과를 검사하십시오.";
Text[ chinese_simplified ] = "试印成功。请您检查打印结果。";
Text[ chinese_traditional ] = "試列印成功。請檢查列印結果。";
- Text[ turkish ] = "The test page was printed succesfully. Please check the resulting output.";
+ Text[ turkish ] = "Denem sayfas baarl olarak baslmtr. Ltfen sonucu kontrol edin.";
Text[ arabic ] = " . .";
Text[ finnish ] = "Testisivun tulostaminen onnistui. Tarkista tulos.";
Text[ catalan ] = "La pgina de verificaci s'ha imprs amb xit. Si us plau, comproveu el resultat.";
Text[ thai ] = "พิมพ์หน้าทดสอบสำเร็จ กรุณาตรวจสอบผลที่ได้";
+ Text[ czech ] = "Testovací stránka byla úspěšně vytištěna. Zkontrolujte prosím výsledek.";
+ Text[ hebrew ] = "דף הבדיקה הודפס. נא לבדוק את התוצאה.";
+ Text[ hindi ] = "जाँच पृष्ठ को सफलता से छपाई किया है । कृपया नतीजे का जाँच कीजिए ।";
};
String RID_QRY_PRTNAME
@@ -1070,16 +1166,19 @@ String RID_QRY_PRTNAME
Text[ italian ] = "Nuovo nome stampante.";
Text[ danish ] = "~Nyt printernavn";
Text[ swedish ] = "~Nytt skrivarnamn";
- Text[ polish ] = "Nowa nazwa drukarki";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "Please enter the printer's new name.";
+ Text[ polish ] = "~Nowa nazwa drukarki";
+ Text[ portuguese_brazilian ] = "Novo nome de ~impressora.";
Text[ japanese ] = "新しいプリンタ名(~N)";
Text[ korean ] = "프린터의 새 이름을 입력하십시오. (~N)";
Text[ chinese_simplified ] = "新的打印机名称(~N)";
Text[ chinese_traditional ] = "新的印表機名稱(~N)";
- Text[ turkish ] = "Please enter the printer's new name.";
+ Text[ turkish ] = " ~Yeni yazc ismi.";
Text[ arabic ] = " \n.";
Text[ catalan ] = "Si us plau, introduu el nou nom\nde la impressora.";
Text[ thai ] = "กรุณาใส่ชื่อ\nเครื่องพิมพ์ใหม่";
+ Text[ czech ] = "Nový název tiskárny";
+ Text[ hebrew ] = "שם למדפסת הנוספת";
+ Text[ hindi ] = "~नया मुद्रक नाम्";
};
String RID_TXT_TESTPAGE_MODEL
@@ -1097,16 +1196,19 @@ String RID_TXT_TESTPAGE_MODEL
Text[ danish ] = "Model";
Text[ swedish ] = "Modell";
Text[ polish ] = "Model";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "Model";
+ Text[ portuguese_brazilian ] = "Modelo";
Text[ japanese ] = "モデル";
Text[ korean ] = "모델";
Text[ chinese_simplified ] = "模式";
Text[ chinese_traditional ] = "模式";
- Text[ turkish ] = "Model";
+ Text[ turkish ] = "rnek";
Text[ arabic ] = "";
Text[ finnish ] = "Malli";
Text[ catalan ] = "Model";
Text[ thai ] = "รุ่น";
+ Text[ czech ] = "Model";
+ Text[ hebrew ] = "דגם";
+ Text[ hindi ] = "नमूना";
};
String RID_TXT_TESTPAGE_NAME
@@ -1124,16 +1226,19 @@ String RID_TXT_TESTPAGE_NAME
Text[ danish ] = "Navn";
Text[ swedish ] = "Namn";
Text[ polish ] = "Nazwa";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "Name";
+ Text[ portuguese_brazilian ] = "Nome";
Text[ japanese ] = "名前";
Text[ korean ] = "이름";
Text[ chinese_simplified ] = "名称";
Text[ chinese_traditional ] = "名稱";
- Text[ turkish ] = "Ad";
+ Text[ turkish ] = "sim";
Text[ arabic ] = "";
Text[ finnish ] = "Nimi";
Text[ catalan ] = "Nom";
Text[ thai ] = "ชื่อ";
+ Text[ czech ] = "Název";
+ Text[ hebrew ] = "שם מדפסת";
+ Text[ hindi ] = "नाम";
};
String RID_TXT_TESTPAGE_COMMENT
@@ -1151,16 +1256,19 @@ String RID_TXT_TESTPAGE_COMMENT
Text[ danish ] = "Kommentar";
Text[ swedish ] = "Kommentar";
Text[ polish ] = "Komentarz";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "Comment";
+ Text[ portuguese_brazilian ] = "Comentrio";
Text[ japanese ] = "コメント";
Text[ korean ] = "설명";
Text[ chinese_simplified ] = "注解";
Text[ chinese_traditional ] = "註解";
- Text[ turkish ] = "Comment";
+ Text[ turkish ] = "Yorum";
Text[ arabic ] = "";
Text[ finnish ] = "Huomautus";
Text[ catalan ] = "Comentari";
Text[ thai ] = "ข้อคิดเห็น";
+ Text[ czech ] = "Komentář";
+ Text[ hebrew ] = "הערה";
+ Text[ hindi ] = "अपवाद";
};
String RID_TXT_TESTPAGE_QUEUE
@@ -1178,16 +1286,19 @@ String RID_TXT_TESTPAGE_QUEUE
Text[ danish ] = "K";
Text[ swedish ] = "K";
Text[ polish ] = "Kolejka";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "Queue";
+ Text[ portuguese_brazilian ] = "Fila de espera";
Text[ japanese ] = "キュー";
Text[ korean ] = "큐";
Text[ chinese_simplified ] = "队列";
Text[ chinese_traditional ] = "隊列";
- Text[ turkish ] = "Queue";
+ Text[ turkish ] = "Kuyruk";
Text[ arabic ] = "";
Text[ finnish ] = "Jono";
Text[ catalan ] = "Cua";
Text[ thai ] = "คิว";
+ Text[ czech ] = "Fronta";
+ Text[ hebrew ] = "תור";
+ Text[ hindi ] = "क्यू";
};
String RID_TXT_TESTPAGE_DATE
@@ -1205,16 +1316,19 @@ String RID_TXT_TESTPAGE_DATE
Text[ danish ] = "Dato";
Text[ swedish ] = "Datum";
Text[ polish ] = "Data";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "Date";
+ Text[ portuguese_brazilian ] = "Data";
Text[ japanese ] = "日付";
Text[ korean ] = "날짜";
Text[ chinese_simplified ] = "日期";
Text[ chinese_traditional ] = "日期";
- Text[ turkish ] = "Date";
+ Text[ turkish ] = "Tarih";
Text[ arabic ] = "";
Text[ finnish ] = "Pivmr";
Text[ catalan ] = "Data";
Text[ thai ] = "วันที่";
+ Text[ czech ] = "Datum";
+ Text[ hebrew ] = "תאריך";
+ Text[ hindi ] = "दिनांक";
};
String RID_TXT_TESTPAGE_TIME
@@ -1232,16 +1346,19 @@ String RID_TXT_TESTPAGE_TIME
Text[ danish ] = "Klokkeslt";
Text[ swedish ] = "Klockslag";
Text[ polish ] = "Godzina";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "Time";
+ Text[ portuguese_brazilian ] = "Hora";
Text[ japanese ] = "時刻";
Text[ korean ] = "시간";
Text[ chinese_simplified ] = "时间";
Text[ chinese_traditional ] = "時間";
- Text[ turkish ] = "Time";
+ Text[ turkish ] = "Zaman";
Text[ arabic ] = "";
Text[ finnish ] = "Aika";
Text[ catalan ] = "Hora";
Text[ thai ] = "เวลา";
+ Text[ czech ] = "Čas";
+ Text[ hebrew ] = "שעה";
+ Text[ hindi ] = "समय";
};
@@ -1272,16 +1389,19 @@ ModalDialog RID_FONTNAMEDIALOG
Text[ danish ] = "Luk";
Text[ swedish ] = "Stng";
Text[ polish ] = "Zamknij";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "Close";
+ Text[ portuguese_brazilian ] = "Fechar";
Text[ japanese ] = "閉じる";
Text[ korean ] = "닫기";
Text[ chinese_simplified ] = "关闭";
Text[ chinese_traditional ] = "關閉";
- Text[ turkish ] = "Close";
+ Text[ turkish ] = "Kapat";
Text[ arabic ] = "";
Text[ finnish ] = "Sulje";
Text[ catalan ] = "Tanca";
Text[ thai ] = "ปิด";
+ Text[ czech ] = "Zavřít";
+ Text[ hebrew ] = "סגירה";
+ Text[ hindi ] = "बन्द करो";
};
PushButton RID_FNTNM_BTN_RENAME
{
@@ -1301,15 +1421,18 @@ ModalDialog RID_FONTNAMEDIALOG
Text[ danish ] = "~Omdb...";
Text[ swedish ] = "B~yt namn...";
Text[ polish ] = "Zmie nazw...";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "Re~name";
+ Text[ portuguese_brazilian ] = "Re~nomear";
Text[ japanese ] = "名前の変更(~N)...";
Text[ korean ] = "이름 바꾸기(~N)";
Text[ chinese_simplified ] = "重命名(~N)...";
Text[ chinese_traditional ] = "重新命名(~N)...";
- Text[ turkish ] = "Re~name";
+ Text[ turkish ] = "Yeniden-adlandr...";
Text[ arabic ] = "Re~name";
Text[ catalan ] = "Rea~nomena";
Text[ thai ] = "เปลี่ยน~ชื่อ...";
+ Text[ czech ] = "Přejmenovat...";
+ Text[ hebrew ] = "שינוי שם...";
+ Text[ hindi ] = "पुनः ~नाम दो...";
};
PushButton RID_FNTNM_BTN_REMOVE
{
@@ -1327,17 +1450,20 @@ ModalDialog RID_FONTNAMEDIALOG
Text[ italian ] = "Rimuo~vi";
Text[ danish ] = "~Fjern...";
Text[ swedish ] = "Ta b~ort";
- Text[ polish ] = "Usu...";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "~Remove";
+ Text[ polish ] = "~Usu...";
+ Text[ portuguese_brazilian ] = "~Remover";
Text[ japanese ] = "削除(~R)...";
Text[ korean ] = "제거(~R)";
Text[ chinese_simplified ] = "移除(~R)...";
Text[ chinese_traditional ] = "移除(~R)...";
- Text[ turkish ] = "~Remove";
+ Text[ turkish ] = "~Kaldr...";
Text[ arabic ] = "";
Text[ finnish ] = "~Poista...";
Text[ catalan ] = "~Suprimeix";
Text[ thai ] = "เ~อาออก";
+ Text[ czech ] = "Odstranit...";
+ Text[ hebrew ] = "הסרה...";
+ Text[ hindi ] = "~हटाओ...";
};
PushButton RID_FNTNM_BTN_IMPORT
{
@@ -1356,16 +1482,19 @@ ModalDialog RID_FONTNAMEDIALOG
Text[ italian ] = "Importa...";
Text[ danish ] = "Ti~lfj...";
Text[ swedish ] = "~Lgg till...";
- Text[ polish ] = "Dodaj...";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "~Add...";
+ Text[ polish ] = "~Dodaj...";
+ Text[ portuguese_brazilian ] = "~Adicionar...";
Text[ japanese ] = "追加(~A)...";
Text[ korean ] = "추가(~A)...";
Text[ chinese_simplified ] = "新增(~A)...";
Text[ chinese_traditional ] = "新增(~A)...";
- Text[ turkish ] = "~Add...";
+ Text[ turkish ] = "~Ekle...";
Text[ arabic ] = "~Add...";
Text[ catalan ] = "~Afegeix...";
Text[ thai ] = "~เพิ่ม...";
+ Text[ czech ] = "Přidat...";
+ Text[ hebrew ] = "הוספה...";
+ Text[ hindi ] = "~जोड़ो...";
};
ListBox RID_FNTNM_LB_FONTS
{
@@ -1393,16 +1522,19 @@ ModalDialog RID_FONTNAMEDIALOG
Text[ italian ] = "Attenzione: i caratteri sono disponibili solo per l'applicazione";
Text[ danish ] = "Bemrk! Skrifttyperne er kun tilgngelige for applikationen";
Text[ swedish ] = "OBS!: teckensnitten r bara tillgngliga fr tillmpningarna";
- Text[ polish ] = "Uwaga: Czcionki dostpne bd tylko w aplikacji";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "The Xwindow name of the font is constructed\nfrom the properties";
+ Text[ polish ] = "Uwaga: Czcionki dostpne bd tylko dla aplikacji.";
+ Text[ portuguese_brazilian ] = "Nota : As fontes esto disponveis apenas para a aplicao";
Text[ japanese ] = "ヒント: フォントはアプリケーションでのみ使用可能です。";
Text[ korean ] = "참고: 이 글꼴은 응용 프로그램에서만 사용할 수 있습니다.";
Text[ chinese_simplified ] = "提示:这些字体可以提供给应用程序使用。";
Text[ chinese_traditional ] = "提示:這些字型可以提供給應用程式使用";
- Text[ turkish ] = "The Xwindow name of the font is constructed\nfrom the properties";
+ Text[ turkish ] = "Not: Bu yaz tipleri yalnzca uygulamalar iin geerlidir.";
Text[ arabic ] = " Xwindow \n ";
Text[ catalan ] = "El nom d'Xwindow del tipus de lletra s'ha construt\na partir de les propietats";
Text[ thai ] = "หมายเหตุ: ตัวอักษรใช้ได้กับโปรแกรมประยุกต์เท่านั้น";
+ Text[ czech ] = "Poznámka: Písma jsou dostupná pouze aplikaci.";
+ Text[ hebrew ] = "שימו לב: הגופנים נגישים ליישומי סטאר אופיס בלבד.";
+ Text[ hindi ] = "सूचना: केवल कार्यक्रम केलिए फ़ॉन्ट्स उपलब्ध है ।";
};
String RID_FNTNM_STR_RENAME
{
@@ -1420,15 +1552,18 @@ ModalDialog RID_FONTNAMEDIALOG
Text[ danish ] = "~Nyt navn til %s";
Text[ swedish ] = "~Nytt namn fr %s";
Text[ polish ] = "~Nowa nazwa %s";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "~New font name";
+ Text[ portuguese_brazilian ] = "~Novo nome de fonte";
Text[ japanese ] = "%s の新しい名前(~N)";
Text[ korean ] = "새 글꼴 이름(~N)";
Text[ chinese_simplified ] = "新名称 %s(~N)";
Text[ chinese_traditional ] = "新名稱 %s(~N)";
- Text[ turkish ] = "~New font name";
+ Text[ turkish ] = "%s iin yeni ad";
Text[ arabic ] = "~New font name";
Text[ catalan ] = "~Nou nom de tipus de lletra";
Text[ thai ] = "ชื่อใ~หม่สำหรับ %s";
+ Text[ czech ] = "Nový název pro %s";
+ Text[ hebrew ] = "שם חדש עבור %s";
+ Text[ hindi ] = "%s केलिए ~नया नाम ";
};
String RID_FNTNM_STR_TTCRENAME
{
@@ -1446,15 +1581,18 @@ ModalDialog RID_FONTNAMEDIALOG
Text[ danish ] = "~Nyt navn til %s (%d1 fra %d2)";
Text[ swedish ] = "~Nytt namn fr %s (%d1 av %d2)";
Text[ polish ] = "~Nowa nazwa %s (%d1 z %d2)";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "~New font name (%d1 of %d2)";
+ Text[ portuguese_brazilian ] = "~Novo nome de fonte (%d1 de %d2)";
Text[ japanese ] = "%s(%d2 の %d1)の新しい名前(~N)";
Text[ korean ] = "새 글꼴 이름(%d1/%d2)(~N)";
Text[ chinese_simplified ] = "新的字体名称 %s (%d2 的 %d1)(~N)";
Text[ chinese_traditional ] = "新的字型名稱 %s (%d2 的 %d1)(~N)";
- Text[ turkish ] = "~New font name (%d1 of %d2)";
+ Text[ turkish ] = "%s iin yeni ad (%d2'nin %d1' i)";
Text[ arabic ] = "~New font name (%d1 of %d2)";
Text[ catalan ] = "~Nou nom de tipus de lletra (%d1 de %d2)";
Text[ thai ] = "ชื่อใ~หม่สำหรับ %s (%d1 ของ %d2)";
+ Text[ czech ] = "Nový název pro %s (%d1 z %d2)";
+ Text[ hebrew ] = "שם חדש עבור %s (%d1 מתוך %d2)";
+ Text[ hindi ] = "%s केलिए ~नया नाम (%d2 का %d1 )";
};
String RID_FNTNM_STR_NOTRENAMABLE
{
@@ -1472,15 +1610,18 @@ ModalDialog RID_FONTNAMEDIALOG
Text[ danish ] = "Skrifttypen %s kan ikke omdbes, fordi du ikke har de ndvendige skriverettigheder.";
Text[ swedish ] = "Det gr inte att dpa om teckensnittet %s eftersom skrivrttigheter saknas.";
Text[ polish ] = "Zmiana nazwy czcionki %s nie jest moliwa z powodu braku praw zapisu.";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "The font %s cannot be renamed due to missing write permission.";
+ Text[ portuguese_brazilian ] = "Erro de Permisso para Gravao. A fonte %s no pode ser renomeada.";
Text[ japanese ] = "書き込む権利がないため、フォント %s の名前は変更できません。";
Text[ korean ] = "쓰기 권한이 없어 글꼴 %s의 이름을 바꿀 수 없습니다.";
Text[ chinese_simplified ] = "因为缺少必要的权利而无法重新命名字体 %s 。";
Text[ chinese_traditional ] = "因爲缺少必要的權利而無法重命名字型 %s 。";
- Text[ turkish ] = "The font %s cannot be renamed due to missing write permission.";
+ Text[ turkish ] = "Eksik yazma izni yznden yaz tipi %s yeniden adlandrlamaz.";
Text[ arabic ] = "The font %s cannot be renamed due to missing write permission.";
Text[ catalan ] = "No s'ha pogut canviar el nom al tipus de lletra %s perqu no teniu privilegis d'escriptura.";
Text[ thai ] = "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อตัวอักษร %s ได้เนื่องจากการอนุญาตในการเขียนผิดพลาด";
+ Text[ czech ] = "Nelze přejmenovat písmo %s kvůli chybějícímu oprávnění k zápisu.";
+ Text[ hebrew ] = "לא ניתן לשנות שם גופן %s כי חסרות הרשאות כתיבה.";
+ Text[ hindi ] = "लिखने का अधिकार न होने के कारण %s फ़ॉन्ट् को पुनः नाम नहीं दे सकते है ।";
};
Text[ english_us ] = "Fonts";
Text[ portuguese ] = "Tipos de letra";
@@ -1493,16 +1634,19 @@ ModalDialog RID_FONTNAMEDIALOG
Text[ danish ] = "Skrifttyper";
Text[ swedish ] = "Teckensnitt";
Text[ polish ] = "Czcionki";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "Fonts";
+ Text[ portuguese_brazilian ] = "Fontes";
Text[ japanese ] = "フォント";
Text[ korean ] = "글꼴";
Text[ chinese_simplified ] = "字体";
Text[ chinese_traditional ] = "字型";
- Text[ turkish ] = "Fonts";
+ Text[ turkish ] = "Yaz Tipleri";
Text[ arabic ] = "";
Text[ finnish ] = "Fontit";
Text[ catalan ] = "Tipus de lletra";
Text[ thai ] = "ตัวอักษร";
+ Text[ czech ] = "Písma";
+ Text[ hebrew ] = "גופנים";
+ Text[ hindi ] = "फ़ॉन्ट्स";
};
String RID_BXT_TESTPAGE
{
@@ -1519,16 +1663,19 @@ String RID_BXT_TESTPAGE
Text[ danish ] = "Testside";
Text[ swedish ] = "Testsida";
Text[ polish ] = "Strona prbna";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "Testpage";
+ Text[ portuguese_brazilian ] = "Pgina de teste";
Text[ japanese ] = "テストページ";
Text[ korean ] = "테스트 페이지";
Text[ chinese_simplified ] = "试印";
Text[ chinese_traditional ] = "試列印";
- Text[ turkish ] = "Testpage";
+ Text[ turkish ] = "Deneme sayfas";
Text[ arabic ] = " ";
Text[ finnish ] = "Testisivu";
Text[ catalan ] = "Pgina de verificaci";
Text[ thai ] = "หน้าทดสอบ";
+ Text[ czech ] = "Test. stránka";
+ Text[ hebrew ] = "דף לבדיקה";
+ Text[ hindi ] = "जाँच पृष्ठ";
};
String RID_BXT_ENVIRONMENT
{
@@ -1545,16 +1692,19 @@ String RID_BXT_ENVIRONMENT
Text[ danish ] = "Forkert milj";
Text[ swedish ] = "Fel milj";
Text[ polish ] = "Nieprawidowe rodowisko";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "Wrong environment";
+ Text[ portuguese_brazilian ] = "Ambiente com erro";
Text[ japanese ] = "正しくない環境";
Text[ korean ] = "잘못된 환경";
Text[ chinese_simplified ] = "错误的环境设定";
Text[ chinese_traditional ] = "錯誤的環境";
- Text[ turkish ] = "Wrong environment";
+ Text[ turkish ] = "Yanl ortam";
Text[ arabic ] = " ";
Text[ finnish ] = "Vr ymprist";
Text[ catalan ] = "Entorn incorrecte";
Text[ thai ] = "สภาพแวดล้อมไม่ถูกต้อง";
+ Text[ czech ] = "Chybné prostředí";
+ Text[ hebrew ] = "סביבה לא מתאימה";
+ Text[ hindi ] = "गलत परिसर";
};
String RID_YOU_SURE
@@ -1571,17 +1721,20 @@ String RID_YOU_SURE
Text[ italian ] = "Siete sicuri ?";
Text[ danish ] = "Er du sikker?";
Text[ swedish ] = "r du sker ?";
- Text[ polish ] = "Na pewno ?";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "Are you sure ?";
+ Text[ polish ] = "Na pewno?";
+ Text[ portuguese_brazilian ] = "Tem certeza ?";
Text[ japanese ] = "これでいいですか。";
Text[ korean ] = "확실합니까 ?";
Text[ chinese_simplified ] = "确定?";
Text[ chinese_traditional ] = "確定?";
- Text[ turkish ] = "Are you sure ?";
+ Text[ turkish ] = "Emin misiniz ?";
Text[ arabic ] = " ";
Text[ finnish ] = "Oletko varma?";
Text[ catalan ] = "Esteu segur?";
Text[ thai ] = "คุณแน่ใจหรือไม่ ?";
+ Text[ czech ] = "Jste si jist ?";
+ Text[ hebrew ] = "אכן כן?";
+ Text[ hindi ] = "सचमुच ?";
};
Bitmap RID_BUTTERFLY
@@ -1624,16 +1777,19 @@ String RID_AFMERROR_OK
Text[ danish ] = "Ingen fejl";
Text[ swedish ] = "Inget fel";
Text[ polish ] = "Bez bdu";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "No error";
+ Text[ portuguese_brazilian ] = "Nenhum erro";
Text[ japanese ] = "エラーなし";
Text[ korean ] = "오류 없음";
Text[ chinese_simplified ] = "没有错误";
Text[ chinese_traditional ] = "沒有錯誤";
- Text[ turkish ] = "No error";
+ Text[ turkish ] = "Hata yok";
Text[ arabic ] = " ";
Text[ finnish ] = "Ei virhett";
Text[ catalan ] = "Cap error";
Text[ thai ] = "ไม่มีข้อผิดพลาด";
+ Text[ czech ] = "Žádná chyba";
+ Text[ hebrew ] = "אין שגיאה";
+ Text[ hindi ] = "कोई गलती नहीं";
};
String RID_AFMERROR_NO_FONT_NAME
{
@@ -1650,16 +1806,19 @@ String RID_AFMERROR_NO_FONT_NAME
Text[ danish ] = "Metrikken indeholder ikke noget 'FontName'-element.";
Text[ swedish ] = "Metriken innehller ingen 'FontName'-post.";
Text[ polish ] = "Metryka nie zawiera wpisu 'FontName'.";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "The metric does not contain a 'FontName' entry.";
+ Text[ portuguese_brazilian ] = "A mtrica no contm a entrada \"Nome da fonte\".";
Text[ japanese ] = "メトリックに「FontName」の項目は含まれていません。";
Text[ korean ] = "메트릭에는 'FontName' 항목이 포함되어 있지 않습니다.";
Text[ chinese_simplified ] = "字体度量文件没有 'FontName' 条目。";
Text[ chinese_traditional ] = "字型度量檔案沒有項目。";
- Text[ turkish ] = "The metric does not contain a 'FontName' entry.";
+ Text[ turkish ] = "Metrik 'YazTipi Ad' girii iermiyor.";
Text[ arabic ] = " 'FontName' .";
Text[ finnish ] = "Mittatiedosto ei sisll merkint FontName.";
Text[ catalan ] = "El mtric no cont cap entrada 'FontName'.";
Text[ thai ] = "เมตริกไม่มีรายการ 'FontName' ";
+ Text[ czech ] = "Metrika neobsahuje položku 'FontName'.";
+ Text[ hebrew ] = "אין לערך 'FontName' עבור מידות הגופן.";
+ Text[ hindi ] = "मेट्रिक में 'अक्षर नाम' प्रविष्टि नहीं है ।";
};
String RID_AFMERROR_NO_FULL_NAME
{
@@ -1676,16 +1835,19 @@ String RID_AFMERROR_NO_FULL_NAME
Text[ danish ] = "Metrikken indeholder ikke noget 'FullName'-element.";
Text[ swedish ] = "Metriken innehller ingen 'FullName'-post.";
Text[ polish ] = "Metryka nie zawiera wpisu 'FullName'.";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "The metric does not contain a 'FullName' entry.";
+ Text[ portuguese_brazilian ] = "A mtrica no contm a entrada \"Nome Completo\".";
Text[ japanese ] = "メトリックには「FullName」の項目は含まれていません。";
Text[ korean ] = "메트릭에는 'FullName' 항목이 포함되어 있지 않습니다.";
Text[ chinese_simplified ] = "字体度量文件没有 'FullName' 条目。";
Text[ chinese_traditional ] = "字型度量檔案沒有項目。";
- Text[ turkish ] = "The metric does not contain a 'FullName' entry.";
+ Text[ turkish ] = "Metrik 'Tm sim' girii iermiyor.";
Text[ arabic ] = " 'FullName'.";
Text[ finnish ] = "Mittatiedosto ei sisll merkint FullName.";
Text[ catalan ] = "El mtric no cont cap entrada 'FullName'.";
Text[ thai ] = "เมตริกไม่มีรายการ 'FullName' ";
+ Text[ czech ] = "Metrika neobsahuje položku 'FullName'.";
+ Text[ hebrew ] = ".אין ערך 'FullName' עבור מידות הגופן.";
+ Text[ hindi ] = "मेट्रिक में 'पूरा नाम' प्रविष्टि नहीं है ।";
};
String RID_AFMERROR_NO_FAMILY_NAME
{
@@ -1702,16 +1864,19 @@ String RID_AFMERROR_NO_FAMILY_NAME
Text[ danish ] = "Metrikken indeholder ikke noget 'FamilyName'-element.";
Text[ swedish ] = "Metriken innehller ingen 'FamilyName'-post.";
Text[ polish ] = "Metryka nie zawiera wpisu 'FamilyName'.";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "The metric does not contain a 'FamilyName' entry.";
+ Text[ portuguese_brazilian ] = "A mtrica no contm a entrada \"Sobrenome\".";
Text[ japanese ] = "メトリックに「FamilyName」の項目は含まれていません。";
Text[ korean ] = "메트릭에는 'FamilyName' 항목이 포함되어 있지 않습니다.";
Text[ chinese_simplified ] = "字体度量文件没有 'FamilyName' 条目。";
Text[ chinese_traditional ] = "字型度量檔案沒有項目。";
- Text[ turkish ] = "The metric does not contain a 'FamilyName' entry.";
+ Text[ turkish ] = "Metrik 'Ailesmi' girii iermiyor.";
Text[ arabic ] = " 'FamilyName'.";
Text[ finnish ] = "Mittatiedosto ei sisll merkint FamilyName.";
Text[ catalan ] = "El mtric no cont cap entrada 'FamilyName'.";
Text[ thai ] = "เมตริกไม่มีรายการ 'FamilyName' ";
+ Text[ czech ] = "Metrika neobsahuje položku 'FamilyName'.";
+ Text[ hebrew ] = "אין ערך 'FamilyName' עבור מידות הגופן.";
+ Text[ hindi ] = "मेट्रिक में 'परिवार नाम' प्रविष्टि नहीं है ।";
};
String RID_AFMERROR_MOVETO_FAILED
{
@@ -1727,17 +1892,20 @@ String RID_AFMERROR_MOVETO_FAILED
Text[ italian ] = "Impossibile scrivere la metrica convertita.";
Text[ danish ] = "Den konverterede metrik kan ikke skrives.";
Text[ swedish ] = "Det gr inte att skriva den konverterade metriken.";
- Text[ polish ] = "Nie mona napisa skonwertowanej metryki.";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "The converted metric could not be written.";
+ Text[ polish ] = "Nie mona zapisa przekonwertowanej metryki.";
+ Text[ portuguese_brazilian ] = "A mtrica convertida no pode ser gravada.";
Text[ japanese ] = "変換したメトリックに書き込みはできません。";
Text[ korean ] = "변환된 메트릭은 쓸 수 없습니다.";
Text[ chinese_simplified ] = "无法改写已经转换的字体度量文件。";
Text[ chinese_traditional ] = "無法寫入已經轉換的字型度量檔案。";
- Text[ turkish ] = "The converted metric could not be written.";
+ Text[ turkish ] = "Dntrlm metrik yazlamad.";
Text[ arabic ] = " .";
Text[ finnish ] = "Muunnettua mittatiedostoa ei voitu kirjoittaa.";
Text[ catalan ] = "El mtric convertit no s'ha pogut escriure.";
Text[ thai ] = "ไม่สามารถเขียนเมตริกที่แปลงได้";
+ Text[ czech ] = "Nelze zapsat zkonvertovanou metriku.";
+ Text[ hebrew ] = "לא ניתן לכתוב את מידות הגופן המומר.";
+ Text[ hindi ] = "बदला हुआ मेट्रिक को नहीं लिख सकते है ।";
};
String RID_AFMERROR_STREAM_READ_FAILED
{
@@ -1754,16 +1922,19 @@ String RID_AFMERROR_STREAM_READ_FAILED
Text[ danish ] = "Metrikken kunne ikke lses.";
Text[ swedish ] = "Det gick inte att lsa metriken.";
Text[ polish ] = "Odczytanie metryki nie byo moliwe.";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "The metric could not be read.";
+ Text[ portuguese_brazilian ] = "A mtrica no pode ser lida.";
Text[ japanese ] = "メトリックを読み取れませんでした。";
Text[ korean ] = "메트릭을 읽지 못했습니다";
Text[ chinese_simplified ] = "无法读取字体度量文件。";
Text[ chinese_traditional ] = "無法讀取字型度量檔案。";
- Text[ turkish ] = "The metric could not be read.";
+ Text[ turkish ] = "Metrik okunamad.";
Text[ arabic ] = " .";
Text[ finnish ] = "Mittatiedoston lukeminen ei onnistunut.";
Text[ catalan ] = "El mtric no s'ha pogut llegir.";
Text[ thai ] = "ไม่สามารถอ่านเมตริกได้";
+ Text[ czech ] = "Nelze přečíst metriku.";
+ Text[ hebrew ] = "לא ניתן לקראו את מידות הגופן.";
+ Text[ hindi ] = "मेट्रिक को नहीं पढ़ सकते है";
};
String RID_AFMERROR_STREAM_WRITE_FAILED
{
@@ -1779,17 +1950,20 @@ String RID_AFMERROR_STREAM_WRITE_FAILED
Text[ italian ] = "Impossibile creare file temporanei.";
Text[ danish ] = "Der kunne ikke oprettes nogen midlertidig fil.";
Text[ swedish ] = "Det gick inte att skapa en temporr fil.";
- Text[ polish ] = "Nie mona byo utworzy adnego pliku tymczasowego.";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "No temporary file could be created.";
+ Text[ polish ] = "Nie mona utworzy pliku tymczasowego.";
+ Text[ portuguese_brazilian ] = "O arquivo temporrio no pode ser criado.";
Text[ japanese ] = "一時ファイルを作成できませんでした。";
Text[ korean ] = "임시 파일을 만들지 못했습니다.";
Text[ chinese_simplified ] = "无法生成暂时文件。";
Text[ chinese_traditional ] = "無法建立暫時的檔案。";
- Text[ turkish ] = "No temporary file could be created.";
+ Text[ turkish ] = "Geici bir dosya yaratlamad.";
Text[ arabic ] = " .";
Text[ finnish ] = "Vliaikaistiedoston luominen ei onnistunut.";
Text[ catalan ] = "No s'ha pogut crear cap fitxer temporal.";
Text[ thai ] = "ไม่สามารถสร้างแฟ้มชั่วคราวได้";
+ Text[ czech ] = "Nelze vytvořit dočasný soubor.";
+ Text[ hebrew ] = "לא ניתן ליצור קובץ זמני הנדרש לפעולה זו.";
+ Text[ hindi ] = "अस्थायी फाइल को उत्पन्न नहीं कर सकते है ।";
};
STRING RID_AFMERROR_NOT_A_METRIC
{
@@ -1806,16 +1980,19 @@ STRING RID_AFMERROR_NOT_A_METRIC
Text[ danish ] = "Filen indeholder ingen metrik.";
Text[ swedish ] = "Filen innehller ingen metrik.";
Text[ polish ] = "Plik nie zawiera adnej metryki.";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "The file does not contain a metric.";
+ Text[ portuguese_brazilian ] = "O arquivo no contm mtrica.";
Text[ japanese ] = "ファイルにメトリックは含まれていません。";
Text[ korean ] = "파일에는 메트릭이 포함되어 있지 않습니다.";
Text[ chinese_simplified ] = "这个文件没有字体度量数据。";
Text[ chinese_traditional ] = "這個檔案沒有字型度量數據。";
- Text[ turkish ] = "The file does not contain a metric.";
+ Text[ turkish ] = "Dosya bir metrik iermiyor.";
Text[ arabic ] = " .";
Text[ finnish ] = "Tiedosto ei sisll mittatietoja.";
Text[ catalan ] = "El fitxer no cont cap mtric.";
Text[ thai ] = "แฟ้มไม่มีเมตริก";
+ Text[ czech ] = "Tento soubor neobsahuje metriku.";
+ Text[ hebrew ] = "הקובץ אינו כולל מידות.";
+ Text[ hindi ] = "फाइल में मेट्रिक नहीं है ।";
};
String RID_AFMERROR_BOX_TXT
{
@@ -1832,16 +2009,19 @@ String RID_AFMERROR_BOX_TXT
Text[ danish ] = "Metrikken\n\n%s\n\nkunne ikke konverteres af flgende rsag:\n\n";
Text[ swedish ] = "Det gick inte att konvertera metriken\n\n%s\n\n av fljande skl:\n\n";
Text[ polish ] = "Konwersja metryki\n\n%s\n\nnie bya moliwa, poniewa:\n\n";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "The metric\n\n%s\n\ncould not be converted for the following reason:\n\n";
+ Text[ portuguese_brazilian ] = "A mtrica\n\n%s\n\nno pode ser convertida pela seguinte razo :\n\n";
Text[ japanese ] = "メトリック\n\n%s\n\nは以下の理由で変換されませんでした:\n\n";
Text[ korean ] = "\n\n%s\n\n메트릭은 다음과 같은 이유로 인해 변환되지 못했습니다:\n\n";
Text[ chinese_simplified ] = "字体度量文件\n\n%s\n\n无法被转换,原因如下:\n\n";
Text[ chinese_traditional ] = "字型度量檔案\n\n%s\n\n無法被轉換,原因如下:\n\n";
- Text[ turkish ] = "The metric\n\n%s\n\ncould not be converted for the following reason:\n\n";
+ Text[ turkish ] = "\n\n%s\n\n metrii \n\n nedeniyle dntrlemedi.";
Text[ arabic ] = " \n\n%s\n\n :\n\n";
Text[ finnish ] = "Mittatiedostoa\n\n%s\n\nei voitu muuntaa seuraavasta syyst:\n\n";
Text[ catalan ] = "No s'ha pogut convertir la mtrica\n\n%s\n\npel motiu segent:\n\n";
Text[ thai ] = "ไม่สามารถแปลงเมตริก\n\n%s\n\nสำหรับเหตุผลดังต่อไปนี้:\n\nได้";
+ Text[ czech ] = "Metrika\n\n%s\n\nnemohla být převedena z následujícího důvodu:\n\n";
+ Text[ hebrew ] = "לא ניתן להמיר מידות הגופן \n\n%s\n\n מהסיבה הבאה:\n\n";
+ Text[ hindi ] = "मेट्रिक\n\n%s\n\nको निम्नलिखित कारण केलिए बदल नहीं सकते है:\n\n";
};
ModelessDialog RID_PROGRESS_DLG
@@ -1881,17 +2061,20 @@ ModelessDialog RID_PROGRESS_DLG
Text[ italian ] = "Progresso";
Text[ danish ] = "Fremgang";
Text[ swedish ] = "Framsteg";
- Text[ polish ] = "Ju edytowany";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "Processed";
+ Text[ polish ] = "Postp";
+ Text[ portuguese_brazilian ] = "Progresso";
Text[ japanese ] = "進捗状況";
Text[ korean ] = "진행 상태";
Text[ chinese_simplified ] = "已完成";
Text[ chinese_traditional ] = "已經完成";
- Text[ turkish ] = "Processed";
+ Text[ turkish ] = "lerleme";
Text[ arabic ] = "Processed";
Text[ catalan ] = "Processat";
Text[ language_user1 ] = "RB(26.10.01): See Bugdoc 92820";
Text[ thai ] = "คืบหน้า";
+ Text[ czech ] = "Průběh";
+ Text[ hebrew ] = "התקדמות";
+ Text[ hindi ] = "कार्यवाही हुआ";
};
Window RID_PROGRESS_STATUSBAR
{
@@ -1915,17 +2098,20 @@ ModelessDialog RID_PROGRESS_DLG
Text[ italian ] = "Vi preghiamo di attendere";
Text[ danish ] = "Vent et jeblik";
Text[ swedish ] = "Vnta";
- Text[ polish ] = "Prosz zaczeka...";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "Please wait";
+ Text[ polish ] = "Zaczekaj";
+ Text[ portuguese_brazilian ] = "Aguarde um momento, por favor";
Text[ japanese ] = "しばらくお待ちください";
Text[ korean ] = "기다리십시오";
Text[ chinese_simplified ] = "请您稍候";
Text[ chinese_traditional ] = "請您稍候";
- Text[ turkish ] = "Please wait";
+ Text[ turkish ] = "Ltfen bekleyin";
Text[ arabic ] = " ";
Text[ finnish ] = "Odota hetki";
Text[ catalan ] = "Si us plau, espereu";
Text[ thai ] = "กรุณารอสักครู่";
+ Text[ czech ] = "Čekejte prosím";
+ Text[ hebrew ] = "נא להמתין";
+ Text[ hindi ] = "कृपया ठहरिए";
};
String RID_OPERATION_CONVERTMETRIC
@@ -1942,17 +2128,20 @@ String RID_OPERATION_CONVERTMETRIC
Text[ danish ] = "Konvertering af skrifttypemetrikken";
Text[ swedish ] = "Konvertering av teckensnittsmetriker";
Text[ polish ] = "Konwersja metryk czcionek";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "Converting font metrics";
+ Text[ portuguese_brazilian ] = "Converso das mtricas da fonte";
Text[ japanese ] = "フォントメトリックスの変換";
Text[ chinese_simplified ] = "转换字体度量";
Text[ greek ] = " ";
Text[ korean ] = "글꼴메트릭 변환";
Text[ chinese_traditional ] = "轉換字型度量";
Text[ arabic ] = " ";
- Text[ turkish ] = "Yaztipi metriklerini dntr";
+ Text[ turkish ] = "Yaztipi metrikleri dnm";
Text[ finnish ] = "Fonttimittojen muunto";
Text[ catalan ] = "Conversi del mtric de tipus de lletra";
Text[ thai ] = "การแปลงเมตริกของตัวอักษร";
+ Text[ czech ] = "Konverze metrik písma";
+ Text[ hebrew ] = "הסבת מידות הגופן";
+ Text[ hindi ] = "फ़ॉन्ट् मेट्रिक्स परिवर्तन";
};
@@ -1982,17 +2171,20 @@ ModalDialog RID_PPDIMPORT_DLG
Text[ italian ] = "Cartella driver";
Text[ danish ] = "Driver~bibliotek";
Text[ swedish ] = "Dri~vrutinskatalog";
- Text[ polish ] = "Katalog sterownikw";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "Driver directory";
+ Text[ polish ] = "~Katalog sterownikw";
+ Text[ portuguese_brazilian ] = "Diretrio do Driver";
Text[ japanese ] = "ドライバディレクトリ(~V)";
Text[ korean ] = "드라이버 디렉토리(~V)";
Text[ chinese_simplified ] = "驱动程序目录(~V)";
Text[ chinese_traditional ] = "驅動程式目錄(~V)";
- Text[ turkish ] = "Driver directory";
+ Text[ turkish ] = "Sr-c Dizini";
Text[ arabic ] = " ";
Text[ finnish ] = "Ohjain~hakemisto";
Text[ catalan ] = "Directori de controladors";
Text[ thai ] = "ไดร้~ฟ์เวอร์ไดเร็กทอรี่";
+ Text[ czech ] = "Adresář s ovladačem";
+ Text[ hebrew ] = "ספרית מנהלי התקנים";
+ Text[ hindi ] = "ड्रइ~वर डैरक्टरी";
};
FixedText RID_PPDIMP_TXT_PATH
{
@@ -2010,17 +2202,20 @@ ModalDialog RID_PPDIMPORT_DLG
Text[ italian ] = "Seleziona la cartella con i file del driver";
Text[ danish ] = "Vlg biblioteket med driverfilerne.";
Text[ swedish ] = "Vlj katalogen med drivrutinsfiler.";
- Text[ polish ] = "Naley wybra katalog z plikami sterownikw.";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "Please select the driver directory.";
+ Text[ polish ] = "Wybierz katalog z plikami sterownikw.";
+ Text[ portuguese_brazilian ] = "Por favor selecione o diretrio do driver.";
Text[ japanese ] = "ドライブファイルのあるディレクトリを選択してください。";
Text[ korean ] = "드라이버 파일 디렉토리를 선택하십시오.";
Text[ chinese_simplified ] = "请您选择含有驱动程序的目录。";
Text[ chinese_traditional ] = "請選擇一個含有驅動程式的目錄。";
- Text[ turkish ] = "Please select the driver directory.";
+ Text[ turkish ] = "Ltfen src dizinini sein";
Text[ arabic ] = " .";
Text[ finnish ] = "Valitse ohjainhakemisto.";
Text[ catalan ] = "Si us plau, seleccioneu el directori del programa de control.";
Text[ thai ] = "กรุณาเลือกไดร้ฟ์เวอร์ไดเร็กทอรี่";
+ Text[ czech ] = "Prosím zvolte adresář s ovladačem.";
+ Text[ hebrew ] = "נא לבחור ספרית מנהלי התקנים.";
+ Text[ hindi ] = "कृपया ड्रइवर डैरक्टरी को चुनिए ।";
};
ComboBox RID_PPDIMP_LB_PATH
{
@@ -2048,16 +2243,19 @@ ModalDialog RID_PPDIMPORT_DLG
Text[ danish ] = "~Gennemse...";
Text[ swedish ] = "~Genomsk...";
Text[ polish ] = "Przegldaj...";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "~Search...";
+ Text[ portuguese_brazilian ] = "~Procurar...";
Text[ japanese ] = "検索...";
Text[ korean ] = "찾아보기...";
Text[ chinese_simplified ] = "搜寻...";
Text[ chinese_traditional ] = "搜尋...";
- Text[ turkish ] = "~Search...";
+ Text[ turkish ] = "Aratr...";
Text[ arabic ] = "...";
Text[ finnish ] = "Selaa...";
Text[ catalan ] = "Navega...";
Text[ thai ] = "เรียกดู...";
+ Text[ czech ] = "Prohlížet...";
+ Text[ hebrew ] = "דפדוף...";
+ Text[ hindi ] = "ब्रउज़...";
};
FixedLine RID_PPDIMP_GROUP_DRIVER
@@ -2076,17 +2274,20 @@ ModalDialog RID_PPDIMPORT_DLG
Text[ italian ] = "Selezione driver";
Text[ danish ] = "Driver~udvalg";
Text[ swedish ] = "Tillgngliga ~drivrutiner";
- Text[ polish ] = "Wybr sterownikw";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "Installable drivers";
+ Text[ polish ] = "~Wybr sterownikw";
+ Text[ portuguese_brazilian ] = "Drivers disponveis";
Text[ japanese ] = "ドライバの選択(~S)";
Text[ korean ] = "드라이버 선택(~S)";
Text[ chinese_simplified ] = "选择驱动程序(~S)";
Text[ chinese_traditional ] = "選擇驅動程式(~S)";
- Text[ turkish ] = "Installable drivers";
+ Text[ turkish ] = "~Srclerin seimi";
Text[ arabic ] = " ";
Text[ finnish ] = "Ohjain~valikoima";
Text[ catalan ] = "Selecci de controlador";
Text[ thai ] = "ไดร้ฟ์เวอร์ที่สามารถติดตั้งได้";
+ Text[ czech ] = "Výběr ovladačů";
+ Text[ hebrew ] = "בחירת מנהלי התקן";
+ Text[ hindi ] = "ड्रइवरों की ~चुनाव";
};
MultiListBox RID_PPDIMP_LB_DRIVER
{
@@ -2114,17 +2315,20 @@ ModalDialog RID_PPDIMPORT_DLG
Text[ italian ] = "Selezionate i driver e confermate con il pulsante \"%s\".";
Text[ danish ] = "Vlg den nskede driver, og bekrft ved at klikke p knappen \"%s\".";
Text[ swedish ] = "Vlj drivrutiner och bekrfta med kommandoknappen \"%s\".";
- Text[ polish ] = "Naley wybra dany sterownik i potwierdzi wybr klikniciem przycisku \"%s\".";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "Please select the drivers to install and press \"%s\".";
+ Text[ polish ] = "Wybierz sterowniki i kliknij przycisk \"%s\".";
+ Text[ portuguese_brazilian ] = "Por favor selecione os drivers para instalao e pressione \"%s\".";
Text[ japanese ] = "ドライブを選択して、[%s]ボタンを押してください。";
Text[ korean ] = "원하는 드라이버를 선택한 다음,\"%s\"버튼을 눌러 확인하십시오.";
Text[ chinese_simplified ] = "在选择要安装的驱动程序之后点击按钮 %s 。";
Text[ chinese_traditional ] = "選中要安裝的驅動程式之後按一下按鈕 %s 。";
- Text[ turkish ] = "Please select the drivers to install and press \"%s\".";
+ Text[ turkish ] = "Yklemek iin ltfen srcleri sein ve \"%s\"e basn.";
Text[ arabic ] = " \"%s\" .";
Text[ finnish ] = "Valitse asennettavat ohjaimet ja paina %s.";
Text[ catalan ] = "Seleccioneu els programes de control desitjats i confirmeu-ho amb el bot \"%s\".";
Text[ thai ] = "กรุณาเลือกไดร้ฟ์เวอร์เพื่อติดตั้งและกด \"%s\"";
+ Text[ czech ] = "Zvolte, prosím, ovladače k instalaci a stiskněte \"%s\".";
+ Text[ hebrew ] = "נא לבחור התקנים להתקנה וללחוץ \"%s\".";
+ Text[ hindi ] = "कृपया प्रतिष्ठापन करने केलिए ड्रइवरों को चुनो और \"%s\" को दबाओ ।";
};
String RID_PPDIMP_STR_LOADINGPPD
{
@@ -2141,16 +2345,19 @@ ModalDialog RID_PPDIMPORT_DLG
Text[ danish ] = "Sger efter drivere";
Text[ swedish ] = "Skning efter drivrutiner";
Text[ polish ] = "Wyszukiwanie sterownikw";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "Searching for drivers";
+ Text[ portuguese_brazilian ] = "Procurando por drivers";
Text[ japanese ] = "ドライブを探しています";
Text[ korean ] = "드라이버 검색";
Text[ chinese_simplified ] = "搜寻驱动程序";
Text[ chinese_traditional ] = "搜尋驅動程式";
- Text[ turkish ] = "Searching for drivers";
+ Text[ turkish ] = "Srcler aranyor";
Text[ arabic ] = " ";
Text[ finnish ] = "Etsitn ohjaimia";
Text[ catalan ] = "S'estan cercant els programes de control";
Text[ thai ] = "กำลังค้นหาไดร้ฟ์เวอร์";
+ Text[ czech ] = "Probíhá hledání ovladačů";
+ Text[ hebrew ] = "מחפש מנהלי התקנים";
+ Text[ hindi ] = "ड्रइवरों केलिए खोज करना";
};
OKButton RID_PPDIMP_BTN_OK
{
@@ -2175,16 +2382,19 @@ ModalDialog RID_PPDIMPORT_DLG
Text[ danish ] = "Driverinstallation";
Text[ swedish ] = "Drivrutinsinstallation";
Text[ polish ] = "Instalacja sterownika";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "Driver installation";
+ Text[ portuguese_brazilian ] = "Instalao de Driver";
Text[ japanese ] = "ドライバのインストール";
Text[ korean ] = "드라이버 설치";
Text[ chinese_simplified ] = "安装驱动程序";
Text[ chinese_traditional ] = "安裝驅動程式";
- Text[ turkish ] = "Driver installation";
+ Text[ turkish ] = "Src Yklemesi";
Text[ arabic ] = " ";
Text[ finnish ] = "Ohjaimien asennus";
Text[ catalan ] = "Instal.laci del programa de control";
Text[ thai ] = "ติดตั้งไดร้ฟ์เวอร์";
+ Text[ czech ] = "Instalace ovladače";
+ Text[ hebrew ] = "התקנת מנהלי התקנים";
+ Text[ hindi ] = "ड्रइवर प्रतिष्ठापन";
};
String RID_QUERY_REMOVEDRIVER
@@ -2201,17 +2411,20 @@ String RID_QUERY_REMOVEDRIVER
Text[ italian ] = "Volete davvero rimuovere il driver \"%s\"?";
Text[ danish ] = "Er du sikker p, at du vil fjerne printeren \"%s\"?";
Text[ swedish ] = "Vill du verkligen ta bort drivrutinen \"%s\"?";
- Text[ polish ] = "Na pewno usun sterownik \"%s\"?";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "Do you really want to remove this driver ?";
+ Text[ polish ] = " Czy na pewno chcesz usun sterownik \"%s\"?";
+ Text[ portuguese_brazilian ] = "Tem certeza que deseja remove este driver ?";
Text[ japanese ] = "本当にドライバ \"%s\" を削除してもいいですか。";
Text[ korean ] = "이 드라이버를 정말 제거하시겠습니까 ?";
Text[ chinese_simplified ] = "真的要删除这个 \"%s\" 驱动程序?";
Text[ chinese_traditional ] = "真要移除驅動程式<%s>?";
- Text[ turkish ] = "Do you really want to remove this driver ?";
+ Text[ turkish ] = "Xs srcsn gerekten kaldrmak istiyor musunuz?";
Text[ arabic ] = " \"%s\"";
Text[ finnish ] = "Haluatko varmasti poistaa ohjaimen %s?";
Text[ catalan ] = "Voleu eliminar aquest programa de control?";
Text[ thai ] = "คุณต้องการเอาไดร้ฟ์เวอร์ออกหรือไม่\"%s\"?";
+ Text[ czech ] = "Opravdu chcete odstranit ovladač \"%s\"?";
+ Text[ hebrew ] = "האם באמת להסיר מנהל ההתקן \"%s\"?";
+ Text[ hindi ] = "आप सचमुच में \"%s\" ड्रइवर को हटाना चाहते है?";
};
String RID_QUERY_REMOVEPRINTER
@@ -2228,17 +2441,20 @@ String RID_QUERY_REMOVEPRINTER
Text[ italian ] = "Volete davvero rimuovere la stampante?";
Text[ danish ] = "Er du sikker p, at du vil fjerne denne driver?";
Text[ swedish ] = "Vill du verkligen ta bort den hr skrivaren ?";
- Text[ polish ] = "Na pewno usun t drukark ?";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "Do you really want to remove this printer ?";
+ Text[ polish ] = "Czy na pewno chcesz usun t drukark?";
+ Text[ portuguese_brazilian ] = "Tem certeza que deseja remover esta impressora ?";
Text[ japanese ] = "本当にこのプリンタを削除してもいいですか。";
Text[ korean ] = "이 프린터를 정말 제거하시겠습니까 ?";
Text[ chinese_simplified ] = "真的要移除这个打印机?";
Text[ chinese_traditional ] = "真要移除這個印表機?";
- Text[ turkish ] = "Do you really want to remove this printer ?";
+ Text[ turkish ] = "Bu yazcy kaldrmak istediinizden emin misiniz ?";
Text[ arabic ] = " ";
Text[ finnish ] = "Haluatko varmasti poistaa tmn tulostimen?";
Text[ catalan ] = "Segur que voleu suprimir aquesta impressora?";
Text[ thai ] = "คุณต้องการเอาเครื่องพิมพ์นี้ออกหรือไม่ ?";
+ Text[ czech ] = "Opravdu chcete odstranit tuto tiskárnu?";
+ Text[ hebrew ] = "האם באמת להסיר מדפסת זו?";
+ Text[ hindi ] = "आप सचमुच में इस मुद्रक को हटाना चाहते है ?";
};
String RID_QUERY_REMOVEFONTFROMLIST
@@ -2255,17 +2471,20 @@ String RID_QUERY_REMOVEFONTFROMLIST
Text[ italian ] = "Volete davvero rimuovere i font selezionati?";
Text[ danish ] = "Er du sikker p, at du vil fjerne de valgte skrifttyper?";
Text[ swedish ] = "Vill du verkligen ta bort de markerade teckensnitten ?";
- Text[ polish ] = "Na pewno usun zaznaczone czcionki ?";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "Do you really want to remove the selected fonts ?";
+ Text[ polish ] = "Czy na pewno chcesz usun zaznaczone czcionki?";
+ Text[ portuguese_brazilian ] = "Tem certeza que deseja remover as fontes selecionadas ?";
Text[ japanese ] = "本当に選択したフォントを削除してもいいですか。";
Text[ korean ] = "선택하신 글꼴을 제거하시겠습니까 ?";
Text[ chinese_simplified ] = "真的要删除选中的字体?";
Text[ chinese_traditional ] = "真要刪除選中的字型?";
- Text[ turkish ] = "Do you really want to remove the selected fonts ?";
+ Text[ turkish ] = "Seili bu yaztiplerini gerekten kaldrmak istiyor musunuz?";
Text[ arabic ] = " ɿ";
Text[ finnish ] = "Haluatko varmasti poistaa valitut fontit?";
Text[ catalan ] = "Segur que voleu suprimir els tipus de lletra seleccionats?";
Text[ thai ] = "คุณต้องการเอาตัวอักษรที่เลือกออกหรือไม่ ?";
+ Text[ czech ] = "Opravdu chcete odstranit zvolená písma?";
+ Text[ hebrew ] = "האם באמת להסיר את הגופנים הנבחרים?";
+ Text[ hindi ] = "आप सचमुच में चुने हुए फ़ॉन्ट्स को हटाना चाहते है ?";
};
String RID_QUERY_DRIVERUSED
@@ -2282,17 +2501,20 @@ String RID_QUERY_DRIVERUSED
Text[ italian ] = "Ci sono ancora stampanti che utilizzano il driver \"%s\". Volete ugualmente rimuoverlo? Le stampanti corrispondenti verranno cos rimosse.";
Text[ danish ] = "Der er stadig nogen printere, som bruger driveren \"%s\". Er du sikker p, at du vil fjerne den? Den tilhrende printer fjernes i s fald ogs.";
Text[ swedish ] = "Det finns fortfarande skrivare som anvnder drivrutinen \"%s\". Vill du verkligen ta bort den? D tas ven motsvarande skrivare bort.";
- Text[ polish ] = "Ze sterownika \"%s\" korzystaj jeszcze inne drukarki. Czy na pewno go usun? Jeli tak, to razem z nim usunite zostan rwnie drukarki.";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "This driver is used by configured printers. Do you relly want to remove it ? The corresponding printers will be removed also.";
+ Text[ polish ] = "Ze sterownika \"%s\" korzystaj jeszcze inne drukarki. Czy na pewno go usun? Jeli tak, to razem z nim zostan usunite rwnie drukarki.";
+ Text[ portuguese_brazilian ] = "Este driver est sendo usado por alguma(s) impressora(s). Ao remover este driver, estar removendo tambm a(s) impressora(s) que o usa(m). Deseja continuar ?";
Text[ japanese ] = "まだドライバ \"%s\" を使用しているプリンタがあります。このドライブを削除してかまいませんか。同時にプリンタも削除されてしまいます。";
Text[ korean ] = "아직 드라이버 \"%s\"을(를) 사용 중인 프린터가 있습니다. 이 드라이버를 정말 제거하시겠습니까? 해당 프린터도 제거됩니다.";
Text[ chinese_simplified ] = "还存在一些使用这个 \"%s\" 驱动程序的打印机。真的要删除这个驱动程序?这样会一起移除相关的打印机。";
Text[ chinese_traditional ] = "還存在一些使用<%s>驅動程式的印表機。真的要刪除這個驅動程式?這樣會一起移除相關的印表機。";
- Text[ turkish ] = "This driver is used by configured printers. Do you relly want to remove it ? The corresponding printers will be removed also.";
+ Text[ turkish ] = "Halen %s srclerini kullanan yazclar var. Gerekten bunu kaldrmak istiyor musunuz? Bununla beraber ilgili yazclar da kaldrlacak.";
Text[ arabic ] = " \"%s\". .";
Text[ finnish ] = "Jotkin tulostimet kyttvt yh ohjainta %s. Haluatko varmasti poistaa ohjaimen? Mys sit kyttvt tulostimet poistetaan.";
Text[ catalan ] = "Encara hi ha impressores que utilitzen aquest controlador. Vol eliminar-lo? Tamb s'eliminaran les impressores corresponents.";
Text[ thai ] = "มีเครื่องพิมพ์ที่ใช้ไดร้ฟ์เวอร์ \"%s\"อยู่ คุณต้องการเอาออกหรือไม่? จะเอาเครื่องพิมพ์ที่มีลักษณะเช่นเดียวกันออกด้วย";
+ Text[ czech ] = "Ovladač \"%s\" je stále používán některými tiskárnami. Opravdu jej chcete odstranit? Odpovídající tiskárny budou také odstraněny.";
+ Text[ hebrew ] = "ישנן הגדרות של מדפסות המשתמשות במנהל ההתקן \"%s\". הסרת ההתקן תגרום למחיקת ההגדרות האלו. האם באמת להסיר?";
+ Text[ hindi ] = "ड्रइवर \"%s\" को अनेक मुद्रक उपयोग कर रहा है । आप उसे सचमुच में हटाना चाहते है? उसका अनुरूप मुद्रक भी हट जायेगा ।";
};
String RID_ERR_REMOVESGENPRT
@@ -2316,10 +2538,13 @@ String RID_ERR_REMOVESGENPRT
Text[ korean ] = "드라이버 \"%s\"은(는) 항상 필요하므로 제거할 수 없습니다.";
Text[ chinese_simplified ] = "这是一个必要的驱动程序 \"%s\" ,因此不能够删除。";
Text[ chinese_traditional ] = "這是一個必要的驅動程式 \"%s\" ,因此不能夠刪除。";
- Text[ turkish ] = "The driver \"%s\" is always needed and can therefore not be removed.";
+ Text[ turkish ] = "\"%s\" srcs daima gereklidir ve buyzden silinemez.";
Text[ arabic ] = "The driver \"%s\" is always needed and can therefore not be removed.";
Text[ catalan ] = "The driver \"%s\" is always needed and can therefore not be removed.";
Text[ thai ] = "The driver \"%s\" is always needed and can therefore not be removed.";
+ Text[ czech ] = "Ovladač \"%s\" je vždy potřeba, a tudíž jej nelze odstranit.";
+ Text[ hebrew ] = "מנהל ההתקן \"%s\" נדרש תמיד, ולכן לא ניתן להסיר אותו.";
+ Text[ hindi ] = "The driver \"%s\" is always needed and can therefore not be removed.";
};
String RID_ERR_REMOVEDRIVERFAILED
@@ -2343,10 +2568,13 @@ String RID_ERR_REMOVEDRIVERFAILED
Text[ korean ] = "드라이브 \"%s1\"을(를) 제거할 수 없습니다. 파일\n\n%s2\n\n의 제거는 불가능합니다.";
Text[ chinese_simplified ] = "无法删除驱动程序 \"%s1\" 。没有能够成功地删除文件\n\n%s2\n\n";
Text[ chinese_traditional ] = "這個驅動程式 \"%s1\" 無法被刪除。沒有成功地刪除檔案\n\n%s2\n\n";
- Text[ turkish ] = "The driver \"%s1\" could not be removed. Removing the file\n\n%s2\n\nwas not possible.";
+ Text[ turkish ] = "\"%s1\" srcs silinemedi. Dosyann silinmesi mmkn olmad:\n\n%s2";
Text[ arabic ] = "The driver \"%s1\" could not be removed. Removing the file\n\n%s2\n\nwas not possible.";
Text[ catalan ] = "The driver \"%s1\" could not be removed. Removing the file\n\n%s2\n\nwas not possible.";
Text[ thai ] = "The driver \"%s1\" could not be removed. Removing the file\n\n%s2\n\nwas not possible.";
+ Text[ czech ] = "Ovladač \"%s1\" nelze odstranit. Nelze odstranit soubor\n\n%s2.";
+ Text[ hebrew ] = "לא ניתן להסיר את מנהל ההתקן \"%s1\" כי לא ניתן למחוק קובץ \n\n%s2.";
+ Text[ hindi ] = "The driver \"%s1\" could not be removed. It was not possible to remove the file\n\n%s2.";
};
String RID_ERR_REMOVEDEFAULTDRIVER
@@ -2363,17 +2591,20 @@ String RID_ERR_REMOVEDEFAULTDRIVER
Text[ italian ] = "Questo driver utilizzato dalla vostra stampante standard, per questo non pu essere eliminato.";
Text[ danish ] = "Driveren \"%s\" anvendes af standardprinteren. Derfor kan den ikke fjernes.";
Text[ swedish ] = "Drivrutinen \"%s\" anvnds av din standardskrivare. Drfr gr det inte att ta bort den.";
- Text[ polish ] = "Sterownika \"%s\" nie mona usun, poniewa korzysta z niego drukarka domylna uytkownika.";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "This driver is used by your standard printer. Therefore it cannot be removed.";
+ Text[ polish ] = "Sterownika \"%s\" nie mona usun, poniewa korzysta z niego drukarka domylna.";
+ Text[ portuguese_brazilian ] = "Este driver est sendo usando pela impressora padro. No foi possvel remov-lo.";
Text[ japanese ] = "ドライバ \"%s\" は標準プリンタに使用されているため、削除はできません。";
Text[ korean ] = "드라이버 \"%s\" 을(를) 기본 프린터에서 사용하고 있어서 제거할 수 없습니다.";
Text[ chinese_simplified ] = "您设定的默认打印机使用 \"%s\" 这个驱动程序。因此无法移除这个驱动程序。";
Text[ chinese_traditional ] = "默認印表機使用這個驅動程式<%s>。因此無法刪除這個驅動程式。";
- Text[ turkish ] = "This driver is used by your standard printer. Therefore it cannot be removed.";
+ Text[ turkish ] = "%s srcs standart yazcnz tarafndan kullanlyor. Bu yzden, kaldrlamaz.";
Text[ arabic ] = " \"%s\" ɡ .";
Text[ finnish ] = "Ohjain %s on oletustulostimen kytss. Ohjainta ei poisteta.";
Text[ catalan ] = "No es pot eliminar aquest programa de control perqu l'utilitza la impressora estndard.";
Text[ thai ] = "ใช้ไดร้ฟ์เวอร์ \"%s\" โดยค่าเริ่มต้นเครื่องพิมพ์ของคุณ เนื่องจากไม่สามารถเอามันออกได้";
+ Text[ czech ] = "Ovladač \"%s\" je používán vaší výchozí tiskárnou. Proto nemůže být smazán.";
+ Text[ hebrew ] = "מדפסת ברירת המחדל משתמשת במנהל ההתקן \"%s\" ולכן לא ניתן להסיר אותו.";
+ Text[ hindi ] = "ड्रइवर \"%s\" को आपका अनुपस्थिति मुद्रक उपयोग करता है । इसलिए, उसे नहीं हटा सकते है ।";
};
String RID_ERR_PRINTERNOTREMOVEABLE
@@ -2391,16 +2622,19 @@ String RID_ERR_PRINTERNOTREMOVEABLE
Text[ danish ] = "Printeren %s kan ikke fjernes.";
Text[ swedish ] = "Det gr inte att ta bort skrivaren %s.";
Text[ polish ] = "Nie mona usun drukarki %s.";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "The printer %s cannot be removed.";
+ Text[ portuguese_brazilian ] = "A impressora %s no pode ser removida.";
Text[ japanese ] = "プリンタ %s は削除できません。";
Text[ korean ] = "%s 프린터는 제거할 수 없습니다.";
Text[ chinese_simplified ] = "无法移除打印机 %s 。";
Text[ chinese_traditional ] = "無法移除印表機 %s 。";
- Text[ turkish ] = "The printer %s cannot be removed.";
+ Text[ turkish ] = "Yazc %s kaldrlamaz.";
Text[ arabic ] = " %s.";
Text[ finnish ] = "Tulostimen %s poistaminen ei onnistunut.";
Text[ catalan ] = "No es pot eliminar la impressora %s.";
Text[ thai ] = "ไม่สามารถเอาเครื่องพิมพ์ %s ออกได้";
+ Text[ czech ] = "Nelze odstranit tiskárnu %s.";
+ Text[ hebrew ] = "לא ניתן להסיר מדפסת %s.";
+ Text[ hindi ] = "%s मुद्रक को नहीं हटा सकते है ।";
};
String RID_TXT_PRINTERALREADYEXISTS
@@ -2417,17 +2651,20 @@ String RID_TXT_PRINTERALREADYEXISTS
Text[ italian ] = "Una stampante dal nome \"%s\" esiste gi. La stampante non verr importata.";
Text[ danish ] = "Der findes allerede en printer med navnet \"%s\". Denne printer bliver ikke importeret.";
Text[ swedish ] = "Det finns redan en skrivare som heter \"%s\". Den hr skrivaren importeras inte.";
- Text[ polish ] = "Istnieje ju drukarka o nazwie \"%s\". Drukarka ta nie zostanie importowana.";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "A printer with the name \"%s\" already exists. This printer will not be imported.";
+ Text[ polish ] = "Istnieje ju drukarka o nazwie \"%s\". Drukarka ta nie bdzie importowana.";
+ Text[ portuguese_brazilian ] = "A impressora com o nome \"%s\" j existe. Esta impressora no pode ser importada.";
Text[ japanese ] = "「%s」の名前のプリンタがすでにあります。 このプリンタはインポートされません。";
Text[ korean ] = "이미 \"%s\" 이름의 프린터가 있습니다. 이 프린터를 추가할 수 없습니다.";
Text[ chinese_simplified ] = "已经存在一个同名 \"%s\" 打印机。因此不增加这个打印机。";
Text[ chinese_traditional ] = "已經存在一個同名<%s>印表機。因此不加入這個設備。";
- Text[ turkish ] = "A printer with the name \"%s\" already exists. This printer will not be imported.";
+ Text[ turkish ] = "\"%s\" adnda bir yazc zaten mevcut. Bu yazc aktarlmayacak.";
Text[ arabic ] = " \"%s\". .";
Text[ finnish ] = "Tulostin %s on jo olemassa. Tt tulostinta ei tuoda.";
Text[ catalan ] = "Ja existeix una impressora amb el nom \"%s\". Aquesta impressora no s'importa.";
Text[ thai ] = "ชื่อเครื่องพิมพ์ \"%s\" มีอยู่แล้ว เครื่องพิมพ์นี้จะไม่ถูกนำเข้า";
+ Text[ czech ] = "Tiskárna s názvem \"%s\" již existuje. Tato tiskárna nebude importována.";
+ Text[ hebrew ] = "מדפסת בשם \"%s\" כבר מוגדרת ולכן לא תיובא.";
+ Text[ hindi ] = "\"%s\" नाम् का मुद्रक पहिले से ही अस्तित्व में है । इस मुद्रक को आयात नहीं कर सकते है ।";
};
String RID_TXT_PRINTERWITHOUTCOMMAND
@@ -2444,17 +2681,20 @@ String RID_TXT_PRINTERWITHOUTCOMMAND
Text[ italian ] = "La stampante \"%s\" ha una configuraziopne non valida e per questo non pu essere importata.";
Text[ danish ] = "Printeren \"%s\" er ikke konfigureret fuldstndig og kan derfor ikke importeres.";
Text[ swedish ] = "Det gr inte att importera skrivaren \"%s\" eftersom den inte r fullstndigt konfigurerad.";
- Text[ polish ] = "Drukarki \"%s\" nie mona importowa, poniewa nie zostaa cakowicie skonfigurowana.";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "The printer \"%s\" has no valid configuration and therefore cannot be imported.";
+ Text[ polish ] = "Drukarki \"%s\" nie mona importowa, poniewa nie zostaa prawidowo skonfigurowana.";
+ Text[ portuguese_brazilian ] = "A impressora \"%s\" no est corretamente configurada e no pode ser importada.";
Text[ japanese ] = "プリンタ「%s」が正しく設定されていないため、インポートできません。";
Text[ korean ] = "\"%s\" 프린터는 완벽하게 구성되지 않았습니다. 따라서 가져올 수 없습니다";
Text[ chinese_simplified ] = "打印机 \"%s\" 的配置不完整。因此无法增加这个打印机。";
Text[ chinese_traditional ] = "印表機<%s>的配置不完整。因此無法加入這個設備。";
- Text[ turkish ] = "The printer \"%s\" has no valid configuration and therefore cannot be imported.";
+ Text[ turkish ] = "\"%s\" yazcs geerli bir konfigrasyona sahip deil. Bu yzden aktarlamaz.";
Text[ arabic ] = " \"%s\" .";
Text[ finnish ] = "Tulostimella %s ei ole kelvollisia kokoonpanotietoja, joten sit ei voi tuoda.";
Text[ catalan ] = "La impressora \"%s\" no est configurada correctament i, per tant, no es pot importar.";
Text[ thai ] = "กำหนดค่าเครื่องพิมพ์ \"%s\" ไม่ถูกต้อง และเนื่องจากไม่สามารถนำเข้าได้";
+ Text[ czech ] = "Tiskárna \"%s\" nemá platnou konfiguraci, a proto nemůže být importována.";
+ Text[ hebrew ] = "ההגדרה של מדפסת \"%s\" אינה תקינה, ולכן לא ניתן ליבא אותה.";
+ Text[ hindi ] = "\"%s\" मुद्रक का रूपरेखा अमान्य है और, इसलिए, आयात नहीं कर सकते है ।";
};
String RID_TXT_DRIVERDOESNOTEXIST
@@ -2471,17 +2711,20 @@ String RID_TXT_DRIVERDOESNOTEXIST
Text[ italian ] = "Il driver della stampante \"%s1\" (%s2) non installato, per questo la stampante non pu essere importata.";
Text[ danish ] = "Driveren til printeren \"%s1\" (%s2) er ikke installeret. Derfor kan printeren ikke importeres.";
Text[ swedish ] = "Drivrutinen fr skrivaren \"%s1\" (%s2) r inte installerad. Drfr gr det inte att importera skrivaren.";
- Text[ polish ] = "Import drukarki \"%s1\" (%s2) nie jest moliwy, poniewa nie zainstlowano dla niej sterownika.";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "The driver for the printer \"%s1\" (%s2) is not installed. Therefore the printer cannot be imported.";
+ Text[ polish ] = "Import drukarki \"%s1\" (%s2) nie jest moliwy, poniewa nie zainstalowano jej sterownika.";
+ Text[ portuguese_brazilian ] = "O driver para a impressora \"%s1\" (%s2) no foi instalado. A impressora no pode ser importada.";
Text[ japanese ] = "プリンタ「%s1」(%s2) に必要なドライバがインストールされていません。プリンタはインポートできません。";
Text[ korean ] = ""%s1\"(%s2) 프린터의 드라이버는 설치되지 않았습니다.따라서 프린터는 가져올 수 없습니다.";
Text[ chinese_simplified ] = "打印机 \"%s1\" (%s2) 所需的驱动程序没有安装好。因此无法增加这个打印机。";
Text[ chinese_traditional ] = "印表機<%s1> (%s2) 所需的驅動程式沒有安裝好。因此無法增加這個設備。";
- Text[ turkish ] = "The driver for the printer \"%s1\" (%s2) is not installed. Therefore the printer cannot be imported.";
+ Text[ turkish ] = "Yazcnn srcs \"%s1\" (%s2) ykl deil. Bu yzden yazc aktarlamaz.";
Text[ arabic ] = " \"%s1\" (%s2) . .";
Text[ finnish ] = "Tulostimen \"%s1\" ohjainta (%s2) ei ole asennettu. Tulostinta ei voi tuoda.";
Text[ catalan ] = "No est instal.lat el programa de control per a la impressora \"%s1\" (%s2). La impressora no es pot importar.";
Text[ thai ] = "ไม่ได้ติดตั้งไดร้ฟ์เวอร์เครื่องพิมพ์ \"%s1\" (%s2) เนื่องจากไม่สามารถนำเข้าเครื่องพิมพ์ได้";
+ Text[ czech ] = "Ovladač pro tiskárnu \"%s1\" (%s2) není nainstalován. Proto nemůže být tiskárna importována.";
+ Text[ hebrew ] = "ההתקן עבור מדפסת \"%s1\" (%s2) אינו מותקן ולכן לא ניתן ליבא הגדרות המדפסת.";
+ Text[ hindi ] = "मुद्रक \"%s1\" (%s2) केलिए ड्इवर को प्रतिष्ठापित नहीं किया है । इसलिए मुद्रक को आयात नहीं किया जाएगा ।";
};
String RID_TXT_PRINTERADDFAILED
@@ -2526,17 +2769,20 @@ ModalDialog RID_ADD_PRINTER_DIALOG
Text[ italian ] = "~Crea";
Text[ danish ] = "~Udfr";
Text[ swedish ] = "~Frdigstll";
- Text[ polish ] = "~Utwrz";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "~Finish";
+ Text[ polish ] = "~Zakocz";
+ Text[ portuguese_brazilian ] = "~Concludo";
Text[ japanese ] = "完了(~F)";
Text[ korean ] = "완료(~F)";
Text[ chinese_simplified ] = "完成(~F)";
Text[ chinese_traditional ] = "完成(~F)";
- Text[ turkish ] = "~Finish";
+ Text[ turkish ] = "~Bitir";
Text[ arabic ] = "";
Text[ finnish ] = "~Valmis";
Text[ catalan ] = "~Fi";
Text[ thai ] = "เ~สร็จสิ้น";
+ Text[ czech ] = "Dokončit";
+ Text[ hebrew ] = "סיום";
+ Text[ hindi ] = "~समाप्त";
};
CancelButton RID_ADDP_BTN_CANCEL
{
@@ -2559,17 +2805,20 @@ ModalDialog RID_ADD_PRINTER_DIALOG
Text[ italian ] = "~Avanti >>";
Text[ danish ] = "~Nste >>";
Text[ swedish ] = "N~sta >>";
- Text[ polish ] = "Dalej >>";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "~Next >>";
+ Text[ polish ] = "~Dalej >>";
+ Text[ portuguese_brazilian ] = "~Prximo >>";
Text[ japanese ] = "次へ(~N) >>";
Text[ korean ] = "다음(~N) >>";
Text[ chinese_simplified ] = "继续(~N) >>";
Text[ chinese_traditional ] = "繼續(~N) >>";
- Text[ turkish ] = "~Next >>";
+ Text[ turkish ] = "~leri >>";
Text[ arabic ] = " <<";
Text[ finnish ] = "~Seuraava >>";
Text[ catalan ] = "~Segent>>";
Text[ thai ] = "~ถัดไป >>";
+ Text[ czech ] = "Další >>";
+ Text[ hebrew ] = "הבא >>";
+ Text[ hindi ] = "~आगे >>";
};
PushButton RID_ADDP_BTN_PREV
{
@@ -2587,17 +2836,20 @@ ModalDialog RID_ADD_PRINTER_DIALOG
Text[ italian ] = "<<~ Indietro";
Text[ danish ] = "<< ~Tilbage";
Text[ swedish ] = "<< Till~baka";
- Text[ polish ] = "<< Wstecz";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "<< ~Back";
+ Text[ polish ] = "<< ~Wstecz";
+ Text[ portuguese_brazilian ] = "<< ~Voltar";
Text[ japanese ] = "<< 戻る(~B)";
Text[ korean ] = "<< 뒤로(~B)";
Text[ chinese_simplified ] = "<< 返回(~B)";
Text[ chinese_traditional ] = "<< 返回(~B)";
- Text[ turkish ] = "<< ~Back";
+ Text[ turkish ] = "<< ~Geri";
Text[ arabic ] = ">> ";
Text[ finnish ] = "<< ~Edellinen";
Text[ catalan ] = "<<~Enrere";
Text[ thai ] = "<< ~กลับไป";
+ Text[ czech ] = "<< Zpět";
+ Text[ hebrew ] = "<< הקודם";
+ Text[ hindi ] = "<< ~पीछे";
};
Text[ english_us ] = "Add Printer";
Text[ portuguese ] = "Adicionar impressora";
@@ -2610,16 +2862,19 @@ ModalDialog RID_ADD_PRINTER_DIALOG
Text[ danish ] = "Tilfj printer";
Text[ swedish ] = "Lgg till skrivare";
Text[ polish ] = "Dodaj drukark";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "Add printer";
+ Text[ portuguese_brazilian ] = "Adicionar impressora";
Text[ japanese ] = "プリンタの追加";
Text[ korean ] = "프린터 추가";
Text[ chinese_simplified ] = "新增打印机";
Text[ chinese_traditional ] = "新增印表機";
- Text[ turkish ] = "Add printer";
+ Text[ turkish ] = "Yazc Ekle";
Text[ arabic ] = " ";
Text[ finnish ] = "Lis tulostin";
Text[ catalan ] = "Afegeix una impressora";
Text[ thai ] = "เพิ่มเครื่องพิมพ์";
+ Text[ czech ] = "Přidat tiskárnu";
+ Text[ hebrew ] = "הוספת מדפסת";
+ Text[ hindi ] = "मुद्रक जोड़ो";
};
TabPage RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDRIVER
@@ -2643,15 +2898,18 @@ TabPage RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDRIVER
Text[ danish ] = "Vlg en driver";
Text[ swedish ] = "Vlj en drivrutin";
Text[ polish ] = "Wybierz sterownik";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "Choose a driver";
+ Text[ portuguese_brazilian ] = "Escolher o driver";
Text[ japanese ] = "ドライバを選択";
Text[ korean ] = "드라이버 선택";
Text[ chinese_simplified ] = "选择一个驱动程序";
Text[ chinese_traditional ] = "選擇一個驅動程式";
- Text[ turkish ] = "Choose a driver";
+ Text[ turkish ] = "Bir src se";
Text[ arabic ] = "Choose a driver";
Text[ catalan ] = "Escull un programa de control";
Text[ thai ] = "เลือกไดร้ฟ์เวอร์";
+ Text[ czech ] = "Vyberte ovladač";
+ Text[ hebrew ] = "בחירת מנהל התקן";
+ Text[ hindi ] = "एक ड्रइवर को चुनो";
};
FixedText RID_ADDP_CHDRV_TXT_DRIVER
{
@@ -2669,17 +2927,20 @@ TabPage RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDRIVER
Text[ italian ] = "Selezionate un driver adatto";
Text[ danish ] = "Vlg en passende ~driver.";
Text[ swedish ] = "Vlj en passande drivru~tin";
- Text[ polish ] = "Wybierz odpowiedni sterownik";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "Please select an auspicous driver";
+ Text[ polish ] = "Wybierz odpowiedni ~sterownik";
+ Text[ portuguese_brazilian ] = "Por favor selecione o driver compatvel";
Text[ japanese ] = "適切なドライバを選択してください(~U)。";
Text[ korean ] = "적합한 드라이버를 선택하십시오(~U)";
Text[ chinese_simplified ] = "请选择一个合适的驱动程序(~U)。";
Text[ chinese_traditional ] = "請選擇一個合適的驅動程式(~U)。";
- Text[ turkish ] = "Please select an auspicous driver";
+ Text[ turkish ] = "Ltfen uygun bir src sein.";
Text[ arabic ] = " ";
Text[ finnish ] = "Valitse soveltuva ~ohjain.";
Text[ catalan ] = "Si us plau, seleccioneu un programa de control adequat";
Text[ thai ] = "กรุณาเลือกไดร้ฟ์เวอร์ที่เหมาะสม";
+ Text[ czech ] = "Prosím vyberte odpovídající ovladač.";
+ Text[ hebrew ] = "נא לבחור מנהל התקן מתאים";
+ Text[ hindi ] = "कृपया एक ~योग्य ड्रइवर को चुनिए ।";
};
ListBox RID_ADDP_CHDRV_BOX_DRIVER
{
@@ -2704,17 +2965,20 @@ TabPage RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDRIVER
Text[ italian ] = "Im~porta...";
Text[ danish ] = "~Importier...";
Text[ swedish ] = "~Importera...";
- Text[ polish ] = "Importuj..";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "~Import...";
+ Text[ polish ] = "~Importuj..";
+ Text[ portuguese_brazilian ] = "~Importar...";
Text[ japanese ] = "インポート(~I)...";
Text[ korean ] = "가져오기(~I)...";
Text[ chinese_simplified ] = "输入(~I)...";
Text[ chinese_traditional ] = "匯入(~I)...";
- Text[ turkish ] = "~Import...";
+ Text[ turkish ] = "~Aktar...";
Text[ arabic ] = "...";
Text[ finnish ] = "~Tuo...";
Text[ catalan ] = "~Importa...";
Text[ thai ] = "~นำเข้า...";
+ Text[ czech ] = "Importovat...";
+ Text[ hebrew ] = "יבוא...";
+ Text[ hindi ] = "~आयात...";
};
PushButton RID_ADDP_CHDRV_BTN_REMOVE
{
@@ -2732,17 +2996,20 @@ TabPage RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDRIVER
Text[ italian ] = "Elimina";
Text[ danish ] = "~Slet";
Text[ swedish ] = "~Radera";
- Text[ polish ] = "Usu";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "~Delete";
+ Text[ polish ] = "~Usu";
+ Text[ portuguese_brazilian ] = "~Excluir";
Text[ japanese ] = "削除(~D)";
Text[ korean ] = "삭제(~D)";
Text[ chinese_simplified ] = "移除(~D)";
Text[ chinese_traditional ] = "刪除(~D)";
- Text[ turkish ] = "~Delete";
+ Text[ turkish ] = "~Sil";
Text[ arabic ] = "";
Text[ finnish ] = "~Poista";
Text[ catalan ] = "~Suprimeix";
Text[ thai ] = "~ลบ";
+ Text[ czech ] = "Smazat";
+ Text[ hebrew ] = "מחיקה";
+ Text[ hindi ] = "~मिटाओ";
};
String RID_ADDP_CHDRV_STR_REMOVE
{
@@ -2759,16 +3026,19 @@ TabPage RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDRIVER
Text[ danish ] = "Slet driver";
Text[ swedish ] = "Radera drivrutin";
Text[ polish ] = "Usu sterownik";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "Delete driver";
+ Text[ portuguese_brazilian ] = "Excluir driver";
Text[ japanese ] = "ドライバの削除";
Text[ korean ] = "드라이버 삭제";
Text[ chinese_simplified ] = "删除驱动程序";
Text[ chinese_traditional ] = "移除驅動程式";
- Text[ turkish ] = "Delete driver";
+ Text[ turkish ] = "Srcy sil";
Text[ arabic ] = " ";
Text[ finnish ] = "Poista ohjain";
Text[ catalan ] = "Suprimeix el programa de control";
Text[ thai ] = "ลบไดร้ฟ์เวอร์";
+ Text[ czech ] = "Smazat ovladač";
+ Text[ hebrew ] = "מחיקת מנהל התקן";
+ Text[ hindi ] = "ड्रइवर को मिटाओ";
};
};
@@ -2793,15 +3063,18 @@ TabPage RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV
Text[ danish ] = "Vlg en enhedstype";
Text[ swedish ] = "Vlj en enhetstyp";
Text[ polish ] = "Wybierz typ urzdzenia";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "Choose a device type";
+ Text[ portuguese_brazilian ] = "Escolha o tipo de dispositivo";
Text[ japanese ] = "デバイスの種類を選択";
Text[ korean ] = "장치 유형 선택";
Text[ chinese_simplified ] = "选择一个设备类型";
Text[ chinese_traditional ] = "選擇一個設備類型";
- Text[ turkish ] = "Choose a device type";
+ Text[ turkish ] = "Ara tr sein";
Text[ arabic ] = "Choose a device type";
Text[ catalan ] = "Escolliu el tipus de dispositiu";
Text[ thai ] = "เลือกชนิดอุปกรณ์";
+ Text[ czech ] = "Vyberte typ zařízení";
+ Text[ hebrew ] = "בחירת סוג התקן";
+ Text[ hindi ] = "एक साधन वर्ग को चुनो";
};
FixedText RID_ADDP_CHDEV_TXT_OVER
{
@@ -2820,16 +3093,19 @@ TabPage RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV
Text[ danish ] = "Vil du";
Text[ swedish ] = "Vill du";
Text[ polish ] = "Co chcesz zrobi?";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "Do you want to";
+ Text[ portuguese_brazilian ] = "Deseja";
Text[ japanese ] = "デバイスの追加";
Text[ korean ] = "사용자 요청";
Text[ chinese_simplified ] = "您要";
Text[ chinese_traditional ] = "要想";
- Text[ turkish ] = "Do you want to";
+ Text[ turkish ] = "stiyor musunuz";
Text[ arabic ] = " ";
Text[ finnish ] = "Haluamasi toimenpide:";
Text[ catalan ] = "Voleu";
Text[ thai ] = "คุณต้องการที่จะ";
+ Text[ czech ] = "Chcete";
+ Text[ hebrew ] = "האם ברצונך ל...";
+ Text[ hindi ] = "आप चाहते है";
};
RadioButton RID_ADDP_CHDEV_BTN_PRINTER
{
@@ -2840,24 +3116,27 @@ TabPage RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV
Text[ english_us ] = "Add a ~printer";
Text[ portuguese ] = "A~dicionar impressora";
Text[ russian ] = " ";
- Text[ greek ] = "add a ~printer";
+ Text[ greek ] = "Add a ~printer";
Text[ dutch ] = "een ~printer definiren";
Text[ french ] = "Ajouter une ~imprimante";
Text[ spanish ] = "aadir una ~impresora";
Text[ italian ] = "Aggiungi una nuova stampante";
Text[ danish ] = "oprette en ~driver";
Text[ swedish ] = "Skapa en s~krivare";
- Text[ polish ] = "Dodaj drukark";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "add a ~printer";
+ Text[ polish ] = "~Dodaj drukark";
+ Text[ portuguese_brazilian ] = "~Adicionar uma impressora";
Text[ japanese ] = "プリンタの追加(~P)";
Text[ korean ] = "프린터 추가(~P)";
Text[ chinese_simplified ] = "配置一个打印机(~P)";
Text[ chinese_traditional ] = "新增一台印表機(~P)";
- Text[ turkish ] = "add a ~printer";
+ Text[ turkish ] = "Bir ~yazc ekle";
Text[ arabic ] = " ";
Text[ finnish ] = "Lis ~tulostin";
Text[ catalan ] = "Afegeix una ~impressora";
Text[ thai ] = "เพิ่มเ~ครื่องพิมพ์";
+ Text[ czech ] = "Přidat tiskárnu";
+ Text[ hebrew ] = "להוסיף מדפסת";
+ Text[ hindi ] = "एक ~मुद्रक को जोड़ोए";
};
RadioButton RID_ADDP_CHDEV_BTN_FAX
{
@@ -2876,16 +3155,19 @@ TabPage RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV
Text[ italian ] = "Aggingi un fa~x";
Text[ danish ] = "tilknytte en fa~xlsning";
Text[ swedish ] = "Anslut en fa~xlsning";
- Text[ polish ] = "Podcz faks";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "add a fa~x";
+ Text[ polish ] = "Podcz ~faks";
+ Text[ portuguese_brazilian ] = "Adicionar um ~fax";
Text[ japanese ] = "Fa~x 機の設置";
Text[ korean ] = "팩스 추가(~X)";
Text[ chinese_simplified ] = "配置一个传真设备(~X)";
Text[ chinese_traditional ] = "設置一台傳真機(~X)";
- Text[ turkish ] = "add a fa~x";
+ Text[ turkish ] = "Bir fa~x cihaz bala";
Text[ arabic ] = " ";
Text[ catalan ] = "Afegeix un ~fax";
Text[ thai ] = "เพิ่มเครื่องโทร~สาร";
+ Text[ czech ] = "Připojit fax";
+ Text[ hebrew ] = "חיבור התקן פקס";
+ Text[ hindi ] = "एक फ़ॉ~क्स साधन को कनेक्ट् करो";
};
RadioButton RID_ADDP_CHDEV_BTN_PDF
{
@@ -2904,16 +3186,19 @@ TabPage RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV
Text[ italian ] = "Aggiungi un convertitore ~PDF";
Text[ danish ] = "tilknytte en ~PDF-konverter";
Text[ swedish ] = "Anslut en ~PDF-konverterare";
- Text[ polish ] = "Podcz konwerter PDF";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "add a P~DF printer";
+ Text[ polish ] = "Podcz konwerter P~DF";
+ Text[ portuguese_brazilian ] = "Adicionar um conversor ~PDF";
Text[ japanese ] = "P~DF コンバータの設置";
Text[ korean ] = "P~DF 컨버터 연결";
Text[ chinese_simplified ] = "配置一个 P~DF 转换器";
Text[ chinese_traditional ] = "設置一個 P~DF 轉換器";
- Text[ turkish ] = "add a P~DF printer";
+ Text[ turkish ] = "Bir P~DF dntrcs bala";
Text[ arabic ] = " PDF";
Text[ catalan ] = "Afegeix un ~convertidor PDF";
Text[ thai ] = "เชื่อมต่อตัวแปลง P~DF ";
+ Text[ czech ] = "Připojit PDF konvertor";
+ Text[ hebrew ] = "חיבור ממיר PDF";
+ Text[ hindi ] = "एक P~DF कनवर्टर को कनेक्ट् करो";
};
RadioButton RID_ADDP_CHDEV_BTN_OLD
{
@@ -2924,24 +3209,27 @@ TabPage RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV
Text[ english_us ] = "~Import printers from a StarOffice installation";
Text[ portuguese ] = "~Importar impressoras de uma instalao do StarOffice";
Text[ russian ] = "~ StarOffice";
- Text[ greek ] = "~import printers from a StarOffice installation";
+ Text[ greek ] = "~Import printers from a StarOffice installation";
Text[ dutch ] = "~printers uit een StarOffice-installatie importeren";
Text[ french ] = "~Importer des imprimantes depuis une installation StarOffice";
Text[ spanish ] = "~Importar impresoras desde una instalacin de StarOffice";
Text[ italian ] = "~Importa le stampanti da un'installazione StarOffice";
Text[ danish ] = "~importere en printer fra en StarOffice-installation";
Text[ swedish ] = "~Importera skrivare frn en StarOffice-installation";
- Text[ polish ] = "Importuj drukark z zainstalowanego programu StarOffice";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "~import printers from a StarOffice installation";
+ Text[ polish ] = "~Importuj drukarki z zainstalowanego pakietu StarOffice";
+ Text[ portuguese_brazilian ] = "~Importar impressora da instalao do StarOffice";
Text[ japanese ] = "StarSu~ite のインストールからプリンタをインポート";
Text[ korean ] = "StarSu~ite 설치로부터 프린터 가져오기";
Text[ chinese_simplified ] = "从 StarSu~ite 安装程序输入一个打印机";
Text[ chinese_traditional ] = "從 StarSu~ite 安裝程式匯入印表機";
- Text[ turkish ] = "~import printers from a StarOffice installation";
+ Text[ turkish ] = "Bir StarOffice yklemesinden yazclar ~aktar";
Text[ arabic ] = " StarOffice";
Text[ finnish ] = "Tuo tulostimia Star~Office-asennuksesta";
Text[ catalan ] = "~Importa les impressores des d'una instal.laci StarOffice";
Text[ thai ] = "~นำเข้าเครื่องพิมพ์จากการติดตั้ง StarOffice ";
+ Text[ czech ] = "Importovat tiskárny z instalace StarOffice";
+ Text[ hebrew ] = "ליבא הגדרות מדפסת מהתקנה אחרת של סטאר אופיס";
+ Text[ hindi ] = "StarOffice प्रतिष्ठापन से मुद्रकों को ~आयात करो";
};
};
@@ -2966,15 +3254,18 @@ TabPage RID_ADDP_PAGE_NAME
Text[ danish ] = "Vlg et navn";
Text[ swedish ] = "Vlj ett namn";
Text[ polish ] = "Wybierz nazw";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "Choose a name";
+ Text[ portuguese_brazilian ] = "Escolher um nome";
Text[ japanese ] = "名前を選択";
Text[ korean ] = "이름 선택";
Text[ chinese_simplified ] = "选择一个名称";
Text[ chinese_traditional ] = "選擇一個名稱";
- Text[ turkish ] = "Choose a name";
+ Text[ turkish ] = "Bir sim sein";
Text[ arabic ] = "Choose a name";
Text[ catalan ] = "Escolliu un nom";
Text[ thai ] = "เลือกชื่อ";
+ Text[ czech ] = "Vyberte název";
+ Text[ hebrew ] = "נא לבחור שם";
+ Text[ hindi ] = "एक नाम चुनो";
};
FixedText RID_ADDP_NAME_TXT_NAME
{
@@ -2992,17 +3283,20 @@ TabPage RID_ADDP_PAGE_NAME
Text[ italian ] = "Indicate un nome per la stampante";
Text[ danish ] = "Indtast et ~navn for printeren";
Text[ swedish ] = "Ange ett ~namn fr skrivaren";
- Text[ polish ] = "Podaj nazw drukarki";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "Please enter a name for the printer";
+ Text[ polish ] = "Podaj nazw drukarki.";
+ Text[ portuguese_brazilian ] = "Digite o nome da impressora";
Text[ japanese ] = "プリンタの名前を入力してください。";
Text[ korean ] = "프린터의 이름을 입력하십시오";
Text[ chinese_simplified ] = "请您输入一个打印机的名称。";
Text[ chinese_traditional ] = "請您輸入一個印表機的名稱。";
- Text[ turkish ] = "Please enter a name for the printer";
+ Text[ turkish ] = "Ltfen yazc iin bir isim sein";
Text[ arabic ] = " ";
Text[ finnish ] = "Anna tulostimen nimi:";
Text[ catalan ] = "Si us plau, introduu un nom per a la impressora";
Text[ thai ] = "กรุณาใส่ชื่อเครื่องพิมพ์";
+ Text[ czech ] = "Prosím zvolte název tiskárny.";
+ Text[ hebrew ] = "נא לתת שם למדפסת זו.";
+ Text[ hindi ] = "कृपया मुद्रक केलिए एक नाम प्रविष्ट कीजिए ।";
};
FixedText RID_ADDP_NAME_TXT_FAXNAME
{
@@ -3021,16 +3315,19 @@ TabPage RID_ADDP_PAGE_NAME
Text[ italian ] = "Indicate il nome del fax:";
Text[ danish ] = "Indtast et ~navn for faxtilknytningen";
Text[ swedish ] = "Ange ett ~namn fr faxanslutningen";
- Text[ polish ] = "Podaj nazw poczenia faksowego";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "Please enter a name for the fax device";
+ Text[ polish ] = "Podaj nazw poczenia faksowego.";
+ Text[ portuguese_brazilian ] = "Digite o nome do aparelho de fax";
Text[ japanese ] = "Fax 機の名前を入力してください。";
Text[ korean ] = "팩스 기기의 이름을 입력하십시오";
Text[ chinese_simplified ] = "请您输入一个传真设备的名称。";
Text[ chinese_traditional ] = "請您輸入一個傳真機的名稱。";
- Text[ turkish ] = "Please enter a name for the fax device";
+ Text[ turkish ] = "Ltfen fax balants iin bir isim sein";
Text[ arabic ] = " ";
Text[ catalan ] = "Si us plau, introduu un nom per al dispositiu de fax";
Text[ thai ] = "กรุณาใส่ชื่อเครื่องโทรสาร";
+ Text[ czech ] = "Prosím zvolte název faxu.";
+ Text[ hebrew ] = "נא לתת שם לחיבור הפקס הזה.";
+ Text[ hindi ] = "कृपया फ़ॉक्स कनेक्शन् केलिए एक नाम प्रविष्ट कीजिए ।";
};
FixedText RID_ADDP_NAME_TXT_PDFNAME
{
@@ -3049,16 +3346,19 @@ TabPage RID_ADDP_PAGE_NAME
Text[ italian ] = "Indicate il nome della stampante PDF";
Text[ danish ] = "Indtast et ~navn p PDF-tilknytningen";
Text[ swedish ] = "Ange ett ~namn fr PDF-anslutningen";
- Text[ polish ] = "Podaj nazw poczenia PDF";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "Please enter a name for the PDF printer";
+ Text[ polish ] = "Podaj nazw poczenia PDF.";
+ Text[ portuguese_brazilian ] = "Digite o nome do conversor PDF";
Text[ japanese ] = "PDF コンバータの名前を入力してください。";
Text[ korean ] = "PDF 변환기의 이름을 입력하십시오";
Text[ chinese_simplified ] = "请您输入一个 PDF 转换器的名称。";
Text[ chinese_traditional ] = "請您輸入一個 PDF 轉換器名稱。";
- Text[ turkish ] = "Please enter a name for the PDF printer";
+ Text[ turkish ] = "Ltfen PDF balants iin bir isim sein.";
Text[ arabic ] = " PDF";
Text[ catalan ] = "Si us plau, introduu un nom per al convertidor PDF";
Text[ thai ] = "กรุณาใส่ชื่อตัวแปลง PDF ";
+ Text[ czech ] = "Prosím zvolte název PDF propojení.";
+ Text[ hebrew ] = "נא לתת שם לחיבור ה-PDF הזה.";
+ Text[ hindi ] = "कृपया PDF कनेक्शन् केलिए एक नाम प्रविष्ट कीजिए ।";
};
Edit RID_ADDP_NAME_EDT_NAME
{
@@ -3084,16 +3384,19 @@ TabPage RID_ADDP_PAGE_NAME
Text[ danish ] = "Faxprinter";
Text[ swedish ] = "Faxskrivare";
Text[ polish ] = "Drukarka faksowa";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "Fax printer";
+ Text[ portuguese_brazilian ] = "Aparelho de Fax";
Text[ japanese ] = "Fax プリンタ";
Text[ korean ] = "팩스 프린터";
Text[ chinese_simplified ] = "传真打印机";
Text[ chinese_traditional ] = "傳真機";
- Text[ turkish ] = "Fax printer";
+ Text[ turkish ] = "Fax yazcs";
Text[ arabic ] = " ";
Text[ finnish ] = "Faksitulostin";
Text[ catalan ] = "Impressora de fax";
Text[ thai ] = "เครื่องพิมพ์โทรสาร";
+ Text[ czech ] = "Faxová tiskárna";
+ Text[ hebrew ] = "מדפסת פקס";
+ Text[ hindi ] = "फ़ॉक्स मुद्रक";
};
Edit RID_ADDP_NAME_EDT_PDFNAME
{
@@ -3113,16 +3416,19 @@ TabPage RID_ADDP_PAGE_NAME
Text[ danish ] = "PDF-konverter";
Text[ swedish ] = "PDF-konverterare";
Text[ polish ] = "Konwerter PDF";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "PDF printer";
+ Text[ portuguese_brazilian ] = "Conversor PDF";
Text[ japanese ] = "PDF コンバータ";
Text[ korean ] = "PDF 변환기";
Text[ chinese_simplified ] = "PDF 转换器";
Text[ chinese_traditional ] = "PDF 轉換器";
- Text[ turkish ] = "PDF printer";
+ Text[ turkish ] = "PDF dntrcs";
Text[ arabic ] = "PDF ";
Text[ finnish ] = "PDF-muunto-ohjelma";
Text[ catalan ] = "Convertidor PDF";
Text[ thai ] = "ตัวแปลง PDF ";
+ Text[ czech ] = "PDF konvertor";
+ Text[ hebrew ] = "ממיר PDF";
+ Text[ hindi ] = "PDF कनवर्टर";
};
CheckBox RID_ADDP_NAME_BOX_DEFAULT
{
@@ -3140,17 +3446,20 @@ TabPage RID_ADDP_PAGE_NAME
Text[ italian ] = "Imposta come stampante standard";
Text[ danish ] = "Anvend som ~standardprinter";
Text[ swedish ] = "Anvnd som ~standardskrivare";
- Text[ polish ] = "Uyj jako drukark domyln";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "~Set as default printer";
+ Text[ polish ] = "~Uyj jako drukark domyln";
+ Text[ portuguese_brazilian ] = "~Definir como impressora padro";
Text[ japanese ] = "標準プリンタとして使用(~U)";
Text[ korean ] = "기본 프린터로 설정(~U)";
Text[ chinese_simplified ] = "设定成默认的打印机(~U)";
Text[ chinese_traditional ] = "設定成默認印表機(~U)";
- Text[ turkish ] = "~Set as default printer";
+ Text[ turkish ] = "Standart yazc olarak~kullan";
Text[ arabic ] = " ";
Text[ finnish ] = "Kyt ~oletustulostimena";
Text[ catalan ] = "~Utilitza com a impressora per defecte";
Text[ thai ] = "ใ~ช้เป็นค่าเริ่มต้นเครื่องพิมพ์";
+ Text[ czech ] = "Použít jako výchozí tiskárnu";
+ Text[ hebrew ] = "לקבוע כמדפסת ברירת המחדל";
+ Text[ hindi ] = "अनुपस्थिति मुद्रक जैसे ~उपयोग करो";
};
CheckBox RID_ADDP_NAME_BOX_FAXSWALLOW
{
@@ -3169,16 +3478,19 @@ TabPage RID_ADDP_PAGE_NAME
Text[ italian ] = "~Elimina il numero di fax dalla copia";
Text[ danish ] = "Fjern ~faxnummer fra output";
Text[ swedish ] = "Ta bort ~faxnummer frn utmatningen";
- Text[ polish ] = "Usu z wyjcia numer faksu";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "~fax number will be removed from output";
+ Text[ polish ] = "Usu z ~wyjcia numer faksu";
+ Text[ portuguese_brazilian ] = "Remover nmero de ~fax da sada";
Text[ japanese ] = "Fax 番号を出力から削除(~V)";
Text[ korean ] = "팩스 번호가 출력으로부터 제거됩니다(~V)";
Text[ chinese_simplified ] = "不打印传真号码(~V)";
Text[ chinese_traditional ] = "不列印傳真號碼(~V)";
- Text[ turkish ] = "~fax number will be removed from output";
+ Text[ turkish ] = "ktdan ~fax numarasn kaldr";
Text[ arabic ] = "~fax number will be removed from output";
Text[ catalan ] = "~Suprimeix el nmero de fax des de la sortida";
Text[ thai ] = "เอาหมาเลขโทรสารออ~กจากผลลัพธ์";
+ Text[ czech ] = "Odstranit číslo faxu z výstupu";
+ Text[ hebrew ] = "הסרת מספר פקס מהפלט";
+ Text[ hindi ] = "औटपुट् से फ़ॉक्स संख्या को हटा~ओ";
};
};
@@ -3202,16 +3514,19 @@ TabPage RID_ADDP_PAGE_COMMAND
Text[ italian ] = "Selezionate una riga di comando";
Text[ danish ] = "Vlg en kommandolinje";
Text[ swedish ] = "Vlj en kommandorad";
- Text[ polish ] = "Wybierz wiersz polece";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "Choose a command line";
+ Text[ polish ] = "Wybierz wiersz polecenia";
+ Text[ portuguese_brazilian ] = "Escolher a linha de comando";
Text[ japanese ] = "コマンド行を選択";
Text[ korean ] = "명령줄 선택";
Text[ chinese_simplified ] = "选择一个命令行";
Text[ chinese_traditional ] = "選擇一行指令";
- Text[ turkish ] = "Choose a command line";
+ Text[ turkish ] = "Bir komut satr sein";
Text[ arabic ] = "Choose a command line";
Text[ catalan ] = "Escolliu una lnia d'ordres";
Text[ thai ] = "เลือกบรรทัดคำสั่ง";
+ Text[ czech ] = "Vyberte příkazovou řádku";
+ Text[ hebrew ] = "בחירת שורת פקודה";
+ Text[ hindi ] = "एक आज्ञा रेखा को चुनो";
};
FixedText RID_ADDP_CMD_TXT_COMMAND
{
@@ -3230,17 +3545,20 @@ TabPage RID_ADDP_PAGE_COMMAND
Text[ italian ] = "~Indicate una riga di comando per collegarvi alla periferica";
Text[ danish ] = "Indtast en ~kommandolinje, med hvilken denne enhed kan aktiveres";
Text[ swedish ] = "Mata in en ~kommandorad som r lmplig fr den hr enheten";
- Text[ polish ] = "Podaj wiersz polece, za pomoc ktrego uaktywnione zostanie dane urzdzenie.";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "Please enter a command line appropriate for this device";
+ Text[ polish ] = "Podaj wiersz p~olecenia odpowiedni dla tego urzdzenia.";
+ Text[ portuguese_brazilian ] = "Digite a linha de comando apropriada para este dispositivo";
Text[ japanese ] = "このデバイスを作動させるコマンド行を入力してください(~O)。";
Text[ korean ] = "이 기기를 액세스할 수 있는 명령줄을 입력하십시오(~O)";
Text[ chinese_simplified ] = "请您输入能够调用这个设备的一行命令(~O)。";
Text[ chinese_traditional ] = "請輸入一個能夠調用這個設備的指令(~O)。";
- Text[ turkish ] = "Please enter a command line appropriate for this device";
+ Text[ turkish ] = "Ltfen bu cihaz iin uygun bir komut satr girin.";
Text[ arabic ] = " ";
Text[ finnish ] = "Syt tlle laitteelle soveltuva ~komentorivi.";
Text[ catalan ] = "Si us plau, introduu una lnia d'ordres adequada per a aquest dispositiu.";
Text[ thai ] = "กรุณาใส่บรรทัดคำสั่งที่เหมาะสมสำหรับอุปกรณ์นี้";
+ Text[ czech ] = "Zadejte prosím příkazovou řádku odpovídající pro toto zařízení.";
+ Text[ hebrew ] = "נא להקליד שורת פקודה מתאימה להתקן זה.";
+ Text[ hindi ] = "कृपया इस साधन केलिए योग्य एक आ~ज्ञा रेखा को प्रविष्ट कीजिए ।";
};
ComboBox RID_ADDP_CMD_BOX_COMMAND
{
@@ -3271,16 +3589,19 @@ TabPage RID_ADDP_PAGE_COMMAND
Text[ danish ] = "PDF-~mlbibliotek";
Text[ swedish ] = "~PDF-mlkatalog";
Text[ polish ] = "Katalog docelowy PDF";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "PDF target directory :";
+ Text[ portuguese_brazilian ] = "Diretrio destino PDF :";
Text[ japanese ] = "PDF ターゲットディレクトリ(~T)";
Text[ korean ] = "PDF 대상 디렉토리 (~T):";
Text[ chinese_simplified ] = "PDF 目标目录(~T)";
Text[ chinese_traditional ] = "PDF 目標目錄(~T)";
- Text[ turkish ] = "PDF target directory :";
+ Text[ turkish ] = "PDF hedef dizini:";
Text[ arabic ] = " PDF :";
Text[ finnish ] = "P~DF-kohdehakemisto";
Text[ catalan ] = "Directori dest PDF :";
Text[ thai ] = "ไดเร็กทอรี่เป้าหมาย PDF :";
+ Text[ czech ] = "Cílový adresář PDF";
+ Text[ hebrew ] = "ספרית יעד ל-PDF";
+ Text[ hindi ] = "PDF ~लक्ष्य डैरक्टरी";
};
Edit RID_ADDP_CMD_EDT_PDFDIR
{
@@ -3310,17 +3631,20 @@ TabPage RID_ADDP_PAGE_COMMAND
Text[ italian ] = "~?";
Text[ danish ] = "~Hjlp";
Text[ swedish ] = "~Hjlp";
- Text[ polish ] = "~Pomoc";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "~Help";
+ Text[ polish ] = "Po~moc";
+ Text[ portuguese_brazilian ] = "~Ajuda";
Text[ japanese ] = "ヘルプ(~H)";
Text[ korean ] = "도움말(~H)";
Text[ chinese_simplified ] = "帮助(~H)";
Text[ chinese_traditional ] = "說明(~H)";
- Text[ turkish ] = "~Help";
+ Text[ turkish ] = "~Yardm";
Text[ arabic ] = "";
Text[ finnish ] = "~Ohje";
Text[ catalan ] = "~Ajuda";
Text[ thai ] = "~ช่วยเหลือ";
+ Text[ czech ] = "Nápověda";
+ Text[ hebrew ] = "עזרה";
+ Text[ hindi ] = "~सहायता";
};
String RID_ADDP_CMD_STR_PDFHELP
{
@@ -3336,17 +3660,20 @@ TabPage RID_ADDP_PAGE_COMMAND
Text[ italian ] = "La riga di comando nei convertitori PDF viene modificata come segue: per ogni documento stampato viene sostituito rispettivamente il file \"(TMP)\" da un file temporaneo e \"(OUTFILE)\" da un un file PDF. Se \"(TMP)\" appare nella riga comandi, il codice PostScript verr trasmesso a un file, altrimenti verr trasemsso come immissione standard (cio come pipe).";
Text[ danish ] = "Kommandolinjen ved PDF-konvertere bearbejdes p flgende mde: ved hvert udskrevet dokument erstattes i kommandolinjen \"(TMP)\" med en midlertidig fil og \"(OUTFILE)\" med den PDF-fil, der skal oprettes. Nr \"(TMP)\" forekommer i kommandolinjen, overfres PostScript-koden til en fil, i modsat fald via standardindtastningen (det vil sige som pipe).";
Text[ swedish ] = "Kommandoraden fr PDF-konverterare bearbetas p fljande stt: p varje utskrivet dokument erstts \"(TMP)\" och \"(OUTFILE)\" i kommandoraden av en temporr fil resp. av PDF-filen som ska skapas. Om \"(TMP)\" frekommer i kommandoraden verfrs PostScript-koden i en fil, i annat fall via standardinmatningen (d.v.s. som pipe).";
- Text[ polish ] = "Wiersz polece konwerterw PDF przetwarzany jest w nastpujcy sposb: Podczas drukowania dokumentu, \"(TMP)\" w wierszu polece zamieniane jest na plik tymczasowy, a \"(OUTFILE)\" na plik PDF, ktry ma by utworzony. Jeeli wiersz polece zawiera \"(TMP)\", kod PostScript przekazany zostanie w pliku. W innym przypadku przekazany zostanie domylne (tzn jako potok (pipe)).";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "The command line for PDF filters is executed in the following way: on each document printed in the command line \"(TMP)\" will be replaced by a temporary file and \"(OUTFILE)\" by the target PDF file name. If \"(TMP)\" exists in the command line the PostScript code will be delivered via a temporary file else as standard input (as a pipe).";
+ Text[ polish ] = "Wiersz polecenia dla konwerterw PDF jest wykonywany w nastpujcy sposb: podczas drukowania dokumentu, wystpujcy w wierszu polecenia argument \"(TMP)\" jest zamieniany na plik tymczasowy, a \"(OUTFILE)\" - na nazw wynikowego pliku PDF. Jeeli w wierszu polecenia wystpuje argument \"(TMP)\", to kod PostScript zostanie przekazany w pliku; w przeciwnym razie zostanie przekazany jako standardowe wejcie (tj. jako potok).";
+ Text[ portuguese_brazilian ] = "A linha de comando para filtros PDF ser executada da seguinte maneira : para cada documento impresso pela linha de comando \"(TMP)\" ser substitudo por um arquivo temporrio e \"(OUTFILE)\" pelo arquivo PDF. Se \"(TMP)\" existir na linha de comando o cdigo PostScript ser enviado ao arquivo temporrio, caso contrrio, para a entrada padro (na forma de pipe).";
Text[ japanese ] = "PDF コンバータでのコマンド行は次のように実行されます: ドキュメントを印刷するたびに、コマンド行で \"(TMP)\" は一時ファイルで、\"(OUTFILE)\" は作成される PDF ファイルで置換されます。コマンド行に \"(TMP)\" があると、PostScript コードはファイルに読み込まれます。そうでない場合は、標準回路の入力、つまりパイプライン処理が行われます。";
Text[ korean ] = "PDF 변환기의 명령행은 다음과 같이 실행됩니다: 매번 문서 인쇄시, 임시 파일에 의해서는 \"(TMP)\", 생성되어야 하는 PDF 파일에 의해서는 \"(OUTFILE)\"로 바뀝니다. 명령행에 \"(TMP)\"가 나타나면 PostScript 코드가 파일에 제공되고, 그 외의 경우에는 기본 입력을 통해 제공됩니다 (파이프로서).";
Text[ chinese_simplified ] = "PDF 转换器的命令处理方式如下:列印每个文档时指令行之中分别用一个暂时文件来替代 \"(TMP)\" 和用一个目标 PDF 文件名称来替代 \"(OUTFILE)\" 。如果 \"(TMP)\" 已经存在于命令行之中,PostScript 代码就会输入成一个文件,否则就会当作标准输入(当作pipe)。";
Text[ chinese_traditional ] = "PDF 轉換器的指令處理方式如下:列印每個文件時指令行之中分別用一個暫時檔案來替代(TMP)和用一個目標 PDF 檔案名稱來替代(OUTFILE)。如果(TMP)已經存在於指令行之中,PostScript 代碼就會輸入成一個檔案,否則會當作標準輸入(當作pipe)。";
- Text[ turkish ] = "The command line for PDF filters is executed in the following way: on each document printed in the command line \"(TMP)\" will be replaced by a temporary file and \"(OUTFILE)\" by the target PDF file name. If \"(TMP)\" exists in the command line the PostScript code will be delivered via a temporary file else as standard input (as a pipe).";
+ Text[ turkish ] = "PDF dntrcs iin komut satrnn altrlma ekli: Yazdrlan her belge iin, komut satrndaki \"(TMP)\" geici bir dosyayla deitirilir ve komut satrndaki \"(OUTFILE)\" hedef PDF dosya adyla deitirilir . Eer \"(TMP)\" komut satrnda ise, PostScript kodu bir dosya ya da standart bir girdi ( rnein bir kanal olarak ) yoluyla salanr.";
Text[ arabic ] = " PDF : ϡ \"(TMP)\" \"(OUTFILE)\" PDF . \"(TMP)\" ѡ PostScript ݡ ߡ ( Pipe).";
Text[ finnish ] = "PDF-muunto-ohjelmien komentorivi suoritetaan seuraavasti: kunkin tulostetun asiakirjan osalta komentorivill oleva merkkijono \"(TMP)\" korvataan vliaikaistiedostolla ja komentorivill oleva merkkijono \"(OUTFILE)\" korvataan kohde-PDF-tiedoston nimell. Jos \"(TMP)\" on komentorivill, PostScript-koodi toimitetaan tiedoston kautta, muussa tapauksessa normaalisytteen eli vlitysyhteytt kytten.";
Text[ catalan ] = "La lnia d'ordres per als convertidors PDF s'executa d'aquesta manera: per a cada document imprs, \"(TMP)\" de la lnia d'ordres es reeemplaa amb un fitxer temporal i \"(OUTFILE)\" de la lnia d'ordres es reemplaa amb el fitxer PDF dest. Si \"(TMP)\" s a la lnia d'ordres, el codi PostScript se subministrar mitjanant un fitxer i, si no hi s, mitjanant una entrada estndard (com ara un conducte).";
Text[ thai ] = "บรรทัดคำสั่งสำหรับตัวแปลง PDF ได้ถูกกระทำดังต่อไปนี้: สำหรับพิมพ์แต่ละเอกสาร, \"(TMP)\" ในบรรทัดคำสั่งถูกแทนที่ด้วยแฟ้มชั่วคราวและ \"(OUTFILE)\" ในบรรทัดคำสั่งถูกแทนที่ด้วยชื่อแฟ้มเป้าหมาย PDF ถ้า \"(TMP)\" อยู่ในบรรทัดคำสั่งรหัสโพสต์สคริปต์ก็จะถูกส่งผ่านแฟ้มชั่วคราวอื่นเป็นการป้อนเข้าีมาตรฐาน (เช่นเป็นท่อ)";
+ Text[ czech ] = "Příkazová řádka pro konvertory do PDF je spouštěna takto: Pro každý tisknutý dokument je \"(TMP)\" v příkazové řádce nahrazeno dočasným souborem a \"(OUTFILE)\" je nahrazeno názvem cílového PDF souboru. Pokud se v příkazové řádce vyskytuje \"(TMP)\", je PostScriptový kód předán dočasným souborem, v opačném případě do standardního vstupu pomocí roury.";
+ Text[ hebrew ] = "התוכנה מבצעת את הפקודה לשהמרה ל-PDF באופן הבא: עבור כל מסמך, המחרוזת \"(TMP)\" תוחלף בידי קובץ זמני והמחרוזת-\"(OUTFILE)\" תוחלף בשם קובץ פלט ה-PDF. יש לציין אספקת קלט בקובץ PostScript על ידי המחריזת \"(TMP)\" בשורת הפקודה, אחרת התוכנית תנסה לקראו את הקלט מקלט ברירת המחדל.";
+ Text[ hindi ] = "PDF कनवर्टरों केलिए आज्ञा रेखा निम्नलिखित प्रकार से पूरा होगा: छपाई की हुयी हरेक लेखपत्र केलिए, आज्ञा रेखा में \"(TMP)\" को अल्पकालिक फाइल से प्रतिस्थापित किया जायेगा और आज्ञा रेखा में \"(OUTFILE)\" को लक्ष्य का PDF फाइल नाम से प्रतिस्थापित किया जायेगा । अगर \"(TMP)\" आज्ञा रेखा में है, तो पोस्टस्क्रिप्ट कोड को एक फाइल के द्वारा भेजा जायेगा, नहीं तो स्टान्डर्ड इनपुट जैसे (एक पइप जैसे) भेजा जायेगा ।";
};
String RID_ADDP_CMD_STR_FAXHELP
{
@@ -3363,16 +3690,19 @@ TabPage RID_ADDP_PAGE_COMMAND
Text[ italian ] = "La riga comandi degli apparecchi fax verr impostata come segue: per ogni fax inviato ogni \"(TMP)\" della riga comandi verr sostituito da un file temporaneo e \"(PHONE)\" sar sostituito dal numero di fax. Se \"(TMP)\" appare nella riga comandi, il codice PostScript verr trasmesso a un file, altrimenti verr trasemsso come immissione standard (cio come pipe).";
Text[ danish ] = "Kommandolinjen ved faxtilknytninger bearbejdes p flgende mde: ved hver afsendt fax erstattes i kommandolinjen \"(TMP)\" med en midlertidig fil og \"(PHONE)\" med faxnummeret. Nr \"(TMP)\" forekommer i kommandolinjen, overfres PostScript-koden til en fil, i modsat fald via standardindtastningen (det vil sige som pipe).";
Text[ swedish ] = "Kommandoraden fr faxanslutningar bearbetas p fljande stt: p varje fax som skickas erstts \"(TMP)\" och \"(PHONE)\" i kommandoraden av en temporr fil resp. av faxnumret. Om \"(TMP)\" frekommer i kommandoraden verfrs PostScript-koden i en fil, i annat fall via standardinmatningen (d.v.s. som pipe).";
- Text[ polish ] = "Wiersz polece w poczeniach faksowych przetwarzany jest w nastpujcy sposb: Podczas wysyania faksu, \"(TMP)\" w wierszu polece zamieniane jest na plik tymczasowy, a \"(PHON)\" na numer faksu. Jeeli wiersz polece zawiera \"(TMP)\", kod PostScript przekazany zostanie w pliku. W innym przypadku przekazany zostanie domylnie (tzn. jako potok (pipe)).";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "The command line for fax devices is executed in the following way: on each fax sent in the command line \"(TMP)\" will be replaced by a temporary file and \"(PHONE)\" by the fax number. If \"(TMP)\" exists in the command line the PostScript code will be delivered via a temporary file else as standard input (as a pipe).";
+ Text[ polish ] = "Wiersz polecenia dla pocze faksowych jest wykonywany w nastpujcy sposb: podczas wysyania faksu, wystpujcy w wierszu polecenia argument \"(TMP)\" jest zamieniany na plik tymczasowy, a \"(PHON)\" - na numer faksu. Jeeli w wierszu polecenia wystpuje argument \"(TMP)\", to kod PostScript zostanie przekazany w pliku; w przeciwnym razie zostanie przekazany jako standardowe wejcie (tj. jako potok).";
+ Text[ portuguese_brazilian ] = "A linha de comando para dispositivos de fax ser executada da seguinte maneira : para cada fax enviado, \"(TMP)\" ser substitudo por um arquivo temporrio e \"(PHONE)\" pelo nmero do fax. Se \"(TMP)\" existir na linha de comando, o cdigo PostScript ser enviado ao arquivo temporrio, caso contrrio, para a entrada padro (na forma de pipe).";
Text[ japanese ] = "Fax 機でのコマンド行は次のように実行されます: Fax 送信するたびに、コマンド行の \"(TMP)\" は一時ファイルで、\"(PHONE)\" はファックス番号で置換されます。コマンド行に \"(TMP)\" があると、PostScript コードはファイルに読み込まれます。そうでない場合は、標準回路の入力、つまりパイプライン処理が行われます。";
Text[ korean ] = "팩스 기기의 명령줄은 다음과 같이 실행됩니다: 매번 팩스 송신시, 임시 파일에 의해서는 \"(TMP)\", 팩스 번호에 의해서는 \"(PHONE)\"으로 바뀝니다. 명령줄에 \"(TMP)\"가 나타나면 PostScript 코드가 파일에 제공되고, 그 외의 경우에는 기본 입력을 통해 제공됩니다 (파이프로서).";
Text[ chinese_simplified ] = "传真机单项命令的处理方式如下:寄发传真时通过命令输入行用一个暂时文件替代\"(TMP)\" ,用传真号码替代 \"(PHONE)\" 。如果命令行含有 \"(TMP)\" ,PostScript 源代码就会转换成一个文件,否则就会当作标准输入(当作pipe)。";
Text[ chinese_traditional ] = "傳真机單項指令的處理方式如下:寄發傳真時通過指令行用一個暫時檔案替代(TMP) ,用傳真號碼替代(PHONE)。如果指令行含有(TMP),PostScript 源代碼就會轉換成一個檔案,否則會當作標準輸入(當作pipe)。";
- Text[ turkish ] = "The command line for fax devices is executed in the following way: on each fax sent in the command line \"(TMP)\" will be replaced by a temporary file and \"(PHONE)\" by the fax number. If \"(TMP)\" exists in the command line the PostScript code will be delivered via a temporary file else as standard input (as a pipe).";
+ Text[ turkish ] = "Faks balantlar iin komut satr u ekilde altrlr: Gnderilen her faks iin, komut satrndaki \"(TMP)\" geici bir dosyayla deitirilir ve komut satrndaki \"(PHONE)\" faks numarasyla deitirilir. Eer \"(TMP)\" komut satrnda gzkrse, Postscript kodu bir dosya yoluyla salanr ya da standart bir girdi ( rnein bir kanal olarak) olarak geilir. ";
Text[ arabic ] = " : ӡ \"(TMP)\" \"(PHONE)\" . \"(TMP)\" ѡ PostScript ݡ ߡ ( Pipe).";
Text[ catalan ] = "La lnia d'ordres per als dispositius de fax s'executa d'aquesta manera: per a cada fax enviat, \"(TMP)\" de la lnia d'ordres es reemplaa amb un fitxer temporal i \"(PHONE)\" de la lnia d'ordres es reemplaa amb el nmero de fax. Si \"(TMP)\" apareix a la lnia d'ordres, el codi PostScript se subministrar mitjanant un fitxer i, si no hi s, passa com una entrada estndard (com ara un conducte).";
Text[ thai ] = "บรรทัดคำสั่งสำหรับเครื่องโทรสารถูกกระทำดังต่อไปนี้: สำหรับการส่งแฟ็กซ์แต่ละครั้ง, \"(TMP)\" ในบรรทัดคำสั่งถูกแทนที่ด้วยแฟ้มชั่วคราวและ \"(PHONE)\" ในบรรทัดคำสั่งถูกแทนที่ด้วยหมายเลขโทรสาร ถ้า \"(TMP)\" ปรากฏในบรรทัดคำสั่ง จะให้โพสต์สคริปต์ผ่านแฟ้ม อีกอย่างหนึ่ง ผ่านมันเป็นการป้อนเข้าีมาตรฐาน (เช่นเป็นท่อ)";
+ Text[ czech ] = "Příkazová řádka pro faxová připojení je spouštěna takto: Pro každý odesílaný fax je \"(TMP)\" v příkazové řádce nahrazeno dočasným souborem a \"(PHONE)\" je nahrazeno telefonním číslem faxu. Pokud se v příkazové řádce vyskytuje \"(TMP)\", je PostScriptový kód předán dočasným souborem, v opačném případě do standardního vstupu pomocí roury.";
+ Text[ hebrew ] = "התוכנה מבצעת את הפקודה לשילוח פקס באופן הבא: עבור כל פקס, המחרוזת \"(TMP)\" תוחלף בידי קובץ זמני והמחרוזת-(PHONE) תוחלף במספר הפקס. יש לציין אספקת קלט בקובץ PostScript על ידי המחריזת \"(TMP)\" בשורת הפקודה, אחרת התוכנית תנסה לקראו את הקלט מקלט ברירת המחדל.";
+ Text[ hindi ] = "फ़ॉक्स कनेक्शनों केलिए आज्ञा रेखा निम्नलिखित प्रकार से पूरा होगा: भेजा हुआ हरेक फ़ॉक्स केलिए, आज्ञा रेखा में \"(TMP)\" को अल्पकालिक फाइल से प्रतिस्थापित किया जायेगा और आज्ञा रेखा में \"(PHONE)\" को फ़ॉक्स संख्या से प्रतिस्थापित किया जायेगा । अगर \"(TMP)\" आज्ञा रेखा में दिख रहा है, तो पोस्टस्क्रिप्ट कोड को एक फाइल के द्वारा भेजा जायेगा, नहीं तो स्टान्डर्ड इनपुट जैसे (एक पइप जैसे) भेजा जायेगा ।";
};
};
@@ -3397,15 +3727,18 @@ TabPage RID_ADDP_PAGE_OLDPRINTERS
Text[ danish ] = "Importer en printer af en ldre version";
Text[ swedish ] = "Importera skrivare frn ldre versioner";
Text[ polish ] = "Importuj drukarki ze starszych wersji";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "Import printers from old versions";
+ Text[ portuguese_brazilian ] = "Importar impressoras de verses anteriores";
Text[ japanese ] = "旧バージョンのプリンタをインポート";
Text[ korean ] = "이전 버전에서 프린터 가져오기";
Text[ chinese_simplified ] = "输入较旧的打印机";
Text[ chinese_traditional ] = "匯入較舊的印表機";
- Text[ turkish ] = "Import printers from old versions";
+ Text[ turkish ] = "Yazclar eski srmlerden aktar";
Text[ arabic ] = "Import printers from old versions";
Text[ catalan ] = "Importa impressores de versions anteriors";
Text[ thai ] = "นำเข้าเครื่องพิมพ์จากเวอร์ชั่นเก่า";
+ Text[ czech ] = "Importovat tiskárny ze starší verze";
+ Text[ hebrew ] = "ליבא מדפסות מגרסאות קודמות.";
+ Text[ hindi ] = "मुद्रकों को पुराना आवर्तनों से आयात करो";
};
FixedText RID_ADDP_OLD_TXT_PRINTERS
{
@@ -3425,16 +3758,19 @@ TabPage RID_ADDP_PAGE_OLDPRINTERS
Text[ italian ] = " possibile importare queste stampanti. Selezionate quelle che volete importare.";
Text[ danish ] = "~Disse printere kan importeres. Vlg dem, du vil importere.";
Text[ swedish ] = "~De hr skrivarna kan importeras. Vlj de som du vill importera.";
- Text[ polish ] = "Dane drukarki mona importowa. Usu te, ktre nie maj by importowane.";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "These printers can be imported. Please remove the ones you do not want to import.";
+ Text[ polish ] = "~Mona importowa ustawienia nastpujcych drukarek. Zaznacz pozycje do importu.";
+ Text[ portuguese_brazilian ] = "Estas impressoras podem ser importadas. Remova aquelas que no deseja importar.";
Text[ japanese ] = "これらはインポート可能なプリンタです。インポートする必要のないものは削除してください(~T)。";
Text[ korean ] = "이 프린터를 가져올 수 있습니다. 가져올 프린터를 선택해주십시오(~T).";
Text[ chinese_simplified ] = "这些打印机能够提供使用。请选择需要的打印机(~T)。";
Text[ chinese_traditional ] = "您能夠匯入這些印表機。請選擇需要使用的印表機(~T)。";
- Text[ turkish ] = "These printers can be imported. Please remove the ones you do not want to import.";
+ Text[ turkish ] = "Bu yazclar aktarlabilir. Ltfen aktarmak istediklerinizi seiniz.";
Text[ arabic ] = " . .";
Text[ catalan ] = "Podeu importar aquestes impressores. Elimineu les que no voleu importar.";
Text[ thai ] = "สามารถนำเข้าเครื่องพิมพ์ได้ กรุณาเอาเครื่องพิมพ์ที่คุณไม่ต้องการนำเข้าออก";
+ Text[ czech ] = "Tyto tiskárny mohou být importovány. Zvolte prosím ty, které chcete importovat.";
+ Text[ hebrew ] = "אלה המדפסות שניתן ליבא. נא לבחור את המדפסות הרצויות.";
+ Text[ hindi ] = "~इन मुद्रकों को चुन सकते हैं । कृपया जिसको आप आयात करना चाहते है उसको चुनिए ।";
};
MultiListBox RID_ADDP_OLD_BOX_PRINTERS
{
@@ -3451,24 +3787,27 @@ TabPage RID_ADDP_PAGE_OLDPRINTERS
Text[ english_us ] = "~Select All";
Text[ portuguese ] = "~Seleccionar tudo";
Text[ russian ] = "~ ";
- Text[ greek ] = "~Select all";
+ Text[ greek ] = "~Select All";
Text[ dutch ] = "~Alle selecteren";
- Text[ french ] = "Slectionner tout";
+ Text[ french ] = "Tout slectionner";
Text[ spanish ] = "~Seleccionar todas";
Text[ finnish ] = "~Valitse kaikki";
Text[ italian ] = "~Seleziona tutto";
Text[ danish ] = "Vlg ~alle";
Text[ swedish ] = "Vlj ~alla";
- Text[ polish ] = "Zaznacz wszystkie";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "~Select all";
+ Text[ polish ] = "~Zaznacz wszystko";
+ Text[ portuguese_brazilian ] = "~Selecionar tudo";
Text[ japanese ] = "すべて選択(~S)";
Text[ korean ] = "모두 선택(~S)";
Text[ chinese_simplified ] = "全部选中(~S)";
Text[ chinese_traditional ] = "全部選取(~S)";
- Text[ turkish ] = "~Select all";
- Text[ arabic ] = "~Select all";
+ Text[ turkish ] = "~Hepsini Se";
+ Text[ arabic ] = "~Select All";
Text[ catalan ] = "~Selecciona-ho tot";
Text[ thai ] = "เ~ลือกทั้งหมด";
+ Text[ czech ] = "Vybrat vše";
+ Text[ hebrew ] = "בחירת הכל";
+ Text[ hindi ] = "~सब चुनो";
};
};
@@ -3493,15 +3832,18 @@ TabPage RID_ADDP_PAGE_FAXDRIVER
Text[ danish ] = "Vlg en driver";
Text[ swedish ] = "Vlj en drivrutin";
Text[ polish ] = "Wybierz sterownik";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "Choose a driver";
+ Text[ portuguese_brazilian ] = "Escolher um driver";
Text[ japanese ] = "ドライバを選択";
Text[ korean ] = "드라이버 선택";
Text[ chinese_simplified ] = "选择一个驱动程序";
Text[ chinese_traditional ] = "請您選擇一個驅動程式";
- Text[ turkish ] = "Choose a driver";
+ Text[ turkish ] = "Br src sein";
Text[ arabic ] = "Choose a driver";
Text[ catalan ] = "Escolliu un programa de control";
Text[ thai ] = "เลือกไดร้ฟ์เวอร์";
+ Text[ czech ] = "Vyberte ovladač";
+ Text[ hebrew ] = "בחירת מנהל התקן למדפסת";
+ Text[ hindi ] = "एक ड्रइवर चुनो";
};
FixedText RID_ADDP_FAXDRV_TXT_DRIVER
{
@@ -3521,16 +3863,19 @@ TabPage RID_ADDP_PAGE_FAXDRIVER
Text[ italian ] = "Per questo fax utilizzate il driver seguente:";
Text[ danish ] = "Til faxtilknytningen skal flgende driver anvendes";
Text[ swedish ] = "Fljande drivrutin ska anvndas fr den hr faxanslutningen";
- Text[ polish ] = "Dane poczenie faksowe ma korzysta z nastpujcego sterownika:";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "Use the following driver for this fax device:";
+ Text[ polish ] = "Dla tego poczenia faksowego uywaj nastpujcego sterownika:";
+ Text[ portuguese_brazilian ] = "Use o seguinte driver para este dispositivo de fax :";
Text[ japanese ] = "この Fax 機に次のドライバを使用";
Text[ korean ] = "이 팩스 기기용으로 다음과 같은 드라이버를 사용해야 합니다:";
Text[ chinese_simplified ] = "这个传真设备应该使用以下的驱动程序。";
Text[ chinese_traditional ] = "請選擇以下適用於這個傳真機的驅動程式。";
- Text[ turkish ] = "Use the following driver for this fax device:";
+ Text[ turkish ] = "Bu faks balants iin aadaki srcy kullan";
Text[ arabic ] = " :";
Text[ catalan ] = "Utilitza aquest programa de control per al dispositiu de fax:";
Text[ thai ] = "ใช้ไดร้ฟ์เวอร์นี้สำหรับเครื่องโทรสารนี้:";
+ Text[ czech ] = "Použít tento ovladač pro propojení s faxem";
+ Text[ hebrew ] = "להשתמש במנהל התקן הבא עבור חיבור פקס זה";
+ Text[ hindi ] = "इस फ़ॉक्स कनेक्शन् केलिए निम्नलिखित ड्रइवर का उपयोग करो";
};
RadioButton RID_ADDP_FAXDRV_BTN_DEFAULT
{
@@ -3548,17 +3893,20 @@ TabPage RID_ADDP_PAGE_FAXDRIVER
Text[ italian ] = "Driver standard";
Text[ danish ] = "~standarddriveren";
Text[ swedish ] = "~Standarddrivrutinen";
- Text[ polish ] = "Sterownik domylny";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "the default driver";
+ Text[ polish ] = "~Sterownik domylny";
+ Text[ portuguese_brazilian ] = "O Driver padro";
Text[ japanese ] = "標準ドライバ(~H)";
Text[ korean ] = "기본 드라이버(~H)";
Text[ chinese_simplified ] = "标准的驱动程序(~H)";
Text[ chinese_traditional ] = "默認的驅動程式(~H)";
- Text[ turkish ] = "the default driver";
+ Text[ turkish ] = "Varsaylan src";
Text[ arabic ] = " ";
Text[ finnish ] = "Oletus~ohjain";
Text[ catalan ] = "el programa de control per defecte";
Text[ thai ] = "ค่าเริ่มต้นไดร้ฟ์เวอร์";
+ Text[ czech ] = "Výchozí ovladač";
+ Text[ hebrew ] = "מנהל התקן ברירת המחדל";
+ Text[ hindi ] = "अ~नुपस्थिति ड्रइवर";
};
RadioButton RID_ADDP_FAXDRV_BTN_SELECT
{
@@ -3576,17 +3924,20 @@ TabPage RID_ADDP_PAGE_FAXDRIVER
Text[ italian ] = "un driver specifico per adattare la formattazione a un'altra stamapante";
Text[ danish ] = "en bestemt ~driver for at tilpasse formateringen til en anden printer";
Text[ swedish ] = "en specifik drivru~tin fr att anpassa formateringen till en annan skrivare";
- Text[ polish ] = "Specjalny sterownik, sucy do synchronizacji formatu z inn drukark.";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "a specific driver to format identical to a certain printer";
+ Text[ polish ] = "~Specjalny sterownik dostosowujcy format do wymaga innej drukarki";
+ Text[ portuguese_brazilian ] = "Um driver especfico para se adaptar ao formato de outra impressora";
Text[ japanese ] = "ほかのプリンタに書式設定を同期させる特殊ドライバ(~F)";
Text[ korean ] = "다른 프린터에 맞도록 서식을 조정하기 위한 특수 드라이버(~F)";
Text[ chinese_simplified ] = "一个特殊的适用于其他打印机格式的驱动程序(~F)";
Text[ chinese_traditional ] = "一個特殊的適用於其他印表機格式的驅動程式(~F)";
- Text[ turkish ] = "a specific driver to format identical to a certain printer";
+ Text[ turkish ] = "Format dier yazcya uydurmak iin zel src";
Text[ arabic ] = " .";
Text[ finnish ] = "Mritetty ~ohjain, jonka avulla muotoilu sovitetaan toiseen tulostimeen";
Text[ catalan ] = "un programa de control especfic per a formatar com una impressora determinada";
Text[ thai ] = "ไดร้ฟ์เวอร์เฉพาะเพื่อปรับรูปแบบเป็นเครื่องพิมพ์อื่น";
+ Text[ czech ] = "Specifický ovladač upravující formátu pro jinou tiskárnu";
+ Text[ hebrew ] = "מנהל התקן מיוחד על מנת להתאים את הפורמט למדפסת אחרת.";
+ Text[ hindi ] = "एक नि~र्दिष्ट ड्रइवर, रचना को दूसरा मुद्रक केलिए स्वीकार करता है";
};
};
@@ -3611,15 +3962,18 @@ TabPage RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER
Text[ danish ] = "Vlg en driver";
Text[ swedish ] = "Vlj en drivrutin";
Text[ polish ] = "Wybierz sterownik";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "Choose a driver";
+ Text[ portuguese_brazilian ] = "Escolher um driver";
Text[ japanese ] = "ドライバを選択";
Text[ korean ] = "드라이버 선택";
Text[ chinese_simplified ] = "选择一个驱动程序";
Text[ chinese_traditional ] = "選擇一個驅動程式";
- Text[ turkish ] = "Choose a driver";
+ Text[ turkish ] = "Bir src sein";
Text[ arabic ] = "Choose a driver";
Text[ catalan ] = "Escolliu un programa de control";
Text[ thai ] = "เลือกไดร้ฟ์เวอร์";
+ Text[ czech ] = "Vyberte ovladač";
+ Text[ hebrew ] = "בחירת מנהל התקן";
+ Text[ hindi ] = "एक ड्रइवर चुनो";
};
FixedText RID_ADDP_PDFDRV_TXT_DRIVER
{
@@ -3638,17 +3992,20 @@ TabPage RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER
Text[ italian ] = "Per questo convertitore PDF utilizzate il seguente driver:";
Text[ danish ] = "Til denne PDF-konverter skal flgende driver anvendes";
Text[ swedish ] = "Fljande drivrutin ska anvndas fr den hr PDF-konverteraren";
- Text[ polish ] = "Dany konwerter PDF ma korzysta z nastpujcego sterownika:";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "Use the following driver for this PDF printer:";
+ Text[ polish ] = "Dla tego konwertera PDF uywaj nastpujcego sterownika:";
+ Text[ portuguese_brazilian ] = "Use o seguinte driver para este conversor PDF :";
Text[ japanese ] = "この PDF コンバータに次のドライバを使用";
Text[ korean ] = "이 PDF 컨버터를 위해서는 다음과 같은 드라이버를 사용해야 합니다:";
Text[ chinese_simplified ] = "这个 PDF 转换器使用以下的驱动程序。";
Text[ chinese_traditional ] = "請選擇以下適用於這個 PDF 轉換器的驅動程式。";
- Text[ turkish ] = "Use the following driver for this PDF printer:";
+ Text[ turkish ] = "Bu PDF dntrcs iin aadaki srcy kullan";
Text[ arabic ] = " PDF :";
Text[ finnish ] = "Kyt tss PDF-muunto-ohjelmassa seuraavaa ohjainta:";
Text[ catalan ] = "Utilitza el segent programa de control per aquesta impressora PDF:";
Text[ thai ] = "ใช้ไดร้ฟ์เวอร์นี้สำหรับตัวแปลง PDF นี้:";
+ Text[ czech ] = "Použít tento ovladač pro tento PDF konvertor";
+ Text[ hebrew ] = "להשתמש בהתקן הבא עבור מימיר PDF זה";
+ Text[ hindi ] = "इस PDF कनवर्टर केलिए निम्नलिखित ड्रइवर का उपयोग करो";
};
RadioButton RID_ADDP_PDFDRV_BTN_DEFAULT
{
@@ -3666,17 +4023,20 @@ TabPage RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER
Text[ italian ] = "Driver standard";
Text[ danish ] = "~standarddriveren";
Text[ swedish ] = "~Standarddrivrutinen";
- Text[ polish ] = "Sterownik domylny";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "the default driver";
+ Text[ polish ] = "~Sterownik domylny";
+ Text[ portuguese_brazilian ] = "O Driver padro";
Text[ japanese ] = "標準ドライバ(~H)";
Text[ korean ] = "기본 드라이버(~H)";
Text[ chinese_simplified ] = "标准的驱动程序(~H)";
Text[ chinese_traditional ] = "默認的驅動程式(~H)";
- Text[ turkish ] = "the default driver";
+ Text[ turkish ] = "Varsaylan src";
Text[ arabic ] = " ";
Text[ finnish ] = "Oletus~ohjain";
Text[ catalan ] = "la impressora per defecte";
Text[ thai ] = "ค่าเริ่มต้นเครื่องพิมพ์";
+ Text[ czech ] = "Výchozí ovladač";
+ Text[ hebrew ] = "מנהל ההתקן ברירת המחדל";
+ Text[ hindi ] = "अ~नुपस्थिति ड्रइवर";
};
RadioButton RID_ADDP_PDFDRV_BTN_DIST
{
@@ -3694,17 +4054,20 @@ TabPage RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER
Text[ italian ] = "Driver Adobe Distiller(tm)";
Text[ danish ] = "Adobe ~Distiller(tm)-driveren";
Text[ swedish ] = "Drivrutinen Adobe ~Distiller(tm)";
- Text[ polish ] = "Sterownik Adobe Distiller(tm)";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "the Adobe Distiller(tm) driver";
+ Text[ polish ] = "Sterownik Adobe D~istiller(tm)";
+ Text[ portuguese_brazilian ] = "O Driver do Adobe Distiller(tm)";
Text[ japanese ] = "Adobe D~istiller(tm) ドライバ";
Text[ korean ] = "Adobe D~istiller(tm) 드라이버";
Text[ chinese_simplified ] = "Adobe D~istiller(tm) 驱动程序";
Text[ chinese_traditional ] = "Adobe D~istiller(tm) 驅動程式";
- Text[ turkish ] = "the Adobe Distiller(tm) driver";
+ Text[ turkish ] = "Adobe Ayrtrc(tm) src";
Text[ arabic ] = " Adobe Distiller(tm)";
Text[ finnish ] = "Adobe ~Distiller(tm) -ohjain";
Text[ catalan ] = "el programa de control de Adobe Distiller(tm)";
Text[ thai ] = "ไดร้ฟ์เวอร์ Adobe Distiller(tm) ";
+ Text[ czech ] = "Ovladač Adobe Distiller(tm)";
+ Text[ hebrew ] = "התקן ה Adobe ~Distiller(tm)";
+ Text[ hindi ] = "Adobe D~istiller(tm) ड्रइवर";
};
RadioButton RID_ADDP_PDFDRV_BTN_SELECT
{
@@ -3722,17 +4085,20 @@ TabPage RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER
Text[ italian ] = "un driver specifico per adattare la formattazione a un'altra stampante";
Text[ danish ] = "en bestemt ~driver for at tilpasse formateringen til en anden printer";
Text[ swedish ] = "En specifik drivru~tin fr att anpassa formateringen till en annan skrivare";
- Text[ polish ] = "Specjalny sterownik, sucy do synchronizacji formatu z inn drukark.";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "a specific driver to format identical to a certain printer";
+ Text[ polish ] = "~Specjalny sterownik dostosowujcy format do wymaga innej drukarki";
+ Text[ portuguese_brazilian ] = "Um driver especfico para se adaptar ao formato de outro conversor";
Text[ japanese ] = "ほかのプリンタに書式設定を同期させる特殊ドライバ(~I)";
Text[ korean ] = "다른 프린터에 맞도록 서식을 조정하기 위한 특수 드라이버(~I)";
Text[ chinese_simplified ] = "一个特殊的适用于其他打印机格式的驱动程序(~I)";
Text[ chinese_traditional ] = "一個特殊的適用於其他印表機格式的驅動程式(~I)";
- Text[ turkish ] = "a specific driver to format identical to a certain printer";
+ Text[ turkish ] = "Format baka bir yazcya uydurmak iin zel src";
Text[ arabic ] = " ";
Text[ finnish ] = "Mritetty ~ohjain, jonka avulla muotoilu sovitetaan toiseen tulostimeen";
Text[ catalan ] = "un programa de control especfic per a formatar igual que una impressora determinada";
Text[ thai ] = "ไดร้ฟ์เวอร์เฉพาะในการปรับรูปแบบเป็นเครื่องพิมพ์อื่น";
+ Text[ czech ] = "Specifický ovladač upravující formátu pro jinou tiskárnu";
+ Text[ hebrew ] = "מנהל התקן מיוחד על מנת להתאים את הפורמט למדפסת אחרת.";
+ Text[ hindi ] = "एक नि~र्दिष्ट ड्रइवर, रचना को दूसरा मुद्रक केलिए स्वीकार करता है";
};
};
@@ -3752,15 +4118,18 @@ String RID_TXT_FONT_ITALIC
Text[ danish ] = "Kursiv";
Text[ swedish ] = "Kursiv";
Text[ polish ] = "Kursywa";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "Italic";
+ Text[ portuguese_brazilian ] = "Itlico";
Text[ japanese ] = "斜体";
Text[ korean ] = "이탤릭";
Text[ chinese_simplified ] = "斜体";
Text[ chinese_traditional ] = "斜體字";
- Text[ turkish ] = "Italic";
- Text[ arabic ] = "Italic";
+ Text[ turkish ] = "Italik";
+ Text[ arabic ] = "";
Text[ catalan ] = "Cursiva";
Text[ thai ] = "เอียง";
+ Text[ czech ] = "Italic";
+ Text[ hebrew ] = "איטלקי";
+ Text[ hindi ] = "इटालिक";
};
String RID_TXT_FONT_OBLIQUE
@@ -3778,16 +4147,19 @@ String RID_TXT_FONT_OBLIQUE
Text[ italian ] = "Obliquo";
Text[ danish ] = "Skr";
Text[ swedish ] = "Kursiv";
- Text[ polish ] = "Ukony";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "Oblique";
+ Text[ polish ] = "Ukona";
+ Text[ portuguese_brazilian ] = "Oblquo";
Text[ japanese ] = "斜体";
Text[ korean ] = "기울임";
Text[ chinese_simplified ] = "斜体";
Text[ chinese_traditional ] = "斜體";
- Text[ turkish ] = "Oblique";
+ Text[ turkish ] = "Eimli";
Text[ arabic ] = "Oblique";
Text[ catalan ] = "Oblicua";
Text[ thai ] = "เฉ";
+ Text[ czech ] = "Oblique";
+ Text[ hebrew ] = "נטוי";
+ Text[ hindi ] = "तिर्यक";
};
String RID_TXT_FONT_THIN
@@ -3797,7 +4169,7 @@ String RID_TXT_FONT_THIN
Text[ english_us ] = "Thin";
Text[ portuguese ] = "Fino";
Text[ russian ] = "";
- Text[ greek ] = "Thin";
+ Text[ greek ] = "";
Text[ dutch ] = "Dun";
Text[ french ] = "Fin";
Text[ spanish ] = "Fina";
@@ -3805,16 +4177,19 @@ String RID_TXT_FONT_THIN
Text[ italian ] = "Fine";
Text[ danish ] = "Tynd";
Text[ swedish ] = "Mager";
- Text[ polish ] = "Cienki";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "Thin";
+ Text[ polish ] = "Cienka";
+ Text[ portuguese_brazilian ] = "Fina";
Text[ japanese ] = "細字";
Text[ korean ] = "얇게";
Text[ chinese_simplified ] = "细体";
Text[ chinese_traditional ] = "細體字";
- Text[ turkish ] = "Thin";
- Text[ arabic ] = "Thin";
+ Text[ turkish ] = "nce";
+ Text[ arabic ] = "";
Text[ catalan ] = "Prima";
Text[ thai ] = "บาง";
+ Text[ czech ] = "Thin";
+ Text[ hebrew ] = "דק";
+ Text[ hindi ] = "पतला";
};
String RID_TXT_FONT_ULTRALIGHT
@@ -3832,16 +4207,19 @@ String RID_TXT_FONT_ULTRALIGHT
Text[ italian ] = "Extra chiaro";
Text[ danish ] = "Ultrafin";
Text[ swedish ] = "Extra mager";
- Text[ polish ] = "Janiejszy";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "Ultralight";
+ Text[ polish ] = "Bardzo lekka";
+ Text[ portuguese_brazilian ] = "Ultra-claro";
Text[ japanese ] = "超細字";
Text[ korean ] = "미세하게";
Text[ chinese_simplified ] = "超细体字体";
Text[ chinese_traditional ] = "超細體";
- Text[ turkish ] = "Ultralight";
+ Text[ turkish ] = "Ultraak";
Text[ arabic ] = "Ultralight";
Text[ catalan ] = "Molt clar";
Text[ thai ] = "สว่างเป็นพิเศษ";
+ Text[ czech ] = "Ultralight";
+ Text[ hebrew ] = "קל ביותר";
+ Text[ hindi ] = "अत्यन्त हल्का";
};
String RID_TXT_FONT_SEMILIGHT
@@ -3859,16 +4237,19 @@ String RID_TXT_FONT_SEMILIGHT
Text[ italian ] = "Semichiaro";
Text[ danish ] = "Halvfin";
Text[ swedish ] = "Halvmager";
- Text[ polish ] = "Pjasny";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "Semilight";
+ Text[ polish ] = "Plekka";
+ Text[ portuguese_brazilian ] = "Semi-claro";
Text[ japanese ] = "やや細字";
Text[ korean ] = "반으로 섬세하게";
Text[ chinese_simplified ] = "半细字体";
Text[ chinese_traditional ] = "半細體字";
- Text[ turkish ] = "Semilight";
+ Text[ turkish ] = "Yarak";
Text[ arabic ] = "Semilight";
Text[ catalan ] = "Semi clar";
Text[ thai ] = "กึ่งสว่าง";
+ Text[ czech ] = "Semilight";
+ Text[ hebrew ] = "קל בינוני";
+ Text[ hindi ] = "आधा हल्का";
};
String RID_TXT_FONT_LIGHT
@@ -3886,16 +4267,19 @@ String RID_TXT_FONT_LIGHT
Text[ italian ] = "Chiaro";
Text[ danish ] = "Fin";
Text[ swedish ] = "Mager";
- Text[ polish ] = "Jasny";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "Light";
+ Text[ polish ] = "Lekka";
+ Text[ portuguese_brazilian ] = "Claro";
Text[ japanese ] = "細字";
Text[ korean ] = "밝게";
Text[ chinese_simplified ] = "细体";
Text[ chinese_traditional ] = "細體字";
- Text[ turkish ] = "nce";
+ Text[ turkish ] = "Ik";
Text[ arabic ] = "";
Text[ catalan ] = "Clar";
Text[ thai ] = "สว่าง";
+ Text[ czech ] = "Light";
+ Text[ hebrew ] = "כתב קל";
+ Text[ hindi ] = "हल्का";
};
String RID_TXT_FONT_SEMIBOLD
@@ -3913,16 +4297,19 @@ String RID_TXT_FONT_SEMIBOLD
Text[ italian ] = "Semigrassetto";
Text[ danish ] = "Halvfed";
Text[ swedish ] = "Halvfet";
- Text[ polish ] = "Ptusty";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "Semibold";
+ Text[ polish ] = "Ppogrubiona";
+ Text[ portuguese_brazilian ] = "Semi-negrito";
Text[ japanese ] = "やや太字";
Text[ korean ] = "중간 굵게";
Text[ chinese_simplified ] = "半粗体";
Text[ chinese_traditional ] = "半粗體字";
- Text[ turkish ] = "Semibold";
+ Text[ turkish ] = "Yarkoyu";
Text[ arabic ] = "Semibold";
Text[ catalan ] = "Semi negreta";
Text[ thai ] = "กึ่งหนา";
+ Text[ czech ] = "Semibold";
+ Text[ hebrew ] = "כתב חזק למחצה";
+ Text[ hindi ] = "आधा बोल्ड्";
};
String RID_TXT_FONT_BOLD
@@ -3940,16 +4327,19 @@ String RID_TXT_FONT_BOLD
Text[ italian ] = "Grassetto";
Text[ danish ] = "Fed";
Text[ swedish ] = "Fet";
- Text[ polish ] = "Tusty";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "Bold";
+ Text[ polish ] = "Pogrubiona";
+ Text[ portuguese_brazilian ] = "Negrito";
Text[ japanese ] = "太字";
Text[ korean ] = "굵게";
Text[ chinese_simplified ] = "粗体";
Text[ chinese_traditional ] = "粗體字";
- Text[ turkish ] = "Bold";
- Text[ arabic ] = "Bold";
+ Text[ turkish ] = "Koyu";
+ Text[ arabic ] = "";
Text[ catalan ] = "Negreta";
Text[ thai ] = "หนา";
+ Text[ czech ] = "Bold";
+ Text[ hebrew ] = "מודגש";
+ Text[ hindi ] = "बोल्ड्";
};
String RID_TXT_FONT_ULTRABOLD
@@ -3967,16 +4357,19 @@ String RID_TXT_FONT_ULTRABOLD
Text[ italian ] = "Extra grassetto";
Text[ danish ] = "Ultrafed";
Text[ swedish ] = "Extra fet";
- Text[ polish ] = "Tuciejszy";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "Ultrabold";
+ Text[ polish ] = "Bardzo pogrubiona";
+ Text[ portuguese_brazilian ] = "Ultra-negrito";
Text[ japanese ] = "超太字";
Text[ korean ] = "매우 굵게";
Text[ chinese_simplified ] = "超粗体";
Text[ chinese_traditional ] = "超粗體字";
- Text[ turkish ] = "Ultrabold";
+ Text[ turkish ] = "Ultrakoyu";
Text[ arabic ] = "Ultrabold";
Text[ catalan ] = "Negreta forta";
Text[ thai ] = "หนามาก";
+ Text[ czech ] = "Ultrabold";
+ Text[ hebrew ] = "כתב חזק ככל האפשר";
+ Text[ hindi ] = "अत्यन्त बोल्ड्";
};
String RID_TXT_FONT_ULTRACONDENSED
@@ -3994,16 +4387,19 @@ String RID_TXT_FONT_ULTRACONDENSED
Text[ italian ] = "Extra compatto";
Text[ danish ] = "Ultrasmal";
Text[ swedish ] = "Extra smal";
- Text[ polish ] = "Bardziej cieniony";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "Ultracondensed";
+ Text[ polish ] = "Bardzo cieniona";
+ Text[ portuguese_brazilian ] = "Ultra-condensado";
Text[ japanese ] = "超圧縮字体";
Text[ korean ] = "아주 좁게";
Text[ chinese_simplified ] = "超压缩字体";
Text[ chinese_traditional ] = "超壓縮字體";
- Text[ turkish ] = "Ultracondensed";
+ Text[ turkish ] = "Ultradar";
Text[ arabic ] = "Ultracondensed";
Text[ catalan ] = "Ultra condensada";
Text[ thai ] = "ย่อเล็กสุด ";
+ Text[ czech ] = "Ultracondensed";
+ Text[ hebrew ] = "דיחוס ככל האפשר";
+ Text[ hindi ] = "अत्यन्त संक्षिप्त";
};
String RID_TXT_FONT_EXTRACONDENSED
@@ -4021,16 +4417,19 @@ String RID_TXT_FONT_EXTRACONDENSED
Text[ italian ] = "Extra compatto";
Text[ danish ] = "Ekstrasmal";
Text[ swedish ] = "Extra smal";
- Text[ polish ] = "Bardzo cieniony";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "Extracondensed";
+ Text[ polish ] = "Bardzo cieniona";
+ Text[ portuguese_brazilian ] = "Extra-condensado";
Text[ japanese ] = "特殊圧縮字体";
Text[ korean ] = "좀더 좁게";
Text[ chinese_simplified ] = "超压缩字体";
Text[ chinese_traditional ] = "超壓縮字體";
- Text[ turkish ] = "Extracondensed";
+ Text[ turkish ] = "Extradar";
Text[ arabic ] = "Extracondensed";
Text[ catalan ] = "Condensada extra";
Text[ thai ] = "ย่อเป็นพิเศษ";
+ Text[ czech ] = "Extracondensed";
+ Text[ hebrew ] = "דיחוס ככל האפשר";
+ Text[ hindi ] = "अधिक संक्षिप्त";
};
String RID_TXT_FONT_CONDENSED
@@ -4048,16 +4447,19 @@ String RID_TXT_FONT_CONDENSED
Text[ italian ] = "Compatto";
Text[ danish ] = "Smal";
Text[ swedish ] = "Smal";
- Text[ polish ] = "cieniony";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "Condensed";
+ Text[ polish ] = "cieniona";
+ Text[ portuguese_brazilian ] = "Condensado";
Text[ japanese ] = "圧縮字体";
Text[ korean ] = "좁게";
Text[ chinese_simplified ] = "压缩字体";
Text[ chinese_traditional ] = "壓縮字體";
- Text[ turkish ] = "Condensed";
+ Text[ turkish ] = "Dar";
Text[ arabic ] = "Condensed";
Text[ catalan ] = "Condensada";
Text[ thai ] = "ย่อ";
+ Text[ czech ] = "Condensed";
+ Text[ hebrew ] = "דחוס";
+ Text[ hindi ] = "संक्षिप्त";
};
String RID_TXT_FONT_SEMICONDENSED
@@ -4075,16 +4477,19 @@ String RID_TXT_FONT_SEMICONDENSED
Text[ italian ] = "Semi compatto";
Text[ danish ] = "Halvsmal";
Text[ swedish ] = "Halvsmal";
- Text[ polish ] = "Pcieniony";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "Semicondensed";
+ Text[ polish ] = "Pcieniona";
+ Text[ portuguese_brazilian ] = "Semi-condensado";
Text[ japanese ] = "やや圧縮字体";
Text[ korean ] = "반으로 좁게";
Text[ chinese_simplified ] = "半压缩字体";
Text[ chinese_traditional ] = "半壓縮字體";
- Text[ turkish ] = "Semicondensed";
+ Text[ turkish ] = "Yarksaltlm";
Text[ arabic ] = "Semicondensed";
Text[ catalan ] = "Semi condensada";
Text[ thai ] = "กึ่งย่อ";
+ Text[ czech ] = "Semicondensed";
+ Text[ hebrew ] = "דיחוס למחצה";
+ Text[ hindi ] = "आधा संक्षिप्त";
};
String RID_TXT_FONT_SEMIEXPANDED
@@ -4102,16 +4507,19 @@ String RID_TXT_FONT_SEMIEXPANDED
Text[ italian ] = "Semiespanso";
Text[ danish ] = "Halvbred";
Text[ swedish ] = "Halvbred";
- Text[ polish ] = "Pszeroki";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "Semiexpanded";
+ Text[ polish ] = "Prozszerzona";
+ Text[ portuguese_brazilian ] = "Semi-expandido";
Text[ japanese ] = "やや拡張字体";
Text[ korean ] = "반으로 넓게";
Text[ chinese_simplified ] = "半宽字体";
Text[ chinese_traditional ] = "半寬型字";
- Text[ turkish ] = "Semiexpanded";
+ Text[ turkish ] = "Yargeniletilmi";
Text[ arabic ] = "Semiexpanded";
Text[ catalan ] = "Semi extesa";
Text[ thai ] = "กึ่งขยาย";
+ Text[ czech ] = "Semiexpanded";
+ Text[ hebrew ] = "מנופח למחצה";
+ Text[ hindi ] = "आधा विस्तृत";
};
String RID_TXT_FONT_EXPANDED
@@ -4129,16 +4537,19 @@ String RID_TXT_FONT_EXPANDED
Text[ italian ] = "Espanso";
Text[ danish ] = "Bred";
Text[ swedish ] = "Bred";
- Text[ polish ] = "Szeroki";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "Expanded";
+ Text[ polish ] = "Rozszerzona";
+ Text[ portuguese_brazilian ] = "Expandido";
Text[ japanese ] = "拡張字体";
Text[ korean ] = "넓게";
Text[ chinese_simplified ] = "宽形字体";
Text[ chinese_traditional ] = "寬型字";
- Text[ turkish ] = "Expanded";
+ Text[ turkish ] = "Geniletilmi";
Text[ arabic ] = "Expanded";
Text[ catalan ] = "Extesa";
Text[ thai ] = "ขยาย";
+ Text[ czech ] = "Expanded";
+ Text[ hebrew ] = "מנופח";
+ Text[ hindi ] = "विस्तृत";
};
String RID_TXT_FONT_EXTRAEXPANDED
@@ -4156,16 +4567,19 @@ String RID_TXT_FONT_EXTRAEXPANDED
Text[ italian ] = "Extra espanso";
Text[ danish ] = "Ekstrabred";
Text[ swedish ] = "Extra bred";
- Text[ polish ] = "Szerszy";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "Extraexpanded";
+ Text[ polish ] = "Bardzo rozszerzona";
+ Text[ portuguese_brazilian ] = "Extra-expandido";
Text[ japanese ] = "特殊拡張字体";
Text[ korean ] = "좀더 넓게";
Text[ chinese_simplified ] = "超宽形字体";
Text[ chinese_traditional ] = "超寬型字";
- Text[ turkish ] = "Extraexpanded";
+ Text[ turkish ] = "Extrageniletilmi";
Text[ arabic ] = "Extraexpanded";
Text[ catalan ] = "Extra extesa";
Text[ thai ] = "ขยายเป็นพิเศษ";
+ Text[ czech ] = "Extraexpanded";
+ Text[ hebrew ] = "מנופח במיוחד";
+ Text[ hindi ] = "अधिक विस्तृत";
};
String RID_TXT_FONT_ULTRAEXPANDED
@@ -4183,16 +4597,19 @@ String RID_TXT_FONT_ULTRAEXPANDED
Text[ italian ] = "Extra espanso";
Text[ danish ] = "Ultrabred";
Text[ swedish ] = "Extra bred";
- Text[ polish ] = "Bardzo szeroki";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "Ultraexpanded";
+ Text[ polish ] = "Bardzo rozszerzona";
+ Text[ portuguese_brazilian ] = "Ultra-expandido";
Text[ japanese ] = "超拡張字体";
Text[ korean ] = "아주 넓게";
Text[ chinese_simplified ] = "超宽形字体";
Text[ chinese_traditional ] = "超寬型字";
- Text[ turkish ] = "Ultraexpanded";
+ Text[ turkish ] = "Ultrageniletilmi";
Text[ arabic ] = "Ultraexpanded";
Text[ catalan ] = "Ultra extesa";
Text[ thai ] = "ขยายใหญ่สุด ";
+ Text[ czech ] = "Ultraexpanded";
+ Text[ hebrew ] = "מנופח ביותר";
+ Text[ hindi ] = "अत्यन्त विस्तृत";
};
String RID_TXT_FONT_REGULAR
@@ -4210,16 +4627,19 @@ String RID_TXT_FONT_REGULAR
Text[ italian ] = "Standard";
Text[ danish ] = "Standard";
Text[ swedish ] = "Standard";
- Text[ polish ] = "Regularny";
+ Text[ polish ] = "Regularna";
Text[ portuguese_brazilian ] = "Regular";
Text[ japanese ] = "標準";
Text[ korean ] = "기본";
Text[ chinese_simplified ] = "标准字体";
Text[ chinese_traditional ] = "標準字體";
- Text[ turkish ] = "Regular";
- Text[ arabic ] = "Regular";
+ Text[ turkish ] = "Dzenli";
+ Text[ arabic ] = "";
Text[ catalan ] = "Regular";
Text[ thai ] = "ปกติ";
+ Text[ czech ] = "Regular";
+ Text[ hebrew ] = "רגיל";
+ Text[ hindi ] = "नियमित";
};
@@ -4232,6 +4652,15 @@ String RID_TXT_FONT_REGULAR
+
+
+
+
+
+
+
+
+