/************************************************************************* * * $RCSfile: tabtempl.src,v $ * * $Revision: 1.23 $ * * last change: $Author: hr $ $Date: 2003-07-17 12:46:38 $ * * The Contents of this file are made available subject to the terms of * either of the following licenses * * - GNU Lesser General Public License Version 2.1 * - Sun Industry Standards Source License Version 1.1 * * Sun Microsystems Inc., October, 2000 * * GNU Lesser General Public License Version 2.1 * ============================================= * Copyright 2000 by Sun Microsystems, Inc. * 901 San Antonio Road, Palo Alto, CA 94303, USA * * This library is free software; you can redistribute it and/or * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public * License version 2.1, as published by the Free Software Foundation. * * This library is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU * Lesser General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public * License along with this library; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, * MA 02111-1307 USA * * * Sun Industry Standards Source License Version 1.1 * ================================================= * The contents of this file are subject to the Sun Industry Standards * Source License Version 1.1 (the "License"); You may not use this file * except in compliance with the License. You may obtain a copy of the * License at http://www.openoffice.org/license.html. * * Software provided under this License is provided on an "AS IS" basis, * WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, * WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE SOFTWARE IS FREE OF DEFECTS, * MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR NON-INFRINGING. * See the License for the specific provisions governing your rights and * obligations concerning the Software. * * The Initial Developer of the Original Code is: Sun Microsystems, Inc. * * Copyright: 2000 by Sun Microsystems, Inc. * * All Rights Reserved. * * Contributor(s): _______________________________________ * * ************************************************************************/ #include "tabtempl.hrc" #include TabDialog TAB_TEMPLATE { OutputSize = TRUE ; SVLook = TRUE ; Size = MAP_APPFONT ( 289 , 176 ) ; Text = "Grafikobjektvorlage" ; Text [ ENGLISH ] = "Stylesheets" ; Text [ norwegian ] = "Stilark" ; Text [ italian ] = "Modello di oggetti grafici" ; Text [ portuguese_brazilian ] = "Estilos de Figuras" ; Text [ portuguese ] = "Estilos de objecto grfico" ; Text [ finnish ] = "Grafiikkatyylit" ; Text [ danish ] = "Grafikobjekttypografi" ; Text [ french ] = "Style d'objet graphique" ; Text [ swedish ] = "Grafikobjektmall" ; Text [ dutch ] = "Opmaakprofiel voor grafische objecten" ; Text [ spanish ] = "Estilo de objeto grfico" ; Text [ english_us ] = "Graphics Styles" ; Moveable = TRUE ; // Closeable = TRUE; // Dieser Dialog hat OK und/oder Cancel Button ! (KH) TabControl 1 { OutputSize = TRUE ; Pos = MAP_APPFONT ( 3 , 3 ) ; Size = MAP_APPFONT ( 260 , 135 ) ; PageList = { PageItem { Identifier = RID_SVXPAGE_LINE ; Text = "Linie" ; Text [ ENGLISH ] = "Line" ; Text [ norwegian ] = "Linje" ; Text [ italian ] = "Linea" ; Text [ portuguese_brazilian ] = "Linha" ; Text [ portuguese ] = "Linha" ; Text [ finnish ] = "Viiva" ; Text [ danish ] = "Linje" ; Text [ french ] = "Ligne" ; Text [ swedish ] = "Linje" ; Text [ dutch ] = "Lijn" ; Text [ spanish ] = "Lnea" ; Text [ english_us ] = "Line" ; PageResID = RID_SVXPAGE_LINE ; Text[ chinese_simplified ] = "线条"; Text[ russian ] = ""; Text[ polish ] = "Linia"; Text[ japanese ] = "線"; Text[ chinese_traditional ] = "線條"; Text[ greek ] = ""; Text[ korean ] = "선"; Text[ arabic ] = " "; Text[ turkish ] = "izgi"; Text[ language_user1 ] = " "; Text[ catalan ] = "Lnia"; Text[ thai ] = "บรรทัด"; Text[ czech ] = "Čára"; Text[ hebrew ] = "Linie"; Text[ hindi ] = "रेखा"; Text[ slovak ] = "Úsečka"; }; PageItem { Identifier = RID_SVXPAGE_AREA ; /* ### ACHTUNG: Neuer Text in Resource? Flche : Flche */ Text = "Flche" ; Text [ ENGLISH ] = "Fill" ; Text [ norwegian ] = "Fill" ; Text [ italian ] = "Area" ; Text [ portuguese_brazilian ] = "rea" ; Text [ portuguese ] = "Preenchimento" ; Text [ finnish ] = "Alue" ; Text [ danish ] = "Flade" ; Text [ french ] = "Remplissage" ; Text [ swedish ] = "Yta" ; Text [ dutch ] = "Vlak" ; Text [ spanish ] = "rea" ; Text [ english_us ] = "Area" ; PageResID = RID_SVXPAGE_AREA ; Text[ chinese_simplified ] = "充填"; Text[ russian ] = ""; Text[ polish ] = "Obszar"; Text[ japanese ] = "表面"; Text[ chinese_traditional ] = "充填"; Text[ greek ] = ""; Text[ korean ] = "면"; Text[ arabic ] = ""; Text[ turkish ] = "Yzey"; Text[ language_user1 ] = " "; Text[ catalan ] = "rea"; Text[ thai ] = "พื้นที่"; Text[ czech ] = "Oblast"; Text[ hebrew ] = "Fläche"; Text[ hindi ] = "विस्तीर्ण"; Text[ slovak ] = "Oblasť"; }; PageItem { Identifier = RID_SVXPAGE_SHADOW ; Text = "Schatten" ; Text [ ENGLISH ] = "Shadow" ; PageResID = RID_SVXPAGE_SHADOW ; Text [ english_us ] = "Shadowing" ; Text [ italian ] = "Ombre" ; Text [ spanish ] = "Sombra" ; Text [ french ] = "Ombre" ; Text [ dutch ] = "Schaduw" ; Text [ swedish ] = "Skugga" ; Text [ danish ] = "Skygge" ; Text [ portuguese ] = "Sombras" ; Text [ portuguese_brazilian ] = "Sombreamento" ; Text[ chinese_simplified ] = "阴影"; Text[ russian ] = ""; Text[ polish ] = "Cie"; Text[ japanese ] = "影"; Text[ chinese_traditional ] = "陰影"; Text[ greek ] = ""; Text[ korean ] = "그림자"; Text[ arabic ] = ""; Text[ turkish ] = "Glgeleme"; Text[ language_user1 ] = " "; Text[ catalan ] = "Ombreig"; Text[ finnish ] = "Varjostus"; Text[ thai ] = "แรเงา"; Text[ czech ] = "Stínování"; Text[ hebrew ] = "Schatten"; Text[ hindi ] = "छाया"; Text[ slovak ] = "Tieňovanie"; }; PageItem { Identifier = RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE ; Text = "Transparenz" ; Text [ ENGLISH ] = "Transparence" ; Text[ english_us ] = "Transparency"; Text[ portuguese ] = "Transparncia"; Text[ russian ] = ""; Text[ greek ] = ""; Text[ dutch ] = "Transparantie"; Text[ french ] = "Transparence"; Text[ spanish ] = "Transparencia"; Text[ italian ] = "Trasparenza"; Text[ danish ] = "Transparens"; Text[ swedish ] = "Transparens"; Text[ polish ] = "Przezroczysto"; Text[ portuguese_brazilian ] = "Transparncia"; Text[ japanese ] = "透過性"; Text[ korean ] = "투명도"; Text[ chinese_simplified ] = "透明"; Text[ chinese_traditional ] = "透明"; Text[ arabic ] = ""; Text[ turkish ] = "Saydamlk"; Text[ catalan ] = "Transparncia"; Text[ finnish ] = "Lpinkyvyys"; Text[ thai ] = "โปร่งแสง"; Text[ czech ] = "Průhlednost"; Text[ hebrew ] = "Transparenz"; Text[ hindi ] = "पारदर्शकता"; Text[ slovak ] = "Priehľadnosť"; }; PageItem { Identifier = RID_SVXPAGE_CHAR_NAME; Text = "Schrift" ; Text [ ENGLISH ] = "Font" ; Text [ norwegian ] = "Skrift" ; Text [ italian ] = "Carattere" ; Text [ portuguese_brazilian ] = "Fonte" ; Text [ portuguese ] = "Tipo de letra" ; Text [ finnish ] = "Fontti" ; Text [ danish ] = "Skrifttype" ; Text [ french ] = "Police" ; Text [ swedish ] = "Teckensnitt" ; Text [ dutch ] = "Lettertype" ; Text [ spanish ] = "Fuente" ; Text [ english_us ] = "Font" ; PageResID = RID_SVXPAGE_CHAR_NAME ; Text[ chinese_simplified ] = "字体"; Text[ russian ] = ""; Text[ polish ] = "Czcionka"; Text[ japanese ] = "フォント"; Text[ chinese_traditional ] = "字型"; Text[ greek ] = ""; Text[ korean ] = "글꼴"; Text[ arabic ] = ""; Text[ turkish ] = "Yaz Tipi"; Text[ language_user1 ] = " "; Text[ catalan ] = "Tipus de lletra"; Text[ thai ] = "ตัวอักษร"; Text[ czech ] = "Písmo"; Text[ hebrew ] = "‮גופן‬"; Text[ hindi ] = "फ़ॉन्ट"; Text[ slovak ] = "Písmo"; }; PageItem { Identifier = RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS ; Text = "Schrifteffekt" ; Text [ ENGLISH ] = "Character Extension" ; Text [ norwegian ] = "Character Extension" ; Text [ italian ] = "Effetto carattere" ; Text [ portuguese_brazilian ] = "Efeito da Fonte" ; Text [ portuguese ] = "Efeitos do tipo de letra" ; Text [ finnish ] = "Fonttitehoste" ; Text [ danish ] = "Skrifteffekt" ; Text [ french ] = "Effets de caractres" ; Text [ swedish ] = "Teckeneffekt" ; Text [ dutch ] = "Schrifteffect" ; Text [ spanish ] = "Efectos de fuente" ; Text [ english_us ] = "Font Effect" ; PageResID = RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS ; Text[ chinese_simplified ] = "字体效果"; Text[ russian ] = " "; Text[ polish ] = "Efekt czcionki"; Text[ japanese ] = "フォント効果"; Text[ chinese_traditional ] = "字型效果"; Text[ arabic ] = " "; Text[ greek ] = " "; Text[ korean ] = "글꼴 효과"; Text[ turkish ] = "Yaztipi efekti"; Text[ language_user1 ] = " "; Text[ catalan ] = "Efectes de lletra"; Text[ thai ] = "ลักษณะตัวอักษร"; Text[ czech ] = "Efekty písma"; Text[ hebrew ] = "Schrifteffekt"; Text[ hindi ] = "Font Effect"; Text[ slovak ] = "Efekty písma"; }; PageItem { Identifier = RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH ; /* ### ACHTUNG: Neuer Text in Resource? Einzge und Abstnde : Einzge und Abstnde */ Text = "Einzge und Abstnde" ; Text [ ENGLISH ] = "Indent and Spacing" ; Text [ norwegian ] = "Indent and Spacing" ; Text [ italian ] = "Rientro e spaziatura" ; Text [ portuguese_brazilian ] = "Recuo & Afastamento" ; Text [ portuguese ] = "Avanos e espaamento" ; Text [ finnish ] = "Sisennykset ja vlit" ; Text [ danish ] = "Indrykning og mellemrum" ; Text [ french ] = "Retraits et carts" ; Text [ swedish ] = "Indrag och avstnd" ; Text [ dutch ] = "Inspringingen en afstanden" ; Text [ spanish ] = "Sangra y espacios" ; Text [ english_us ] = "Indents & Spacing" ; PageResID = RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH ; Text[ chinese_simplified ] = "缩进和间隔"; Text[ russian ] = " "; Text[ polish ] = "Wcicia i odstpy"; Text[ japanese ] = "インデントと行間隔"; Text[ chinese_traditional ] = "縮排和間隔"; Text[ greek ] = " "; Text[ korean ] = "들여쓰기 및 간격"; Text[ arabic ] = " "; Text[ turkish ] = "Girintiler ve aralklar"; Text[ language_user1 ] = " "; Text[ catalan ] = "Sagnats i espaiat"; Text[ thai ] = "ระยะเยื้องและระยะห่าง"; Text[ czech ] = "Odsazení a proklad"; Text[ hebrew ] = "‮שוליים ברווחים‬"; Text[ hindi ] = "इन्डेन्ट्स और अंतर देना"; Text[ slovak ] = "Odsadenie a riadkovanie"; }; PageItem { Identifier = RID_SVXPAGE_TEXTATTR ; Text = "Text" ; Text [ ENGLISH ] = "Text" ; PageResID = RID_SVXPAGE_TEXTATTR ; Text [ english_us ] = "Text" ; Text [ swedish ] = "Text" ; Text [ danish ] = "Tekst" ; Text [ italian ] = "Text" ; Text [ spanish ] = "Texto" ; Text [ french ] = "Texte" ; Text [ dutch ] = "Tekst" ; Text [ portuguese ] = "Texto" ; Text [ portuguese_brazilian ] = "Texto" ; Text[ chinese_simplified ] = "文字"; Text[ russian ] = ""; Text[ polish ] = "Tekst"; Text[ japanese ] = "テキスト"; Text[ chinese_traditional ] = "文字"; Text[ greek ] = ""; Text[ korean ] = "텍스트"; Text[ arabic ] = ""; Text[ turkish ] = "Metin"; Text[ language_user1 ] = " "; Text[ catalan ] = "Text"; Text[ finnish ] = "Teksti"; Text[ thai ] = "ข้อความ"; Text[ czech ] = "Text"; Text[ hebrew ] = "‮טקסט‬"; Text[ hindi ] = "टेक्स्ट्"; Text[ slovak ] = "Text"; }; PageItem { Identifier = RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION ; Text = "Lauftext" ; Text [ ENGLISH ] = "Text animation" ; PageResID = RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION ; Text [ english_us ] = "Text Animation" ; Text [ swedish ] = "Animerad text" ; Text [ danish ] = "Animeret tekst" ; Text [ italian ] = "Testo scorrevole" ; Text [ spanish ] = "Animacin de texto" ; Text [ french ] = "Animation de texte" ; Text [ dutch ] = "Tekstanimatie" ; Text [ portuguese ] = "Texto animado" ; Text [ portuguese_brazilian ] = "Animao do Texto" ; Text[ chinese_simplified ] = "活动文字"; Text[ russian ] = " "; Text[ polish ] = "Animacje tekstu"; Text[ japanese ] = "テキストアニメーション"; Text[ chinese_traditional ] = "動態文字"; Text[ greek ] = " "; Text[ korean ] = "텍스트 애니메이션"; Text[ arabic ] = " "; Text[ turkish ] = "Hareketli metin"; Text[ language_user1 ] = " "; Text[ catalan ] = "Animaci de text"; Text[ finnish ] = "Tekstianimaatio"; Text[ thai ] = "การเคลื่อนไหวข้อความ"; Text[ czech ] = "Animace textu"; Text[ hebrew ] = "Lauftext"; Text[ hindi ] = "टेक्स्ट् हुलास"; Text[ slovak ] = "Animácia textu"; }; PageItem { Identifier = RID_SVXPAGE_MEASURE ; /* ### ACHTUNG: Neuer Text in Resource? Bemaung : Bemaung */ Text = "Bemaung" ; Text [ ENGLISH ] = "Measure" ; Text [ english_us ] = "Dimensioning" ; Text [ italian ] = "Quotatura" ; Text [ spanish ] = "Dimensiones" ; Text [ french ] = "Cotation" ; Text [ dutch ] = "Afmetingen" ; PageResID = RID_SVXPAGE_MEASURE ; Text [ swedish ] = "Dimensionering" ; Text [ danish ] = "Dimensionering" ; Text [ portuguese ] = "Dimensionar" ; Text [ portuguese_brazilian ] = "Cotao" ; Text[ chinese_simplified ] = "定尺寸"; Text[ russian ] = " "; Text[ polish ] = "Wymiarowanie"; Text[ japanese ] = "寸法の記入"; Text[ chinese_traditional ] = "定尺寸"; Text[ greek ] = ""; Text[ korean ] = "치수"; Text[ arabic ] = ""; Text[ turkish ] = "Boyutlar"; Text[ language_user1 ] = " "; Text[ catalan ] = "Dimensionament"; Text[ finnish ] = "Mitoitus"; Text[ thai ] = "มีมิติ"; Text[ czech ] = "Kótování"; Text[ hebrew ] = "Bemaßung"; Text[ hindi ] = "परिमाण देना"; Text[ slovak ] = "Zmena rozmerov"; }; PageItem { Identifier = RID_SVXPAGE_CONNECTION ; Text = "Verbinder" ; Text [ ENGLISH ] = "Connectors" ; Text [ english_us ] = "Connector" ; Text [ portuguese ] = "Conector" ; Text [ swedish ] = "Frbindelse" ; Text [ danish ] = "Forbindelse" ; Text [ italian ] = "Connettore" ; Text [ spanish ] = "Conector" ; Text [ french ] = "Connecteur" ; Text [ dutch ] = "Verbinding" ; Text [ portuguese_brazilian ] = "Conector" ; Text[ chinese_simplified ] = "连接符"; Text[ russian ] = " "; Text[ polish ] = "cznik"; Text[ japanese ] = "コネクタ"; Text[ chinese_traditional ] = "連接符"; Text[ greek ] = ""; Text[ korean ] = "연결자"; Text[ arabic ] = ""; Text[ turkish ] = "Balayc"; Text[ language_user1 ] = " "; Text[ catalan ] = "Connector"; Text[ finnish ] = "Yhdysviiva"; Text[ thai ] = "ตัวเชื่อมต่อ"; Text[ czech ] = "Spojnice"; Text[ hebrew ] = "Verbinder"; Text[ hindi ] = "कनेक्टर"; Text[ slovak ] = "Spojnica"; }; PageItem { Identifier = RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH ; Text = "Ausrichtung" ; Text [ ENGLISH ] = "Alignment" ; PageResID = RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH ; Text [ english_us ] = "Alignment" ; Text [ portuguese ] = "Alinhamento" ; Text [ swedish ] = "Justering" ; Text [ danish ] = "Justering" ; Text [ italian ] = "Allineamento" ; Text [ spanish ] = "Alineacin" ; Text [ french ] = "Alignement" ; Text [ dutch ] = "Uitlijning" ; Text [ portuguese_brazilian ] = "Alinhamento" ; Text[ chinese_simplified ] = "对齐"; Text[ russian ] = ""; Text[ polish ] = "Wyrwnanie"; Text[ japanese ] = "配置"; Text[ chinese_traditional ] = "對齊"; Text[ greek ] = ""; Text[ korean ] = "맞춤"; Text[ arabic ] = ""; Text[ turkish ] = "Hizalama"; Text[ catalan ] = "Alineament"; Text[ finnish ] = "Tasaus"; Text[ thai ] = "จัดตำแหน่ง"; Text[ czech ] = "Zarovnání"; Text[ hebrew ] = "‮ישור‬"; Text[ hindi ] = "पंक्तिकरण"; Text[ slovak ] = "Zarovnanie"; }; PageItem { Identifier = RID_SVXPAGE_TABULATOR ; Text = "Tabulator" ; Text [ ENGLISH ] = "Paragraph (Tabs)" ; Text [ norwegian ] = "Avsnitt (Tabulatorer)" ; Text [ italian ] = "Tabulazione" ; Text [ portuguese_brazilian ] = "Tabulao" ; Text [ portuguese ] = "Tabulao" ; Text [ finnish ] = "Sarkaimet" ; Text [ danish ] = "Tabulator" ; Text [ french ] = "Tabulation" ; Text [ swedish ] = "Tabulator" ; Text [ dutch ] = "Tab" ; Text [ spanish ] = "Tabulador" ; Text [ english_us ] = "Tabs" ; PageResID = RID_SVXPAGE_TABULATOR ; Text[ chinese_simplified ] = "制表符"; Text[ russian ] = ""; Text[ polish ] = "Tabulatory"; Text[ japanese ] = "タブ"; Text[ chinese_traditional ] = "定位鍵"; Text[ greek ] = ""; Text[ korean ] = "탭"; Text[ arabic ] = " "; Text[ turkish ] = "Sekmeler"; Text[ language_user1 ] = " "; Text[ catalan ] = "Pestanyes"; Text[ thai ] = "ระยะกั้น"; Text[ czech ] = "Tabulátory"; Text[ hebrew ] = "Tabulator"; Text[ hindi ] = "टॉब्स"; Text[ slovak ] = "Tabulátory"; }; }; }; OKButton 1 { Pos = MAP_APPFONT ( 6 , 151 ) ; Size = MAP_APPFONT ( 50 , 14 ) ; TabStop = TRUE ; }; CancelButton 1 { Pos = MAP_APPFONT ( 60 , 151 ) ; Size = MAP_APPFONT ( 50 , 14 ) ; TabStop = TRUE ; }; HelpButton 1 { Pos = MAP_APPFONT ( 114 , 151 ) ; Size = MAP_APPFONT ( 50 , 14 ) ; TabStop = TRUE ; }; PushButton 1 { Pos = MAP_APPFONT ( 169 , 151 ) ; Size = MAP_APPFONT ( 50 , 14 ) ; /* ### ACHTUNG: Neuer Text in Resource? Zurck : Zurck */ Text = "Zurck" ; Text [ ENGLISH ] = "Return" ; Text [ norwegian ] = "Return" ; Text [ italian ] = "Indietro" ; Text [ portuguese_brazilian ] = "Anterior" ; Text [ portuguese ] = "Anterior" ; Text [ finnish ] = "Edellinen" ; Text [ danish ] = "Tilbage" ; Text [ french ] = "Prcdent" ; Text [ swedish ] = "Tillbaka" ; Text [ dutch ] = "Vorige" ; Text [ spanish ] = "Regresar" ; Text [ english_us ] = "Back" ; TabStop = TRUE ; Text[ chinese_simplified ] = "返回"; Text[ russian ] = ""; Text[ polish ] = "Wstecz"; Text[ japanese ] = "戻る"; Text[ chinese_traditional ] = "返回"; Text[ greek ] = ""; Text[ korean ] = "뒤로"; Text[ arabic ] = ""; Text[ turkish ] = "Geri"; Text[ language_user1 ] = " "; Text[ catalan ] = "Enrere"; Text[ thai ] = "กลับ"; Text[ czech ] = "Zpět"; Text[ hebrew ] = "‮קודם‬"; Text[ hindi ] = "पीछे"; Text[ slovak ] = "Späť"; }; Text[ chinese_simplified ] = "图形对象样式"; Text[ russian ] = " "; Text[ polish ] = "Style grafiki"; Text[ japanese ] = "図オブジェクトスタイル"; Text[ chinese_traditional ] = "圖形物件樣式"; Text[ greek ] = " "; Text[ korean ] = "그림 스타일"; Text[ arabic ] = " "; Text[ turkish ] = "Grafik nesne biimi"; Text[ language_user1 ] = " "; Text[ catalan ] = "Estil de l'objecte grfic"; Text[ thai ] = "ลักษณะกราฟิค"; Text[ czech ] = "Grafické styly"; Text[ hebrew ] = "Grafikobjektvorlage"; Text[ hindi ] = "सुचित्र शैलियाँ"; Text[ slovak ] = "Grafické štýly"; };