d1bcb2f83a
Changed <aboveWord> from 'over' to 'ovenfor', and <belowWord> from 'under' to 'nedenfor'. In Danish, 'over' is a correct translation if 'above' is followed by an object, for instance 'the caption is above[over] the table'. But <aboveWord> is used for cross-references where no object is following: 'see the figure above[ovenfor].' Likewise for <belowWord>: one object is below[under] another object, but 'see below[nedenfor]' Change-Id: Ib428342acf83c5961234aebbd50cb6a4a5d28d40 Reviewed-on: https://gerrit.libreoffice.org/c/core/+/170563 Tested-by: Jenkins Reviewed-by: Eike Rathke <erack@redhat.com> |
||
---|---|---|
.. | ||
data | ||
filewriter.cxx | ||
genstaticheader.pl | ||
localedata.cxx | ||
LocaleNode.cxx | ||
LocaleNode.hxx | ||
saxparser.cxx |