14e550c596
Next dialogs: - dlgConsole (modal or non-modal) - dlgProgress (non-modal) had a Close button with label "Close" or a translation. The "Close" text is replaced with a "Cancel" icon. Objective: make console and progress bar user-language independent. No impact either on user documentation or on Python part. Change-Id: Ib1c2370986d47ccab49c6d42500231fd73b9ff3f Reviewed-on: https://gerrit.libreoffice.org/c/core/+/131255 Tested-by: Jean-Pierre Ledure <jp@ledure.be> Tested-by: Jenkins Reviewed-by: Jean-Pierre Ledure <jp@ledure.be>
955 lines
No EOL
22 KiB
Text
955 lines
No EOL
22 KiB
Text
#
|
|
# This pristine POT file has been generated by LibreOffice/ScriptForge
|
|
# Full documentation is available on https://help.libreoffice.org/
|
|
#
|
|
# *********************************************************************
|
|
# *** The ScriptForge library and its associated libraries ***
|
|
# *** are part of the LibreOffice project. ***
|
|
# *********************************************************************
|
|
#
|
|
# ScriptForge Release 7.4
|
|
# -----------------------
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-03-09 14:52:15\n"
|
|
"PO-Revision-Date: YYYY-MM-DD HH:MM:SS\n"
|
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"Language: en_US\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
|
"X-Generator: LibreOffice - ScriptForge\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
|
|
#. Title in error message box
|
|
#. %1: an error number
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "ERRORNUMBER"
|
|
msgid "Error %1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Error message box
|
|
#. %1: a line number
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "ERRORLOCATION"
|
|
msgid "Location : %1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Logfile record
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "LONGERRORDESC"
|
|
msgid "Error %1 - Location = %2 - Description = %3"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Any blocking error message
|
|
msgctxt "STOPEXECUTION"
|
|
msgid "THE EXECUTION IS CANCELLED."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Any blocking error message
|
|
#. %1: a method name
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "NEEDMOREHELP"
|
|
msgid "Do you want to receive more information about the '%1' method ?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. SF_Exception.RaiseAbort error message
|
|
msgctxt "INTERNALERROR"
|
|
msgid ""
|
|
"The ScriptForge library has crashed. The reason is unknown.\n"
|
|
"Maybe a bug that could be reported on\n"
|
|
" https://bugs.documentfoundation.org/\n"
|
|
"\n"
|
|
"More details : \n"
|
|
"\n"
|
|
""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. SF_Utils._Validate error message
|
|
#. %1: probably ScriptForge
|
|
#. %2: service or module name
|
|
#. %3: property or method name where the error occurred
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "VALIDATESOURCE"
|
|
msgid ""
|
|
"Library : %1\n"
|
|
"Service : %2\n"
|
|
"Method : %3"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. SF_Utils._Validate error message
|
|
#. %1: list of arguments of the method
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "VALIDATEARGS"
|
|
msgid "Arguments: %1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. SF_Utils._Validate error message
|
|
#. %1: Wrong argument name
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "VALIDATEERROR"
|
|
msgid "A serious error has been detected in your code on argument : « %1 »."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. SF_Utils.Validate error message
|
|
msgctxt "VALIDATIONRULES"
|
|
msgid " Validation rules :"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. SF_Utils._Validate error message
|
|
#. %1: Wrong argument name
|
|
#. %2: Comma separated list of allowed types
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "VALIDATETYPES"
|
|
msgid " « %1 » must have next type (or one of next types) : %2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. SF_Utils._Validate error message
|
|
#. %1: Wrong argument name
|
|
#. %2: Comma separated list of allowed values
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "VALIDATEVALUES"
|
|
msgid " « %1 » must contain one of next values : %2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. SF_Utils._Validate error message
|
|
#. %1: Wrong argument name
|
|
#. %2: A regular expression
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "VALIDATEREGEX"
|
|
msgid " « %1 » must match next regular expression : %2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. SF_Utils._Validate error message
|
|
#. %1: Wrong argument name
|
|
#. %2: The name of a Basic class
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "VALIDATECLASS"
|
|
msgid " « %1 » must be a Basic object of class : %2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. SF_Utils._Validate error message
|
|
#. %1: Wrong argument name
|
|
#. %2: The value of the argument as a string
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "VALIDATEACTUAL"
|
|
msgid "The actual value of « %1 » is : '%2'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. SF_Utils._Validate error message
|
|
#. %1: Wrong argument name
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "VALIDATEMISSING"
|
|
msgid "The « %1 » argument is mandatory, yet it is missing."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. SF_Utils._ValidateArray error message
|
|
#. %1: Wrong argument name
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "VALIDATEARRAY"
|
|
msgid " « %1 » must be an array."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. SF_Utils._ValidateArray error message
|
|
#. %1: Wrong argument name
|
|
#. %2: Number of dimensions of the array
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "VALIDATEDIMS"
|
|
msgid " « %1 » must have exactly %2 dimension(s)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. SF_Utils._ValidateArray error message
|
|
#. %1: Wrong argument name
|
|
#. %2: Either one single type or 'String, Date, Numeric'
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "VALIDATEALLTYPES"
|
|
msgid " « %1 » must have all elements of the same type : %2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. SF_Utils._ValidateArray error message
|
|
#. %1: Wrong argument name
|
|
#. NULL and EMPTY should not be translated
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "VALIDATENOTNULL"
|
|
msgid " « %1 » must not contain any NULL or EMPTY elements."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. SF_Utils._ValidateFile error message
|
|
#. %1: Wrong argument name
|
|
#. 'String' should not be translated
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "VALIDATEFILE"
|
|
msgid " « %1 » must be of type String."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. SF_Utils._ValidateFile error message
|
|
#. %1: Wrong argument name
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "VALIDATEFILESYS"
|
|
msgid ""
|
|
" « %1 » must be a valid file or folder name expressed in the "
|
|
"operating system native notation."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. SF_Utils._ValidateFile error message
|
|
#. %1: Wrong argument name
|
|
#. 'URL' should not be translated
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "VALIDATEFILEURL"
|
|
msgid ""
|
|
" « %1 » must be a valid file or folder name expressed in the "
|
|
"portable URL notation."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. SF_Utils._ValidateFile error message
|
|
#. %1: Wrong argument name
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "VALIDATEFILEANY"
|
|
msgid " « %1 » must be a valid file or folder name."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. SF_Utils._ValidateFile error message
|
|
#. %1: Wrong argument name
|
|
#. '(?, *)' is to be left as is
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "VALIDATEWILDCARD"
|
|
msgid ""
|
|
" « %1 » may contain one or more wildcard characters (?, *) in "
|
|
"its last path component only."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. SF_Array.RangeInit error message
|
|
#. %1, %2, %3: Numeric values
|
|
#. 'From', 'UpTo', 'ByStep' should not be translated
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "ARRAYSEQUENCE"
|
|
msgid ""
|
|
"The respective values of 'From', 'UpTo' and 'ByStep' are incoherent.\n"
|
|
"\n"
|
|
" « From » = %1\n"
|
|
" « UpTo » = %2\n"
|
|
" « ByStep » = %3"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. SF_Array.AppendColumn (...) error message
|
|
#. %1: 'Column' or 'Row' of a matrix
|
|
#. %2, %3: array contents
|
|
#. 'Array_2D' should not be translated
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "ARRAYINSERT"
|
|
msgid ""
|
|
"The array and the vector to insert have incompatible sizes.\n"
|
|
"\n"
|
|
" « Array_2D » = %2\n"
|
|
" « %1 » = %3"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. SF_Array.ExtractColumn (...) error message
|
|
#. %1: 'Column' or 'Row' of a matrix
|
|
#. %2, %3: array contents
|
|
#. 'Array_2D' should not be translated
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "ARRAYINDEX1"
|
|
msgid ""
|
|
"The given index does not fit within the bounds of the array.\n"
|
|
"\n"
|
|
" « Array_2D » = %2\n"
|
|
" « %1 » = %3"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. SF_Array.ExtractColumn (...) error message
|
|
#. %1: 'Column' or 'Row' of a matrix
|
|
#. %2, %3: array contents
|
|
#. 'Array_1D', 'From' and 'UpTo' should not be translated
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "ARRAYINDEX2"
|
|
msgid ""
|
|
"The given slice limits do not fit within the bounds of the array.\n"
|
|
"\n"
|
|
" « Array_1D » = %1\n"
|
|
" « From » = %2\n"
|
|
" « UpTo » = %3"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. SF_Array.ImportFromCSVFile error message
|
|
#. %1: a file name
|
|
#. %2: numeric
|
|
#. %3: a long string
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "CSVPARSING"
|
|
msgid ""
|
|
"The given file could not be parsed as a valid CSV file.\n"
|
|
"\n"
|
|
" « File name » = %1\n"
|
|
" Line number = %2\n"
|
|
" Content = %3"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. SF_Dictionary Add/ReplaceKey error message
|
|
#. %1: An identifier%2: a (potentially long) string
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "DUPLICATEKEY"
|
|
msgid ""
|
|
"The insertion of a new key into a dictionary failed because the key "
|
|
"already exists.\n"
|
|
"Note that the comparison between keys is NOT case-sensitive.\n"
|
|
"\n"
|
|
"« %1 » = %2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. SF_Dictionary Remove/ReplaceKey/ReplaceItem error message
|
|
#. %1: An identifier%2: a (potentially long) string
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "UNKNOWNKEY"
|
|
msgid ""
|
|
"The requested key does not exist in the dictionary.\n"
|
|
"\n"
|
|
"« %1 » = %2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. SF_Dictionary Add/ReplaceKey error message
|
|
#.
|
|
msgctxt "INVALIDKEY"
|
|
msgid ""
|
|
"The insertion or the update of an entry into a dictionary failed "
|
|
"because the given key contains only spaces."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. SF_FileSystem copy/move/delete error message
|
|
#. %1: An identifier
|
|
#. %2: A file name
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "UNKNOWNFILE"
|
|
msgid ""
|
|
"The given file could not be found on your system.\n"
|
|
"\n"
|
|
"« %1 » = %2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. SF_FileSystem copy/move/delete error message
|
|
#. %1: An identifier
|
|
#. %2: A folder name
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "UNKNOWNFOLDER"
|
|
msgid ""
|
|
"The given folder could not be found on your system.\n"
|
|
"\n"
|
|
"« %1 » = %2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. SF_FileSystem copy/move/delete error message
|
|
#. %1: An identifier
|
|
#. %2: A file name
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "NOTAFILE"
|
|
msgid ""
|
|
"« %1 » contains the name of an existing folder, not that of a file.\n"
|
|
"\n"
|
|
"« %1 » = %2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. SF_FileSystem copy/move/delete error message
|
|
#. %1: An identifier
|
|
#. %2: A folder name
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "NOTAFOLDER"
|
|
msgid ""
|
|
"« %1 » contains the name of an existing file, not that of a folder.\n"
|
|
"\n"
|
|
"« %1 » = %2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. SF_FileSystem copy/move/... error message
|
|
#. %1: An identifier
|
|
#. %2: A file name
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "OVERWRITE"
|
|
msgid ""
|
|
"You tried to create a new file which already exists. Overwriting it "
|
|
"has been rejected.\n"
|
|
"\n"
|
|
"« %1 » = %2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. SF_FileSystem copy/move/delete error message
|
|
#. %1: An identifier
|
|
#. %2: A file name
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "READONLY"
|
|
msgid ""
|
|
"Copying or moving a file to a destination which has its read-only "
|
|
"attribute set, or deleting such a file or folder is forbidden.\n"
|
|
"\n"
|
|
"« %1 » = %2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. SF_FileSystem copy/move/delete error message
|
|
#. %1: An identifier
|
|
#. %2: A file or folder name with wildcards
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "NOFILEMATCH"
|
|
msgid ""
|
|
"When « %1 » contains wildcards. at least one file or folder must "
|
|
"match the given filter. Otherwise the operation is rejected.\n"
|
|
"\n"
|
|
"« %1 » = %2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. SF_FileSystem CreateFolder error message
|
|
#. %1: An identifier
|
|
#. %2: A file or folder name
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "FOLDERCREATION"
|
|
msgid ""
|
|
"« %1 » contains the name of an existing file or an existing folder. "
|
|
"The operation is rejected.\n"
|
|
"\n"
|
|
"« %1 » = %2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. SF_Services.CreateScriptService error message
|
|
#. %1: An identifier
|
|
#. %2: A string
|
|
#. %3: A Basic library name
|
|
#. %4: A service (1 word) name
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "UNKNOWNSERVICE"
|
|
msgid ""
|
|
"No service named '%4' has been registered for the library '%3'.\n"
|
|
"\n"
|
|
"« %1 » = %2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. SF_Services.CreateScriptService error message
|
|
#. %1: An identifier
|
|
#. %2: A string
|
|
#. %3: A Basic library name
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "SERVICESNOTLOADED"
|
|
msgid ""
|
|
"The library '%3' and its services could not been loaded.\n"
|
|
"The reason is unknown.\n"
|
|
"However, checking the '%3.SF_Services.RegisterScriptServices()' "
|
|
"function and its return value can be a good starting point.\n"
|
|
"\n"
|
|
"« %1 » = %2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. SF_Session.ExecuteCalcFunction error message
|
|
#. 'Calc' should not be translated
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "CALCFUNC"
|
|
msgid ""
|
|
"The Calc '%1' function encountered an error. Either the given "
|
|
"function does not exist or its arguments are invalid."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. SF_Session._GetScript error message
|
|
#. %1: 'Basic' or 'Python'
|
|
#. %2: An identifier
|
|
#. %3: A string
|
|
#. %4: An identifier
|
|
#. %5: A string
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "NOSCRIPT"
|
|
msgid ""
|
|
"The requested %1 script could not be located in the given libraries "
|
|
"and modules.\n"
|
|
"« %2 » = %3\n"
|
|
"« %4 » = %5"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. SF_Session.ExecuteBasicScript error message
|
|
#. %1: An identifier
|
|
#. %2: A string
|
|
#. %3: A (long) string
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "SCRIPTEXEC"
|
|
msgid ""
|
|
"An exception occurred during the execution of the Basic script.\n"
|
|
"Cause: %3\n"
|
|
"« %1 » = %2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. SF_Session.SendMail error message
|
|
#. %1 = a mail address
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "WRONGEMAIL"
|
|
msgid ""
|
|
"One of the email addresses has been found invalid.\n"
|
|
"Invalid mail = « %1 »"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. SF_Session.SendMail error message
|
|
msgctxt "SENDMAIL"
|
|
msgid ""
|
|
"The message could not be sent due to a system error.\n"
|
|
"A possible cause is that LibreOffice could not find any mail client."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. SF_TextStream._IsFileOpen error message
|
|
#. %1: A file name
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "FILENOTOPEN"
|
|
msgid ""
|
|
"The requested file operation could not be executed because the file "
|
|
"was closed previously.\n"
|
|
"\n"
|
|
"File name = '%1'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. SF_TextStream._IsFileOpen error message
|
|
#. %1: A file name
|
|
#. %2: READ, WRITE or APPEND
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "FILEOPENMODE"
|
|
msgid ""
|
|
"The requested file operation could not be executed because it is "
|
|
"incompatible with the mode in which the file was opened.\n"
|
|
"\n"
|
|
"File name = '%1'\n"
|
|
"Open mode = %2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. SF_TextStream.ReadLine/ReadAll/SkipLine error message
|
|
#. %1: A file name
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "ENDOFFILE"
|
|
msgid ""
|
|
"The requested file read operation could not be completed because an "
|
|
"unexpected end-of-file was encountered.\n"
|
|
"\n"
|
|
"File name = '%1'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. SF_UI.GetDocument error message
|
|
#. %1: An identifier
|
|
#. %2: A string
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "DOCUMENT"
|
|
msgid ""
|
|
"The requested document could not be found.\n"
|
|
"\n"
|
|
"%1 = '%2'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. SF_UI.GetDocument error message
|
|
#. %1: An identifier
|
|
#. %2: A string
|
|
#. %3: An identifier
|
|
#. %4: A string
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "DOCUMENTCREATION"
|
|
msgid ""
|
|
"The creation of a new document failed.\n"
|
|
"Something must be wrong with some arguments.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Either the document type is unknown, or no template file was given,\n"
|
|
"or the given template file was not found on your system.\n"
|
|
"\n"
|
|
"%1 = '%2'\n"
|
|
"%3 = '%4'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. SF_UI.OpenDocument error message
|
|
#. %1: An identifier
|
|
#. %2: A string
|
|
#. %3: An identifier
|
|
#. %4: A string
|
|
#. %5: An identifier
|
|
#. %6: A string
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "DOCUMENTOPEN"
|
|
msgid ""
|
|
"The opening of the document failed.\n"
|
|
"Something must be wrong with some arguments.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Either the file does not exist, or the password is wrong, or the "
|
|
"given filter is invalid.\n"
|
|
"\n"
|
|
"%1 = '%2'\n"
|
|
"%3 = '%4'\n"
|
|
"%5 = '%6'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. SF_UI.OpenDocument error message
|
|
#. %1: An identifier
|
|
#. %2: A string
|
|
#. %3: An identifier
|
|
#. %4: A string
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "BASEDOCUMENTOPEN"
|
|
msgid ""
|
|
"The opening of the Base document failed.\n"
|
|
"Something must be wrong with some arguments.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Either the file does not exist, or the file is not registered under "
|
|
"the given name.\n"
|
|
"\n"
|
|
"%1 = '%2'\n"
|
|
"%3 = '%4'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. SF_Document._IsStillAlive error message
|
|
#. %1: A file name
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "DOCUMENTDEAD"
|
|
msgid ""
|
|
"The requested action could not be executed because the document was "
|
|
"closed inadvertently.\n"
|
|
"\n"
|
|
"The concerned document is '%1'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. SF_Document.SaveAs error message
|
|
#. %1: An identifier
|
|
#. %2: A file name
|
|
#.
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "DOCUMENTSAVE"
|
|
msgid ""
|
|
"The document could not be saved.\n"
|
|
"Either the document has been opened read-only, or the destination "
|
|
"file has a read-only attribute set, or the file where to save to is "
|
|
"undefined.\n"
|
|
"\n"
|
|
"%1 = '%2'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. SF_Document.SaveAs error message
|
|
#. %1: An identifier
|
|
#. %2: A file name
|
|
#. %3: An identifier
|
|
#. %4: True or False
|
|
#. %5: An identifier
|
|
#. %6: A string
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "DOCUMENTSAVEAS"
|
|
msgid ""
|
|
"The document could not be saved.\n"
|
|
"Either the document must not be overwritten, or the destination file "
|
|
"has a read-only attribute set, or the given filter is invalid.\n"
|
|
"\n"
|
|
"%1 = '%2'\n"
|
|
"%3 = %4\n"
|
|
"%5 = '%6'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. SF_Document any update
|
|
#. %1: An identifier
|
|
#. %2: A file name
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "DOCUMENTREADONLY"
|
|
msgid ""
|
|
"You tried to edit a document which is not modifiable. The document "
|
|
"has not been changed.\n"
|
|
"\n"
|
|
"« %1 » = %2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. SF_Base GetDatabase
|
|
#. %1: An identifier
|
|
#. %2: A user name
|
|
#. %3: An identifier
|
|
#. %4: A password
|
|
#. %5: A file name
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "DBCONNECT"
|
|
msgid ""
|
|
"The database related to the actual Base document could not be "
|
|
"retrieved.\n"
|
|
"Check the connection/login parameters.\n"
|
|
"\n"
|
|
"« %1 » = '%2'\n"
|
|
"« %3 » = '%4'\n"
|
|
"« Document » = %5"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. SF_Calc _ParseAddress (sheet)
|
|
#. %1: An identifier
|
|
#. %2: A string
|
|
#. %3: An identifier
|
|
#. %4: A file name
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "CALCADDRESS1"
|
|
msgid ""
|
|
"The given address does not correspond with a valid sheet name.\n"
|
|
"\n"
|
|
"« %1 » = %2\n"
|
|
"« %3 » = %4"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. SF_Calc _ParseAddress (range)
|
|
#. %1: An identifier
|
|
#. %2: A string
|
|
#. %3: An identifier
|
|
#. %4: A file name
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "CALCADDRESS2"
|
|
msgid ""
|
|
"The given address does not correspond with a valid range of cells.\n"
|
|
"\n"
|
|
"« %1 » = %2\n"
|
|
"« %3 » = %4"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. SF_Calc InsertSheet
|
|
#. %1: An identifier
|
|
#. %2: A string
|
|
#. %3: An identifier
|
|
#. %4: A file name
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "DUPLICATESHEET"
|
|
msgid ""
|
|
"There exists already in the document a sheet with the same name.\n"
|
|
"\n"
|
|
"« %1 » = %2\n"
|
|
"« %3 » = %4"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. SF_Calc Offset
|
|
#. %1: An identifier
|
|
#. %2: A Calc reference
|
|
#. %3: An identifier
|
|
#. %4: A number
|
|
#. %5: An identifier
|
|
#. %6: A number
|
|
#. %7: An identifier
|
|
#. %8: A number
|
|
#. %9: An identifier
|
|
#. %10: A number
|
|
#. %11: An identifier
|
|
#. %12: A file name
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "OFFSETADDRESS"
|
|
msgid ""
|
|
"The computed range falls beyond the sheet boundaries or is "
|
|
"meaningless.\n"
|
|
"\n"
|
|
"« %1 » = %2\n"
|
|
"« %3 » = %4\n"
|
|
"« %5 » = %6\n"
|
|
"« %7 » = %8\n"
|
|
"« %9 » = %10\n"
|
|
"« %11 » = %12"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. SF_Calc CreateChart
|
|
#. %1: An identifier
|
|
#. %2: A string
|
|
#. %3: An identifier
|
|
#. %4: A string
|
|
#. %5: An identifier
|
|
#. %6: A file name
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "DUPLICATECHART"
|
|
msgid ""
|
|
"A chart with the same name exists already in the sheet.\n"
|
|
"\n"
|
|
"« %1 » = %2\n"
|
|
"« %3 » = %4\n"
|
|
"« %5 » = %6\n"
|
|
""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. SF_Calc.ExportRangeToFile error message
|
|
#. %1: An identifier
|
|
#. %2: A file name
|
|
#. %3: An identifier
|
|
#. %4: True or False
|
|
#.
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "RANGEEXPORT"
|
|
msgid ""
|
|
"The given range could not be exported.\n"
|
|
"Either the destination file must not be overwritten, or it has a "
|
|
"read-only attribute set.\n"
|
|
"\n"
|
|
"%1 = '%2'\n"
|
|
"%3 = %4"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. SF_Chart.ExportToFile error message
|
|
#. %1: An identifier
|
|
#. %2: A file name
|
|
#. %3: An identifier
|
|
#. %4: True or False
|
|
#.
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "CHARTEXPORT"
|
|
msgid ""
|
|
"The chart could not be exported.\n"
|
|
"Either the destination file must not be overwritten, or it has a "
|
|
"read-only attribute set.\n"
|
|
"\n"
|
|
"%1 = '%2'\n"
|
|
"%3 = %4"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. SF_Dialog._IsStillAlive error message
|
|
#. %1: An identifier%2: A file name
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "FORMDEAD"
|
|
msgid ""
|
|
"The requested action could not be executed because the form is not "
|
|
"open or the document was closed inadvertently.\n"
|
|
"\n"
|
|
"The concerned form is '%1' in document '%2'."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. SF_Form determination
|
|
#. %1: A number
|
|
#. %2: A sheet name
|
|
#. %3: A file name
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "CALCFORMNOTFOUND"
|
|
msgid ""
|
|
"The requested form could not be found in the Calc sheet. The given "
|
|
"index is off-limits.\n"
|
|
"\n"
|
|
"The concerned Calc document is '%3'.\n"
|
|
"\n"
|
|
"The name of the sheet = '%2'\n"
|
|
"The index = %1."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. SF_Form determination
|
|
#. %1: A number
|
|
#. %2: A file name
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "WRITERFORMNOTFOUND"
|
|
msgid ""
|
|
"The requested form could not be found in the Writer document. The "
|
|
"given index is off-limits.\n"
|
|
"\n"
|
|
"The concerned Writer document is '%2'.\n"
|
|
"\n"
|
|
"The index = %1."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. SF_Form determination
|
|
#. %1: A number
|
|
#. %2: A string
|
|
#. %3: A file name
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "BASEFORMNOTFOUND"
|
|
msgid ""
|
|
"The requested form could not be found in the form document '%2'. The "
|
|
"given index is off-limits.\n"
|
|
"\n"
|
|
"The concerned Base document is '%3'.\n"
|
|
"\n"
|
|
"The index = %1."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. SF_Form determination
|
|
#. %1: A form name
|
|
#. %2: A form name
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "SUBFORMNOTFOUND"
|
|
msgid ""
|
|
"The requested subform could not be found below the given main form.\n"
|
|
"\n"
|
|
"The main form = '%2'.\n"
|
|
"The subform = '%1'."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. SF_FormControl property setting
|
|
#. %1: An identifier
|
|
#. %2: An identifier
|
|
#. %3: A string
|
|
#. %4: An identifier
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "FORMCONTROLTYPE"
|
|
msgid ""
|
|
"The control '%1' in form '%2' is of type '%3'.\n"
|
|
"The property or method '%4' is not applicable on that type of form "
|
|
"controls."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. SF_Dialog creation
|
|
#. %1: An identifier
|
|
#. %2: A string
|
|
#. %3: An identifier
|
|
#. %4: A file name
|
|
#. %5: An identifier
|
|
#. %6: A string
|
|
#. %7: An identifier
|
|
#. %8: A string
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "DIALOGNOTFOUND"
|
|
msgid ""
|
|
"The requested dialog could not be located in the given container or "
|
|
"library.\n"
|
|
"« %1 » = %2\n"
|
|
"« %3 » = %4\n"
|
|
"« %5 » = %6\n"
|
|
"« %7 » = %8"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. SF_Dialog._IsStillAlive error message
|
|
#. %1: An identifier
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "DIALOGDEAD"
|
|
msgid ""
|
|
"The requested action could not be executed because the dialog was "
|
|
"closed inadvertently.\n"
|
|
"\n"
|
|
"The concerned dialog is '%1'."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. SF_DialogControl property setting
|
|
#. %1: An identifier
|
|
#. %2: An identifier
|
|
#. %3: A string
|
|
#. %4: An identifier
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "CONTROLTYPE"
|
|
msgid ""
|
|
"The control '%1' in dialog '%2' is of type '%3'.\n"
|
|
"The property or method '%4' is not applicable on that type of dialog "
|
|
"controls."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. SF_DialogControl add line in textbox
|
|
#. %1: An identifier
|
|
#. %2: An identifier
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "TEXTFIELD"
|
|
msgid ""
|
|
"The control '%1' in dialog '%2' is not a multiline text field.\n"
|
|
"The requested method could not be executed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. SF_Database when running update SQL statement
|
|
#. %1: The concerned method
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "DBREADONLY"
|
|
msgid ""
|
|
"The database has been opened in read-only mode.\n"
|
|
"The '%1' method must not be executed in this context."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. SF_Database can't interpret SQL statement
|
|
#. %1: The statement
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "SQLSYNTAX"
|
|
msgid ""
|
|
"An SQL statement could not be interpreted or executed by the "
|
|
"database system.\n"
|
|
"Check its syntax, table and/or field names, ...\n"
|
|
"\n"
|
|
"SQL Statement : « %1 »"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. SF_Exception.PythonShell error messageAPSO: to leave unchanged
|
|
msgctxt "PYTHONSHELL"
|
|
msgid ""
|
|
"The APSO extension could not be located in your LibreOffice "
|
|
"installation."
|
|
msgstr "" |