office-gobmx/wizards/source/scriptforge/po/ScriptForge.pot
Jean-Pierre Ledure 14e550c596 ScriptForge - Console + progress bar receive a Close icon
Next dialogs:
- dlgConsole (modal or non-modal)
- dlgProgress (non-modal)
had a Close button with label "Close" or a translation.

The "Close" text is replaced with a "Cancel" icon.

Objective: make console and progress bar user-language independent.

No impact either on user documentation or on Python part.

Change-Id: Ib1c2370986d47ccab49c6d42500231fd73b9ff3f
Reviewed-on: https://gerrit.libreoffice.org/c/core/+/131255
Tested-by: Jean-Pierre Ledure <jp@ledure.be>
Tested-by: Jenkins
Reviewed-by: Jean-Pierre Ledure <jp@ledure.be>
2022-03-10 10:56:10 +01:00

955 lines
No EOL
22 KiB
Text

#
# This pristine POT file has been generated by LibreOffice/ScriptForge
# Full documentation is available on https://help.libreoffice.org/
#
# *********************************************************************
# *** The ScriptForge library and its associated libraries ***
# *** are part of the LibreOffice project. ***
# *********************************************************************
#
# ScriptForge Release 7.4
# -----------------------
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-09 14:52:15\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-MM-DD HH:MM:SS\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language: en_US\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: LibreOffice - ScriptForge\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#. Title in error message box
#. %1: an error number
#, kde-format
msgctxt "ERRORNUMBER"
msgid "Error %1"
msgstr ""
#. Error message box
#. %1: a line number
#, kde-format
msgctxt "ERRORLOCATION"
msgid "Location : %1"
msgstr ""
#. Logfile record
#, kde-format
msgctxt "LONGERRORDESC"
msgid "Error %1 - Location = %2 - Description = %3"
msgstr ""
#. Any blocking error message
msgctxt "STOPEXECUTION"
msgid "THE EXECUTION IS CANCELLED."
msgstr ""
#. Any blocking error message
#. %1: a method name
#, kde-format
msgctxt "NEEDMOREHELP"
msgid "Do you want to receive more information about the '%1' method ?"
msgstr ""
#. SF_Exception.RaiseAbort error message
msgctxt "INTERNALERROR"
msgid ""
"The ScriptForge library has crashed. The reason is unknown.\n"
"Maybe a bug that could be reported on\n"
" https://bugs.documentfoundation.org/\n"
"\n"
"More details : \n"
"\n"
""
msgstr ""
#. SF_Utils._Validate error message
#. %1: probably ScriptForge
#. %2: service or module name
#. %3: property or method name where the error occurred
#, kde-format
msgctxt "VALIDATESOURCE"
msgid ""
"Library : %1\n"
"Service : %2\n"
"Method : %3"
msgstr ""
#. SF_Utils._Validate error message
#. %1: list of arguments of the method
#, kde-format
msgctxt "VALIDATEARGS"
msgid "Arguments: %1"
msgstr ""
#. SF_Utils._Validate error message
#. %1: Wrong argument name
#, kde-format
msgctxt "VALIDATEERROR"
msgid "A serious error has been detected in your code on argument : « %1 »."
msgstr ""
#. SF_Utils.Validate error message
msgctxt "VALIDATIONRULES"
msgid " Validation rules :"
msgstr ""
#. SF_Utils._Validate error message
#. %1: Wrong argument name
#. %2: Comma separated list of allowed types
#, kde-format
msgctxt "VALIDATETYPES"
msgid " « %1 » must have next type (or one of next types) : %2"
msgstr ""
#. SF_Utils._Validate error message
#. %1: Wrong argument name
#. %2: Comma separated list of allowed values
#, kde-format
msgctxt "VALIDATEVALUES"
msgid " « %1 » must contain one of next values : %2"
msgstr ""
#. SF_Utils._Validate error message
#. %1: Wrong argument name
#. %2: A regular expression
#, kde-format
msgctxt "VALIDATEREGEX"
msgid " « %1 » must match next regular expression : %2"
msgstr ""
#. SF_Utils._Validate error message
#. %1: Wrong argument name
#. %2: The name of a Basic class
#, kde-format
msgctxt "VALIDATECLASS"
msgid " « %1 » must be a Basic object of class : %2"
msgstr ""
#. SF_Utils._Validate error message
#. %1: Wrong argument name
#. %2: The value of the argument as a string
#, kde-format
msgctxt "VALIDATEACTUAL"
msgid "The actual value of « %1 » is : '%2'"
msgstr ""
#. SF_Utils._Validate error message
#. %1: Wrong argument name
#, kde-format
msgctxt "VALIDATEMISSING"
msgid "The « %1 » argument is mandatory, yet it is missing."
msgstr ""
#. SF_Utils._ValidateArray error message
#. %1: Wrong argument name
#, kde-format
msgctxt "VALIDATEARRAY"
msgid " « %1 » must be an array."
msgstr ""
#. SF_Utils._ValidateArray error message
#. %1: Wrong argument name
#. %2: Number of dimensions of the array
#, kde-format
msgctxt "VALIDATEDIMS"
msgid " « %1 » must have exactly %2 dimension(s)."
msgstr ""
#. SF_Utils._ValidateArray error message
#. %1: Wrong argument name
#. %2: Either one single type or 'String, Date, Numeric'
#, kde-format
msgctxt "VALIDATEALLTYPES"
msgid " « %1 » must have all elements of the same type : %2"
msgstr ""
#. SF_Utils._ValidateArray error message
#. %1: Wrong argument name
#. NULL and EMPTY should not be translated
#, kde-format
msgctxt "VALIDATENOTNULL"
msgid " « %1 » must not contain any NULL or EMPTY elements."
msgstr ""
#. SF_Utils._ValidateFile error message
#. %1: Wrong argument name
#. 'String' should not be translated
#, kde-format
msgctxt "VALIDATEFILE"
msgid " « %1 » must be of type String."
msgstr ""
#. SF_Utils._ValidateFile error message
#. %1: Wrong argument name
#, kde-format
msgctxt "VALIDATEFILESYS"
msgid ""
" « %1 » must be a valid file or folder name expressed in the "
"operating system native notation."
msgstr ""
#. SF_Utils._ValidateFile error message
#. %1: Wrong argument name
#. 'URL' should not be translated
#, kde-format
msgctxt "VALIDATEFILEURL"
msgid ""
" « %1 » must be a valid file or folder name expressed in the "
"portable URL notation."
msgstr ""
#. SF_Utils._ValidateFile error message
#. %1: Wrong argument name
#, kde-format
msgctxt "VALIDATEFILEANY"
msgid " « %1 » must be a valid file or folder name."
msgstr ""
#. SF_Utils._ValidateFile error message
#. %1: Wrong argument name
#. '(?, *)' is to be left as is
#, kde-format
msgctxt "VALIDATEWILDCARD"
msgid ""
" « %1 » may contain one or more wildcard characters (?, *) in "
"its last path component only."
msgstr ""
#. SF_Array.RangeInit error message
#. %1, %2, %3: Numeric values
#. 'From', 'UpTo', 'ByStep' should not be translated
#, kde-format
msgctxt "ARRAYSEQUENCE"
msgid ""
"The respective values of 'From', 'UpTo' and 'ByStep' are incoherent.\n"
"\n"
" « From » = %1\n"
" « UpTo » = %2\n"
" « ByStep » = %3"
msgstr ""
#. SF_Array.AppendColumn (...) error message
#. %1: 'Column' or 'Row' of a matrix
#. %2, %3: array contents
#. 'Array_2D' should not be translated
#, kde-format
msgctxt "ARRAYINSERT"
msgid ""
"The array and the vector to insert have incompatible sizes.\n"
"\n"
" « Array_2D » = %2\n"
" « %1 » = %3"
msgstr ""
#. SF_Array.ExtractColumn (...) error message
#. %1: 'Column' or 'Row' of a matrix
#. %2, %3: array contents
#. 'Array_2D' should not be translated
#, kde-format
msgctxt "ARRAYINDEX1"
msgid ""
"The given index does not fit within the bounds of the array.\n"
"\n"
" « Array_2D » = %2\n"
" « %1 » = %3"
msgstr ""
#. SF_Array.ExtractColumn (...) error message
#. %1: 'Column' or 'Row' of a matrix
#. %2, %3: array contents
#. 'Array_1D', 'From' and 'UpTo' should not be translated
#, kde-format
msgctxt "ARRAYINDEX2"
msgid ""
"The given slice limits do not fit within the bounds of the array.\n"
"\n"
" « Array_1D » = %1\n"
" « From » = %2\n"
" « UpTo » = %3"
msgstr ""
#. SF_Array.ImportFromCSVFile error message
#. %1: a file name
#. %2: numeric
#. %3: a long string
#, kde-format
msgctxt "CSVPARSING"
msgid ""
"The given file could not be parsed as a valid CSV file.\n"
"\n"
" « File name » = %1\n"
" Line number = %2\n"
" Content = %3"
msgstr ""
#. SF_Dictionary Add/ReplaceKey error message
#. %1: An identifier%2: a (potentially long) string
#, kde-format
msgctxt "DUPLICATEKEY"
msgid ""
"The insertion of a new key into a dictionary failed because the key "
"already exists.\n"
"Note that the comparison between keys is NOT case-sensitive.\n"
"\n"
"« %1 » = %2"
msgstr ""
#. SF_Dictionary Remove/ReplaceKey/ReplaceItem error message
#. %1: An identifier%2: a (potentially long) string
#, kde-format
msgctxt "UNKNOWNKEY"
msgid ""
"The requested key does not exist in the dictionary.\n"
"\n"
"« %1 » = %2"
msgstr ""
#. SF_Dictionary Add/ReplaceKey error message
#.
msgctxt "INVALIDKEY"
msgid ""
"The insertion or the update of an entry into a dictionary failed "
"because the given key contains only spaces."
msgstr ""
#. SF_FileSystem copy/move/delete error message
#. %1: An identifier
#. %2: A file name
#, kde-format
msgctxt "UNKNOWNFILE"
msgid ""
"The given file could not be found on your system.\n"
"\n"
"« %1 » = %2"
msgstr ""
#. SF_FileSystem copy/move/delete error message
#. %1: An identifier
#. %2: A folder name
#, kde-format
msgctxt "UNKNOWNFOLDER"
msgid ""
"The given folder could not be found on your system.\n"
"\n"
"« %1 » = %2"
msgstr ""
#. SF_FileSystem copy/move/delete error message
#. %1: An identifier
#. %2: A file name
#, kde-format
msgctxt "NOTAFILE"
msgid ""
"« %1 » contains the name of an existing folder, not that of a file.\n"
"\n"
"« %1 » = %2"
msgstr ""
#. SF_FileSystem copy/move/delete error message
#. %1: An identifier
#. %2: A folder name
#, kde-format
msgctxt "NOTAFOLDER"
msgid ""
"« %1 » contains the name of an existing file, not that of a folder.\n"
"\n"
"« %1 » = %2"
msgstr ""
#. SF_FileSystem copy/move/... error message
#. %1: An identifier
#. %2: A file name
#, kde-format
msgctxt "OVERWRITE"
msgid ""
"You tried to create a new file which already exists. Overwriting it "
"has been rejected.\n"
"\n"
"« %1 » = %2"
msgstr ""
#. SF_FileSystem copy/move/delete error message
#. %1: An identifier
#. %2: A file name
#, kde-format
msgctxt "READONLY"
msgid ""
"Copying or moving a file to a destination which has its read-only "
"attribute set, or deleting such a file or folder is forbidden.\n"
"\n"
"« %1 » = %2"
msgstr ""
#. SF_FileSystem copy/move/delete error message
#. %1: An identifier
#. %2: A file or folder name with wildcards
#, kde-format
msgctxt "NOFILEMATCH"
msgid ""
"When « %1 » contains wildcards. at least one file or folder must "
"match the given filter. Otherwise the operation is rejected.\n"
"\n"
"« %1 » = %2"
msgstr ""
#. SF_FileSystem CreateFolder error message
#. %1: An identifier
#. %2: A file or folder name
#, kde-format
msgctxt "FOLDERCREATION"
msgid ""
"« %1 » contains the name of an existing file or an existing folder. "
"The operation is rejected.\n"
"\n"
"« %1 » = %2"
msgstr ""
#. SF_Services.CreateScriptService error message
#. %1: An identifier
#. %2: A string
#. %3: A Basic library name
#. %4: A service (1 word) name
#, kde-format
msgctxt "UNKNOWNSERVICE"
msgid ""
"No service named '%4' has been registered for the library '%3'.\n"
"\n"
"« %1 » = %2"
msgstr ""
#. SF_Services.CreateScriptService error message
#. %1: An identifier
#. %2: A string
#. %3: A Basic library name
#, kde-format
msgctxt "SERVICESNOTLOADED"
msgid ""
"The library '%3' and its services could not been loaded.\n"
"The reason is unknown.\n"
"However, checking the '%3.SF_Services.RegisterScriptServices()' "
"function and its return value can be a good starting point.\n"
"\n"
"« %1 » = %2"
msgstr ""
#. SF_Session.ExecuteCalcFunction error message
#. 'Calc' should not be translated
#, kde-format
msgctxt "CALCFUNC"
msgid ""
"The Calc '%1' function encountered an error. Either the given "
"function does not exist or its arguments are invalid."
msgstr ""
#. SF_Session._GetScript error message
#. %1: 'Basic' or 'Python'
#. %2: An identifier
#. %3: A string
#. %4: An identifier
#. %5: A string
#, kde-format
msgctxt "NOSCRIPT"
msgid ""
"The requested %1 script could not be located in the given libraries "
"and modules.\n"
"« %2 » = %3\n"
"« %4 » = %5"
msgstr ""
#. SF_Session.ExecuteBasicScript error message
#. %1: An identifier
#. %2: A string
#. %3: A (long) string
#, kde-format
msgctxt "SCRIPTEXEC"
msgid ""
"An exception occurred during the execution of the Basic script.\n"
"Cause: %3\n"
"« %1 » = %2"
msgstr ""
#. SF_Session.SendMail error message
#. %1 = a mail address
#, kde-format
msgctxt "WRONGEMAIL"
msgid ""
"One of the email addresses has been found invalid.\n"
"Invalid mail = « %1 »"
msgstr ""
#. SF_Session.SendMail error message
msgctxt "SENDMAIL"
msgid ""
"The message could not be sent due to a system error.\n"
"A possible cause is that LibreOffice could not find any mail client."
msgstr ""
#. SF_TextStream._IsFileOpen error message
#. %1: A file name
#, kde-format
msgctxt "FILENOTOPEN"
msgid ""
"The requested file operation could not be executed because the file "
"was closed previously.\n"
"\n"
"File name = '%1'"
msgstr ""
#. SF_TextStream._IsFileOpen error message
#. %1: A file name
#. %2: READ, WRITE or APPEND
#, kde-format
msgctxt "FILEOPENMODE"
msgid ""
"The requested file operation could not be executed because it is "
"incompatible with the mode in which the file was opened.\n"
"\n"
"File name = '%1'\n"
"Open mode = %2"
msgstr ""
#. SF_TextStream.ReadLine/ReadAll/SkipLine error message
#. %1: A file name
#, kde-format
msgctxt "ENDOFFILE"
msgid ""
"The requested file read operation could not be completed because an "
"unexpected end-of-file was encountered.\n"
"\n"
"File name = '%1'"
msgstr ""
#. SF_UI.GetDocument error message
#. %1: An identifier
#. %2: A string
#, kde-format
msgctxt "DOCUMENT"
msgid ""
"The requested document could not be found.\n"
"\n"
"%1 = '%2'"
msgstr ""
#. SF_UI.GetDocument error message
#. %1: An identifier
#. %2: A string
#. %3: An identifier
#. %4: A string
#, kde-format
msgctxt "DOCUMENTCREATION"
msgid ""
"The creation of a new document failed.\n"
"Something must be wrong with some arguments.\n"
"\n"
"Either the document type is unknown, or no template file was given,\n"
"or the given template file was not found on your system.\n"
"\n"
"%1 = '%2'\n"
"%3 = '%4'"
msgstr ""
#. SF_UI.OpenDocument error message
#. %1: An identifier
#. %2: A string
#. %3: An identifier
#. %4: A string
#. %5: An identifier
#. %6: A string
#, kde-format
msgctxt "DOCUMENTOPEN"
msgid ""
"The opening of the document failed.\n"
"Something must be wrong with some arguments.\n"
"\n"
"Either the file does not exist, or the password is wrong, or the "
"given filter is invalid.\n"
"\n"
"%1 = '%2'\n"
"%3 = '%4'\n"
"%5 = '%6'"
msgstr ""
#. SF_UI.OpenDocument error message
#. %1: An identifier
#. %2: A string
#. %3: An identifier
#. %4: A string
#, kde-format
msgctxt "BASEDOCUMENTOPEN"
msgid ""
"The opening of the Base document failed.\n"
"Something must be wrong with some arguments.\n"
"\n"
"Either the file does not exist, or the file is not registered under "
"the given name.\n"
"\n"
"%1 = '%2'\n"
"%3 = '%4'"
msgstr ""
#. SF_Document._IsStillAlive error message
#. %1: A file name
#, kde-format
msgctxt "DOCUMENTDEAD"
msgid ""
"The requested action could not be executed because the document was "
"closed inadvertently.\n"
"\n"
"The concerned document is '%1'"
msgstr ""
#. SF_Document.SaveAs error message
#. %1: An identifier
#. %2: A file name
#.
#, kde-format
msgctxt "DOCUMENTSAVE"
msgid ""
"The document could not be saved.\n"
"Either the document has been opened read-only, or the destination "
"file has a read-only attribute set, or the file where to save to is "
"undefined.\n"
"\n"
"%1 = '%2'"
msgstr ""
#. SF_Document.SaveAs error message
#. %1: An identifier
#. %2: A file name
#. %3: An identifier
#. %4: True or False
#. %5: An identifier
#. %6: A string
#, kde-format
msgctxt "DOCUMENTSAVEAS"
msgid ""
"The document could not be saved.\n"
"Either the document must not be overwritten, or the destination file "
"has a read-only attribute set, or the given filter is invalid.\n"
"\n"
"%1 = '%2'\n"
"%3 = %4\n"
"%5 = '%6'"
msgstr ""
#. SF_Document any update
#. %1: An identifier
#. %2: A file name
#, kde-format
msgctxt "DOCUMENTREADONLY"
msgid ""
"You tried to edit a document which is not modifiable. The document "
"has not been changed.\n"
"\n"
"« %1 » = %2"
msgstr ""
#. SF_Base GetDatabase
#. %1: An identifier
#. %2: A user name
#. %3: An identifier
#. %4: A password
#. %5: A file name
#, kde-format
msgctxt "DBCONNECT"
msgid ""
"The database related to the actual Base document could not be "
"retrieved.\n"
"Check the connection/login parameters.\n"
"\n"
"« %1 » = '%2'\n"
"« %3 » = '%4'\n"
"« Document » = %5"
msgstr ""
#. SF_Calc _ParseAddress (sheet)
#. %1: An identifier
#. %2: A string
#. %3: An identifier
#. %4: A file name
#, kde-format
msgctxt "CALCADDRESS1"
msgid ""
"The given address does not correspond with a valid sheet name.\n"
"\n"
"« %1 » = %2\n"
"« %3 » = %4"
msgstr ""
#. SF_Calc _ParseAddress (range)
#. %1: An identifier
#. %2: A string
#. %3: An identifier
#. %4: A file name
#, kde-format
msgctxt "CALCADDRESS2"
msgid ""
"The given address does not correspond with a valid range of cells.\n"
"\n"
"« %1 » = %2\n"
"« %3 » = %4"
msgstr ""
#. SF_Calc InsertSheet
#. %1: An identifier
#. %2: A string
#. %3: An identifier
#. %4: A file name
#, kde-format
msgctxt "DUPLICATESHEET"
msgid ""
"There exists already in the document a sheet with the same name.\n"
"\n"
"« %1 » = %2\n"
"« %3 » = %4"
msgstr ""
#. SF_Calc Offset
#. %1: An identifier
#. %2: A Calc reference
#. %3: An identifier
#. %4: A number
#. %5: An identifier
#. %6: A number
#. %7: An identifier
#. %8: A number
#. %9: An identifier
#. %10: A number
#. %11: An identifier
#. %12: A file name
#, kde-format
msgctxt "OFFSETADDRESS"
msgid ""
"The computed range falls beyond the sheet boundaries or is "
"meaningless.\n"
"\n"
"« %1 » = %2\n"
"« %3 » = %4\n"
"« %5 » = %6\n"
"« %7 » = %8\n"
"« %9 » = %10\n"
"« %11 » = %12"
msgstr ""
#. SF_Calc CreateChart
#. %1: An identifier
#. %2: A string
#. %3: An identifier
#. %4: A string
#. %5: An identifier
#. %6: A file name
#, kde-format
msgctxt "DUPLICATECHART"
msgid ""
"A chart with the same name exists already in the sheet.\n"
"\n"
"« %1 » = %2\n"
"« %3 » = %4\n"
"« %5 » = %6\n"
""
msgstr ""
#. SF_Calc.ExportRangeToFile error message
#. %1: An identifier
#. %2: A file name
#. %3: An identifier
#. %4: True or False
#.
#, kde-format
msgctxt "RANGEEXPORT"
msgid ""
"The given range could not be exported.\n"
"Either the destination file must not be overwritten, or it has a "
"read-only attribute set.\n"
"\n"
"%1 = '%2'\n"
"%3 = %4"
msgstr ""
#. SF_Chart.ExportToFile error message
#. %1: An identifier
#. %2: A file name
#. %3: An identifier
#. %4: True or False
#.
#, kde-format
msgctxt "CHARTEXPORT"
msgid ""
"The chart could not be exported.\n"
"Either the destination file must not be overwritten, or it has a "
"read-only attribute set.\n"
"\n"
"%1 = '%2'\n"
"%3 = %4"
msgstr ""
#. SF_Dialog._IsStillAlive error message
#. %1: An identifier%2: A file name
#, kde-format
msgctxt "FORMDEAD"
msgid ""
"The requested action could not be executed because the form is not "
"open or the document was closed inadvertently.\n"
"\n"
"The concerned form is '%1' in document '%2'."
msgstr ""
#. SF_Form determination
#. %1: A number
#. %2: A sheet name
#. %3: A file name
#, kde-format
msgctxt "CALCFORMNOTFOUND"
msgid ""
"The requested form could not be found in the Calc sheet. The given "
"index is off-limits.\n"
"\n"
"The concerned Calc document is '%3'.\n"
"\n"
"The name of the sheet = '%2'\n"
"The index = %1."
msgstr ""
#. SF_Form determination
#. %1: A number
#. %2: A file name
#, kde-format
msgctxt "WRITERFORMNOTFOUND"
msgid ""
"The requested form could not be found in the Writer document. The "
"given index is off-limits.\n"
"\n"
"The concerned Writer document is '%2'.\n"
"\n"
"The index = %1."
msgstr ""
#. SF_Form determination
#. %1: A number
#. %2: A string
#. %3: A file name
#, kde-format
msgctxt "BASEFORMNOTFOUND"
msgid ""
"The requested form could not be found in the form document '%2'. The "
"given index is off-limits.\n"
"\n"
"The concerned Base document is '%3'.\n"
"\n"
"The index = %1."
msgstr ""
#. SF_Form determination
#. %1: A form name
#. %2: A form name
#, kde-format
msgctxt "SUBFORMNOTFOUND"
msgid ""
"The requested subform could not be found below the given main form.\n"
"\n"
"The main form = '%2'.\n"
"The subform = '%1'."
msgstr ""
#. SF_FormControl property setting
#. %1: An identifier
#. %2: An identifier
#. %3: A string
#. %4: An identifier
#, kde-format
msgctxt "FORMCONTROLTYPE"
msgid ""
"The control '%1' in form '%2' is of type '%3'.\n"
"The property or method '%4' is not applicable on that type of form "
"controls."
msgstr ""
#. SF_Dialog creation
#. %1: An identifier
#. %2: A string
#. %3: An identifier
#. %4: A file name
#. %5: An identifier
#. %6: A string
#. %7: An identifier
#. %8: A string
#, kde-format
msgctxt "DIALOGNOTFOUND"
msgid ""
"The requested dialog could not be located in the given container or "
"library.\n"
"« %1 » = %2\n"
"« %3 » = %4\n"
"« %5 » = %6\n"
"« %7 » = %8"
msgstr ""
#. SF_Dialog._IsStillAlive error message
#. %1: An identifier
#, kde-format
msgctxt "DIALOGDEAD"
msgid ""
"The requested action could not be executed because the dialog was "
"closed inadvertently.\n"
"\n"
"The concerned dialog is '%1'."
msgstr ""
#. SF_DialogControl property setting
#. %1: An identifier
#. %2: An identifier
#. %3: A string
#. %4: An identifier
#, kde-format
msgctxt "CONTROLTYPE"
msgid ""
"The control '%1' in dialog '%2' is of type '%3'.\n"
"The property or method '%4' is not applicable on that type of dialog "
"controls."
msgstr ""
#. SF_DialogControl add line in textbox
#. %1: An identifier
#. %2: An identifier
#, kde-format
msgctxt "TEXTFIELD"
msgid ""
"The control '%1' in dialog '%2' is not a multiline text field.\n"
"The requested method could not be executed."
msgstr ""
#. SF_Database when running update SQL statement
#. %1: The concerned method
#, kde-format
msgctxt "DBREADONLY"
msgid ""
"The database has been opened in read-only mode.\n"
"The '%1' method must not be executed in this context."
msgstr ""
#. SF_Database can't interpret SQL statement
#. %1: The statement
#, kde-format
msgctxt "SQLSYNTAX"
msgid ""
"An SQL statement could not be interpreted or executed by the "
"database system.\n"
"Check its syntax, table and/or field names, ...\n"
"\n"
"SQL Statement : « %1 »"
msgstr ""
#. SF_Exception.PythonShell error messageAPSO: to leave unchanged
msgctxt "PYTHONSHELL"
msgid ""
"The APSO extension could not be located in your LibreOffice "
"installation."
msgstr ""