73a5748215
Change-Id: I82b0309c4430a8393e17b9a30a6e898f82c0f25c
288 lines
13 KiB
C++
288 lines
13 KiB
C++
/* -*- Mode: C++; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*- */
|
|
/*
|
|
* This file is part of the LibreOffice project.
|
|
*
|
|
* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
|
|
* License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
|
|
* file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
|
|
*
|
|
* This file incorporates work covered by the following license notice:
|
|
*
|
|
* Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one or more
|
|
* contributor license agreements. See the NOTICE file distributed
|
|
* with this work for additional information regarding copyright
|
|
* ownership. The ASF licenses this file to you under the Apache
|
|
* License, Version 2.0 (the "License"); you may not use this file
|
|
* except in compliance with the License. You may obtain a copy of
|
|
* the License at http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 .
|
|
*/
|
|
#ifndef INCLUDED_EDITENG_HANGULHANJA_HXX
|
|
#define INCLUDED_EDITENG_HANGULHANJA_HXX
|
|
|
|
#include <vcl/window.hxx>
|
|
#include <memory>
|
|
#include <com/sun/star/lang/XMultiServiceFactory.hpp>
|
|
#include <com/sun/star/lang/Locale.hpp>
|
|
#include <com/sun/star/uno/Sequence.hxx>
|
|
#include <editeng/editengdllapi.h>
|
|
#include <i18nlangtag/mslangid.hxx>
|
|
|
|
//.............................................................................
|
|
namespace editeng
|
|
{
|
|
//.............................................................................
|
|
|
|
class HangulHanjaConversion_Impl;
|
|
|
|
//=========================================================================
|
|
//= HangulHanjaConversion
|
|
//=========================================================================
|
|
/** encapsulates Hangul-Hanja conversion functionality
|
|
|
|
<p>terminology:
|
|
<ul><li>A <b>text <em>portion</em></b> is some (potentially large) piece of text
|
|
which is to be analyzed for convertible sub-strings.</li>
|
|
<li>A <b>text <em>unit</em></b> is a sub string in a text portion, which is
|
|
to be converted as a whole.</li>
|
|
</ul>
|
|
For instance, you could have two independent selections within your document, which are then
|
|
two text portions. A text unit would be single Hangul/Hanja words within a portion, or even
|
|
single Hangul syllabills when "replace by character" is enabled.
|
|
</p>
|
|
*/
|
|
class EDITENG_DLLPUBLIC HangulHanjaConversion
|
|
{
|
|
friend class HangulHanjaConversion_Impl;
|
|
|
|
public:
|
|
enum ReplacementAction
|
|
{
|
|
eExchange, // simply exchange one text with another
|
|
eReplacementBracketed, // keep the original, and put the replacement in brackets after it
|
|
eOriginalBracketed, // replace the original text, but put it in brackeds after the replacement
|
|
eReplacementAbove, // keep the original, and put the replacement text as ruby text above it
|
|
eOriginalAbove, // replace the original text, but put it as ruby text above it
|
|
eReplacementBelow, // keep the original, and put the replacement text as ruby text below it
|
|
eOriginalBelow // replace the original text, but put it as ruby text below it
|
|
};
|
|
|
|
enum ConversionType // does not specify direction...
|
|
{
|
|
eConvHangulHanja, // Korean Hangul/Hanja conversion
|
|
eConvSimplifiedTraditional // Chinese simplified / Chinese traditional conversion
|
|
};
|
|
|
|
// Note: conversion direction for eConvSimplifiedTraditional is
|
|
// specified by source language.
|
|
// This one is for Hangul/Hanja where source and target language
|
|
// are the same.
|
|
enum ConversionDirection
|
|
{
|
|
eHangulToHanja,
|
|
eHanjaToHangul
|
|
};
|
|
|
|
enum ConversionFormat
|
|
{
|
|
eSimpleConversion, // used for simplified / traditional Chinese as well
|
|
eHangulBracketed,
|
|
eHanjaBracketed,
|
|
eRubyHanjaAbove,
|
|
eRubyHanjaBelow,
|
|
eRubyHangulAbove,
|
|
eRubyHangulBelow
|
|
};
|
|
|
|
private:
|
|
SAL_WNODEPRECATED_DECLARATIONS_PUSH
|
|
::std::auto_ptr< HangulHanjaConversion_Impl > m_pImpl;
|
|
SAL_WNODEPRECATED_DECLARATIONS_POP
|
|
|
|
// used to set initial values of m_pImpl object from saved ones
|
|
static bool m_bUseSavedValues; // defines if the followng two values should be used for initialization
|
|
static bool m_bTryBothDirectionsSave;
|
|
static ConversionDirection m_ePrimaryConversionDirectionSave;
|
|
|
|
// Forbidden and not implemented.
|
|
HangulHanjaConversion (const HangulHanjaConversion &);
|
|
HangulHanjaConversion & operator= (const HangulHanjaConversion &);
|
|
|
|
public:
|
|
HangulHanjaConversion(
|
|
Window* _pUIParent,
|
|
const ::com::sun::star::uno::Reference< ::com::sun::star::uno::XComponentContext >& rxContext,
|
|
const ::com::sun::star::lang::Locale& _rSourceLocale,
|
|
const ::com::sun::star::lang::Locale& _rTargetLocale,
|
|
const Font* _pTargetFont,
|
|
sal_Int32 nOptions,
|
|
bool _bIsInteractive
|
|
);
|
|
|
|
virtual ~HangulHanjaConversion( );
|
|
|
|
// converts the whole document
|
|
void ConvertDocument();
|
|
|
|
LanguageType GetSourceLanguage() const;
|
|
LanguageType GetTargetLanguage() const;
|
|
const Font * GetTargetFont() const;
|
|
sal_Int32 GetConversionOptions() const;
|
|
bool IsInteractive() const;
|
|
|
|
// chinese text conversion
|
|
static inline bool IsSimplified( LanguageType nLang );
|
|
static inline bool IsTraditional( LanguageType nLang );
|
|
static inline bool IsChinese( LanguageType nLang );
|
|
|
|
// used to specify that the conversion direction states from the
|
|
// last incarnation should be used as
|
|
// initial conversion direction for the next incarnation.
|
|
// (A hack used to transport a state information from
|
|
// one incarnation to the next. Used in Writers text conversion...)
|
|
static void SetUseSavedConversionDirectionState( bool bVal );
|
|
static bool IsUseSavedConversionDirectionState();
|
|
|
|
protected:
|
|
/** retrieves the next text portion which is to be analyzed
|
|
|
|
<p>pseudo-abstract, needs to be overridden</p>
|
|
|
|
@param _rNextPortion
|
|
upon return, this must contain the next text portion
|
|
@param _rLangOfPortion
|
|
upon return, this must contain the language for the found text portion.
|
|
(necessary for Chinese translation since there are 5 language variants
|
|
too look for even if the 'source' language usually is only 'simplified'
|
|
or 'traditional'.)
|
|
*/
|
|
virtual void GetNextPortion(
|
|
OUString& /* [out] */ _rNextPortion,
|
|
LanguageType& /* [out] */ _rLangOfPortion,
|
|
bool /* [in] */ _bAllowImplicitChangesForNotConvertibleText ) = 0;
|
|
|
|
/** announces a new "current unit"
|
|
|
|
<p>This will be called whenever it is necessary to interactively ask the user for
|
|
a conversion. In such a case, a range within the current portion (see <member>GetNextPortion</member>)
|
|
is presented to the user for chosing a substitution. Additionally, this method is called,
|
|
so that derived classes can e.g. highlight this text range in a document view.</p>
|
|
|
|
<p>Note that the indexes are relative to the most recent replace action. See
|
|
<member>ReplaceUnit</member> for details.</p>
|
|
|
|
@param _nUnitStart
|
|
the start index of the unit
|
|
|
|
@param _nUnitEnd
|
|
the start index (exclusively!) of the unit.
|
|
|
|
@param _bAllowImplicitChangesForNotConvertibleText
|
|
allows implicit changes other than the text itself for the
|
|
text parts not being convertible.
|
|
Used for chinese translation to attribute all not convertible
|
|
text (e.g. western text, empty paragraphs, spaces, ...) to
|
|
the target language and target font of the conversion.
|
|
This is to ensure that after the conversion any new text entered
|
|
anywhere in the document will have the target language (of course
|
|
CJK Language only) and target font (CJK font only) set.
|
|
|
|
@see GetNextPortion
|
|
*/
|
|
virtual void HandleNewUnit( const sal_Int32 _nUnitStart, const sal_Int32 _nUnitEnd ) = 0;
|
|
|
|
/** replaces a text unit within a text portion with a new text
|
|
|
|
<p>pseudo-abstract, needs to be overridden</p>
|
|
|
|
<p>Note an important thing about the indicies: They are always relative to the <em>previous
|
|
call</em> of ReplaceUnit. This means whe you get a call to ReplaceUnit, and replace some text
|
|
in your document, than you have to remember the document position immediately <em>behind</em>
|
|
the changed text. In a next call to ReplaceUnit, an index of <em>0</em> will denote exactly
|
|
this position behind the previous replacement<br/>
|
|
The reaons for this is that this class here does not know anything about your document structure,
|
|
so after a replacement took place, it's impossible to address anything in the range from the
|
|
beginning of the portion up to the replaced text.<br/>
|
|
In the very first call to ReplaceUnit, an index of <em>0</em> denotes the very first position of
|
|
the current portion.</p>
|
|
|
|
<p>If the language of the text to be replaced is different from
|
|
the target language (as given by 'GetTargetLanguage') for example
|
|
when converting simplified Chinese from/to traditional Chinese
|
|
the language attribute of the new text has to be changed as well,
|
|
**and** the font is to be set to the default (document) font for
|
|
that language.</p>
|
|
|
|
@param _nUnitStart
|
|
the start index of the range to replace
|
|
|
|
@param _nUnitEnd
|
|
the end index (exclusively!) of the range to replace. E.g., an index
|
|
pair (4,5) indicates a range of length 1.
|
|
|
|
@param _rOrigText
|
|
the original text to be replaced (as returned by GetNextPortion).
|
|
Since in Chinese conversion the original text is needed as well
|
|
in order to only do the minimal necassry text changes and to keep
|
|
as much attributes as possible this is supplied here as well.
|
|
|
|
@param _rReplaceWith
|
|
The replacement text
|
|
|
|
@param _rOffsets
|
|
An sequence matching the indices (characters) of _rReplaceWith
|
|
to the indices of the characters in the original text they are
|
|
replacing.
|
|
This is necessary since some portions of the text may get
|
|
converted in portions of different length than the original.
|
|
The sequence will be empty if all conversions in the text are
|
|
of equal length. That is if always the character at index i in
|
|
_rOffsets is replacing the character at index i in the original
|
|
text for all valid index values of i.
|
|
|
|
@param _eAction
|
|
replacement action to take
|
|
|
|
@param pNewUnitLanguage
|
|
if the replacement unit is required to have a new language that
|
|
is specified here. If the language is to be left unchanged this
|
|
is the 0 pointer.
|
|
*/
|
|
virtual void ReplaceUnit(
|
|
const sal_Int32 _nUnitStart, const sal_Int32 _nUnitEnd,
|
|
const OUString& _rOrigText,
|
|
const OUString& _rReplaceWith,
|
|
const ::com::sun::star::uno::Sequence< sal_Int32 > &_rOffsets,
|
|
ReplacementAction _eAction,
|
|
LanguageType *pNewUnitLanguage
|
|
) = 0;
|
|
|
|
/** specifies if rubies are supported by the document implementing
|
|
this class.
|
|
|
|
@return
|
|
<TRUE/> if rubies are supported.
|
|
*/
|
|
virtual bool HasRubySupport() const = 0;
|
|
};
|
|
|
|
bool HangulHanjaConversion::IsSimplified( LanguageType nLang )
|
|
{
|
|
return MsLangId::isSimplifiedChinese(nLang);
|
|
}
|
|
|
|
bool HangulHanjaConversion::IsTraditional( LanguageType nLang )
|
|
{
|
|
return MsLangId::isTraditionalChinese(nLang);
|
|
}
|
|
|
|
bool HangulHanjaConversion::IsChinese( LanguageType nLang )
|
|
{
|
|
return MsLangId::isChinese(nLang);
|
|
}
|
|
//.............................................................................
|
|
} // namespace svx
|
|
//.............................................................................
|
|
|
|
#endif // INCLUDED_EDITENG_HANGULHANJA_HXX
|
|
|
|
/* vim:set shiftwidth=4 softtabstop=4 expandtab: */
|