loleaflet: added translations (ca,cy,de,el,es,fr,hu,is,nb,nn,pt-br,sv)
2016-05-25 16:23:02 -05:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2016-08-24 06:06:25 -05:00
"POT-Creation-Date: 2016-07-17 13:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-27 15:34+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
loleaflet: added translations (ca,cy,de,el,es,fr,hu,is,nb,nn,pt-br,sv)
2016-05-25 16:23:02 -05:00
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2016-08-24 06:06:25 -05:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1469633647.000000\n"
loleaflet: added translations (ca,cy,de,el,es,fr,hu,is,nb,nn,pt-br,sv)
2016-05-25 16:23:02 -05:00
2016-06-12 09:06:13 -05:00
#: evol.colorpicker.strings.js:2
msgid "Theme Colors"
msgstr "Colores de tema"
#: evol.colorpicker.strings.js:3
msgid "Standard Colors"
msgstr "Colores estándares"
#: evol.colorpicker.strings.js:4
msgid "Web Colors"
msgstr "Colores de web"
#: evol.colorpicker.strings.js:5
msgid "Back to Palette"
msgstr "Volver a la paleta"
#: evol.colorpicker.strings.js:6
msgid "History"
msgstr "Historial"
#: evol.colorpicker.strings.js:7
msgid "No history yet."
msgstr "Historial vacío."
#: unocommands.js:1
msgid "Copy Hyperlink"
msgstr "Copiar hiperenlace"
#: unocommands.js:2
msgid "Down One Level"
msgstr "Bajar un nivel"
#: unocommands.js:3
msgid "Up One Level"
msgstr "Subir un nivel"
#: unocommands.js:4
msgid "Edit Comment"
msgstr "Editar comentario"
#: unocommands.js:5
msgid "Insert Comment"
msgstr "Insertar un comentario"
#: unocommands.js:6
msgid "Merge"
msgstr "Combinar"
#: unocommands.js:7
msgid "Merge Cells..."
msgstr "Combinar celdas…"
#: unocommands.js:8
msgid "Bring Forward"
msgstr "Traer adelante"
#: unocommands.js:9
msgid "Send Backward"
msgstr "Enviar atrás"
#: unocommands.js:10
msgid "Paste Special"
msgstr "Pegado especial"
#: unocommands.js:11
msgid "Unformatted Text"
msgstr "Texto sin formato"
#: dist/errormessages.js:1
2016-08-24 06:06:25 -05:00
msgid "Wrong WOPISrc, usage: WOPISrc=valid encoded URI, or file_path, usage: file_path=/path/to/doc/"
msgstr "WOPISrc incorrecto. Modo de uso: WOPISrc=URI codificado correctamente, o bien, file_path=/ruta/a/un/documento/"
2016-06-12 09:06:13 -05:00
#: dist/errormessages.js:2
2016-08-24 06:06:25 -05:00
msgid "The host URL is empty. The loolwsd server is probably misconfigured, please contact the administrator."
msgstr "El URL del equipo anfitrión está vacío. Es probable que el servidor loolwsd esté mal configurado. Póngase en contacto con el personal técnico."
2016-06-12 09:06:13 -05:00
2016-08-04 03:30:44 -05:00
#: dist/toolbar/toolbar.js:154
2016-06-12 09:06:13 -05:00
msgid "Are you sure you want to delete this page?"
msgstr "¿Confirma que quiere eliminar esta página?"
2016-08-24 06:06:25 -05:00
#: dist/toolbar/toolbar.js:329 src/admin/AdminStrings.js:20
#: src/control/Control.Menubar.js:10 src/control/Control.Menubar.js:56
2016-08-04 03:30:44 -05:00
#: src/control/Control.Menubar.js:102
loleaflet: added translations (ca,cy,de,el,es,fr,hu,is,nb,nn,pt-br,sv)
2016-05-25 16:23:02 -05:00
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
2016-08-24 06:06:25 -05:00
#: dist/toolbar/toolbar.js:331 src/control/Control.Menubar.js:18
#: src/control/Control.Menubar.js:64 src/control/Control.Menubar.js:110
loleaflet: added translations (ca,cy,de,el,es,fr,hu,is,nb,nn,pt-br,sv)
2016-05-25 16:23:02 -05:00
msgid "Undo"
msgstr "Deshacer"
2016-08-24 06:06:25 -05:00
#: dist/toolbar/toolbar.js:332 src/control/Control.Menubar.js:19
#: src/control/Control.Menubar.js:65 src/control/Control.Menubar.js:111
loleaflet: added translations (ca,cy,de,el,es,fr,hu,is,nb,nn,pt-br,sv)
2016-05-25 16:23:02 -05:00
msgid "Redo"
msgstr "Rehacer"
2016-08-04 03:30:44 -05:00
#: dist/toolbar/toolbar.js:338
loleaflet: added translations (ca,cy,de,el,es,fr,hu,is,nb,nn,pt-br,sv)
2016-05-25 16:23:02 -05:00
msgid "Bold"
msgstr "Negrita"
2016-08-04 03:30:44 -05:00
#: dist/toolbar/toolbar.js:339
loleaflet: added translations (ca,cy,de,el,es,fr,hu,is,nb,nn,pt-br,sv)
2016-05-25 16:23:02 -05:00
msgid "Italic"
msgstr "Bastardilla"
2016-08-04 03:30:44 -05:00
#: dist/toolbar/toolbar.js:340
loleaflet: added translations (ca,cy,de,el,es,fr,hu,is,nb,nn,pt-br,sv)
2016-05-25 16:23:02 -05:00
msgid "Underline"
msgstr "Subrayar"
2016-08-04 03:30:44 -05:00
#: dist/toolbar/toolbar.js:341
loleaflet: added translations (ca,cy,de,el,es,fr,hu,is,nb,nn,pt-br,sv)
2016-05-25 16:23:02 -05:00
msgid "Strikeout"
msgstr "Tachar"
2016-08-04 03:30:44 -05:00
#: dist/toolbar/toolbar.js:344
loleaflet: added translations (ca,cy,de,el,es,fr,hu,is,nb,nn,pt-br,sv)
2016-05-25 16:23:02 -05:00
msgid "Font color"
msgstr "Color de letra"
2016-08-04 03:30:44 -05:00
#: dist/toolbar/toolbar.js:346
loleaflet: added translations (ca,cy,de,el,es,fr,hu,is,nb,nn,pt-br,sv)
2016-05-25 16:23:02 -05:00
msgid "Highlighting"
msgstr "Resalte"
2016-08-04 03:30:44 -05:00
#: dist/toolbar/toolbar.js:348
loleaflet: added translations (ca,cy,de,el,es,fr,hu,is,nb,nn,pt-br,sv)
2016-05-25 16:23:02 -05:00
msgid "Align left"
msgstr "Alinear a la izquierda"
2016-08-04 03:30:44 -05:00
#: dist/toolbar/toolbar.js:349
loleaflet: added translations (ca,cy,de,el,es,fr,hu,is,nb,nn,pt-br,sv)
2016-05-25 16:23:02 -05:00
msgid "Center horizontally"
msgstr "Centrar horizontalmente"
2016-08-04 03:30:44 -05:00
#: dist/toolbar/toolbar.js:350
loleaflet: added translations (ca,cy,de,el,es,fr,hu,is,nb,nn,pt-br,sv)
2016-05-25 16:23:02 -05:00
msgid "Align right"
msgstr "Alinear a la derecha"
2016-08-04 03:30:44 -05:00
#: dist/toolbar/toolbar.js:351
loleaflet: added translations (ca,cy,de,el,es,fr,hu,is,nb,nn,pt-br,sv)
2016-05-25 16:23:02 -05:00
msgid "Justified"
msgstr "Justificado"
2016-08-04 03:30:44 -05:00
#: dist/toolbar/toolbar.js:353
loleaflet: added translations (ca,cy,de,el,es,fr,hu,is,nb,nn,pt-br,sv)
2016-05-25 16:23:02 -05:00
msgid "Bullets on/off"
msgstr "Activar o desactivar viñetas"
2016-08-04 03:30:44 -05:00
#: dist/toolbar/toolbar.js:354
loleaflet: added translations (ca,cy,de,el,es,fr,hu,is,nb,nn,pt-br,sv)
2016-05-25 16:23:02 -05:00
msgid "Numbering on/off"
msgstr "Activar o desactivar numeración"
2016-08-04 03:30:44 -05:00
#: dist/toolbar/toolbar.js:356
loleaflet: added translations (ca,cy,de,el,es,fr,hu,is,nb,nn,pt-br,sv)
2016-05-25 16:23:02 -05:00
msgid "Increase indent"
msgstr "Aumentar sangría"
2016-08-04 03:30:44 -05:00
#: dist/toolbar/toolbar.js:357
loleaflet: added translations (ca,cy,de,el,es,fr,hu,is,nb,nn,pt-br,sv)
2016-05-25 16:23:02 -05:00
msgid "Decrease indent"
msgstr "Reducir sangría"
2016-08-04 03:30:44 -05:00
#: dist/toolbar/toolbar.js:360
2016-06-12 09:06:13 -05:00
msgid "Insert table"
msgstr "Insertar tabla"
2016-08-04 03:30:44 -05:00
#: dist/toolbar/toolbar.js:361
loleaflet: added translations (ca,cy,de,el,es,fr,hu,is,nb,nn,pt-br,sv)
2016-05-25 16:23:02 -05:00
msgid "Insert comment"
msgstr "Insertar comentario"
2016-08-04 03:30:44 -05:00
#: dist/toolbar/toolbar.js:362
loleaflet: added translations (ca,cy,de,el,es,fr,hu,is,nb,nn,pt-br,sv)
2016-05-25 16:23:02 -05:00
msgid "Insert graphic"
msgstr "Insertar imagen"
2016-08-04 03:30:44 -05:00
#: dist/toolbar/toolbar.js:364
loleaflet: added translations (ca,cy,de,el,es,fr,hu,is,nb,nn,pt-br,sv)
2016-05-25 16:23:02 -05:00
msgid "More"
msgstr "Más"
2016-08-04 03:30:44 -05:00
#: dist/toolbar/toolbar.js:365
loleaflet: added translations (ca,cy,de,el,es,fr,hu,is,nb,nn,pt-br,sv)
2016-05-25 16:23:02 -05:00
msgid "Close document"
msgstr "Cerrar documento"
2016-08-24 06:06:25 -05:00
#: dist/toolbar/toolbar.js:395 dist/toolbar/toolbar.js:758
loleaflet: added translations (ca,cy,de,el,es,fr,hu,is,nb,nn,pt-br,sv)
2016-05-25 16:23:02 -05:00
msgid "Sum"
msgstr "Suma"
2016-08-04 03:30:44 -05:00
#: dist/toolbar/toolbar.js:396
loleaflet: added translations (ca,cy,de,el,es,fr,hu,is,nb,nn,pt-br,sv)
2016-05-25 16:23:02 -05:00
msgid "Function"
msgstr "Función"
2016-08-04 03:30:44 -05:00
#: dist/toolbar/toolbar.js:397
loleaflet: added translations (ca,cy,de,el,es,fr,hu,is,nb,nn,pt-br,sv)
2016-05-25 16:23:02 -05:00
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
2016-08-04 03:30:44 -05:00
#: dist/toolbar/toolbar.js:398
loleaflet: added translations (ca,cy,de,el,es,fr,hu,is,nb,nn,pt-br,sv)
2016-05-25 16:23:02 -05:00
msgid "Accept"
msgstr "Aceptar"
2016-08-04 03:30:44 -05:00
#: dist/toolbar/toolbar.js:409
loleaflet: added translations (ca,cy,de,el,es,fr,hu,is,nb,nn,pt-br,sv)
2016-05-25 16:23:02 -05:00
msgid "First sheet"
msgstr "Primera hoja"
2016-08-04 03:30:44 -05:00
#: dist/toolbar/toolbar.js:410
loleaflet: added translations (ca,cy,de,el,es,fr,hu,is,nb,nn,pt-br,sv)
2016-05-25 16:23:02 -05:00
msgid "Previous sheet"
msgstr "Hoja anterior"
2016-08-04 03:30:44 -05:00
#: dist/toolbar/toolbar.js:411
loleaflet: added translations (ca,cy,de,el,es,fr,hu,is,nb,nn,pt-br,sv)
2016-05-25 16:23:02 -05:00
msgid "Next sheet"
msgstr "Hoja siguiente"
2016-08-04 03:30:44 -05:00
#: dist/toolbar/toolbar.js:412
loleaflet: added translations (ca,cy,de,el,es,fr,hu,is,nb,nn,pt-br,sv)
2016-05-25 16:23:02 -05:00
msgid "Last sheet"
msgstr "Última hoja"
2016-08-24 06:06:25 -05:00
#: dist/toolbar/toolbar.js:422 src/control/Control.Menubar.js:94
loleaflet: added translations (ca,cy,de,el,es,fr,hu,is,nb,nn,pt-br,sv)
2016-05-25 16:23:02 -05:00
msgid "Fullscreen presentation"
msgstr "Presentación a pantalla completa"
2016-08-04 03:30:44 -05:00
#: dist/toolbar/toolbar.js:424
loleaflet: added translations (ca,cy,de,el,es,fr,hu,is,nb,nn,pt-br,sv)
2016-05-25 16:23:02 -05:00
msgid "Insert slide"
msgstr "Insertar diapositiva"
2016-08-24 06:06:25 -05:00
#: dist/toolbar/toolbar.js:425 src/control/Control.Menubar.js:91
loleaflet: added translations (ca,cy,de,el,es,fr,hu,is,nb,nn,pt-br,sv)
2016-05-25 16:23:02 -05:00
msgid "Duplicate slide"
msgstr "Duplicar diapositiva"
2016-08-24 06:06:25 -05:00
#: dist/toolbar/toolbar.js:426 src/control/Control.Menubar.js:92
loleaflet: added translations (ca,cy,de,el,es,fr,hu,is,nb,nn,pt-br,sv)
2016-05-25 16:23:02 -05:00
msgid "Delete slide"
msgstr "Eliminar diapositiva"
2016-08-04 03:30:44 -05:00
#: dist/toolbar/toolbar.js:438
loleaflet: added translations (ca,cy,de,el,es,fr,hu,is,nb,nn,pt-br,sv)
2016-05-25 16:23:02 -05:00
msgid "Search:"
msgstr "Buscar:"
2016-08-04 03:30:44 -05:00
#: dist/toolbar/toolbar.js:443
loleaflet: added translations (ca,cy,de,el,es,fr,hu,is,nb,nn,pt-br,sv)
2016-05-25 16:23:02 -05:00
msgid "Search backwards"
msgstr "Buscar hacia atrás"
2016-08-04 03:30:44 -05:00
#: dist/toolbar/toolbar.js:444
loleaflet: added translations (ca,cy,de,el,es,fr,hu,is,nb,nn,pt-br,sv)
2016-05-25 16:23:02 -05:00
msgid "Search forward"
msgstr "Buscar hacia adelante"
2016-08-04 03:30:44 -05:00
#: dist/toolbar/toolbar.js:445
loleaflet: added translations (ca,cy,de,el,es,fr,hu,is,nb,nn,pt-br,sv)
2016-05-25 16:23:02 -05:00
msgid "Cancel the search"
msgstr "Cancelar la búsqueda"
2016-08-24 06:06:25 -05:00
#: dist/toolbar/toolbar.js:450 dist/toolbar/toolbar.js:1196
loleaflet: added translations (ca,cy,de,el,es,fr,hu,is,nb,nn,pt-br,sv)
2016-05-25 16:23:02 -05:00
msgid "Take edit lock (others can only view)"
msgstr "Tomar posesión de edición (los demás solo podrán ver)"
2016-08-24 06:06:25 -05:00
#: dist/toolbar/toolbar.js:450 dist/toolbar/toolbar.js:1196
loleaflet: added translations (ca,cy,de,el,es,fr,hu,is,nb,nn,pt-br,sv)
2016-05-25 16:23:02 -05:00
msgid "VIEWING"
msgstr "VISUALIZACIÓN"
2016-08-04 03:30:44 -05:00
#: dist/toolbar/toolbar.js:452
loleaflet: added translations (ca,cy,de,el,es,fr,hu,is,nb,nn,pt-br,sv)
2016-05-25 16:23:02 -05:00
msgid "Previous page"
msgstr "Página anterior"
2016-08-04 03:30:44 -05:00
#: dist/toolbar/toolbar.js:453
loleaflet: added translations (ca,cy,de,el,es,fr,hu,is,nb,nn,pt-br,sv)
2016-05-25 16:23:02 -05:00
msgid "Next page"
msgstr "Página siguiente"
2016-08-24 06:06:25 -05:00
#: dist/toolbar/toolbar.js:455 src/control/Control.Menubar.js:34
#: src/control/Control.Menubar.js:79 src/control/Control.Menubar.js:128
loleaflet: added translations (ca,cy,de,el,es,fr,hu,is,nb,nn,pt-br,sv)
2016-05-25 16:23:02 -05:00
msgid "Reset zoom"
msgstr "Restablecer la escala"
2016-08-24 06:06:25 -05:00
#: dist/toolbar/toolbar.js:456 src/control/Control.Menubar.js:33
#: src/control/Control.Menubar.js:78 src/control/Control.Menubar.js:127
loleaflet: added translations (ca,cy,de,el,es,fr,hu,is,nb,nn,pt-br,sv)
2016-05-25 16:23:02 -05:00
msgid "Zoom out"
msgstr "Reducir"
2016-08-24 06:06:25 -05:00
#: dist/toolbar/toolbar.js:458 src/control/Control.Menubar.js:32
#: src/control/Control.Menubar.js:77 src/control/Control.Menubar.js:126
loleaflet: added translations (ca,cy,de,el,es,fr,hu,is,nb,nn,pt-br,sv)
2016-05-25 16:23:02 -05:00
msgid "Zoom in"
msgstr "Ampliar"
2016-08-04 03:30:44 -05:00
#: dist/toolbar/toolbar.js:476
loleaflet: added translations (ca,cy,de,el,es,fr,hu,is,nb,nn,pt-br,sv)
2016-05-25 16:23:02 -05:00
msgid "You are viewing now."
msgstr "Está visualizando ahora."
2016-08-04 03:30:44 -05:00
#: dist/toolbar/toolbar.js:476
loleaflet: added translations (ca,cy,de,el,es,fr,hu,is,nb,nn,pt-br,sv)
2016-05-25 16:23:02 -05:00
msgid "Click here to take edit."
msgstr "Pulse aquí para editar."
2016-08-24 06:06:25 -05:00
#: dist/toolbar/toolbar.js:607 dist/toolbar/toolbar.js:1094
loleaflet: added translations (ca,cy,de,el,es,fr,hu,is,nb,nn,pt-br,sv)
2016-05-25 16:23:02 -05:00
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
2016-08-04 03:30:44 -05:00
#: dist/toolbar/toolbar.js:739
msgid "Number of Sheets"
msgstr "N.º de hojas"
#: dist/toolbar/toolbar.js:742
msgid "Selected range of cells"
msgstr "Intervalo de celdas seleccionado"
2016-08-24 06:06:25 -05:00
#: dist/toolbar/toolbar.js:745 dist/toolbar/toolbar.js:791
2016-08-04 03:30:44 -05:00
msgid "Entering text mode"
msgstr "Activación del modo de texto"
2016-08-24 06:06:25 -05:00
#: dist/toolbar/toolbar.js:748 dist/toolbar/toolbar.js:794
2016-08-04 03:30:44 -05:00
msgid "Selection Mode"
msgstr "Modo de selección"
#: dist/toolbar/toolbar.js:751
msgid "Choice of functions"
msgstr "Elección de funciones"
#: dist/toolbar/toolbar.js:753
msgid "Average"
msgstr "Promedio"
#: dist/toolbar/toolbar.js:754
msgid "CountA"
msgstr "Cantidad2"
#: dist/toolbar/toolbar.js:755
msgid "Count"
msgstr "Cantidad"
#: dist/toolbar/toolbar.js:756
msgid "Maximum"
msgstr "Máximo"
#: dist/toolbar/toolbar.js:757
msgid "Minimum"
msgstr "Mínimo"
#: dist/toolbar/toolbar.js:759
msgid "Selection count"
msgstr "Recuento de selección"
2016-07-03 06:08:25 -05:00
#: dist/toolbar/toolbar.js:760
2016-08-04 03:30:44 -05:00
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
#: dist/toolbar/toolbar.js:765
msgid "Wrap Text"
msgstr "Ajustar texto"
#: dist/toolbar/toolbar.js:766
msgid "Merge and Center Cells"
msgstr "Combinar y centrar celdas"
#: dist/toolbar/toolbar.js:768
msgid "Format as Currency"
msgstr "Formatear como divisa"
#: dist/toolbar/toolbar.js:769
msgid "Format as Percent"
msgstr "Formatear como porcentaje"
#: dist/toolbar/toolbar.js:770
msgid "Format as Number"
msgstr "Formatear como número"
#: dist/toolbar/toolbar.js:771
msgid "Format as Date"
msgstr "Formatear como fecha"
#: dist/toolbar/toolbar.js:772
msgid "Add Decimal Place"
msgstr "Añadir decimal"
#: dist/toolbar/toolbar.js:773
msgid "Delete Decimal Place"
msgstr "Eliminar decimal"
#: dist/toolbar/toolbar.js:775
msgid "Sort Ascending"
msgstr "Ordenar ascendentemente"
#: dist/toolbar/toolbar.js:776
msgid "Sort Descending"
msgstr "Ordenar descendentemente"
#: dist/toolbar/toolbar.js:785
msgid "Number of Pages"
msgstr "N.º de páginas"
#: dist/toolbar/toolbar.js:788
msgid "Word Counter"
msgstr "Contador de palabras"
#: dist/toolbar/toolbar.js:802
msgid "Number of Slides"
msgstr "N.º de diapositivas"
#: dist/toolbar/toolbar.js:919
loleaflet: added translations (ca,cy,de,el,es,fr,hu,is,nb,nn,pt-br,sv)
2016-05-25 16:23:02 -05:00
msgid "Document saved"
msgstr "Documento guardado"
2016-08-04 03:30:44 -05:00
#: dist/toolbar/toolbar.js:1077
loleaflet: added translations (ca,cy,de,el,es,fr,hu,is,nb,nn,pt-br,sv)
2016-05-25 16:23:02 -05:00
msgid "Style"
msgstr "Estilo"
2016-08-04 03:30:44 -05:00
#: dist/toolbar/toolbar.js:1089
loleaflet: added translations (ca,cy,de,el,es,fr,hu,is,nb,nn,pt-br,sv)
2016-05-25 16:23:02 -05:00
msgid "Font"
msgstr "Tipo de letra"
2016-08-04 03:30:44 -05:00
#: dist/toolbar/toolbar.js:1113
loleaflet: added translations (ca,cy,de,el,es,fr,hu,is,nb,nn,pt-br,sv)
2016-05-25 16:23:02 -05:00
msgid "Previous slide"
msgstr "Diapositiva anterior"
2016-08-04 03:30:44 -05:00
#: dist/toolbar/toolbar.js:1114
loleaflet: added translations (ca,cy,de,el,es,fr,hu,is,nb,nn,pt-br,sv)
2016-05-25 16:23:02 -05:00
msgid "Next slide"
msgstr "Diapositiva siguiente"
2016-08-04 03:30:44 -05:00
#: dist/toolbar/toolbar.js:1192
loleaflet: added translations (ca,cy,de,el,es,fr,hu,is,nb,nn,pt-br,sv)
2016-05-25 16:23:02 -05:00
msgid "You are editing (others can only view)"
msgstr "Está editando (los demás solo pueden ver)"
2016-08-04 03:30:44 -05:00
#: dist/toolbar/toolbar.js:1192
loleaflet: added translations (ca,cy,de,el,es,fr,hu,is,nb,nn,pt-br,sv)
2016-05-25 16:23:02 -05:00
msgid "EDITING"
msgstr "EDICIÓN"
2016-08-04 03:30:44 -05:00
#: dist/toolbar/toolbar.js:1212
msgid "You are locked in readonly mode"
msgstr "Únicamente puede leer el documento"
#: dist/toolbar/toolbar.js:1212
msgid "READONLY"
msgstr "SOLO LECTURA"
#: dist/toolbar/toolbar.js:1324
2016-06-12 09:06:13 -05:00
msgid "Layout"
msgstr "Disposición"
loleaflet: added translations (ca,cy,de,el,es,fr,hu,is,nb,nn,pt-br,sv)
2016-05-25 16:23:02 -05:00
2016-06-12 09:06:13 -05:00
#: src/admin/AdminSocketBase.js:44
msgid "Connection error"
msgstr "Error de conexión"
loleaflet: added translations (ca,cy,de,el,es,fr,hu,is,nb,nn,pt-br,sv)
2016-05-25 16:23:02 -05:00
2016-06-12 09:06:13 -05:00
#: src/admin/AdminSocketOverview.js:58
msgid "Are you sure you want to terminate this session?"
msgstr "¿Confirma que quiere finalizar esta sesión?"
loleaflet: added translations (ca,cy,de,el,es,fr,hu,is,nb,nn,pt-br,sv)
2016-05-25 16:23:02 -05:00
2016-06-12 09:06:13 -05:00
#: src/admin/AdminStrings.js:4
msgid "Admin console"
msgstr "Consola de administración"
loleaflet: added translations (ca,cy,de,el,es,fr,hu,is,nb,nn,pt-br,sv)
2016-05-25 16:23:02 -05:00
2016-06-12 09:06:13 -05:00
#: src/admin/AdminStrings.js:5
msgid "Toggle navigation"
msgstr "Alternar navegación"
loleaflet: added translations (ca,cy,de,el,es,fr,hu,is,nb,nn,pt-br,sv)
2016-05-25 16:23:02 -05:00
2016-06-12 09:06:13 -05:00
#: src/admin/AdminStrings.js:6
msgid "Settings"
msgstr "Configuración"
#: src/admin/AdminStrings.js:7
msgid "Overview"
msgstr "Visión general"
#: src/admin/AdminStrings.js:8
msgid "(current)"
msgstr "(actual)"
#: src/admin/AdminStrings.js:9
msgid "Analytics"
msgstr "Análisis"
#: src/admin/AdminStrings.js:10
msgid "Dashboard"
msgstr "Tablero"
#: src/admin/AdminStrings.js:11
msgid "Users online"
msgstr "Usuarios en línea"
#: src/admin/AdminStrings.js:12
msgid "Documents opened"
msgstr "Documentos abiertos"
#: src/admin/AdminStrings.js:13
msgid "Memory consumed"
msgstr "Memoria consumida"
#: src/admin/AdminStrings.js:14
msgid "PID"
msgstr "PID"
#: src/admin/AdminStrings.js:15
msgid "Document"
msgstr "Documento"
#: src/admin/AdminStrings.js:16
msgid "Number of views"
msgstr "N.º de visualizaciones"
#: src/admin/AdminStrings.js:17
msgid "Elapsed time"
msgstr "Tiempo transcurrido"
#: src/admin/AdminStrings.js:18
msgid "Kill"
msgstr "Forzar finalización"
#: src/admin/AdminStrings.js:19
msgid "Graphs"
msgstr "Gráficos"
#: src/admin/AdminStrings.js:21
msgid "Cache size of memory statistics"
msgstr "Tamaño de antememoria de estadísticas de memoria"
#: src/admin/AdminStrings.js:22
msgid "Time interval of memory statistics (in ms)"
msgstr "Intervalo de tiempo de estadísticas de memoria (en ms)"
#: src/admin/AdminStrings.js:23
msgid "Cache size of CPU statistics"
msgstr "Tamaño de antememoria de estadísticas de CPU"
#: src/admin/AdminStrings.js:24
msgid "Time interval of CPU statistics (in ms)"
msgstr "Intervalo de tiempo de estadísticas de tiempo (en ms)"
#: src/admin/Util.js:13
msgid "kB"
msgstr "kB"
#: src/admin/Util.js:13
msgid "MB"
msgstr "MB"
#: src/admin/Util.js:13
msgid "GB"
msgstr "GB"
#: src/admin/Util.js:13
msgid "TB"
msgstr "TB"
#: src/admin/Util.js:41
msgid " hrs"
msgstr " h"
#: src/admin/Util.js:43
msgid " mins"
msgstr " min"
#: src/admin/Util.js:45
msgid " s"
msgstr " s"
loleaflet: added translations (ca,cy,de,el,es,fr,hu,is,nb,nn,pt-br,sv)
2016-05-25 16:23:02 -05:00
2016-08-04 03:30:44 -05:00
#: src/control/Control.ColumnHeader.js:34
2016-07-03 06:08:25 -05:00
msgid "Insert column before"
msgstr "Insertar columna antes"
2016-08-24 06:06:25 -05:00
#: src/control/Control.ColumnHeader.js:41 src/control/Control.Menubar.js:134
2016-07-03 06:08:25 -05:00
msgid "Delete column"
msgstr "Eliminar columna"
2016-08-24 06:06:25 -05:00
#: src/control/Control.Menubar.js:10 src/control/Control.Menubar.js:56
2016-08-04 03:30:44 -05:00
#: src/control/Control.Menubar.js:102
loleaflet: added translations (ca,cy,de,el,es,fr,hu,is,nb,nn,pt-br,sv)
2016-05-25 16:23:02 -05:00
msgid "File"
msgstr "Archivo"
2016-08-24 06:06:25 -05:00
#: src/control/Control.Menubar.js:11 src/control/Control.Menubar.js:57
2016-08-04 03:30:44 -05:00
#: src/control/Control.Menubar.js:103
loleaflet: added translations (ca,cy,de,el,es,fr,hu,is,nb,nn,pt-br,sv)
2016-05-25 16:23:02 -05:00
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
2016-08-24 06:06:25 -05:00
#: src/control/Control.Menubar.js:12 src/control/Control.Menubar.js:58
2016-08-04 03:30:44 -05:00
#: src/control/Control.Menubar.js:104
msgid "See revision history"
msgstr "Ver historial de cambios"
2016-08-24 06:06:25 -05:00
#: src/control/Control.Menubar.js:13 src/control/Control.Menubar.js:59
2016-08-04 03:30:44 -05:00
#: src/control/Control.Menubar.js:105
loleaflet: added translations (ca,cy,de,el,es,fr,hu,is,nb,nn,pt-br,sv)
2016-05-25 16:23:02 -05:00
msgid "Download as"
msgstr "Descargar como"
2016-08-24 06:06:25 -05:00
#: src/control/Control.Menubar.js:13 src/control/Control.Menubar.js:59
2016-08-04 03:30:44 -05:00
#: src/control/Control.Menubar.js:105
loleaflet: added translations (ca,cy,de,el,es,fr,hu,is,nb,nn,pt-br,sv)
2016-05-25 16:23:02 -05:00
msgid "PDF Document (.pdf)"
msgstr "Documento PDF (.pdf)"
2016-08-04 03:30:44 -05:00
#: src/control/Control.Menubar.js:14
loleaflet: added translations (ca,cy,de,el,es,fr,hu,is,nb,nn,pt-br,sv)
2016-05-25 16:23:02 -05:00
msgid "ODF text document (.odt)"
msgstr "Documento de texto ODF (.odt)"
2016-08-04 03:30:44 -05:00
#: src/control/Control.Menubar.js:15
loleaflet: added translations (ca,cy,de,el,es,fr,hu,is,nb,nn,pt-br,sv)
2016-05-25 16:23:02 -05:00
msgid "Microsoft Word 2003 (.doc)"
msgstr "Microsoft Word 2003 (.doc)"
2016-08-04 03:30:44 -05:00
#: src/control/Control.Menubar.js:16
loleaflet: added translations (ca,cy,de,el,es,fr,hu,is,nb,nn,pt-br,sv)
2016-05-25 16:23:02 -05:00
msgid "Microsoft Word (.docx)"
msgstr "Microsoft Word (.docx)"
2016-08-24 06:06:25 -05:00
#: src/control/Control.Menubar.js:18 src/control/Control.Menubar.js:64
2016-08-04 03:30:44 -05:00
#: src/control/Control.Menubar.js:110
loleaflet: added translations (ca,cy,de,el,es,fr,hu,is,nb,nn,pt-br,sv)
2016-05-25 16:23:02 -05:00
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
2016-08-24 06:06:25 -05:00
#: src/control/Control.Menubar.js:21 src/control/Control.Menubar.js:67
2016-08-04 03:30:44 -05:00
#: src/control/Control.Menubar.js:113
loleaflet: added translations (ca,cy,de,el,es,fr,hu,is,nb,nn,pt-br,sv)
2016-05-25 16:23:02 -05:00
msgid "Cut"
msgstr "Cortar"
2016-08-24 06:06:25 -05:00
#: src/control/Control.Menubar.js:22 src/control/Control.Menubar.js:68
2016-08-04 03:30:44 -05:00
#: src/control/Control.Menubar.js:114
loleaflet: added translations (ca,cy,de,el,es,fr,hu,is,nb,nn,pt-br,sv)
2016-05-25 16:23:02 -05:00
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
2016-08-24 06:06:25 -05:00
#: src/control/Control.Menubar.js:23 src/control/Control.Menubar.js:69
2016-08-04 03:30:44 -05:00
#: src/control/Control.Menubar.js:115
loleaflet: added translations (ca,cy,de,el,es,fr,hu,is,nb,nn,pt-br,sv)
2016-05-25 16:23:02 -05:00
msgid "Paste"
msgstr "Pegar"
2016-08-24 06:06:25 -05:00
#: src/control/Control.Menubar.js:25 src/control/Control.Menubar.js:71
2016-08-04 03:30:44 -05:00
#: src/control/Control.Menubar.js:117
loleaflet: added translations (ca,cy,de,el,es,fr,hu,is,nb,nn,pt-br,sv)
2016-05-25 16:23:02 -05:00
msgid "Select all"
msgstr "Seleccionar todo"
2016-08-24 06:06:25 -05:00
#: src/control/Control.Menubar.js:27 src/control/Control.Menubar.js:36
#: src/control/Control.Menubar.js:73 src/control/Control.Menubar.js:81
2016-08-04 03:30:44 -05:00
#: src/control/Control.Menubar.js:119
loleaflet: added translations (ca,cy,de,el,es,fr,hu,is,nb,nn,pt-br,sv)
2016-05-25 16:23:02 -05:00
msgid "Insert"
msgstr "Insertar"
2016-08-24 06:06:25 -05:00
#: src/control/Control.Menubar.js:27 src/control/Control.Menubar.js:73
2016-08-04 03:30:44 -05:00
#: src/control/Control.Menubar.js:119
loleaflet: added translations (ca,cy,de,el,es,fr,hu,is,nb,nn,pt-br,sv)
2016-05-25 16:23:02 -05:00
msgid "Image"
msgstr "Imagen"
2016-08-04 03:30:44 -05:00
#: src/control/Control.Menubar.js:28
loleaflet: added translations (ca,cy,de,el,es,fr,hu,is,nb,nn,pt-br,sv)
2016-05-25 16:23:02 -05:00
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
2016-08-24 06:06:25 -05:00
#: src/control/Control.Menubar.js:30 src/control/Control.Menubar.js:75
2016-08-04 03:30:44 -05:00
#: src/control/Control.Menubar.js:124
loleaflet: added translations (ca,cy,de,el,es,fr,hu,is,nb,nn,pt-br,sv)
2016-05-25 16:23:02 -05:00
msgid "View"
msgstr "Ver"
2016-08-24 06:06:25 -05:00
#: src/control/Control.Menubar.js:30 src/control/Control.Menubar.js:75
2016-08-04 03:30:44 -05:00
#: src/control/Control.Menubar.js:124
loleaflet: added translations (ca,cy,de,el,es,fr,hu,is,nb,nn,pt-br,sv)
2016-05-25 16:23:02 -05:00
msgid "Full screen"
msgstr "Pantalla completa"
2016-08-24 06:06:25 -05:00
#: src/control/Control.Menubar.js:36 src/control/Control.Menubar.js:81
loleaflet: added translations (ca,cy,de,el,es,fr,hu,is,nb,nn,pt-br,sv)
2016-05-25 16:23:02 -05:00
msgid "Tables"
msgstr "Tablas"
2016-08-24 06:06:25 -05:00
#: src/control/Control.Menubar.js:36 src/control/Control.Menubar.js:81
loleaflet: added translations (ca,cy,de,el,es,fr,hu,is,nb,nn,pt-br,sv)
2016-05-25 16:23:02 -05:00
msgid "Rows before"
msgstr "Filas antes"
2016-08-24 06:06:25 -05:00
#: src/control/Control.Menubar.js:37 src/control/Control.Menubar.js:82
loleaflet: added translations (ca,cy,de,el,es,fr,hu,is,nb,nn,pt-br,sv)
2016-05-25 16:23:02 -05:00
msgid "Rows after"
msgstr "Filas después"
2016-08-24 06:06:25 -05:00
#: src/control/Control.Menubar.js:39 src/control/Control.Menubar.js:84
loleaflet: added translations (ca,cy,de,el,es,fr,hu,is,nb,nn,pt-br,sv)
2016-05-25 16:23:02 -05:00
msgid "Columns left"
msgstr "Columnas a la izquierda"
2016-08-24 06:06:25 -05:00
#: src/control/Control.Menubar.js:40 src/control/Control.Menubar.js:85
loleaflet: added translations (ca,cy,de,el,es,fr,hu,is,nb,nn,pt-br,sv)
2016-05-25 16:23:02 -05:00
msgid "Columns right"
msgstr "Columnas a la derecha"
2016-08-24 06:06:25 -05:00
#: src/control/Control.Menubar.js:41 src/control/Control.Menubar.js:86
loleaflet: added translations (ca,cy,de,el,es,fr,hu,is,nb,nn,pt-br,sv)
2016-05-25 16:23:02 -05:00
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
2016-08-24 06:06:25 -05:00
#: src/control/Control.Menubar.js:41 src/control/Control.Menubar.js:86
loleaflet: added translations (ca,cy,de,el,es,fr,hu,is,nb,nn,pt-br,sv)
2016-05-25 16:23:02 -05:00
msgid "Rows"
msgstr "Filas"
2016-08-24 06:06:25 -05:00
#: src/control/Control.Menubar.js:42 src/control/Control.Menubar.js:87
loleaflet: added translations (ca,cy,de,el,es,fr,hu,is,nb,nn,pt-br,sv)
2016-05-25 16:23:02 -05:00
msgid "Columns"
msgstr "Columnas"
2016-08-24 06:06:25 -05:00
#: src/control/Control.Menubar.js:43 src/control/Control.Menubar.js:44
loleaflet: added translations (ca,cy,de,el,es,fr,hu,is,nb,nn,pt-br,sv)
2016-05-25 16:23:02 -05:00
msgid "Table"
msgstr "Tabla"
2016-08-04 03:30:44 -05:00
#: src/control/Control.Menubar.js:44
loleaflet: added translations (ca,cy,de,el,es,fr,hu,is,nb,nn,pt-br,sv)
2016-05-25 16:23:02 -05:00
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
2016-08-24 06:06:25 -05:00
#: src/control/Control.Menubar.js:45 src/control/Control.Menubar.js:121
loleaflet: added translations (ca,cy,de,el,es,fr,hu,is,nb,nn,pt-br,sv)
2016-05-25 16:23:02 -05:00
msgid "Row"
msgstr "Fila"
2016-08-24 06:06:25 -05:00
#: src/control/Control.Menubar.js:46 src/control/Control.Menubar.js:122
loleaflet: added translations (ca,cy,de,el,es,fr,hu,is,nb,nn,pt-br,sv)
2016-05-25 16:23:02 -05:00
msgid "Column"
msgstr "Columna"
2016-08-04 03:30:44 -05:00
#: src/control/Control.Menubar.js:47
loleaflet: added translations (ca,cy,de,el,es,fr,hu,is,nb,nn,pt-br,sv)
2016-05-25 16:23:02 -05:00
msgid "Cell"
msgstr "Celda"
2016-08-24 06:06:25 -05:00
#: src/control/Control.Menubar.js:48 src/control/Control.Menubar.js:88
loleaflet: added translations (ca,cy,de,el,es,fr,hu,is,nb,nn,pt-br,sv)
2016-05-25 16:23:02 -05:00
msgid "Merge cells"
msgstr "Combinar celdas"
2016-08-24 06:06:25 -05:00
#: src/control/Control.Menubar.js:50 src/control/Control.Menubar.js:96
2016-08-04 03:30:44 -05:00
#: src/control/Control.Menubar.js:136
2016-07-03 06:08:25 -05:00
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
2016-08-24 06:06:25 -05:00
#: src/control/Control.Menubar.js:50 src/control/Control.Menubar.js:96
2016-08-04 03:30:44 -05:00
#: src/control/Control.Menubar.js:136
2016-07-03 06:08:25 -05:00
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Atajos de teclado"
2016-08-24 06:06:25 -05:00
#: src/control/Control.Menubar.js:51 src/control/Control.Menubar.js:97
2016-08-04 03:30:44 -05:00
#: src/control/Control.Menubar.js:137
2016-07-03 06:08:25 -05:00
msgid "About"
msgstr "Acerca de"
2016-08-04 03:30:44 -05:00
#: src/control/Control.Menubar.js:60
loleaflet: added translations (ca,cy,de,el,es,fr,hu,is,nb,nn,pt-br,sv)
2016-05-25 16:23:02 -05:00
msgid "ODF presentation (.odp)"
msgstr "Presentación ODF (.odp)"
2016-08-04 03:30:44 -05:00
#: src/control/Control.Menubar.js:61
loleaflet: added translations (ca,cy,de,el,es,fr,hu,is,nb,nn,pt-br,sv)
2016-05-25 16:23:02 -05:00
msgid "Microsoft Powerpoint 2003 (.ppt)"
msgstr "Microsoft PowerPoint 2003 (.ppt)"
2016-08-04 03:30:44 -05:00
#: src/control/Control.Menubar.js:62
loleaflet: added translations (ca,cy,de,el,es,fr,hu,is,nb,nn,pt-br,sv)
2016-05-25 16:23:02 -05:00
msgid "Microsoft Powerpoint (.pptx)"
msgstr "Microsoft PowerPoint (.pptx)"
2016-08-04 03:30:44 -05:00
#: src/control/Control.Menubar.js:90
loleaflet: added translations (ca,cy,de,el,es,fr,hu,is,nb,nn,pt-br,sv)
2016-05-25 16:23:02 -05:00
msgid "Slide"
msgstr "Diapositiva"
2016-08-04 03:30:44 -05:00
#: src/control/Control.Menubar.js:90
loleaflet: added translations (ca,cy,de,el,es,fr,hu,is,nb,nn,pt-br,sv)
2016-05-25 16:23:02 -05:00
msgid "New slide"
msgstr "Diapositiva nueva"
2016-08-04 03:30:44 -05:00
#: src/control/Control.Menubar.js:106
loleaflet: added translations (ca,cy,de,el,es,fr,hu,is,nb,nn,pt-br,sv)
2016-05-25 16:23:02 -05:00
msgid "ODF spreadsheet (.ods)"
msgstr "Hoja de cálculo ODF (.ods)"
2016-08-04 03:30:44 -05:00
#: src/control/Control.Menubar.js:107
loleaflet: added translations (ca,cy,de,el,es,fr,hu,is,nb,nn,pt-br,sv)
2016-05-25 16:23:02 -05:00
msgid "Microsoft Excel 2003 (.xls)"
msgstr "Microsoft Excel 2003 (.xls)"
2016-08-04 03:30:44 -05:00
#: src/control/Control.Menubar.js:108
loleaflet: added translations (ca,cy,de,el,es,fr,hu,is,nb,nn,pt-br,sv)
2016-05-25 16:23:02 -05:00
msgid "Microsoft Excel (.xlsx)"
msgstr "Microsoft Excel (.xlsx)"
2016-08-04 03:30:44 -05:00
#: src/control/Control.Menubar.js:130
loleaflet: added translations (ca,cy,de,el,es,fr,hu,is,nb,nn,pt-br,sv)
2016-05-25 16:23:02 -05:00
msgid "Cells"
msgstr "Celdas"
2016-08-04 03:30:44 -05:00
#: src/control/Control.Menubar.js:130
loleaflet: added translations (ca,cy,de,el,es,fr,hu,is,nb,nn,pt-br,sv)
2016-05-25 16:23:02 -05:00
msgid "Insert row"
msgstr "Insertar fila"
2016-08-04 03:30:44 -05:00
#: src/control/Control.Menubar.js:131
loleaflet: added translations (ca,cy,de,el,es,fr,hu,is,nb,nn,pt-br,sv)
2016-05-25 16:23:02 -05:00
msgid "Insert column"
msgstr "Insertar columna"
2016-08-24 06:06:25 -05:00
#: src/control/Control.Menubar.js:133 src/control/Control.RowHeader.js:39
loleaflet: added translations (ca,cy,de,el,es,fr,hu,is,nb,nn,pt-br,sv)
2016-05-25 16:23:02 -05:00
msgid "Delete row"
msgstr "Eliminar fila"
2016-08-04 03:30:44 -05:00
#: src/control/Control.Menubar.js:306
loleaflet: added translations (ca,cy,de,el,es,fr,hu,is,nb,nn,pt-br,sv)
2016-05-25 16:23:02 -05:00
msgid "Are you sure you want to delete this slide?"
msgstr "¿Confirma que quiere eliminar esta diapositiva?"
2016-08-04 03:30:44 -05:00
#: src/control/Control.RowHeader.js:32
2016-07-03 06:08:25 -05:00
msgid "Insert row above"
msgstr "Insertar fila encima"
2016-08-04 03:30:44 -05:00
#: src/control/Control.Tabs.js:46
2016-06-12 09:06:13 -05:00
msgid "Insert sheet before this"
msgstr "Insertar la hoja antes de esta"
2016-08-04 03:30:44 -05:00
#: src/control/Control.Tabs.js:47
2016-06-12 09:06:13 -05:00
msgid "Insert sheet after this"
msgstr "Insertar la hoja después de esta"
2016-08-04 03:30:44 -05:00
#: src/control/Control.Tabs.js:48
2016-06-12 09:06:13 -05:00
msgid "Delete sheet"
msgstr "Eliminar la hoja"
2016-08-04 03:30:44 -05:00
#: src/control/Control.Tabs.js:52
2016-06-12 09:06:13 -05:00
msgid "Are you sure you want to delete this sheet?"
msgstr "¿Confirma que quiere eliminar esta hoja?"
2016-08-04 03:30:44 -05:00
#: src/control/Control.Tabs.js:61
2016-06-12 09:06:13 -05:00
msgid "Rename sheet"
msgstr "Cambiar el nombre de la hoja"
2016-08-04 03:30:44 -05:00
#: src/control/Control.Tabs.js:65
2016-06-12 09:06:13 -05:00
msgid "Enter new sheet name"
msgstr "Escriba el nombre nuevo de la hoja"
2016-08-24 06:06:25 -05:00
#: src/control/Toolbar.js:59 src/control/Toolbar.js:68
2016-07-03 06:08:25 -05:00
msgid "Downloading..."
msgstr "Descargando…"
2016-08-24 06:06:25 -05:00
#: src/control/Toolbar.js:80 src/map/Map.js:802
2016-07-03 06:08:25 -05:00
msgid "Saving..."
msgstr "Guardando…"
#: src/control/Toolbar.js:212
msgid "This version of %productName is powered by"
msgstr "Esta versión de %productName funciona con"
2016-08-04 03:30:44 -05:00
#: src/core/Socket.js:17
loleaflet: added translations (ca,cy,de,el,es,fr,hu,is,nb,nn,pt-br,sv)
2016-05-25 16:23:02 -05:00
msgid "Oops, there is a problem connecting to LibreOffice Online : "
msgstr "Ha ocurrido un problema al conectar con LibreOffice Online: "
2016-08-04 03:30:44 -05:00
#: src/core/Socket.js:139
loleaflet: added translations (ca,cy,de,el,es,fr,hu,is,nb,nn,pt-br,sv)
2016-05-25 16:23:02 -05:00
msgid "Unsupported server version."
msgstr "No se admite esta versión del servidor."
2016-08-04 03:30:44 -05:00
#: src/core/Socket.js:158
loleaflet: added translations (ca,cy,de,el,es,fr,hu,is,nb,nn,pt-br,sv)
2016-05-25 16:23:02 -05:00
msgid "Document requires password to view."
msgstr "Se necesita una contraseña para ver el documento."
2016-08-04 03:30:44 -05:00
#: src/core/Socket.js:161
loleaflet: added translations (ca,cy,de,el,es,fr,hu,is,nb,nn,pt-br,sv)
2016-05-25 16:23:02 -05:00
msgid "Document requires password to modify."
msgstr "Se necesita una contraseña para modificar el documento."
2016-08-04 03:30:44 -05:00
#: src/core/Socket.js:163
loleaflet: added translations (ca,cy,de,el,es,fr,hu,is,nb,nn,pt-br,sv)
2016-05-25 16:23:02 -05:00
msgid "Hit Cancel to open in view-only mode."
msgstr "Pulse Cancelar para abrirlo en modo de solo lectura."
2016-08-04 03:30:44 -05:00
#: src/core/Socket.js:167
loleaflet: added translations (ca,cy,de,el,es,fr,hu,is,nb,nn,pt-br,sv)
2016-05-25 16:23:02 -05:00
msgid "Wrong password provided. Please try again."
msgstr "Se proporcionó una contraseña incorrecta. Inténtelo de nuevo."
2016-08-04 03:30:44 -05:00
#: src/core/Socket.js:304
2016-08-24 06:06:25 -05:00
msgid "Well, this is embarrassing, we cannot connect to your document. Please try again."
loleaflet: added translations (ca,cy,de,el,es,fr,hu,is,nb,nn,pt-br,sv)
2016-05-25 16:23:02 -05:00
msgstr "Se produjo un error de conexión con el documento. Inténtelo de nuevo."
2016-08-04 03:30:44 -05:00
#: src/core/Socket.js:307
loleaflet: added translations (ca,cy,de,el,es,fr,hu,is,nb,nn,pt-br,sv)
2016-05-25 16:23:02 -05:00
msgid "We are sorry, this is an unexpected connection error. Please try again."
msgstr "Se interrumpió la conexión inesperadamente. Inténtelo de nuevo."
2016-06-12 09:06:13 -05:00
2016-08-04 03:30:44 -05:00
#: src/map/Map.js:116
2016-06-12 09:06:13 -05:00
msgid "Initializing..."
msgstr "Iniciando…"
2016-08-04 03:30:44 -05:00
#: src/map/Map.js:805
2016-06-12 09:06:13 -05:00
msgid "Loading..."
msgstr "Cargando…"