loleaflet: l10n of '%1 words, %2 characters'

This commit is contained in:
Henry Castro 2016-07-13 10:02:59 -04:00
parent 374c288800
commit 3e2d81f37b
57 changed files with 225 additions and 0 deletions

View file

@ -886,6 +886,7 @@ map.on('commandstatechanged', function (e) {
$('#StatePageNumber').html(state ? state : '    &nbsp'); $('#StatePageNumber').html(state ? state : '    &nbsp');
} }
else if (commandName === '.uno:StateWordCount') { else if (commandName === '.uno:StateWordCount') {
state = toLocalePattern('%1 words, %2 characters', '(\\d+) words, (\\d+) characters', state, '%1', '%2');
$('#StateWordCount').html(state ? state : '    &nbsp'); $('#StateWordCount').html(state ? state : '    &nbsp');
} }
else if (commandName === '.uno:PageStatus') { else if (commandName === '.uno:PageStatus') {

View file

@ -2001,3 +2001,7 @@ msgstr "$1 ረድፎች, $2 አምዶች ተመርጠዋል"
#: shells.src #: shells.src
msgid "Page %1 of %2" msgid "Page %1 of %2"
msgstr "ገጽ %1 ከ %2" msgstr "ገጽ %1 ከ %2"
#: app.src
msgid "%1 words, %2 characters"
msgstr "%1 ቃላቶች, %2 ባህሪዎች"

View file

@ -2010,3 +2010,7 @@ msgstr "$1 صفّ، $2 عمود محدّد"
#: shells.src #: shells.src
msgid "Page %1 of %2" msgid "Page %1 of %2"
msgstr "الصفحة %1 من %2" msgstr "الصفحة %1 من %2"
#: app.src
msgid "%1 words, %2 characters"
msgstr "%1 كلمات، %2 أحرف"

View file

@ -1998,3 +1998,7 @@ msgstr "পুনৰ লিখক"
#: globstr.src #: globstr.src
msgid "Insert" msgid "Insert"
msgstr "সুমুৱাওক" msgstr "সুমুৱাওক"
#: app.src
msgid "%1 words, %2 characters"
msgstr "%1 শব্দ, %2 আখৰ"

View file

@ -1998,3 +1998,7 @@ msgstr "Sobrescribir"
#: globstr.src #: globstr.src
msgid "Insert" msgid "Insert"
msgstr "Inxertar" msgstr "Inxertar"
#: app.src
msgid "%1 words, %2 characters"
msgstr "%1 pallabres, %2 caráuteres"

View file

@ -2001,3 +2001,7 @@ msgstr "Избрани $1 реда, $2 колони"
#: shells.src #: shells.src
msgid "Page %1 of %2" msgid "Page %1 of %2"
msgstr "Страница %1 от %2" msgstr "Страница %1 от %2"
#: app.src
msgid "%1 words, %2 characters"
msgstr "%1 думи, %2 знака"

View file

@ -2010,3 +2010,7 @@ msgstr "$1 renk, $2 a vannoù bet diuzet"
#: shells.src #: shells.src
msgid "Page %1 of %2" msgid "Page %1 of %2"
msgstr "Pajenn %1 eus %2" msgstr "Pajenn %1 eus %2"
#: app.src
msgid "%1 words, %2 characters"
msgstr "%1 a c'herioù, %2 arouezenn"

View file

@ -1988,3 +1988,7 @@ msgstr "Prepiši"
#: globstr.src #: globstr.src
msgid "Insert" msgid "Insert"
msgstr "Ubaci" msgstr "Ubaci"
#: app.src
msgid "%1 words, %2 characters"
msgstr "%1 riječi, %2 znakova"

View file

@ -2010,3 +2010,7 @@ msgstr "$1 files, $2 columnes seleccionades"
#: shells.src #: shells.src
msgid "Page %1 of %2" msgid "Page %1 of %2"
msgstr "Pàgina %1 de %2" msgstr "Pàgina %1 de %2"
#: app.src
msgid "%1 words, %2 characters"
msgstr "%1 paraules, %2 caràcters"

View file

@ -2010,3 +2010,7 @@ msgstr "$1 files, $2 columnes seleccionades"
#: shells.src #: shells.src
msgid "Page %1 of %2" msgid "Page %1 of %2"
msgstr "Pàgina %1 de %2" msgstr "Pàgina %1 de %2"
#: app.src
msgid "%1 words, %2 characters"
msgstr "%1 paraules, %2 caràcters"

View file

@ -2001,3 +2001,7 @@ msgstr "Vybráno $1 řádků, $2 sloupců"
#: shells.src #: shells.src
msgid "Page %1 of %2" msgid "Page %1 of %2"
msgstr "Stránka %1 z %2" msgstr "Stránka %1 z %2"
#: app.src
msgid "%1 words, %2 characters"
msgstr "%1 slov, %2 znaků"

View file

@ -2010,3 +2010,7 @@ msgstr "$1 rhes, $2 colofn wedi eu dewis"
#: shells.src #: shells.src
msgid "Page %1 of %2" msgid "Page %1 of %2"
msgstr "Tudalen %1 o %2" msgstr "Tudalen %1 o %2"
#: app.src
msgid "%1 words, %2 characters"
msgstr "%1 gair, %2 nod"

View file

@ -2006,3 +2006,7 @@ msgstr "$1 rækker, $2 kolonner markeret"
#: shells.src #: shells.src
msgid "Page %1 of %2" msgid "Page %1 of %2"
msgstr "Side %1 af %2" msgstr "Side %1 af %2"
#: app.src
msgid "%1 words, %2 characters"
msgstr "%1 ord, %2 tegn"

View file

@ -1997,3 +1997,7 @@ msgstr "$1 Zeilen, $2 Spalten ausgewählt"
#: shells.src #: shells.src
msgid "Page %1 of %2" msgid "Page %1 of %2"
msgstr "Seite %1 von %2" msgstr "Seite %1 von %2"
#: app.src
msgid "%1 words, %2 characters"
msgstr "%1 Wörter, %2 Zeichen"

View file

@ -2010,3 +2010,7 @@ msgstr "επιλέχτηκε $1 γραμμή, $2 στήλη"
#: shells.src #: shells.src
msgid "Page %1 of %2" msgid "Page %1 of %2"
msgstr "Σελίδα %1 από %2" msgstr "Σελίδα %1 από %2"
#: app.src
msgid "%1 words, %2 characters"
msgstr "%1 λέξεις, %2 χαρακτήρες"

View file

@ -2010,3 +2010,7 @@ msgstr "$1 vicoj, $2 kolumnoj elektitaj"
#: shells.src #: shells.src
msgid "Page %1 of %2" msgid "Page %1 of %2"
msgstr "Paĝo %1 de %2" msgstr "Paĝo %1 de %2"
#: app.src
msgid "%1 words, %2 characters"
msgstr "%1 vortoj, %2 signoj"

View file

@ -2010,3 +2010,7 @@ msgstr "$1 filas, $2 columnas (sel.)"
#: shells.src #: shells.src
msgid "Page %1 of %2" msgid "Page %1 of %2"
msgstr "Página %1 de %2" msgstr "Página %1 de %2"
#: app.src
msgid "%1 words, %2 characters"
msgstr "%1 palabras, %2 caracteres"

View file

@ -2010,3 +2010,7 @@ msgstr "Valitud $1 rida, $2 veergu"
#: shells.src #: shells.src
msgid "Page %1 of %2" msgid "Page %1 of %2"
msgstr "Lehekülg %1 / %2" msgstr "Lehekülg %1 / %2"
#: app.src
msgid "%1 words, %2 characters"
msgstr "%1 sõna (%2 märki)"

View file

@ -2010,3 +2010,7 @@ msgstr "$1 errenkada eta $2 zutabe hautatuta"
#: shells.src #: shells.src
msgid "Page %1 of %2" msgid "Page %1 of %2"
msgstr "Orrialdea: %1 / %2" msgstr "Orrialdea: %1 / %2"
#: app.src
msgid "%1 words, %2 characters"
msgstr "%1 hitza, %2 karaktere"

View file

@ -2010,3 +2010,7 @@ msgstr "$1 riviä, $2 saraketta valittu"
#: shells.src #: shells.src
msgid "Page %1 of %2" msgid "Page %1 of %2"
msgstr "Sivu %1 / %2" msgstr "Sivu %1 / %2"
#: app.src
msgid "%1 words, %2 characters"
msgstr "%1 sanaa, %2 merkkiä"

View file

@ -2001,3 +2001,7 @@ msgstr "$1 lignes, $2 colonnes sélectionnées"
#: shells.src #: shells.src
msgid "Page %1 of %2" msgid "Page %1 of %2"
msgstr "Page %1 de %2" msgstr "Page %1 de %2"
#: app.src
msgid "%1 words, %2 characters"
msgstr "%1 mots, %2 caractères"

View file

@ -1990,3 +1990,7 @@ msgstr "Ionsáigh"
#: shells.src #: shells.src
msgid "Page %1 of %2" msgid "Page %1 of %2"
msgstr "Leathanach %1 as %2" msgstr "Leathanach %1 as %2"
#: app.src
msgid "%1 words, %2 characters"
msgstr "%1 focal, %2 carachtar"

View file

@ -2010,3 +2010,7 @@ msgstr "$1 ràgh(an), $2 colbh(an) air an taghadh"
#: shells.src #: shells.src
msgid "Page %1 of %2" msgid "Page %1 of %2"
msgstr "Duilleag %1 à %2" msgstr "Duilleag %1 à %2"
#: app.src
msgid "%1 words, %2 characters"
msgstr "%1 facal, %2 caractar"

View file

@ -2010,3 +2010,7 @@ msgstr "$1 filas, $2 columnas seleccionadas"
#: shells.src #: shells.src
msgid "Page %1 of %2" msgid "Page %1 of %2"
msgstr "Páxina %1 de %2" msgstr "Páxina %1 de %2"
#: app.src
msgid "%1 words, %2 characters"
msgstr "%1 palabras, %2 caracteres"

View file

@ -1998,3 +1998,7 @@ msgstr "ઉપર લખો"
#: globstr.src #: globstr.src
msgid "Insert" msgid "Insert"
msgstr "દાખલ કરો" msgstr "દાખલ કરો"
#: app.src
msgid "%1 words, %2 characters"
msgstr "%1 શબ્દો, %2 અક્ષરો"

View file

@ -1980,3 +1980,7 @@ msgstr "$1 tysỹi kuéra, $2 columnas ojeporavo va'ekue"
#: shells.src #: shells.src
msgid "Page %1 of %2" msgid "Page %1 of %2"
msgstr "Rogue %1 de %2" msgstr "Rogue %1 de %2"
#: app.src
msgid "%1 words, %2 characters"
msgstr "%1 ñe'ẽkuéra, %2 caracteres"

View file

@ -2010,3 +2010,7 @@ msgstr "נבחרו $1 שורות ו־$2 עמודות"
#: shells.src #: shells.src
msgid "Page %1 of %2" msgid "Page %1 of %2"
msgstr "עמוד %1 מתוך %2" msgstr "עמוד %1 מתוך %2"
#: app.src
msgid "%1 words, %2 characters"
msgstr "%1 מילים, %2 תווים"

View file

@ -2010,3 +2010,7 @@ msgstr "Odabrano $1 redova, $2 stupaca"
#: shells.src #: shells.src
msgid "Page %1 of %2" msgid "Page %1 of %2"
msgstr "Stranica %1 od %2" msgstr "Stranica %1 od %2"
#: app.src
msgid "%1 words, %2 characters"
msgstr "%1 riječi, %2 znakova"

View file

@ -2010,3 +2010,7 @@ msgstr "$1 sor, $2 oszlop kijelölve"
#: shells.src #: shells.src
msgid "Page %1 of %2" msgid "Page %1 of %2"
msgstr "%1. / %2 oldal" msgstr "%1. / %2 oldal"
#: app.src
msgid "%1 words, %2 characters"
msgstr "%1 szó, %2 karakter"

View file

@ -1993,3 +1993,7 @@ msgstr "Sisip"
#: shells.src #: shells.src
msgid "Page %1 of %2" msgid "Page %1 of %2"
msgstr "Halaman %1 dari %2" msgstr "Halaman %1 dari %2"
#: app.src
msgid "%1 words, %2 characters"
msgstr "%1 kata, %2 karakter"

View file

@ -2010,3 +2010,7 @@ msgstr "$1 raðir, $2 dálkar valdir"
#: shells.src #: shells.src
msgid "Page %1 of %2" msgid "Page %1 of %2"
msgstr "Síða %1 af %2" msgstr "Síða %1 af %2"
#: app.src
msgid "%1 words, %2 characters"
msgstr "%1 orð, %2 stafir"

View file

@ -1997,3 +1997,7 @@ msgstr "$1 righe, $2 colonne selezionate"
#: shells.src #: shells.src
msgid "Page %1 of %2" msgid "Page %1 of %2"
msgstr "Pagina %1 di %2" msgstr "Pagina %1 di %2"
#: app.src
msgid "%1 words, %2 characters"
msgstr "%1 parole, %2 caratteri"

View file

@ -2001,3 +2001,7 @@ msgstr "$1 行、$2 列選択"
#: shells.src #: shells.src
msgid "Page %1 of %2" msgid "Page %1 of %2"
msgstr "ページ %1 / %2" msgstr "ページ %1 / %2"
#: app.src
msgid "%1 words, %2 characters"
msgstr "単語 %1、文字数 %2"

View file

@ -2001,3 +2001,7 @@ msgstr "$1 жол, $2 таңба таңдалған"
#: shells.src #: shells.src
msgid "Page %1 of %2" msgid "Page %1 of %2"
msgstr "Бет %1, барлығы %2" msgstr "Бет %1, барлығы %2"
#: app.src
msgid "%1 words, %2 characters"
msgstr "%1 сөз, %2 таңба"

View file

@ -1998,3 +1998,7 @@ msgstr "សរសេរ​ជាន់​លើ"
#: globstr.src #: globstr.src
msgid "Insert" msgid "Insert"
msgstr "បញ្ចូល​" msgstr "បញ្ចូល​"
#: app.src
msgid "%1 words, %2 characters"
msgstr "%1 ពាក្យ, %2 តួអក្សរ"

View file

@ -2000,3 +2000,7 @@ msgstr "%1 행, %2 열이 선택됨"
#: shells.src #: shells.src
msgid "Page %1 of %2" msgid "Page %1 of %2"
msgstr "%1 / %2 페이지" msgstr "%1 / %2 페이지"
#: app.src
msgid "%1 words, %2 characters"
msgstr "단어 %1 개, 문자 %2 개"

View file

@ -2010,3 +2010,7 @@ msgstr "Pažymėta $1 eil., $2 stulp."
#: shells.src #: shells.src
msgid "Page %1 of %2" msgid "Page %1 of %2"
msgstr "%1 puslapis iš %2" msgstr "%1 puslapis iš %2"
#: app.src
msgid "%1 words, %2 characters"
msgstr "Žodžių: %1; rašmenų: %2"

View file

@ -2010,3 +2010,7 @@ msgstr "Izvēlētas $1 rindas, $2 kolonnas"
#: shells.src #: shells.src
msgid "Page %1 of %2" msgid "Page %1 of %2"
msgstr "Lappuse %1 no %2" msgstr "Lappuse %1 no %2"
#: app.src
msgid "%1 words, %2 characters"
msgstr "%1 vārdi, %2 rakstzīmes"

View file

@ -1989,3 +1989,7 @@ msgstr "തിരുത്തിയെഴുതുക"
#: globstr.src #: globstr.src
msgid "Insert" msgid "Insert"
msgstr "ചേര്ക്കുക" msgstr "ചേര്ക്കുക"
#: app.src
msgid "%1 words, %2 characters"
msgstr "%1 വാക്കുകള്‍, %2 അക്ഷരങ്ങള്‍"

View file

@ -2010,3 +2010,7 @@ msgstr "$1 rader, $2 kolonner valgte"
#: shells.src #: shells.src
msgid "Page %1 of %2" msgid "Page %1 of %2"
msgstr "Side: %1 av %2" msgstr "Side: %1 av %2"
#: app.src
msgid "%1 words, %2 characters"
msgstr "%1 ord, %2 tegn"

View file

@ -2010,3 +2010,7 @@ msgstr "$1 rijen, $2 kolommen geselecteerd"
#: shells.src #: shells.src
msgid "Page %1 of %2" msgid "Page %1 of %2"
msgstr "Pagina %1 van %2" msgstr "Pagina %1 van %2"
#: app.src
msgid "%1 words, %2 characters"
msgstr "%1 woorden, %2 tekens"

View file

@ -1991,3 +1991,7 @@ msgstr "$1 rader, $2 kolonnar merkte"
#: shells.src #: shells.src
msgid "Page %1 of %2" msgid "Page %1 of %2"
msgstr "Side: %1 av %2" msgstr "Side: %1 av %2"
#: app.src
msgid "%1 words, %2 characters"
msgstr "%1 ord, %2 teikn"

View file

@ -2000,3 +2000,7 @@ msgstr "$1 linhas, $2 colomnas seleccionadas"
#: shells.src #: shells.src
msgid "Page %1 of %2" msgid "Page %1 of %2"
msgstr "Pagina %1 de %2" msgstr "Pagina %1 de %2"
#: app.src
msgid "%1 words, %2 characters"
msgstr "%1 mots, %2 caractèrs"

View file

@ -2010,3 +2010,7 @@ msgstr "Zaznaczono $1 wierszy, $2 kolumn"
#: shells.src #: shells.src
msgid "Page %1 of %2" msgid "Page %1 of %2"
msgstr "Strona %1 z %2" msgstr "Strona %1 z %2"
#: app.src
msgid "%1 words, %2 characters"
msgstr "%1 słów, %2 znaków"

View file

@ -2006,3 +2006,7 @@ msgstr "$1 linhas, $2 colunas selecionadas"
#: shells.src #: shells.src
msgid "Page %1 of %2" msgid "Page %1 of %2"
msgstr "Página %1 de %2" msgstr "Página %1 de %2"
#: app.src
msgid "%1 words, %2 characters"
msgstr "%1 palavras, %2 caracteres"

View file

@ -2010,3 +2010,7 @@ msgstr "$1 linhas, $2 colunas selecionadas"
#: shells.src #: shells.src
msgid "Page %1 of %2" msgid "Page %1 of %2"
msgstr "Página %1 de %2" msgstr "Página %1 de %2"
#: app.src
msgid "%1 words, %2 characters"
msgstr "%1 palavras, %2 caracteres"

View file

@ -2010,3 +2010,7 @@ msgstr "$1 rând, $2 coloane selectate"
#: shells.src #: shells.src
msgid "Page %1 of %2" msgid "Page %1 of %2"
msgstr "Pagina %1 din %2" msgstr "Pagina %1 din %2"
#: app.src
msgid "%1 words, %2 characters"
msgstr "%1 cuvinte, %2 caractere"

View file

@ -2010,3 +2010,7 @@ msgstr "$1 строк, $2 столбцов выбрано"
#: shells.src #: shells.src
msgid "Page %1 of %2" msgid "Page %1 of %2"
msgstr "Страница %1 из %2" msgstr "Страница %1 из %2"
#: app.src
msgid "%1 words, %2 characters"
msgstr "%1 слов, %2 символов"

View file

@ -2010,3 +2010,7 @@ msgstr "Vybraných $1 riadkov, $2 stĺpcov"
#: shells.src #: shells.src
msgid "Page %1 of %2" msgid "Page %1 of %2"
msgstr "Strana %1 z %2" msgstr "Strana %1 z %2"
#: app.src
msgid "%1 words, %2 characters"
msgstr "%1 slov, %2 znakov"

View file

@ -2010,3 +2010,7 @@ msgstr "Izbrano: $1 vrst. in $2 stolp."
#: shells.src #: shells.src
msgid "Page %1 of %2" msgid "Page %1 of %2"
msgstr "Stran %1 od %2" msgstr "Stran %1 od %2"
#: app.src
msgid "%1 words, %2 characters"
msgstr "%1 besed, %2 znakov"

View file

@ -1995,3 +1995,7 @@ msgstr "$1 rreshta, $2 kolona të përzgjedhura"
#: shells.src #: shells.src
msgid "Page %1 of %2" msgid "Page %1 of %2"
msgstr "Faqja %1 ndër %2" msgstr "Faqja %1 ndër %2"
#: app.src
msgid "%1 words, %2 characters"
msgstr "%1 fjalë, %2 germa"

View file

@ -2006,3 +2006,7 @@ msgstr "$1 rader, $2 kolumner markerade"
#: shells.src #: shells.src
msgid "Page %1 of %2" msgid "Page %1 of %2"
msgstr "Sida %1 av %2" msgstr "Sida %1 av %2"
#: app.src
msgid "%1 words, %2 characters"
msgstr "%1 ord, %2 tecken"

View file

@ -2010,3 +2010,7 @@ msgstr "$1 நிரைகள், $2 நிரல்கள் தேரப்ப
#: shells.src #: shells.src
msgid "Page %1 of %2" msgid "Page %1 of %2"
msgstr "பக்கம் %2 இல் %1" msgstr "பக்கம் %2 இல் %1"
#: app.src
msgid "%1 words, %2 characters"
msgstr "%1 சொற்கள், %2 எழுத்துக்கள்"

View file

@ -2010,3 +2010,7 @@ msgstr "$1 satır, $2 sütun seçildi"
#: shells.src #: shells.src
msgid "Page %1 of %2" msgid "Page %1 of %2"
msgstr "Sayfa %1 / %2" msgstr "Sayfa %1 / %2"
#: app.src
msgid "%1 words, %2 characters"
msgstr "%1 kelime, %2 karakter"

View file

@ -2001,3 +2001,7 @@ msgstr "вибрано $1 рядків, $2 стовпців"
#: shells.src #: shells.src
msgid "Page %1 of %2" msgid "Page %1 of %2"
msgstr "Сторінка %1 з %2" msgstr "Сторінка %1 з %2"
#: app.src
msgid "%1 words, %2 characters"
msgstr "%1 слів, %2 символів"

View file

@ -2010,3 +2010,7 @@ msgstr "已选择 $1 行,$2 列"
#: shells.src #: shells.src
msgid "Page %1 of %2" msgid "Page %1 of %2"
msgstr "第 %1 页,共 %2 页" msgstr "第 %1 页,共 %2 页"
#: app.src
msgid "%1 words, %2 characters"
msgstr "%1 个单词/字,%2 个字符"

View file

@ -2010,3 +2010,7 @@ msgstr "已選取 $1 列,$2 欄"
#: shells.src #: shells.src
msgid "Page %1 of %2" msgid "Page %1 of %2"
msgstr "頁 %1 / %2" msgstr "頁 %1 / %2"
#: app.src
msgid "%1 words, %2 characters"
msgstr "%1 個字,%2 個字元"