Translated using Weblate (Ukrainian)
Currently translated at 75.7% (316 of 417 strings) Co-authored-by: Ihor Hordiichuk <igor_ck@outlook.com> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/collabora-online/help/uk/ Translation: Collabora Online/Help Signed-off-by: Andras Timar <andras.timar@collabora.com> Change-Id: I8f13254f5aab8ba68b55a80e9f91a3cc8aeedd44
This commit is contained in:
parent
d8ecba563c
commit
90ef05fb84
1 changed files with 59 additions and 31 deletions
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-11-02 11:08+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-17 09:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-08 12:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ihor Hordiichuk <igor_ck@outlook.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
"collabora-online/help/uk/>\n"
|
||||
|
@ -1539,7 +1539,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.h4:323-5
|
||||
msgid "Handling images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Обробка зображень"
|
||||
|
||||
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:324-5
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1587,7 +1587,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.h4:332-5
|
||||
msgid "Spellchecking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Перевірка правопису"
|
||||
|
||||
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:333-5
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1797,7 +1797,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h4:402-5
|
||||
msgid "Handling Tables"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Робота з таблицями"
|
||||
|
||||
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:403-5
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1816,7 +1816,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h4:406-5
|
||||
msgid "Track changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Відстеження змін"
|
||||
|
||||
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:407-5
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1834,7 +1834,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h4:410-5
|
||||
msgid "Other advanced features"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Інші розширені функції"
|
||||
|
||||
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:411-5
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1961,38 +1961,44 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"Text documents: Microsoft formats DOC, DOCX, RTF. OpenDocument Format ODT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Текстові документи: Microsoft формати DOC, DOCX, RTF. Формат openDocument ODT"
|
||||
|
||||
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.ul.li.p:447-11
|
||||
msgid "Spreadsheets: Microsoft formats XLS, XLSX, OpenDocument Format ODS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Електронні таблиці: Формати Microsoft XLS, XLSX, Формат OpenDocument ODS"
|
||||
|
||||
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.ul.li.p:448-11
|
||||
msgid "Presentations: Microsoft formats PPT, PPTX, OpenDocument Format ODP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Презентації: Microsoft формати PPT, PPTX, OpenDocument формат ODP"
|
||||
|
||||
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.h4:450-5
|
||||
msgid "How do I save a document with another name?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Як зберегти документ з іншою назвою?"
|
||||
|
||||
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.ol.li.p:452-11
|
||||
msgid "Hover the mouse on the document name in the menu bar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Наведіть курсор миші на назву документа на панелі меню."
|
||||
|
||||
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.ol.li.p:453-11
|
||||
msgid ""
|
||||
"Type the new file name in the text box and press <span class=\"kbd\""
|
||||
">Enter</span>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Введіть нову назву файлу у текстовому полі та натисніть <span class=\"kbd\""
|
||||
">Enter</span>."
|
||||
|
||||
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:455-5
|
||||
msgid "A copy of the document is saved with the new name in the same folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Копія документа зберігається з новою назвою в тій же теці."
|
||||
|
||||
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.h4:456-5
|
||||
msgid ""
|
||||
"How can I quit <span class=\"productname\">%productName</span> without "
|
||||
"saving my edits?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Як вийти з <span class=\"productname\">%productName</span> без збереження "
|
||||
"змін?"
|
||||
|
||||
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:457-5
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2007,6 +2013,8 @@ msgid ""
|
|||
"Can <span class=\"productname\">%productName</span> open a password-"
|
||||
"protected document?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Чи може <span class=\"productname\">%productName</span> відкрити захищений "
|
||||
"паролем документ?"
|
||||
|
||||
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:459-5
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2014,10 +2022,13 @@ msgid ""
|
|||
"protected documents, but it is necessary to supply the password in the “"
|
||||
"Enter password” prompt at load time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Так. <span class=\"productname\">%productName</span> відкриває захищені "
|
||||
"паролем документи, але необхідно вказати пароль у запиті «Ввести пароль» під "
|
||||
"час завантаження."
|
||||
|
||||
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.h4:460-5
|
||||
msgid "How can I check spelling in my language?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Як перевірити орфографію своєю мовою?"
|
||||
|
||||
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:461-5
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2028,7 +2039,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.h4:462-5
|
||||
msgid "How can I remove the red wavy lines in my document?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Як прибрати червоні хвилясті лінії в документі?"
|
||||
|
||||
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:463-5
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2038,7 +2049,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.h4:464-5
|
||||
msgid "What is the blue wavy underline in some words in the text?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Що означає синє хвилясте підкреслення в деяких словах у тексті?"
|
||||
|
||||
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:465-5
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2050,7 +2061,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.h4:466-5
|
||||
msgid "Is here a thesaurus?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Чи є тут словник синонімів?"
|
||||
|
||||
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:467-5
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2064,6 +2075,8 @@ msgid ""
|
|||
"What are the blue <span class=\"blue\">¶</span> symbol and how can I remove "
|
||||
"from my text document?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Що означає синій символ <span class=\"blue\">¶</span> і як його прибрати з "
|
||||
"текстового документа?"
|
||||
|
||||
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:470-5
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2095,16 +2108,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"How can I insert a currency, copyright or trademark symbol in the document?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Як вставити в документ символ грошової одиниці, авторського права або "
|
||||
"товарного знака?"
|
||||
|
||||
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:479-5
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can insert these special characters in the document using the <span "
|
||||
"class=\"ui\">Special Character</span> dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ці спеціальні символи можна вставити в документ за допомогою діалогового "
|
||||
"вікна <span class=\"ui\">Спеціальні символи</span>."
|
||||
|
||||
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.ol.li.p:481-11
|
||||
msgid "Place the cursor in the position to insert the character."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Помістіть курсор туди, куди потрібно вставити символ."
|
||||
|
||||
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.ol.li.p:483-9
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2112,6 +2129,9 @@ msgid ""
|
|||
"Characters </span> or click the corresponding icon in the toolbar. A dialog "
|
||||
"shows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Виберіть <span class=\"ui\">Вставити</span> → <span class=\"ui\">Спеціальні "
|
||||
"символи</span> або клацніть відповідну піктограму на панелі інструментів. "
|
||||
"З'явиться діалогове вікно."
|
||||
|
||||
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.ol.li.p:486-11
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2129,7 +2149,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h4:489-5
|
||||
msgid "Why can't I delete text? It just gets a strike-through?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Чому не вдається видалити текст? Він просто перекреслюється?"
|
||||
|
||||
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:490-5
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2142,29 +2162,29 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:491-5
|
||||
msgid "With track changes enabled your document is shown the following manner:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Якщо ввімкнено відстеження змін, ваш документ показується таким чином:"
|
||||
|
||||
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.ul.li.p:493-11
|
||||
msgid "Deletions are marked with colored strike-through characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Видалення позначаються кольоровими закресленими символами."
|
||||
|
||||
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.ul.li.p:494-11
|
||||
msgid "Additions are marked with colored underlined characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Доповнення позначено кольоровими підкресленими символами."
|
||||
|
||||
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.ul.li.p:495-11
|
||||
msgid "All changes are marked with a vertical bar in the right margin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Усі зміни позначено вертикальною смугою у правому полі."
|
||||
|
||||
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.ul.li.p:496-11
|
||||
msgid "Changes are displayed as comment in the right of the document area."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Зміни показано примітками у правій частині документа."
|
||||
|
||||
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:499-5
|
||||
msgid ""
|
||||
"The color assigned to the changes depends on the user that changes the "
|
||||
"document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Колір забарвлення змін, залежить від користувача, який змінює документ."
|
||||
|
||||
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:500-5
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2188,43 +2208,51 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h4:503-5
|
||||
msgid "How do I set the margins of the document?"
|
||||
msgstr "Як мені задати розмір полів документа?"
|
||||
msgstr "Як вказати розмір полів документа?"
|
||||
|
||||
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:504-5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Using the ruler drag the leftmost edge of the ruler to adjust the left "
|
||||
"margin, or the rightmost for the right margin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"За допомогою лінійки перетягніть крайній лівий край лінійки, щоб вказати "
|
||||
"лівий край, або крайній правий для правого поля."
|
||||
|
||||
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:505-5
|
||||
msgid "Using the page style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Використання стилю сторінки"
|
||||
|
||||
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.ol.li.p:507-11
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose <span class=\"ui\">Format</span> → <span class=\"ui\">Page</span> and "
|
||||
"select the <span class=\"ui\">Page</span> tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Виберіть <span class=\"ui\">Format</span> → <span class=\"ui\">Сторінка</"
|
||||
"span> та виберіть вкладку <span class=\"ui\">Сторінка</span>"
|
||||
|
||||
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.ol.li.p:508-11
|
||||
msgid "Set the page margins in the dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вкажіть поля сторінки у діалоговому вікні."
|
||||
|
||||
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h4:511-5
|
||||
msgid "How do I change the page orientation to landscape inside my document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Як змінити орієнтацію сторінки на альбомну в документі"
|
||||
|
||||
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.ol.li.p:513-11
|
||||
msgid ""
|
||||
"Place the cursor at the place where the page orientation is to change. Add "
|
||||
"an empty paragraph."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Перемістіть курсор на місце, де потрібно змінити орієнтацію сторінки. "
|
||||
"Додайте порожній абзац."
|
||||
|
||||
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.ol.li.p:514-11
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose <span class=\"ui\">Format</span> → <span class=\"ui\">Paragraph</span>"
|
||||
", <span class=\"ui\">Text Flow </span> tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Виберіть <span class=\"ui\">Формат</span> → <span class=\"ui\">Абзац</span>, "
|
||||
"вкладку <span class=\"ui\">Потік тексту</span>"
|
||||
|
||||
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.ol.li.p:515-11
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2248,15 +2276,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h4:520-5
|
||||
msgid "How can I make the new text look like other existing text?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Як зробити новий текст схожим на інший наявний текст?"
|
||||
|
||||
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:521-5
|
||||
msgid "Directly:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Безпосередньо:"
|
||||
|
||||
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.ol.li.p:523-11
|
||||
msgid "Select the text with the existing format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Виділіть текст із наявним форматуванням"
|
||||
|
||||
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.ol.li.p.img:524-11
|
||||
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.ol.li.p.img:555-11
|
||||
|
@ -2311,7 +2339,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h4:540-5
|
||||
msgid "How can I import CSV data?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Як імпортувати дані CSV?"
|
||||
|
||||
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.ol.li.p:542-11
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2346,7 +2374,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h4:551-5
|
||||
msgid "How can I copy the formatting of existing cells to new ones?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Як копіювати форматування наявних комірок до нових?"
|
||||
|
||||
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:552-5
|
||||
msgid "This is easy to do using the Paintbrush tool in the toolbar."
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue