libreoffice-online/loleaflet/po/styles/sr.po
2016-05-28 18:48:13 +02:00

2002 lines
31 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# All these style translations are taken from LibreOffice translation submodule
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_STYLENAME_STANDARD\n"
"string.text"
msgid "Default"
msgstr "Подразумевано"
#: globstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_STYLENAME_RESULT\n"
"string.text"
msgid "Result"
msgstr "Резултат"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_STYLENAME_RESULT1\n"
"string.text"
msgid "Result2"
msgstr "Резултат2"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_STYLENAME_HEADLINE\n"
"string.text"
msgid "Heading"
msgstr "Заглавље"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_STYLENAME_HEADLINE1\n"
"string.text"
msgid "Heading1"
msgstr "Заглавље1"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_STYLENAME_REPORT\n"
"string.text"
msgid "Report"
msgstr "Извештај"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_STYLENAME_REPORT1\n"
"string.text"
msgid "Report1"
msgstr "Извештај1"
#: tbcontrl.src
msgctxt ""
"tbcontrl.src\n"
"RID_SVXSTR_CLEARFORM\n"
"string.text"
msgid "Clear formatting"
msgstr "Уклони форматирање"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCHR_FOOTNOTE\n"
"string.text"
msgid "Footnote Characters"
msgstr "Знакови фусноте"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCHR_PAGENO\n"
"string.text"
msgid "Page Number"
msgstr "Број странице"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCHR_LABEL\n"
"string.text"
msgid "Caption Characters"
msgstr "Знакови наслова"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCHR_DROPCAPS\n"
"string.text"
msgid "Drop Caps"
msgstr "Увећано почетно слово"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCHR_NUM_LEVEL\n"
"string.text"
msgid "Numbering Symbols"
msgstr "Симболи за нумерисање"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCHR_BUL_LEVEL\n"
"string.text"
msgid "Bullets"
msgstr "Ознаке за набрајање"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCHR_INET_NORMAL\n"
"string.text"
msgid "Internet Link"
msgstr "Интернет веза"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCHR_INET_VISIT\n"
"string.text"
msgid "Visited Internet Link"
msgstr "Посећена Интернет веза"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCHR_JUMPEDIT\n"
"string.text"
msgid "Placeholder"
msgstr "Местодржач"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCHR_TOXJUMP\n"
"string.text"
msgid "Index Link"
msgstr "Попис веза"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCHR_ENDNOTE\n"
"string.text"
msgid "Endnote Characters"
msgstr "Знаци ендноте"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLPAGE_LANDSCAPE\n"
"string.text"
msgid "Landscape"
msgstr "Положено"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCHR_LINENUM\n"
"string.text"
msgid "Line Numbering"
msgstr "Нумерисање редова"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCHR_IDX_MAIN_ENTRY\n"
"string.text"
msgid "Main Index Entry"
msgstr "Ставка главног пописа"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCHR_FOOTNOTE_ANCHOR\n"
"string.text"
msgid "Footnote Anchor"
msgstr "Сидро фусноте"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCHR_ENDNOTE_ANCHOR\n"
"string.text"
msgid "Endnote Anchor"
msgstr "Сидро ендноте"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCHR_HTML_EMPHASIS\n"
"string.text"
msgid "Emphasis"
msgstr "Наглашавање"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCHR_HTML_CITIATION\n"
"string.text"
msgid "Quotation"
msgstr "Цитат"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCHR_HTML_STRONG\n"
"string.text"
msgid "Strong Emphasis"
msgstr "Јако истицање"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCHR_HTML_CODE\n"
"string.text"
msgid "Source Text"
msgstr "Текст извора"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCHR_HTML_SAMPLE\n"
"string.text"
msgid "Example"
msgstr "Пример"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCHR_HTML_KEYBOARD\n"
"string.text"
msgid "User Entry"
msgstr "Унос корисника"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCHR_HTML_VARIABLE\n"
"string.text"
msgid "Variable"
msgstr "Променљива"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCHR_HTML_DEFINSTANCE\n"
"string.text"
msgid "Definition"
msgstr "Дефиниција"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCHR_HTML_TELETYPE\n"
"string.text"
msgid "Teletype"
msgstr "Телетип"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLFRM_FRAME\n"
"string.text"
msgid "Frame"
msgstr "Оквир"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLFRM_GRAPHIC\n"
"string.text"
msgid "Graphics"
msgstr "Графика"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLFRM_OLE\n"
"string.text"
msgid "OLE"
msgstr "OLE"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLFRM_FORMEL\n"
"string.text"
msgid "Formula"
msgstr "Формула"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLFRM_MARGINAL\n"
"string.text"
msgid "Marginalia"
msgstr "Белешка са стране"
#: poolfmt.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLFRM_WATERSIGN\n"
"string.text"
msgid "Watermark"
msgstr "Водени жиг"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLFRM_LABEL\n"
"string.text"
msgid "Labels"
msgstr "Ознаке"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_STANDARD\n"
"string.text"
msgid "Default Style"
msgstr "Подразумевани стил"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_TEXT\n"
"string.text"
msgid "Text Body"
msgstr "Тело текста"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_TEXT_IDENT\n"
"string.text"
msgid "First Line Indent"
msgstr "Увлачење првог реда"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_TEXT_NEGIDENT\n"
"string.text"
msgid "Hanging Indent"
msgstr "Висеће увлачење"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_TEXT_MOVE\n"
"string.text"
msgid "Text Body Indent"
msgstr "Увлачење тела текста"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_GREETING\n"
"string.text"
msgid "Complimentary Close"
msgstr "Пригодни завршетак"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_SIGNATURE\n"
"string.text"
msgid "Signature"
msgstr "Потпис"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_HEADLINE_BASE\n"
"string.text"
msgid "Heading"
msgstr "Насловљавање"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_NUMBUL_BASE\n"
"string.text"
msgid "List"
msgstr "Листа"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_REGISTER_BASE\n"
"string.text"
msgid "Index"
msgstr "Индекс"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_CONFRONTATION\n"
"string.text"
msgid "List Indent"
msgstr "Увлачење листе"
#: poolfmt.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_MARGINAL\n"
"string.text"
msgid "Marginalia"
msgstr "Белешка са стране"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_HEADLINE1\n"
"string.text"
msgid "Heading 1"
msgstr "Наслов 1"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_HEADLINE2\n"
"string.text"
msgid "Heading 2"
msgstr "Наслов 2"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_HEADLINE3\n"
"string.text"
msgid "Heading 3"
msgstr "Наслов 3"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_HEADLINE4\n"
"string.text"
msgid "Heading 4"
msgstr "Наслов 4"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_HEADLINE5\n"
"string.text"
msgid "Heading 5"
msgstr "Наслов 5"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_HEADLINE6\n"
"string.text"
msgid "Heading 6"
msgstr "Наслов 6"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_HEADLINE7\n"
"string.text"
msgid "Heading 7"
msgstr "Наслов 7"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_HEADLINE8\n"
"string.text"
msgid "Heading 8"
msgstr "Наслов 8"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_HEADLINE9\n"
"string.text"
msgid "Heading 9"
msgstr "Наслов 9"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_HEADLINE10\n"
"string.text"
msgid "Heading 10"
msgstr "Наслов 10"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1S\n"
"string.text"
msgid "Numbering 1 Start"
msgstr "Нумерисање 1 почетак"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1\n"
"string.text"
msgid "Numbering 1"
msgstr "Нумерисање 1"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1E\n"
"string.text"
msgid "Numbering 1 End"
msgstr "Нумерисање 1 крај"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_NUM_NONUM1\n"
"string.text"
msgid "Numbering 1 Cont."
msgstr "Нумерисање 1 наставак"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2S\n"
"string.text"
msgid "Numbering 2 Start"
msgstr "Нумерисање 2 почетак"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2\n"
"string.text"
msgid "Numbering 2"
msgstr "Нумерисање 2"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2E\n"
"string.text"
msgid "Numbering 2 End"
msgstr "Нумерисање 2 крај"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_NUM_NONUM2\n"
"string.text"
msgid "Numbering 2 Cont."
msgstr "Нумерисање 2 наставак"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3S\n"
"string.text"
msgid "Numbering 3 Start"
msgstr "Нумерисање 3 почетак"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3\n"
"string.text"
msgid "Numbering 3"
msgstr "Нумерисање 3"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3E\n"
"string.text"
msgid "Numbering 3 End"
msgstr "Нумерисање 3 крај"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_NUM_NONUM3\n"
"string.text"
msgid "Numbering 3 Cont."
msgstr "Нумерисање 3 наставак"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4S\n"
"string.text"
msgid "Numbering 4 Start"
msgstr "Нумерисање 4 почетак"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4\n"
"string.text"
msgid "Numbering 4"
msgstr "Нумерисање 4"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4E\n"
"string.text"
msgid "Numbering 4 End"
msgstr "Нумерисање 4 крај"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_NUM_NONUM4\n"
"string.text"
msgid "Numbering 4 Cont."
msgstr "Нумерисање 4 наставак"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5S\n"
"string.text"
msgid "Numbering 5 Start"
msgstr "Нумерисање 5 почетак"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5\n"
"string.text"
msgid "Numbering 5"
msgstr "Нумерисање 5"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5E\n"
"string.text"
msgid "Numbering 5 End"
msgstr "Нумерисање 5 крај"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_NUM_NONUM5\n"
"string.text"
msgid "Numbering 5 Cont."
msgstr "Нумерисање 5 наставак"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1S\n"
"string.text"
msgid "List 1 Start"
msgstr "Листа 1 почетак"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1\n"
"string.text"
msgid "List 1"
msgstr "Листа 1"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1E\n"
"string.text"
msgid "List 1 End"
msgstr "Листа 1 крај"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_BUL_NONUM1\n"
"string.text"
msgid "List 1 Cont."
msgstr "Листа 1 наставак"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2S\n"
"string.text"
msgid "List 2 Start"
msgstr "Листа 2 почетак"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2\n"
"string.text"
msgid "List 2"
msgstr "Листа 2"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2E\n"
"string.text"
msgid "List 2 End"
msgstr "Листа 2 крај"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_BUL_NONUM2\n"
"string.text"
msgid "List 2 Cont."
msgstr "Листа 2 наставак"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3S\n"
"string.text"
msgid "List 3 Start"
msgstr "Листа 3 почетак"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3\n"
"string.text"
msgid "List 3"
msgstr "Листа 3"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3E\n"
"string.text"
msgid "List 3 End"
msgstr "Листа 3 крај"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_BUL_NONUM3\n"
"string.text"
msgid "List 3 Cont."
msgstr "Листа 3 наставак"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4S\n"
"string.text"
msgid "List 4 Start"
msgstr "Листа 4 почетак"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4\n"
"string.text"
msgid "List 4"
msgstr "Листа 4"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4E\n"
"string.text"
msgid "List 4 End"
msgstr "Листа 4 крај"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_BUL_NONUM4\n"
"string.text"
msgid "List 4 Cont."
msgstr "Листа 4 наставак"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5S\n"
"string.text"
msgid "List 5 Start"
msgstr "Листа 5 почетак"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5\n"
"string.text"
msgid "List 5"
msgstr "Листа 5"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5E\n"
"string.text"
msgid "List 5 End"
msgstr "Листа 5 крај"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_BUL_NONUM5\n"
"string.text"
msgid "List 5 Cont."
msgstr "Листа 5 наставак"
#: poolfmt.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_HEADER\n"
"string.text"
msgid "Header"
msgstr "Заглавље"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_HEADERL\n"
"string.text"
msgid "Header Left"
msgstr "Лево заглавље"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_HEADERR\n"
"string.text"
msgid "Header Right"
msgstr "Десно заглавље"
#: poolfmt.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_FOOTER\n"
"string.text"
msgid "Footer"
msgstr "Подножје"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_FOOTERL\n"
"string.text"
msgid "Footer Left"
msgstr "Лево подножје"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_FOOTERR\n"
"string.text"
msgid "Footer Right"
msgstr "Десно подножје"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_TABLE\n"
"string.text"
msgid "Table Contents"
msgstr "Садржај табеле"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_TABLE_HDLN\n"
"string.text"
msgid "Table Heading"
msgstr "Заглавље табеле"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_FRAME\n"
"string.text"
msgid "Frame Contents"
msgstr "Садржај оквира"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_FOOTNOTE\n"
"string.text"
msgid "Footnote"
msgstr "Фуснота"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_ENDNOTE\n"
"string.text"
msgid "Endnote"
msgstr "Енднота"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_LABEL\n"
"string.text"
msgid "Caption"
msgstr "Натпис"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_LABEL_ABB\n"
"string.text"
msgid "Illustration"
msgstr "Илустрација"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_LABEL_TABLE\n"
"string.text"
msgid "Table"
msgstr "Табела"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_LABEL_FRAME\n"
"string.text"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_LABEL_DRAWING\n"
"string.text"
msgid "Drawing"
msgstr "Цртеж"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_JAKETADRESS\n"
"string.text"
msgid "Addressee"
msgstr "Прималац"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_SENDADRESS\n"
"string.text"
msgid "Sender"
msgstr "Пошиљалац"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_TOX_IDXH\n"
"string.text"
msgid "Index Heading"
msgstr "Заглавље пописа"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_TOX_IDX1\n"
"string.text"
msgid "Index 1"
msgstr "Попис 1"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_TOX_IDX2\n"
"string.text"
msgid "Index 2"
msgstr "Попис 2"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_TOX_IDX3\n"
"string.text"
msgid "Index 3"
msgstr "Попис 3"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_TOX_IDXBREAK\n"
"string.text"
msgid "Index Separator"
msgstr "Одвајач пописа"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_TOX_CNTNTH\n"
"string.text"
msgid "Contents Heading"
msgstr "Заглавље садржаја"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT1\n"
"string.text"
msgid "Contents 1"
msgstr "Садржај 1"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT2\n"
"string.text"
msgid "Contents 2"
msgstr "Садржај 2"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT3\n"
"string.text"
msgid "Contents 3"
msgstr "Садржај 3"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT4\n"
"string.text"
msgid "Contents 4"
msgstr "Садржај 4"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT5\n"
"string.text"
msgid "Contents 5"
msgstr "Садржај 5"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT6\n"
"string.text"
msgid "Contents 6"
msgstr "Садржај 6"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT7\n"
"string.text"
msgid "Contents 7"
msgstr "Садржај 7"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT8\n"
"string.text"
msgid "Contents 8"
msgstr "Садржај 8"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT9\n"
"string.text"
msgid "Contents 9"
msgstr "Садржај 9"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT10\n"
"string.text"
msgid "Contents 10"
msgstr "Садржај 10"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_TOX_USERH\n"
"string.text"
msgid "User Index Heading"
msgstr "Заглавље корисничког пописа"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_TOX_USER1\n"
"string.text"
msgid "User Index 1"
msgstr "Кориснички попис 1"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_TOX_USER2\n"
"string.text"
msgid "User Index 2"
msgstr "Кориснички попис 2"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_TOX_USER3\n"
"string.text"
msgid "User Index 3"
msgstr "Кориснички попис 3"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_TOX_USER4\n"
"string.text"
msgid "User Index 4"
msgstr "Кориснички попис 4"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_TOX_USER5\n"
"string.text"
msgid "User Index 5"
msgstr "Кориснички попис 5"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_TOX_USER6\n"
"string.text"
msgid "User Index 6"
msgstr "Кориснички попис 6"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_TOX_USER7\n"
"string.text"
msgid "User Index 7"
msgstr "Кориснички попис 7"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_TOX_USER8\n"
"string.text"
msgid "User Index 8"
msgstr "Кориснички попис 8"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_TOX_USER9\n"
"string.text"
msgid "User Index 9"
msgstr "Кориснички попис 9"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_TOX_USER10\n"
"string.text"
msgid "User Index 10"
msgstr "Кориснички попис 10"
#: poolfmt.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_TOX_CITATION\n"
"string.text"
msgid "Citation"
msgstr "Ротација"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_TOX_ILLUSH\n"
"string.text"
msgid "Illustration Index Heading"
msgstr "Заглавље пописа илустрација"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_TOX_ILLUS1\n"
"string.text"
msgid "Illustration Index 1"
msgstr "Попис илустрација 1"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_TOX_OBJECTH\n"
"string.text"
msgid "Object Index Heading"
msgstr "Заглавље пописа објеката"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_TOX_OBJECT1\n"
"string.text"
msgid "Object Index 1"
msgstr "Попис објеката 1"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_TOX_TABLESH\n"
"string.text"
msgid "Table Index Heading"
msgstr "Заглавље пописа табела"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_TOX_TABLES1\n"
"string.text"
msgid "Table Index 1"
msgstr "Попис табела 1"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_TOX_AUTHORITIESH\n"
"string.text"
msgid "Bibliography Heading"
msgstr "Заглавље библиографије"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_TOX_AUTHORITIES1\n"
"string.text"
msgid "Bibliography 1"
msgstr "Библиографија 1"
#. Document title style, not to be confused with Heading style
#: poolfmt.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_DOC_TITEL\n"
"string.text"
msgid "Title"
msgstr "Наслов"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_DOC_SUBTITEL\n"
"string.text"
msgid "Subtitle"
msgstr "Поднаслов"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_HTML_BLOCKQUOTE\n"
"string.text"
msgid "Quotations"
msgstr "Цитати"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_HTML_PRE\n"
"string.text"
msgid "Preformatted Text"
msgstr "Преформатирани текст"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_HTML_HR\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Line"
msgstr "Водоравна линија"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_HTML_DD\n"
"string.text"
msgid "List Contents"
msgstr "Садржај листе"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_HTML_DT\n"
"string.text"
msgid "List Heading"
msgstr "Заглавље листе"
#: poolfmt.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLPAGE_STANDARD\n"
"string.text"
msgid "Default Style"
msgstr "Подразумевани стил"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLPAGE_FIRST\n"
"string.text"
msgid "First Page"
msgstr "Прва страница"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLPAGE_LEFT\n"
"string.text"
msgid "Left Page"
msgstr "Лева страница"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLPAGE_RIGHT\n"
"string.text"
msgid "Right Page"
msgstr "Десна страница"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLPAGE_JAKET\n"
"string.text"
msgid "Envelope"
msgstr "Коверта"
#: poolfmt.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLPAGE_REGISTER\n"
"string.text"
msgid "Index"
msgstr "Индекс"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLPAGE_HTML\n"
"string.text"
msgid "HTML"
msgstr "ХТМЛ"
#: poolfmt.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLPAGE_FOOTNOTE\n"
"string.text"
msgid "Footnote"
msgstr "Фуснота"
#: poolfmt.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLPAGE_ENDNOTE\n"
"string.text"
msgid "Endnote"
msgstr "Енднота"
#: poolfmt.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLNUMRULE_NUM1\n"
"string.text"
msgid "Numbering 1"
msgstr "Нумерисање 1"
#: poolfmt.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLNUMRULE_NUM2\n"
"string.text"
msgid "Numbering 2"
msgstr "Нумерисање 2"
#: poolfmt.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLNUMRULE_NUM3\n"
"string.text"
msgid "Numbering 3"
msgstr "Нумерисање 3"
#: poolfmt.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLNUMRULE_NUM4\n"
"string.text"
msgid "Numbering 4"
msgstr "Нумерисање 4"
#: poolfmt.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLNUMRULE_NUM5\n"
"string.text"
msgid "Numbering 5"
msgstr "Нумерисање 5"
#: poolfmt.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLNUMRULE_BUL1\n"
"string.text"
msgid "List 1"
msgstr "Листа 1"
#: poolfmt.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLNUMRULE_BUL2\n"
"string.text"
msgid "List 2"
msgstr "Листа 2"
#: poolfmt.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLNUMRULE_BUL3\n"
"string.text"
msgid "List 3"
msgstr "Листа 3"
#: poolfmt.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLNUMRULE_BUL4\n"
"string.text"
msgid "List 4"
msgstr "Листа 4"
#: poolfmt.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLNUMRULE_BUL5\n"
"string.text"
msgid "List 5"
msgstr "Листа 5"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCHR_RUBYTEXT\n"
"string.text"
msgid "Rubies"
msgstr "Рубини"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCHR_VERT_NUM\n"
"string.text"
msgid "Vertical Numbering Symbols"
msgstr "Усправни симболи нумерисања"
#: glob.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_STANDARD_STYLESHEET_NAME\n"
"string.text"
msgid "Default"
msgstr "Подразумеван"
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_POOLSHEET_MEASURE\n"
"string.text"
msgid "Dimension Line"
msgstr "Димензиона линија"
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_POOLSHEET_OBJNOLINENOFILL\n"
"string.text"
msgid "Object with no fill and no line"
msgstr ""
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_POOLSHEET_OBJWITHARROW\n"
"string.text"
msgid "Object with arrow"
msgstr "Објекат са стрелицом"
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_POOLSHEET_OBJWITHSHADOW\n"
"string.text"
msgid "Object with shadow"
msgstr "Објекат са сенком"
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_POOLSHEET_OBJWITHOUTFILL\n"
"string.text"
msgid "Object without fill"
msgstr "Необојени објекат"
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_POOLSHEET_TEXT\n"
"string.text"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_POOLSHEET_TEXTBODY\n"
"string.text"
msgid "Text body"
msgstr "Тело текста"
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_POOLSHEET_TEXTBODY_JUSTIFY\n"
"string.text"
msgid "Text body justified"
msgstr "Текст поравнат по обема ивицама"
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_POOLSHEET_TEXTBODY_INDENT\n"
"string.text"
msgid "First line indent"
msgstr "Увлачење првог реда"
#: glob.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_POOLSHEET_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Title"
msgstr "Наслов"
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_POOLSHEET_TITLE1\n"
"string.text"
msgid "Title1"
msgstr "Наслов1"
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_POOLSHEET_TITLE2\n"
"string.text"
msgid "Title2"
msgstr "Наслов2"
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_POOLSHEET_HEADLINE\n"
"string.text"
msgid "Heading"
msgstr "Заглавље"
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_POOLSHEET_HEADLINE1\n"
"string.text"
msgid "Heading1"
msgstr "Заглавље1"
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_POOLSHEET_HEADLINE2\n"
"string.text"
msgid "Heading2"
msgstr "Заглавље2"
#: glob.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_PSEUDOSHEET_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Title"
msgstr "Наслов"
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_PSEUDOSHEET_SUBTITLE\n"
"string.text"
msgid "Subtitle"
msgstr "Поднаслов"
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_PSEUDOSHEET_OUTLINE\n"
"string.text"
msgid "Outline"
msgstr "Контура"
#: glob.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUNDOBJECTS\n"
"string.text"
msgid "Background objects"
msgstr "Објекти у позадини"
#: glob.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUND\n"
"string.text"
msgid "Background"
msgstr "Позадина"
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_PSEUDOSHEET_NOTES\n"
"string.text"
msgid "Notes"
msgstr "Белешке"
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_POOLSHEET_BANDED_CELL\n"
"string.text"
msgid "Banding cell"
msgstr "Прошаране ћелије"
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_POOLSHEET_HEADER\n"
"string.text"
msgid "Header"
msgstr "Заглавље"
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_POOLSHEET_TOTAL\n"
"string.text"
msgid "Total line"
msgstr "Укупно"
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_POOLSHEET_FIRST_COLUMN\n"
"string.text"
msgid "First column"
msgstr "Прва колона"
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_POOLSHEET_LAST_COLUMN\n"
"string.text"
msgid "Last column"
msgstr "Последња колона"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgid "Layout"
msgstr "Размештај"
#: strings.src
msgid "Blank Slide"
msgstr "Празан слајд"
#: strings.src
msgid "Title Only"
msgstr "Само наслов"
#: strings.src
msgid "Centered Text"
msgstr "Центриран текст"
#: strings.src
msgid "Title Slide"
msgstr "Насловни слајд"
#: strings.src
msgid "Title, Content"
msgstr "Наслов, простор"
#: strings.src
msgid "Title and 2 Content"
msgstr "Наслов и 2 простора"
#: strings.src
msgid "Title, Content and 2 Content"
msgstr "Наслов, прстор па 2 простора"
#: strings.src
msgid "Title, 2 Content and Content"
msgstr "Наслов, 2 простора па простор"
#: strings.src
msgid "Title, Content over 2 Content"
msgstr "Наслов, наслов изнад 2 простора"
#: strings.src
msgid "Title, 2 Content over Content"
msgstr "Наслов, 2 простора изнад простора"
#: strings.src
msgid "Title, Content over Content"
msgstr "Наслов, простор изнад простора"
#: strings.src
msgid "Title, 4 Content"
msgstr "Наслов, 4 простора"
#: strings.src
msgid "Title, 6 Content"
msgstr "Наслов, 6 простора"
#: strings.src
msgid "Title, Vertical Text"
msgstr "Наслов, усправни текст"
#: strings.src
msgid "Title, Vertical Text, Clipart"
msgstr "Наслов, усправни текст, сличица"
#: strings.src
msgid "Vertical Title, Text, Chart"
msgstr "Усправни наслов, текст, график"
#: strings.src
msgid "Vertical Title, Vertical Text"
msgstr "Усправни наслов, усправни текст"