libreoffice-online/loleaflet/po/ui-cs.po

849 lines
20 KiB
Text
Raw Normal View History

2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-17 13:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-05 20:26+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1470428781.000000\n"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: evol.colorpicker.strings.js:2
msgid "Theme Colors"
msgstr "Barvy motivu"
#: evol.colorpicker.strings.js:3
msgid "Standard Colors"
msgstr "Standardní barvy"
#: evol.colorpicker.strings.js:4
msgid "Web Colors"
msgstr "Další barvy"
#: evol.colorpicker.strings.js:5
msgid "Back to Palette"
msgstr "Zpět na paletu"
#: evol.colorpicker.strings.js:6
msgid "History"
msgstr "Historie"
#: evol.colorpicker.strings.js:7
msgid "No history yet."
2016-07-18 09:47:19 -05:00
msgstr "Prázdná historie."
#: unocommands.js:1
msgid "Copy Hyperlink"
msgstr "Kopírovat hypertextový odkaz"
#: unocommands.js:2
msgid "Down One Level"
msgstr "O úroveň níže"
#: unocommands.js:3
msgid "Up One Level"
msgstr "O úroveň výše"
#: unocommands.js:4
msgid "Edit Comment"
msgstr "Upravit komentář"
#: unocommands.js:5
msgid "Insert Comment"
msgstr "Vložit komentář"
#: unocommands.js:6
msgid "Merge"
msgstr "Sloučit"
#: unocommands.js:7
msgid "Merge Cells..."
msgstr "Sloučit buňky..."
#: unocommands.js:8
msgid "Bring Forward"
msgstr "Přenést blíž"
#: unocommands.js:9
msgid "Send Backward"
msgstr "Odsunout dál"
#: unocommands.js:10
msgid "Paste Special"
msgstr "Vložit jinak"
#: unocommands.js:11
msgid "Unformatted Text"
msgstr "Neformátovaný text"
#: dist/errormessages.js:1
msgid "Wrong WOPISrc, usage: WOPISrc=valid encoded URI, or file_path, usage: file_path=/path/to/doc/"
msgstr "Chybné WOPISrc, použití: WOPISrc=platné URI nebo cesta_k_souboru, použití: cesta_k_souboru=/cesta/k/dokumentu/"
#: dist/errormessages.js:2
msgid "The host URL is empty. The loolwsd server is probably misconfigured, please contact the administrator."
msgstr "Hostitelská URL je prázdná. Loolwsd server je pravděpodobně nesprávně nakonfigurován, obraťte se prosím na správce."
#: dist/toolbar/toolbar.js:154
msgid "Are you sure you want to delete this page?"
msgstr "Opravdu si přejete smazat tuto stránku?"
#: dist/toolbar/toolbar.js:329 src/admin/AdminStrings.js:20
#: src/control/Control.Menubar.js:10 src/control/Control.Menubar.js:56
#: src/control/Control.Menubar.js:102
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: dist/toolbar/toolbar.js:331 src/control/Control.Menubar.js:18
#: src/control/Control.Menubar.js:64 src/control/Control.Menubar.js:110
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Undo"
msgstr "Zpět"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: dist/toolbar/toolbar.js:332 src/control/Control.Menubar.js:19
#: src/control/Control.Menubar.js:65 src/control/Control.Menubar.js:111
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Redo"
msgstr "Znovu"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: dist/toolbar/toolbar.js:338
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Bold"
msgstr "Tučné"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: dist/toolbar/toolbar.js:339
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Italic"
msgstr "Kurzíva"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: dist/toolbar/toolbar.js:340
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Underline"
msgstr "Podtržené"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: dist/toolbar/toolbar.js:341
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Strikeout"
msgstr "Přeškrtnuté"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: dist/toolbar/toolbar.js:344
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Font color"
msgstr "Barva písma"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: dist/toolbar/toolbar.js:346
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Highlighting"
msgstr "Zvýraznění"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: dist/toolbar/toolbar.js:348
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Align left"
msgstr "Zarovnat vlevo"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: dist/toolbar/toolbar.js:349
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Center horizontally"
msgstr "Vodorovně na střed"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: dist/toolbar/toolbar.js:350
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Align right"
msgstr "Zarovnat vpravo"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: dist/toolbar/toolbar.js:351
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Justified"
msgstr "Do bloku"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: dist/toolbar/toolbar.js:353
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Bullets on/off"
msgstr "Odrážky zap/vyp"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: dist/toolbar/toolbar.js:354
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Numbering on/off"
msgstr "Číslování zap/vyp"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: dist/toolbar/toolbar.js:356
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Increase indent"
msgstr "Zvětšit odsazení"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: dist/toolbar/toolbar.js:357
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Decrease indent"
msgstr "Zmenšit odsazení"
#: dist/toolbar/toolbar.js:360
msgid "Insert table"
msgstr "Vložit tabulku"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: dist/toolbar/toolbar.js:361
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Insert comment"
msgstr "Vložit komentář"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: dist/toolbar/toolbar.js:362
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Insert graphic"
msgstr "Vložit obrázek"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: dist/toolbar/toolbar.js:364
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "More"
msgstr "Více"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: dist/toolbar/toolbar.js:365
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Close document"
msgstr "Zavřít dokument"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: dist/toolbar/toolbar.js:395 dist/toolbar/toolbar.js:758
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Sum"
msgstr "Součet"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: dist/toolbar/toolbar.js:396
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Function"
msgstr "Funkce"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: dist/toolbar/toolbar.js:397
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: dist/toolbar/toolbar.js:398
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Accept"
msgstr "Přijmout"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: dist/toolbar/toolbar.js:409
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "First sheet"
msgstr "První list"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: dist/toolbar/toolbar.js:410
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Previous sheet"
msgstr "Předchozí list"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: dist/toolbar/toolbar.js:411
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Next sheet"
msgstr "Následující list"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: dist/toolbar/toolbar.js:412
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Last sheet"
msgstr "Poslední list"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: dist/toolbar/toolbar.js:422 src/control/Control.Menubar.js:94
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Fullscreen presentation"
msgstr "Prezentace na celou obrazovku"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: dist/toolbar/toolbar.js:424
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Insert slide"
msgstr "Vložit snímek"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: dist/toolbar/toolbar.js:425 src/control/Control.Menubar.js:91
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Duplicate slide"
msgstr "Duplikovat snímek"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: dist/toolbar/toolbar.js:426 src/control/Control.Menubar.js:92
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Delete slide"
msgstr "Smazat snímek"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: dist/toolbar/toolbar.js:438
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Search:"
msgstr "Hledat:"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: dist/toolbar/toolbar.js:443
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Search backwards"
msgstr "Hledat pozpátku"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: dist/toolbar/toolbar.js:444
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Search forward"
msgstr "Hledat dopředu"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: dist/toolbar/toolbar.js:445
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Cancel the search"
msgstr "Zrušit vyhledávání"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: dist/toolbar/toolbar.js:450 dist/toolbar/toolbar.js:1196
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Take edit lock (others can only view)"
msgstr "Uzamknout pro úpravy (ostatní mohou pouze prohlížet)"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: dist/toolbar/toolbar.js:450 dist/toolbar/toolbar.js:1196
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "VIEWING"
msgstr "PROHLÍŽENÍ"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: dist/toolbar/toolbar.js:452
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Previous page"
msgstr "Předchozí stránka"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: dist/toolbar/toolbar.js:453
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Next page"
msgstr "Následující stránka"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: dist/toolbar/toolbar.js:455 src/control/Control.Menubar.js:34
#: src/control/Control.Menubar.js:79 src/control/Control.Menubar.js:128
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Reset zoom"
msgstr "Obnovit přiblížení"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: dist/toolbar/toolbar.js:456 src/control/Control.Menubar.js:33
#: src/control/Control.Menubar.js:78 src/control/Control.Menubar.js:127
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Zoom out"
msgstr "Oddálit"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: dist/toolbar/toolbar.js:458 src/control/Control.Menubar.js:32
#: src/control/Control.Menubar.js:77 src/control/Control.Menubar.js:126
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Zoom in"
msgstr "Přiblížit"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: dist/toolbar/toolbar.js:476
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "You are viewing now."
msgstr "Právě se nacházíte v režimu prohlížení."
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: dist/toolbar/toolbar.js:476
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Click here to take edit."
msgstr "Kliknutím sem přejdete do režimu úprav."
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: dist/toolbar/toolbar.js:607 dist/toolbar/toolbar.js:1094
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: dist/toolbar/toolbar.js:739
msgid "Number of Sheets"
msgstr "Počet listů"
#: dist/toolbar/toolbar.js:742
msgid "Selected range of cells"
msgstr "Vybraná oblast buněk"
#: dist/toolbar/toolbar.js:745 dist/toolbar/toolbar.js:791
msgid "Entering text mode"
msgstr "Přepínání do textového režimu"
#: dist/toolbar/toolbar.js:748 dist/toolbar/toolbar.js:794
msgid "Selection Mode"
msgstr "Režim výběru"
#: dist/toolbar/toolbar.js:751
msgid "Choice of functions"
msgstr "Volba funkcí"
#: dist/toolbar/toolbar.js:753
msgid "Average"
msgstr "Průměr"
#: dist/toolbar/toolbar.js:754
msgid "CountA"
msgstr "Počet hodnot"
#: dist/toolbar/toolbar.js:755
msgid "Count"
msgstr "Počet čísel"
#: dist/toolbar/toolbar.js:756
msgid "Maximum"
msgstr "Maximum"
#: dist/toolbar/toolbar.js:757
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
#: dist/toolbar/toolbar.js:759
msgid "Selection count"
msgstr "Počet vybraných"
#: dist/toolbar/toolbar.js:760
msgid "None"
msgstr "Žádná"
#: dist/toolbar/toolbar.js:765
msgid "Wrap Text"
msgstr "Zalomit text"
#: dist/toolbar/toolbar.js:766
msgid "Merge and Center Cells"
msgstr "Sloučit buňky a zarovnat na střed"
#: dist/toolbar/toolbar.js:768
msgid "Format as Currency"
msgstr "Formátovat jako měnu"
#: dist/toolbar/toolbar.js:769
msgid "Format as Percent"
msgstr "Formátovat jako procento"
#: dist/toolbar/toolbar.js:770
msgid "Format as Number"
msgstr "Formátovat jako číslo"
#: dist/toolbar/toolbar.js:771
msgid "Format as Date"
msgstr "Formátovat jako datum"
#: dist/toolbar/toolbar.js:772
msgid "Add Decimal Place"
msgstr "Přidat desetinné místo"
#: dist/toolbar/toolbar.js:773
msgid "Delete Decimal Place"
msgstr "Smazat desetinné místo"
#: dist/toolbar/toolbar.js:775
msgid "Sort Ascending"
msgstr "Řadit vzestupně"
#: dist/toolbar/toolbar.js:776
msgid "Sort Descending"
msgstr "Řadit sestupně"
#: dist/toolbar/toolbar.js:785
msgid "Number of Pages"
msgstr "Počet stránek"
#: dist/toolbar/toolbar.js:788
msgid "Word Counter"
msgstr "Počet slov"
#: dist/toolbar/toolbar.js:802
msgid "Number of Slides"
msgstr "Počet snímků"
#: dist/toolbar/toolbar.js:919
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Document saved"
msgstr "Dokument uložen"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: dist/toolbar/toolbar.js:1077
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Style"
msgstr "Styl"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: dist/toolbar/toolbar.js:1089
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Font"
msgstr "Písmo"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: dist/toolbar/toolbar.js:1113
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Previous slide"
msgstr "Předchozí snímek"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: dist/toolbar/toolbar.js:1114
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Next slide"
msgstr "Následující snímek"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: dist/toolbar/toolbar.js:1192
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "You are editing (others can only view)"
msgstr "Nacházíte se v režimu úprav (ostatní mohou pouze prohlížet)"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: dist/toolbar/toolbar.js:1192
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "EDITING"
msgstr "ÚPRAVY"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: dist/toolbar/toolbar.js:1212
msgid "You are locked in readonly mode"
msgstr "Nacházíte se v režimu jen pro čtení"
#: dist/toolbar/toolbar.js:1212
msgid "READONLY"
msgstr "JEN PRO ČTENÍ"
#: dist/toolbar/toolbar.js:1324
msgid "Layout"
msgstr "Rozvržení"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: src/admin/AdminSocketBase.js:44
msgid "Connection error"
msgstr "Chyba spojení"
#: src/admin/AdminSocketOverview.js:58
msgid "Are you sure you want to terminate this session?"
msgstr "Opravdu si přejete ukončit tuto relaci?"
#: src/admin/AdminStrings.js:4
msgid "Admin console"
msgstr "Ovládací panel administrátora"
#: src/admin/AdminStrings.js:5
msgid "Toggle navigation"
msgstr "Přepnout navigaci"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: src/admin/AdminStrings.js:6
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"
#: src/admin/AdminStrings.js:7
msgid "Overview"
msgstr "Přehled"
#: src/admin/AdminStrings.js:8
msgid "(current)"
msgstr "(aktuální)"
#: src/admin/AdminStrings.js:9
msgid "Analytics"
msgstr "Analytika"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: src/admin/AdminStrings.js:10
msgid "Dashboard"
msgstr "Nástěnka"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: src/admin/AdminStrings.js:11
msgid "Users online"
msgstr "Přihlášení uživatelé"
#: src/admin/AdminStrings.js:12
msgid "Documents opened"
msgstr "Otevřené dokumenty"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: src/admin/AdminStrings.js:13
msgid "Memory consumed"
msgstr "Spotřebovaná paměť"
#: src/admin/AdminStrings.js:14
msgid "PID"
msgstr "PID"
#: src/admin/AdminStrings.js:15
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
#: src/admin/AdminStrings.js:16
msgid "Number of views"
msgstr "Počet zobrazení"
#: src/admin/AdminStrings.js:17
msgid "Elapsed time"
msgstr "Uplynulý čas"
#: src/admin/AdminStrings.js:18
msgid "Kill"
msgstr "Ukončit"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: src/admin/AdminStrings.js:19
msgid "Graphs"
msgstr "Grafy"
#: src/admin/AdminStrings.js:21
msgid "Cache size of memory statistics"
msgstr "Velikost mezipaměti pro statistiku paměti"
#: src/admin/AdminStrings.js:22
msgid "Time interval of memory statistics (in ms)"
msgstr "Časový interval pro statistiku paměti (v ms)"
#: src/admin/AdminStrings.js:23
msgid "Cache size of CPU statistics"
msgstr "Velikost mezipaměti pro statistiku procesoru"
#: src/admin/AdminStrings.js:24
msgid "Time interval of CPU statistics (in ms)"
msgstr "Časový interval pro statistiku procesoru (v ms)"
#: src/admin/Util.js:13
msgid "kB"
msgstr "kB"
#: src/admin/Util.js:13
msgid "MB"
msgstr "MB"
#: src/admin/Util.js:13
msgid "GB"
msgstr "GB"
#: src/admin/Util.js:13
msgid "TB"
msgstr "TB"
#: src/admin/Util.js:41
msgid " hrs"
msgstr " hod"
#: src/admin/Util.js:43
msgid " mins"
msgstr " min"
#: src/admin/Util.js:45
msgid " s"
msgstr " s"
#: src/control/Control.ColumnHeader.js:34
msgid "Insert column before"
msgstr "Vložit sloupec před"
#: src/control/Control.ColumnHeader.js:41 src/control/Control.Menubar.js:134
msgid "Delete column"
msgstr "Smazat sloupec"
#: src/control/Control.Menubar.js:10 src/control/Control.Menubar.js:56
#: src/control/Control.Menubar.js:102
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "File"
msgstr "Soubor"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: src/control/Control.Menubar.js:11 src/control/Control.Menubar.js:57
#: src/control/Control.Menubar.js:103
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Print"
msgstr "Tisk"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: src/control/Control.Menubar.js:12 src/control/Control.Menubar.js:58
#: src/control/Control.Menubar.js:104
msgid "See revision history"
msgstr "Zobrazit historii revizí"
#: src/control/Control.Menubar.js:13 src/control/Control.Menubar.js:59
#: src/control/Control.Menubar.js:105
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Download as"
msgstr "Stáhnout jako"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: src/control/Control.Menubar.js:13 src/control/Control.Menubar.js:59
#: src/control/Control.Menubar.js:105
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "PDF Document (.pdf)"
msgstr "Dokument PDF (.pdf)"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: src/control/Control.Menubar.js:14
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "ODF text document (.odt)"
msgstr "Textový dokument ODF (.odt)"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: src/control/Control.Menubar.js:15
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Microsoft Word 2003 (.doc)"
msgstr "Microsoft Word 2003 (.doc)"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: src/control/Control.Menubar.js:16
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Microsoft Word (.docx)"
msgstr "Microsoft Word (.docx)"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: src/control/Control.Menubar.js:18 src/control/Control.Menubar.js:64
#: src/control/Control.Menubar.js:110
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: src/control/Control.Menubar.js:21 src/control/Control.Menubar.js:67
#: src/control/Control.Menubar.js:113
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Cut"
msgstr "Vyjmout"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: src/control/Control.Menubar.js:22 src/control/Control.Menubar.js:68
#: src/control/Control.Menubar.js:114
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Copy"
msgstr "Kopírovat"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: src/control/Control.Menubar.js:23 src/control/Control.Menubar.js:69
#: src/control/Control.Menubar.js:115
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Paste"
msgstr "Vložit"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: src/control/Control.Menubar.js:25 src/control/Control.Menubar.js:71
#: src/control/Control.Menubar.js:117
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Select all"
msgstr "Vybrat vše"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: src/control/Control.Menubar.js:27 src/control/Control.Menubar.js:36
#: src/control/Control.Menubar.js:73 src/control/Control.Menubar.js:81
#: src/control/Control.Menubar.js:119
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Insert"
msgstr "Vložit"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: src/control/Control.Menubar.js:27 src/control/Control.Menubar.js:73
#: src/control/Control.Menubar.js:119
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Image"
msgstr "Obrázek"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: src/control/Control.Menubar.js:28
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Comment"
msgstr "Komentář"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: src/control/Control.Menubar.js:30 src/control/Control.Menubar.js:75
#: src/control/Control.Menubar.js:124
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "View"
msgstr "Zobrazit"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: src/control/Control.Menubar.js:30 src/control/Control.Menubar.js:75
#: src/control/Control.Menubar.js:124
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Full screen"
msgstr "Celá obrazovka"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: src/control/Control.Menubar.js:36 src/control/Control.Menubar.js:81
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Tables"
msgstr "Tabulky"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: src/control/Control.Menubar.js:36 src/control/Control.Menubar.js:81
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Rows before"
msgstr "Řádky nad"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: src/control/Control.Menubar.js:37 src/control/Control.Menubar.js:82
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Rows after"
msgstr "Řádky pod"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: src/control/Control.Menubar.js:39 src/control/Control.Menubar.js:84
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Columns left"
msgstr "Sloupce vlevo"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: src/control/Control.Menubar.js:40 src/control/Control.Menubar.js:85
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Columns right"
msgstr "Sloupce vpravo"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: src/control/Control.Menubar.js:41 src/control/Control.Menubar.js:86
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: src/control/Control.Menubar.js:41 src/control/Control.Menubar.js:86
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Rows"
msgstr "Řádky"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: src/control/Control.Menubar.js:42 src/control/Control.Menubar.js:87
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Columns"
msgstr "Sloupce"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: src/control/Control.Menubar.js:43 src/control/Control.Menubar.js:44
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Table"
msgstr "Tabulka"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: src/control/Control.Menubar.js:44
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Select"
msgstr "Vybrat"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: src/control/Control.Menubar.js:45 src/control/Control.Menubar.js:121
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Row"
msgstr "Řádek"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: src/control/Control.Menubar.js:46 src/control/Control.Menubar.js:122
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Column"
msgstr "Sloupec"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: src/control/Control.Menubar.js:47
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Cell"
msgstr "Buňka"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: src/control/Control.Menubar.js:48 src/control/Control.Menubar.js:88
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Merge cells"
msgstr "Sloučit buňky"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: src/control/Control.Menubar.js:50 src/control/Control.Menubar.js:96
#: src/control/Control.Menubar.js:136
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"
#: src/control/Control.Menubar.js:50 src/control/Control.Menubar.js:96
#: src/control/Control.Menubar.js:136
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Klávesové zkratky"
#: src/control/Control.Menubar.js:51 src/control/Control.Menubar.js:97
#: src/control/Control.Menubar.js:137
msgid "About"
2016-07-18 09:47:19 -05:00
msgstr "O aplikaci"
#: src/control/Control.Menubar.js:60
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "ODF presentation (.odp)"
msgstr "Prezentace ODF (.odp)"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: src/control/Control.Menubar.js:61
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Microsoft Powerpoint 2003 (.ppt)"
msgstr "Microsoft Powerpoint 2003 (.ppt)"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: src/control/Control.Menubar.js:62
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Microsoft Powerpoint (.pptx)"
msgstr "Microsoft Powerpoint (.pptx)"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: src/control/Control.Menubar.js:90
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Slide"
msgstr "Snímek"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: src/control/Control.Menubar.js:90
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "New slide"
msgstr "Nový snímek"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: src/control/Control.Menubar.js:106
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "ODF spreadsheet (.ods)"
msgstr "Sešit ODF (.ods)"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: src/control/Control.Menubar.js:107
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Microsoft Excel 2003 (.xls)"
msgstr "Microsoft Excel 2003 (.xls)"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: src/control/Control.Menubar.js:108
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Microsoft Excel (.xlsx)"
msgstr "Microsoft Excel (.xlsx)"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: src/control/Control.Menubar.js:130
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Cells"
msgstr "Buňky"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: src/control/Control.Menubar.js:130
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Insert row"
msgstr "Vložit řádek"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: src/control/Control.Menubar.js:131
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Insert column"
msgstr "Vložit sloupec"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: src/control/Control.Menubar.js:133 src/control/Control.RowHeader.js:39
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Delete row"
msgstr "Smazat řádek"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: src/control/Control.Menubar.js:306
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Are you sure you want to delete this slide?"
msgstr "Opravdu si přejete smazat tento snímek?"
#: src/control/Control.RowHeader.js:32
msgid "Insert row above"
2016-07-18 09:47:19 -05:00
msgstr "Vložit řádek nad"
#: src/control/Control.Tabs.js:46
msgid "Insert sheet before this"
msgstr "Vložit list před tento"
#: src/control/Control.Tabs.js:47
msgid "Insert sheet after this"
msgstr "Vložit list za tento"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: src/control/Control.Tabs.js:48
msgid "Delete sheet"
msgstr "Smazat list"
#: src/control/Control.Tabs.js:52
msgid "Are you sure you want to delete this sheet?"
msgstr "Opravdu si přejete smazat tento list?"
#: src/control/Control.Tabs.js:61
msgid "Rename sheet"
msgstr "Přejmenovat list"
#: src/control/Control.Tabs.js:65
msgid "Enter new sheet name"
msgstr "Zadejte nový název listu"
#: src/control/Toolbar.js:59 src/control/Toolbar.js:68
msgid "Downloading..."
msgstr "Stahování..."
#: src/control/Toolbar.js:80 src/map/Map.js:802
msgid "Saving..."
msgstr "Ukládání..."
#: src/control/Toolbar.js:212
msgid "This version of %productName is powered by"
msgstr "Tato verze aplikace %productName využívá"
#: src/core/Socket.js:17
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Oops, there is a problem connecting to LibreOffice Online : "
msgstr "Jejda, nastal problém s přípojením k LibreOffice Online: "
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: src/core/Socket.js:139
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Unsupported server version."
msgstr "Nepodporovaná verze serveru."
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: src/core/Socket.js:158
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Document requires password to view."
msgstr "Pro prohlížení dokumentu je vyžadováno heslo."
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: src/core/Socket.js:161
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Document requires password to modify."
msgstr "Pro úpravy dokumentu je vyžadováno heslo."
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: src/core/Socket.js:163
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Hit Cancel to open in view-only mode."
msgstr "Stisknutím Zrušit dokument otevřete v režimu jen pro čtení."
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: src/core/Socket.js:167
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Wrong password provided. Please try again."
msgstr "Chybné heslo. Zkuste ho zadat znovu."
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: src/core/Socket.js:304
msgid "Well, this is embarrassing, we cannot connect to your document. Please try again."
msgstr "Toto je nepříjemné, nemůžeme se připojit k dokumentu. Zkuste to znovu."
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: src/core/Socket.js:307
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "We are sorry, this is an unexpected connection error. Please try again."
msgstr "Nastala neočekávaná chyba připojení. Zkuste se připojit znovu."
#: src/map/Map.js:116
msgid "Initializing..."
msgstr "Inicializace..."
#: src/map/Map.js:805
msgid "Loading..."
msgstr "Načítání…"