libreoffice-online/loleaflet/po/ui-bg.po

864 lines
19 KiB
Text
Raw Normal View History

2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-17 13:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-13 19:00+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1463059003.000000\n"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: evol.colorpicker.strings.js:2
msgid "Theme Colors"
msgstr ""
#: evol.colorpicker.strings.js:3
msgid "Standard Colors"
msgstr ""
#: evol.colorpicker.strings.js:4
msgid "Web Colors"
msgstr ""
#: evol.colorpicker.strings.js:5
msgid "Back to Palette"
msgstr ""
#: evol.colorpicker.strings.js:6
msgid "History"
msgstr ""
#: evol.colorpicker.strings.js:7
msgid "No history yet."
msgstr ""
#: unocommands.js:1
msgid "Copy Hyperlink"
msgstr ""
#: unocommands.js:2
msgid "Down One Level"
msgstr ""
#: unocommands.js:3
msgid "Up One Level"
msgstr ""
#: unocommands.js:4
msgid "Edit Comment"
msgstr ""
#: unocommands.js:5
msgid "Insert Comment"
msgstr "Вмъкване на коментар"
#: unocommands.js:6
msgid "Merge"
msgstr ""
#: unocommands.js:7
msgid "Merge Cells..."
msgstr ""
#: unocommands.js:8
msgid "Bring Forward"
msgstr ""
#: unocommands.js:9
msgid "Send Backward"
msgstr ""
#: unocommands.js:10
msgid "Paste Special"
msgstr ""
#: unocommands.js:11
msgid "Unformatted Text"
msgstr ""
#: dist/errormessages.js:1
msgid "Wrong WOPISrc, usage: WOPISrc=valid encoded URI, or file_path, usage: file_path=/path/to/doc/"
msgstr ""
#: dist/errormessages.js:2
msgid "The host URL is empty. The loolwsd server is probably misconfigured, please contact the administrator."
msgstr ""
#: dist/toolbar/toolbar.js:154
msgid "Are you sure you want to delete this page?"
msgstr "Наистина ли искате да изтриете тази страница?"
#: dist/toolbar/toolbar.js:329 src/admin/AdminStrings.js:20
#: src/control/Control.Menubar.js:10 src/control/Control.Menubar.js:56
#: src/control/Control.Menubar.js:102
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Save"
msgstr "Запазване"
#: dist/toolbar/toolbar.js:331 src/control/Control.Menubar.js:18
#: src/control/Control.Menubar.js:64 src/control/Control.Menubar.js:110
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Undo"
msgstr "Отмяна"
#: dist/toolbar/toolbar.js:332 src/control/Control.Menubar.js:19
#: src/control/Control.Menubar.js:65 src/control/Control.Menubar.js:111
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Redo"
msgstr "Възстановяване"
#: dist/toolbar/toolbar.js:338
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Bold"
msgstr "Получер"
#: dist/toolbar/toolbar.js:339
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Italic"
msgstr "Курсив"
#: dist/toolbar/toolbar.js:340
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Underline"
msgstr "Подчертан"
#: dist/toolbar/toolbar.js:341
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Strikeout"
msgstr "Зачертан"
#: dist/toolbar/toolbar.js:344
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#, fuzzy
msgid "Font color"
msgstr "Цвят на шрифта"
#: dist/toolbar/toolbar.js:346
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Highlighting"
msgstr "Осветяване"
#: dist/toolbar/toolbar.js:348
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Align left"
msgstr "Подравняване отляво"
#: dist/toolbar/toolbar.js:349
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#, fuzzy
msgid "Center horizontally"
msgstr "Хоризонтално центриране"
#: dist/toolbar/toolbar.js:350
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Align right"
msgstr "Подравняване отдясно"
#: dist/toolbar/toolbar.js:351
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Justified"
msgstr "Двустранно подравняване"
#: dist/toolbar/toolbar.js:353
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Bullets on/off"
msgstr "Водачи - вкл./изкл."
#: dist/toolbar/toolbar.js:354
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Numbering on/off"
msgstr "Номера - вкл./изкл."
#: dist/toolbar/toolbar.js:356
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#, fuzzy
msgid "Increase indent"
msgstr "Увеличаване на отстъпа"
#: dist/toolbar/toolbar.js:357
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#, fuzzy
msgid "Decrease indent"
msgstr "Намаляване на отстъпа"
#: dist/toolbar/toolbar.js:360
#, fuzzy
msgid "Insert table"
msgstr "Вмъкване на страница"
#: dist/toolbar/toolbar.js:361
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#, fuzzy
msgid "Insert comment"
msgstr "Вмъкване на коментар"
#: dist/toolbar/toolbar.js:362
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#, fuzzy
msgid "Insert graphic"
msgstr "Вмъкване на графика"
#: dist/toolbar/toolbar.js:364
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "More"
msgstr "Още"
#: dist/toolbar/toolbar.js:365
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#, fuzzy
msgid "Close document"
msgstr "Затваряне на документа"
#: dist/toolbar/toolbar.js:395 dist/toolbar/toolbar.js:758
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Sum"
msgstr "Сума"
#: dist/toolbar/toolbar.js:396
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Function"
msgstr "Функция"
#: dist/toolbar/toolbar.js:397
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Cancel"
msgstr "Отказ"
#: dist/toolbar/toolbar.js:398
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Accept"
msgstr "Приемане"
#: dist/toolbar/toolbar.js:409
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#, fuzzy
msgid "First sheet"
msgstr "Първи лист"
#: dist/toolbar/toolbar.js:410
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#, fuzzy
msgid "Previous sheet"
msgstr "Предишен лист"
#: dist/toolbar/toolbar.js:411
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#, fuzzy
msgid "Next sheet"
msgstr "Следващ лист"
#: dist/toolbar/toolbar.js:412
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#, fuzzy
msgid "Last sheet"
msgstr "Последен лист"
#: dist/toolbar/toolbar.js:422 src/control/Control.Menubar.js:94
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Fullscreen presentation"
msgstr "Презентация на цял екран"
#: dist/toolbar/toolbar.js:424
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Insert slide"
msgstr ""
#: dist/toolbar/toolbar.js:425 src/control/Control.Menubar.js:91
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Duplicate slide"
msgstr ""
#: dist/toolbar/toolbar.js:426 src/control/Control.Menubar.js:92
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Delete slide"
msgstr ""
#: dist/toolbar/toolbar.js:438
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Search:"
msgstr ""
#: dist/toolbar/toolbar.js:443
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Search backwards"
msgstr "Търсене назад"
#: dist/toolbar/toolbar.js:444
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Search forward"
msgstr "Търсене напред"
#: dist/toolbar/toolbar.js:445
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Cancel the search"
msgstr "Отказ от търсенето"
#: dist/toolbar/toolbar.js:450 dist/toolbar/toolbar.js:1196
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Take edit lock (others can only view)"
msgstr "Заключване за редакция (другите могат само да разглеждат)"
#: dist/toolbar/toolbar.js:450 dist/toolbar/toolbar.js:1196
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "VIEWING"
msgstr ""
#: dist/toolbar/toolbar.js:452
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Previous page"
msgstr "Предишна страница"
#: dist/toolbar/toolbar.js:453
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Next page"
msgstr "Следваща страница"
#: dist/toolbar/toolbar.js:455 src/control/Control.Menubar.js:34
#: src/control/Control.Menubar.js:79 src/control/Control.Menubar.js:128
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Reset zoom"
msgstr "Нулиране на мащаба"
#: dist/toolbar/toolbar.js:456 src/control/Control.Menubar.js:33
#: src/control/Control.Menubar.js:78 src/control/Control.Menubar.js:127
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Zoom out"
msgstr "Намаляване"
#: dist/toolbar/toolbar.js:458 src/control/Control.Menubar.js:32
#: src/control/Control.Menubar.js:77 src/control/Control.Menubar.js:126
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Zoom in"
msgstr "Увеличаване"
#: dist/toolbar/toolbar.js:476
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "You are viewing now."
msgstr ""
#: dist/toolbar/toolbar.js:476
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Click here to take edit."
msgstr ""
#: dist/toolbar/toolbar.js:607 dist/toolbar/toolbar.js:1094
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Size"
msgstr "Размер"
#: dist/toolbar/toolbar.js:739
msgid "Number of Sheets"
msgstr ""
#: dist/toolbar/toolbar.js:742
msgid "Selected range of cells"
msgstr ""
#: dist/toolbar/toolbar.js:745 dist/toolbar/toolbar.js:791
msgid "Entering text mode"
msgstr ""
#: dist/toolbar/toolbar.js:748 dist/toolbar/toolbar.js:794
msgid "Selection Mode"
msgstr ""
#: dist/toolbar/toolbar.js:751
msgid "Choice of functions"
msgstr ""
#: dist/toolbar/toolbar.js:753
msgid "Average"
msgstr ""
#: dist/toolbar/toolbar.js:754
msgid "CountA"
msgstr ""
#: dist/toolbar/toolbar.js:755
msgid "Count"
msgstr ""
#: dist/toolbar/toolbar.js:756
msgid "Maximum"
msgstr ""
#: dist/toolbar/toolbar.js:757
msgid "Minimum"
msgstr ""
#: dist/toolbar/toolbar.js:759
msgid "Selection count"
msgstr ""
#: dist/toolbar/toolbar.js:760
msgid "None"
msgstr ""
#: dist/toolbar/toolbar.js:765
msgid "Wrap Text"
msgstr ""
#: dist/toolbar/toolbar.js:766
msgid "Merge and Center Cells"
msgstr ""
#: dist/toolbar/toolbar.js:768
msgid "Format as Currency"
msgstr ""
#: dist/toolbar/toolbar.js:769
msgid "Format as Percent"
msgstr ""
#: dist/toolbar/toolbar.js:770
msgid "Format as Number"
msgstr ""
#: dist/toolbar/toolbar.js:771
msgid "Format as Date"
msgstr ""
#: dist/toolbar/toolbar.js:772
msgid "Add Decimal Place"
msgstr ""
#: dist/toolbar/toolbar.js:773
msgid "Delete Decimal Place"
msgstr ""
#: dist/toolbar/toolbar.js:775
msgid "Sort Ascending"
msgstr ""
#: dist/toolbar/toolbar.js:776
msgid "Sort Descending"
msgstr ""
#: dist/toolbar/toolbar.js:785
msgid "Number of Pages"
msgstr ""
#: dist/toolbar/toolbar.js:788
msgid "Word Counter"
msgstr ""
#: dist/toolbar/toolbar.js:802
msgid "Number of Slides"
msgstr ""
#: dist/toolbar/toolbar.js:919
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Document saved"
msgstr ""
#: dist/toolbar/toolbar.js:1077
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Style"
msgstr "Стил"
#: dist/toolbar/toolbar.js:1089
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Font"
msgstr "Шрифт"
#: dist/toolbar/toolbar.js:1113
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Previous slide"
msgstr "Предишен кадър"
#: dist/toolbar/toolbar.js:1114
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Next slide"
msgstr "Следващ кадър"
#: dist/toolbar/toolbar.js:1192
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "You are editing (others can only view)"
msgstr "Вие редактирате (другите могат само да разглеждат)"
#: dist/toolbar/toolbar.js:1192
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "EDITING"
msgstr ""
#: dist/toolbar/toolbar.js:1212
msgid "You are locked in readonly mode"
msgstr ""
#: dist/toolbar/toolbar.js:1212
msgid "READONLY"
msgstr ""
#: dist/toolbar/toolbar.js:1324
msgid "Layout"
msgstr ""
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: src/admin/AdminSocketBase.js:44
msgid "Connection error"
msgstr ""
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: src/admin/AdminSocketOverview.js:58
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to terminate this session?"
msgstr "Наистина ли искате да изтриете тази страница?"
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: src/admin/AdminStrings.js:4
msgid "Admin console"
msgstr ""
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: src/admin/AdminStrings.js:5
msgid "Toggle navigation"
msgstr ""
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: src/admin/AdminStrings.js:6
msgid "Settings"
msgstr ""
#: src/admin/AdminStrings.js:7
msgid "Overview"
msgstr ""
#: src/admin/AdminStrings.js:8
msgid "(current)"
msgstr ""
#: src/admin/AdminStrings.js:9
msgid "Analytics"
msgstr ""
#: src/admin/AdminStrings.js:10
msgid "Dashboard"
msgstr ""
#: src/admin/AdminStrings.js:11
msgid "Users online"
msgstr ""
#: src/admin/AdminStrings.js:12
msgid "Documents opened"
msgstr ""
#: src/admin/AdminStrings.js:13
msgid "Memory consumed"
msgstr ""
#: src/admin/AdminStrings.js:14
msgid "PID"
msgstr ""
#: src/admin/AdminStrings.js:15
msgid "Document"
msgstr ""
#: src/admin/AdminStrings.js:16
msgid "Number of views"
msgstr ""
#: src/admin/AdminStrings.js:17
msgid "Elapsed time"
msgstr ""
#: src/admin/AdminStrings.js:18
msgid "Kill"
msgstr ""
#: src/admin/AdminStrings.js:19
msgid "Graphs"
msgstr ""
#: src/admin/AdminStrings.js:21
msgid "Cache size of memory statistics"
msgstr ""
#: src/admin/AdminStrings.js:22
msgid "Time interval of memory statistics (in ms)"
msgstr ""
#: src/admin/AdminStrings.js:23
msgid "Cache size of CPU statistics"
msgstr ""
#: src/admin/AdminStrings.js:24
msgid "Time interval of CPU statistics (in ms)"
msgstr ""
#: src/admin/Util.js:13
msgid "kB"
msgstr ""
#: src/admin/Util.js:13
msgid "MB"
msgstr ""
#: src/admin/Util.js:13
msgid "GB"
msgstr ""
#: src/admin/Util.js:13
msgid "TB"
msgstr ""
#: src/admin/Util.js:41
msgid " hrs"
msgstr ""
#: src/admin/Util.js:43
msgid " mins"
msgstr ""
#: src/admin/Util.js:45
msgid " s"
msgstr ""
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#: src/control/Control.ColumnHeader.js:34
msgid "Insert column before"
msgstr ""
#: src/control/Control.ColumnHeader.js:41 src/control/Control.Menubar.js:134
msgid "Delete column"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:10 src/control/Control.Menubar.js:56
#: src/control/Control.Menubar.js:102
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "File"
msgstr "Файл"
#: src/control/Control.Menubar.js:11 src/control/Control.Menubar.js:57
#: src/control/Control.Menubar.js:103
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Print"
msgstr "Печат"
#: src/control/Control.Menubar.js:12 src/control/Control.Menubar.js:58
#: src/control/Control.Menubar.js:104
msgid "See revision history"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:13 src/control/Control.Menubar.js:59
#: src/control/Control.Menubar.js:105
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Download as"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:13 src/control/Control.Menubar.js:59
#: src/control/Control.Menubar.js:105
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "PDF Document (.pdf)"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:14
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "ODF text document (.odt)"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:15
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Microsoft Word 2003 (.doc)"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:16
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Microsoft Word (.docx)"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:18 src/control/Control.Menubar.js:64
#: src/control/Control.Menubar.js:110
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Edit"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:21 src/control/Control.Menubar.js:67
#: src/control/Control.Menubar.js:113
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Cut"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:22 src/control/Control.Menubar.js:68
#: src/control/Control.Menubar.js:114
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Copy"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:23 src/control/Control.Menubar.js:69
#: src/control/Control.Menubar.js:115
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Paste"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:25 src/control/Control.Menubar.js:71
#: src/control/Control.Menubar.js:117
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Select all"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:27 src/control/Control.Menubar.js:36
#: src/control/Control.Menubar.js:73 src/control/Control.Menubar.js:81
#: src/control/Control.Menubar.js:119
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Insert"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:27 src/control/Control.Menubar.js:73
#: src/control/Control.Menubar.js:119
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Image"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:28
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Comment"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:30 src/control/Control.Menubar.js:75
#: src/control/Control.Menubar.js:124
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "View"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:30 src/control/Control.Menubar.js:75
#: src/control/Control.Menubar.js:124
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Full screen"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:36 src/control/Control.Menubar.js:81
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Tables"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:36 src/control/Control.Menubar.js:81
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Rows before"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:37 src/control/Control.Menubar.js:82
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Rows after"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:39 src/control/Control.Menubar.js:84
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Columns left"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:40 src/control/Control.Menubar.js:85
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Columns right"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:41 src/control/Control.Menubar.js:86
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Delete"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:41 src/control/Control.Menubar.js:86
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Rows"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:42 src/control/Control.Menubar.js:87
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Columns"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:43 src/control/Control.Menubar.js:44
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Table"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:44
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Select"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:45 src/control/Control.Menubar.js:121
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Row"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:46 src/control/Control.Menubar.js:122
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Column"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:47
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Cell"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:48 src/control/Control.Menubar.js:88
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Merge cells"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:50 src/control/Control.Menubar.js:96
#: src/control/Control.Menubar.js:136
msgid "Help"
msgstr "Помощ"
#: src/control/Control.Menubar.js:50 src/control/Control.Menubar.js:96
#: src/control/Control.Menubar.js:136
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:51 src/control/Control.Menubar.js:97
#: src/control/Control.Menubar.js:137
msgid "About"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:60
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "ODF presentation (.odp)"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:61
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Microsoft Powerpoint 2003 (.ppt)"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:62
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Microsoft Powerpoint (.pptx)"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:90
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Slide"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:90
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#, fuzzy
msgid "New slide"
msgstr "Следващ кадър"
#: src/control/Control.Menubar.js:106
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "ODF spreadsheet (.ods)"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:107
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Microsoft Excel 2003 (.xls)"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:108
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Microsoft Excel (.xlsx)"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:130
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Cells"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:130
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Insert row"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:131
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Insert column"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:133 src/control/Control.RowHeader.js:39
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Delete row"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:306
2016-05-26 12:02:04 -05:00
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this slide?"
msgstr "Наистина ли искате да изтриете тази страница?"
#: src/control/Control.RowHeader.js:32
msgid "Insert row above"
msgstr ""
#: src/control/Control.Tabs.js:46
msgid "Insert sheet before this"
msgstr "Вмъкване на лист преди този"
#: src/control/Control.Tabs.js:47
msgid "Insert sheet after this"
msgstr "Вмъкване на лист след този"
#: src/control/Control.Tabs.js:48
msgid "Delete sheet"
msgstr "Изтриване на лист"
#: src/control/Control.Tabs.js:52
msgid "Are you sure you want to delete this sheet?"
msgstr "Наистина ли искате да изтриете този лист?"
#: src/control/Control.Tabs.js:61
msgid "Rename sheet"
msgstr "Преименуване на лист"
#: src/control/Control.Tabs.js:65
msgid "Enter new sheet name"
msgstr "Въведете ново име на листа"
#: src/control/Toolbar.js:59 src/control/Toolbar.js:68
msgid "Downloading..."
msgstr ""
#: src/control/Toolbar.js:80 src/map/Map.js:802
msgid "Saving..."
msgstr ""
#: src/control/Toolbar.js:212
msgid "This version of %productName is powered by"
msgstr ""
#: src/core/Socket.js:17
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Oops, there is a problem connecting to LibreOffice Online : "
msgstr "Възникна проблем при свързване с LibreOffice Online: "
#: src/core/Socket.js:139
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Unsupported server version."
msgstr "Неподдържана версия на сървъра."
#: src/core/Socket.js:158
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Document requires password to view."
msgstr "За разглеждане на документа се изисква парола."
#: src/core/Socket.js:161
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Document requires password to modify."
msgstr "За променяне на документа се изисква парола."
#: src/core/Socket.js:163
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Hit Cancel to open in view-only mode."
msgstr "Изберете Отказ, за да го отворите само за разглеждане."
#: src/core/Socket.js:167
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "Wrong password provided. Please try again."
msgstr "Въведена е погрешна парола. Моля, опитайте отново."
#: src/core/Socket.js:304
msgid "Well, this is embarrassing, we cannot connect to your document. Please try again."
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgstr "Не е възможно свързване с документа. Моля, опитайте отново."
#: src/core/Socket.js:307
2016-05-26 12:02:04 -05:00
msgid "We are sorry, this is an unexpected connection error. Please try again."
msgstr "Съжаляваме, възникна неочаквана грешка при свързване. Моля, опитайте отново."
#: src/map/Map.js:116
msgid "Initializing..."
msgstr ""
#: src/map/Map.js:805
msgid "Loading..."
msgstr ""