2016-03-10 02:58:57 -06:00
|
|
|
# #-#-#-#-# LibreOffice 5.1 Compendium (sl) #-#-#-#-#
|
|
|
|
# Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>, 2016.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: LibreOffice Online UI\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2016-05-28 16:13:35 -05:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2016-05-26 19:52+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2016-05-27 12:12+0200\n"
|
2016-03-10 02:58:57 -06:00
|
|
|
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
|
2016-05-28 16:13:35 -05:00
|
|
|
"Language: sl\n"
|
2016-03-10 02:58:57 -06:00
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2016-05-28 16:13:35 -05:00
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
|
|
|
|
"%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
2016-03-10 02:58:57 -06:00
|
|
|
"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
|
|
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
|
|
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
|
|
|
|
2016-05-28 16:13:35 -05:00
|
|
|
#: unocommands.js:1
|
|
|
|
msgid "Copy Hyperlink"
|
|
|
|
msgstr "Kopiraj hiperpovezavo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: unocommands.js:2
|
|
|
|
msgid "Down One Level"
|
|
|
|
msgstr "Eno raven nižje"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: unocommands.js:3
|
|
|
|
msgid "Up One Level"
|
|
|
|
msgstr "Eno raven višje"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: unocommands.js:4
|
|
|
|
msgid "Edit Comment"
|
|
|
|
msgstr "Uredi komentar"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: unocommands.js:5
|
|
|
|
msgid "Insert Comment"
|
|
|
|
msgstr "Vstavi komentar"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: unocommands.js:6
|
|
|
|
msgid "Merge"
|
|
|
|
msgstr "Spoji"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: unocommands.js:7
|
|
|
|
msgid "Merge Cells..."
|
|
|
|
msgstr "Spoji celice …"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: unocommands.js:8
|
|
|
|
msgid "Bring Forward"
|
|
|
|
msgstr "Postavi naprej"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: unocommands.js:9
|
|
|
|
msgid "Send Backward"
|
|
|
|
msgstr "Pošlji nazaj"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: unocommands.js:10
|
|
|
|
msgid "Paste Special"
|
|
|
|
msgstr "Posebno lepljenje"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: unocommands.js:11
|
|
|
|
msgid "Unformatted Text"
|
|
|
|
msgstr "Neoblikovano besedilo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dist/errormessages.js:1
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Wrong WOPISrc, usage: WOPISrc=valid encoded URI, or file_path, usage: "
|
|
|
|
"file_path=/path/to/doc/"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Napačen WOPISrc (raba: WOPISrc=veljavno kodiran URI) ali file_path (raba: "
|
|
|
|
"file_path=/pod/do/dokumenta/)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dist/errormessages.js:2
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The host URL is empty. The loolwsd server is probably misconfigured, please "
|
|
|
|
"contact the administrator."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"URL gostitelja je prazen. Strežnik loolwsd je najbrž napačno nastavljen, "
|
|
|
|
"stopite v stik s skrbnikom."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:18 src/control/Control.Menubar.js:9
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:51 src/control/Control.Menubar.js:98
|
2016-03-10 02:58:57 -06:00
|
|
|
msgid "Save"
|
|
|
|
msgstr "Shrani"
|
|
|
|
|
2016-05-28 16:13:35 -05:00
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:20 src/control/Control.Menubar.js:16
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:58 src/control/Control.Menubar.js:105
|
2016-03-10 02:58:57 -06:00
|
|
|
msgid "Undo"
|
|
|
|
msgstr "Razveljavi"
|
|
|
|
|
2016-05-28 16:13:35 -05:00
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:21 src/control/Control.Menubar.js:17
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:59 src/control/Control.Menubar.js:106
|
2016-03-10 02:58:57 -06:00
|
|
|
msgid "Redo"
|
|
|
|
msgstr "Ponovi"
|
|
|
|
|
2016-05-28 16:13:35 -05:00
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:27
|
2016-03-10 02:58:57 -06:00
|
|
|
msgid "Bold"
|
|
|
|
msgstr "Krepko"
|
|
|
|
|
2016-05-28 16:13:35 -05:00
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:28
|
2016-03-10 02:58:57 -06:00
|
|
|
msgid "Italic"
|
|
|
|
msgstr "Ležeče"
|
|
|
|
|
2016-05-28 16:13:35 -05:00
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:29
|
2016-03-10 02:58:57 -06:00
|
|
|
msgid "Underline"
|
|
|
|
msgstr "Podčrtano"
|
|
|
|
|
2016-05-28 16:13:35 -05:00
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:30
|
2016-03-10 02:58:57 -06:00
|
|
|
msgid "Strikeout"
|
|
|
|
msgstr "Prečrtano"
|
|
|
|
|
2016-05-28 16:13:35 -05:00
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:33
|
|
|
|
msgid "Font color"
|
2016-03-10 02:58:57 -06:00
|
|
|
msgstr "Barva pisave"
|
|
|
|
|
2016-05-28 16:13:35 -05:00
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:35
|
2016-03-10 02:58:57 -06:00
|
|
|
msgid "Highlighting"
|
|
|
|
msgstr "Poudarjanje"
|
|
|
|
|
2016-05-28 16:13:35 -05:00
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:37
|
2016-03-10 02:58:57 -06:00
|
|
|
msgid "Align left"
|
|
|
|
msgstr "Poravnaj levo"
|
|
|
|
|
2016-05-28 16:13:35 -05:00
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:38
|
|
|
|
msgid "Center horizontally"
|
2016-03-10 02:58:57 -06:00
|
|
|
msgstr "Vodoravno na sredino"
|
|
|
|
|
2016-05-28 16:13:35 -05:00
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:39
|
2016-03-10 02:58:57 -06:00
|
|
|
msgid "Align right"
|
|
|
|
msgstr "Poravnaj desno"
|
|
|
|
|
2016-05-28 16:13:35 -05:00
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:40
|
2016-03-10 02:58:57 -06:00
|
|
|
msgid "Justified"
|
|
|
|
msgstr "Obojestransko"
|
|
|
|
|
2016-05-28 16:13:35 -05:00
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:42
|
2016-03-10 02:58:57 -06:00
|
|
|
msgid "Bullets on/off"
|
|
|
|
msgstr "Oznake vključene/izključene"
|
|
|
|
|
2016-05-28 16:13:35 -05:00
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:43
|
2016-03-10 02:58:57 -06:00
|
|
|
msgid "Numbering on/off"
|
|
|
|
msgstr "Oštevilčevanje vključeno/izključeno"
|
|
|
|
|
2016-05-28 16:13:35 -05:00
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:45
|
|
|
|
msgid "Increase indent"
|
2016-03-10 02:58:57 -06:00
|
|
|
msgstr "Povečaj zamik"
|
|
|
|
|
2016-05-28 16:13:35 -05:00
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:46
|
|
|
|
msgid "Decrease indent"
|
2016-03-10 02:58:57 -06:00
|
|
|
msgstr "Zmanjšaj zamik"
|
|
|
|
|
2016-05-23 06:32:01 -05:00
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:48
|
2016-05-28 16:13:35 -05:00
|
|
|
msgid "Insert comment"
|
|
|
|
msgstr "Vstavi komentar"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:49
|
|
|
|
msgid "Insert graphic"
|
2016-03-10 02:58:57 -06:00
|
|
|
msgstr "Vstavi sliko"
|
|
|
|
|
2016-05-28 16:13:35 -05:00
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:51
|
|
|
|
msgid "Insert table"
|
|
|
|
msgstr "Vstavi tabelo"
|
2016-05-23 06:32:01 -05:00
|
|
|
|
2016-05-28 16:13:35 -05:00
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:53
|
2016-03-10 02:58:57 -06:00
|
|
|
msgid "Help"
|
|
|
|
msgstr "Pomoč"
|
|
|
|
|
2016-05-28 16:13:35 -05:00
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:55
|
2016-03-10 02:58:57 -06:00
|
|
|
msgid "More"
|
|
|
|
msgstr "Dodatno"
|
|
|
|
|
2016-05-28 16:13:35 -05:00
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:56
|
|
|
|
msgid "Close document"
|
2016-03-10 02:58:57 -06:00
|
|
|
msgstr "Zapri dokument"
|
|
|
|
|
2016-05-28 16:13:35 -05:00
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:78
|
2016-03-10 02:58:57 -06:00
|
|
|
msgid "Sum"
|
|
|
|
msgstr "Vsota"
|
|
|
|
|
2016-05-28 16:13:35 -05:00
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:79
|
2016-03-10 02:58:57 -06:00
|
|
|
msgid "Function"
|
|
|
|
msgstr "Funkcija"
|
|
|
|
|
2016-05-28 16:13:35 -05:00
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:80
|
2016-03-10 02:58:57 -06:00
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
msgstr "Prekliči"
|
|
|
|
|
2016-05-28 16:13:35 -05:00
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:81
|
2016-03-10 02:58:57 -06:00
|
|
|
msgid "Accept"
|
|
|
|
msgstr "Sprejmi"
|
|
|
|
|
2016-05-28 16:13:35 -05:00
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:92
|
|
|
|
msgid "First sheet"
|
2016-03-10 02:58:57 -06:00
|
|
|
msgstr "Prvi delovni list"
|
|
|
|
|
2016-05-28 16:13:35 -05:00
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:93
|
|
|
|
msgid "Previous sheet"
|
2016-03-10 02:58:57 -06:00
|
|
|
msgstr "Prejšnji delovni list"
|
|
|
|
|
2016-05-28 16:13:35 -05:00
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:94
|
|
|
|
msgid "Next sheet"
|
2016-03-10 02:58:57 -06:00
|
|
|
msgstr "Naslednji delovni list"
|
|
|
|
|
2016-05-28 16:13:35 -05:00
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:95
|
|
|
|
msgid "Last sheet"
|
2016-03-10 02:58:57 -06:00
|
|
|
msgstr "Zadnji delovni list"
|
|
|
|
|
2016-05-28 16:13:35 -05:00
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:105 src/control/Control.Menubar.js:93
|
2016-03-10 02:58:57 -06:00
|
|
|
msgid "Fullscreen presentation"
|
|
|
|
msgstr "Celozaslonska predstavitev"
|
|
|
|
|
2016-05-23 06:32:01 -05:00
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:107
|
2016-05-28 16:13:35 -05:00
|
|
|
msgid "Insert slide"
|
|
|
|
msgstr "Vstavi prosojnico"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:108 src/control/Control.Menubar.js:90
|
|
|
|
msgid "Duplicate slide"
|
|
|
|
msgstr "Podvoji prosojnico"
|
2016-03-10 02:58:57 -06:00
|
|
|
|
2016-05-28 16:13:35 -05:00
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:109 src/control/Control.Menubar.js:91
|
|
|
|
msgid "Delete slide"
|
|
|
|
msgstr "Izbriši prosojnico"
|
2016-03-10 02:58:57 -06:00
|
|
|
|
2016-05-28 16:13:35 -05:00
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:121
|
2016-05-23 06:32:01 -05:00
|
|
|
msgid "Search:"
|
2016-05-28 16:13:35 -05:00
|
|
|
msgstr "Išči:"
|
2016-03-10 02:58:57 -06:00
|
|
|
|
2016-05-28 16:13:35 -05:00
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:126
|
2016-05-23 06:32:01 -05:00
|
|
|
msgid "Search backwards"
|
|
|
|
msgstr "Išči nazaj"
|
|
|
|
|
2016-05-28 16:13:35 -05:00
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:127
|
2016-05-23 06:32:01 -05:00
|
|
|
msgid "Search forward"
|
|
|
|
msgstr "Išči naprej"
|
|
|
|
|
2016-05-28 16:13:35 -05:00
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:128
|
2016-05-23 06:32:01 -05:00
|
|
|
msgid "Cancel the search"
|
|
|
|
msgstr "Prekliči iskanje"
|
|
|
|
|
2016-05-28 16:13:35 -05:00
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:133 dist/toolbar/toolbar.js:849
|
2016-05-23 06:32:01 -05:00
|
|
|
msgid "Take edit lock (others can only view)"
|
2016-05-28 16:13:35 -05:00
|
|
|
msgstr "Prevzemi zaklep urejanja (drugi lahko le gledajo)"
|
2016-05-23 06:32:01 -05:00
|
|
|
|
2016-05-28 16:13:35 -05:00
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:134 dist/toolbar/toolbar.js:850
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:943
|
2016-05-23 06:32:01 -05:00
|
|
|
msgid "VIEWING"
|
2016-05-28 16:13:35 -05:00
|
|
|
msgstr "OGLEDOVANJE"
|
2016-05-23 06:32:01 -05:00
|
|
|
|
2016-05-28 16:13:35 -05:00
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:136
|
2016-05-23 06:32:01 -05:00
|
|
|
msgid "Previous page"
|
2016-05-28 16:13:35 -05:00
|
|
|
msgstr "Prejšnja stran"
|
2016-05-23 06:32:01 -05:00
|
|
|
|
2016-05-28 16:13:35 -05:00
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:137
|
2016-05-23 06:32:01 -05:00
|
|
|
msgid "Next page"
|
2016-05-28 16:13:35 -05:00
|
|
|
msgstr "Naslednja stran"
|
2016-03-10 02:58:57 -06:00
|
|
|
|
2016-05-28 16:13:35 -05:00
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:139 src/control/Control.Menubar.js:32
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:73 src/control/Control.Menubar.js:123
|
2016-05-23 06:32:01 -05:00
|
|
|
msgid "Reset zoom"
|
2016-05-28 16:13:35 -05:00
|
|
|
msgstr "Ponastavi povečavo"
|
2016-03-10 02:58:57 -06:00
|
|
|
|
2016-05-28 16:13:35 -05:00
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:140 src/control/Control.Menubar.js:31
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:72 src/control/Control.Menubar.js:122
|
2016-03-10 02:58:57 -06:00
|
|
|
msgid "Zoom out"
|
|
|
|
msgstr "Približaj"
|
|
|
|
|
2016-05-28 16:13:35 -05:00
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:142 src/control/Control.Menubar.js:30
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:71 src/control/Control.Menubar.js:121
|
2016-03-10 02:58:57 -06:00
|
|
|
msgid "Zoom in"
|
|
|
|
msgstr "Oddalji"
|
|
|
|
|
2016-05-28 16:13:35 -05:00
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:160
|
2016-05-23 06:32:01 -05:00
|
|
|
msgid "You are viewing now."
|
2016-05-28 16:13:35 -05:00
|
|
|
msgstr "Zdaj si dokument ogledujete."
|
2016-05-23 06:32:01 -05:00
|
|
|
|
2016-05-28 16:13:35 -05:00
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:160
|
2016-05-23 06:32:01 -05:00
|
|
|
msgid "Click here to take edit."
|
2016-05-28 16:13:35 -05:00
|
|
|
msgstr "Kliknite sem za urejanje."
|
2016-05-23 06:32:01 -05:00
|
|
|
|
2016-05-28 16:13:35 -05:00
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:261
|
2016-03-10 02:58:57 -06:00
|
|
|
msgid "Are you sure you want to delete this page?"
|
|
|
|
msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati to stran?"
|
|
|
|
|
2016-05-28 16:13:35 -05:00
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:386 dist/toolbar/toolbar.js:744
|
2016-03-10 02:58:57 -06:00
|
|
|
msgid "Size"
|
|
|
|
msgstr "Velikost"
|
|
|
|
|
2016-05-28 16:13:35 -05:00
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:637
|
|
|
|
msgid "Document saved"
|
|
|
|
msgstr "Dokument shranjen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:727
|
2016-03-10 02:58:57 -06:00
|
|
|
msgid "Style"
|
|
|
|
msgstr "Slog"
|
|
|
|
|
2016-05-28 16:13:35 -05:00
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:739
|
2016-03-10 02:58:57 -06:00
|
|
|
msgid "Font"
|
|
|
|
msgstr "Pisava"
|
|
|
|
|
2016-05-28 16:13:35 -05:00
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:763
|
2016-05-23 06:32:01 -05:00
|
|
|
msgid "Previous slide"
|
2016-05-28 16:13:35 -05:00
|
|
|
msgstr "Prejšnja prosojnica"
|
2016-05-23 06:32:01 -05:00
|
|
|
|
2016-05-28 16:13:35 -05:00
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:764
|
2016-05-23 06:32:01 -05:00
|
|
|
msgid "Next slide"
|
2016-05-28 16:13:35 -05:00
|
|
|
msgstr "Naslednja prosojnica"
|
2016-05-23 06:32:01 -05:00
|
|
|
|
2016-05-28 16:13:35 -05:00
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:843
|
2016-05-23 06:32:01 -05:00
|
|
|
msgid "You are editing (others can only view)"
|
2016-05-28 16:13:35 -05:00
|
|
|
msgstr "Ste v urejevalnem načinu (drugi lahko le gledajo)"
|
2016-05-23 06:32:01 -05:00
|
|
|
|
2016-05-28 16:13:35 -05:00
|
|
|
#: dist/toolbar/toolbar.js:845
|
2016-05-23 06:32:01 -05:00
|
|
|
msgid "EDITING"
|
2016-05-28 16:13:35 -05:00
|
|
|
msgstr "UREJANJE"
|
2016-05-23 06:32:01 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/control/Control.Tabs.js:39
|
2016-03-10 02:58:57 -06:00
|
|
|
msgid "Insert sheet before this"
|
|
|
|
msgstr "Vstavi delovni list pred tem"
|
|
|
|
|
2016-05-23 06:32:01 -05:00
|
|
|
#: src/control/Control.Tabs.js:40
|
2016-03-10 02:58:57 -06:00
|
|
|
msgid "Insert sheet after this"
|
|
|
|
msgstr "Vstavi delovni list za tem"
|
|
|
|
|
2016-05-23 06:32:01 -05:00
|
|
|
#: src/control/Control.Tabs.js:41
|
2016-03-10 02:58:57 -06:00
|
|
|
msgid "Delete sheet"
|
|
|
|
msgstr "Izbriši delovni list"
|
|
|
|
|
2016-05-23 06:32:01 -05:00
|
|
|
#: src/control/Control.Tabs.js:45
|
2016-03-10 02:58:57 -06:00
|
|
|
msgid "Are you sure you want to delete this sheet?"
|
|
|
|
msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati ta delovni list?"
|
|
|
|
|
2016-05-23 06:32:01 -05:00
|
|
|
#: src/control/Control.Tabs.js:54
|
2016-03-10 02:58:57 -06:00
|
|
|
msgid "Rename sheet"
|
|
|
|
msgstr "Preimenuj delovni list"
|
|
|
|
|
2016-05-23 06:32:01 -05:00
|
|
|
#: src/control/Control.Tabs.js:58
|
2016-03-10 02:58:57 -06:00
|
|
|
msgid "Enter new sheet name"
|
|
|
|
msgstr "Vnesite ime za nov delovni list"
|
|
|
|
|
2016-05-28 16:13:35 -05:00
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:9 src/control/Control.Menubar.js:51
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:98
|
|
|
|
msgid "File"
|
|
|
|
msgstr "Datoteka"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:10 src/control/Control.Menubar.js:52
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:99
|
|
|
|
msgid "Print"
|
|
|
|
msgstr "Natisni"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:11 src/control/Control.Menubar.js:53
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:100
|
|
|
|
msgid "Download as"
|
|
|
|
msgstr "Prenesi kot"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:11 src/control/Control.Menubar.js:53
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:100
|
|
|
|
msgid "PDF Document (.pdf)"
|
|
|
|
msgstr "Dokument PDF (.pdf)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:12
|
|
|
|
msgid "ODF text document (.odt)"
|
|
|
|
msgstr "Besedilni dokument ODF (.odt)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:13
|
|
|
|
msgid "Microsoft Word 2003 (.doc)"
|
|
|
|
msgstr "Microsoft Word 2003 (.doc)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:14
|
|
|
|
msgid "Microsoft Word (.docx)"
|
|
|
|
msgstr "Microsoft Word (.docx)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:16 src/control/Control.Menubar.js:58
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:105
|
|
|
|
msgid "Edit"
|
|
|
|
msgstr "Uredi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:19 src/control/Control.Menubar.js:61
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:108
|
|
|
|
msgid "Cut"
|
|
|
|
msgstr "Izreži"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:20 src/control/Control.Menubar.js:62
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:109
|
|
|
|
msgid "Copy"
|
|
|
|
msgstr "Kopiraj"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:21 src/control/Control.Menubar.js:63
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:110
|
|
|
|
msgid "Paste"
|
|
|
|
msgstr "Prilepi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:23 src/control/Control.Menubar.js:65
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:112
|
|
|
|
msgid "Select all"
|
|
|
|
msgstr "Izberi vse"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:25 src/control/Control.Menubar.js:34
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:67 src/control/Control.Menubar.js:75
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:114
|
|
|
|
msgid "Insert"
|
|
|
|
msgstr "Vstavi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:25 src/control/Control.Menubar.js:67
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:114
|
|
|
|
msgid "Image"
|
|
|
|
msgstr "Slika"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:26
|
|
|
|
msgid "Comment"
|
|
|
|
msgstr "Komentar"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:28 src/control/Control.Menubar.js:69
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:119
|
|
|
|
msgid "View"
|
|
|
|
msgstr "Pogled"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:28 src/control/Control.Menubar.js:69
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:119
|
|
|
|
msgid "Full screen"
|
|
|
|
msgstr "Cel zaslon"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:34 src/control/Control.Menubar.js:75
|
|
|
|
msgid "Tables"
|
|
|
|
msgstr "Tabele"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:34 src/control/Control.Menubar.js:75
|
|
|
|
msgid "Rows before"
|
|
|
|
msgstr "Vrstice pred"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:35 src/control/Control.Menubar.js:76
|
|
|
|
msgid "Rows after"
|
|
|
|
msgstr "Vrstice po"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:37 src/control/Control.Menubar.js:78
|
|
|
|
msgid "Columns left"
|
|
|
|
msgstr "Stolpci levo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:38 src/control/Control.Menubar.js:79
|
|
|
|
msgid "Columns right"
|
|
|
|
msgstr "Stolpci desno"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:39 src/control/Control.Menubar.js:80
|
|
|
|
msgid "Delete"
|
|
|
|
msgstr "Izbriši"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:39 src/control/Control.Menubar.js:80
|
|
|
|
msgid "Rows"
|
|
|
|
msgstr "Vrstice"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:40 src/control/Control.Menubar.js:81
|
|
|
|
msgid "Columns"
|
|
|
|
msgstr "Stolpci"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:41 src/control/Control.Menubar.js:42
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:82 src/control/Control.Menubar.js:83
|
|
|
|
msgid "Table"
|
|
|
|
msgstr "Tabela"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:42 src/control/Control.Menubar.js:83
|
|
|
|
msgid "Select"
|
|
|
|
msgstr "Izberi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:43 src/control/Control.Menubar.js:84
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:116
|
|
|
|
msgid "Row"
|
|
|
|
msgstr "Vrstica"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:44 src/control/Control.Menubar.js:85
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:117
|
|
|
|
msgid "Column"
|
|
|
|
msgstr "Stolpec"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:45 src/control/Control.Menubar.js:86
|
|
|
|
msgid "Cell"
|
|
|
|
msgstr "Celica"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:46 src/control/Control.Menubar.js:87
|
|
|
|
msgid "Merge cells"
|
|
|
|
msgstr "Spoji celice"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:54
|
|
|
|
msgid "ODF presentation (.odp)"
|
|
|
|
msgstr "Predstavitev ODF (.odp)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:55
|
|
|
|
msgid "Microsoft Powerpoint 2003 (.ppt)"
|
|
|
|
msgstr "Microsoft Powerpoint 2003 (.ppt)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:56
|
|
|
|
msgid "Microsoft Powerpoint (.pptx)"
|
|
|
|
msgstr "Microsoft Powerpoint (.pptx)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:89
|
|
|
|
msgid "Slide"
|
|
|
|
msgstr "Prosojnica"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:89
|
|
|
|
msgid "New slide"
|
|
|
|
msgstr "Nova prosojnica"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:101
|
|
|
|
msgid "ODF spreadsheet (.ods)"
|
|
|
|
msgstr "Preglednica ODF (.ods)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:102
|
|
|
|
msgid "Microsoft Excel 2003 (.xls)"
|
|
|
|
msgstr "Microsoft Excel 2003 (.xls)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:103
|
|
|
|
msgid "Microsoft Excel (.xlsx)"
|
|
|
|
msgstr "Microsoft Excel (.xlsx)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:125
|
|
|
|
msgid "Cells"
|
|
|
|
msgstr "Celice"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:125
|
|
|
|
msgid "Insert row"
|
|
|
|
msgstr "Vstavi vrstico"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:126
|
|
|
|
msgid "Insert column"
|
|
|
|
msgstr "Vstavi stolpec"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:128
|
|
|
|
msgid "Delete row"
|
|
|
|
msgstr "Izbriši vrstico"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:129
|
|
|
|
msgid "Delete column"
|
|
|
|
msgstr "Izbriši stolpec"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/control/Control.Menubar.js:276
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to delete this slide?"
|
|
|
|
msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati to prosojnico?"
|
|
|
|
|
2016-03-30 13:13:02 -05:00
|
|
|
#: src/core/Socket.js:14
|
2016-05-23 06:32:01 -05:00
|
|
|
msgid "Oops, there is a problem connecting to LibreOffice Online : "
|
2016-05-28 16:13:35 -05:00
|
|
|
msgstr "Pri povezovanju z LibreOffice Online je prišlo do težave: "
|
2016-03-10 02:58:57 -06:00
|
|
|
|
2016-05-23 06:32:01 -05:00
|
|
|
#: src/core/Socket.js:132
|
2016-03-10 02:58:57 -06:00
|
|
|
msgid "Unsupported server version."
|
|
|
|
msgstr "Nepodprta različica strežnika."
|
|
|
|
|
2016-05-23 06:32:01 -05:00
|
|
|
#: src/core/Socket.js:145
|
2016-03-10 02:58:57 -06:00
|
|
|
msgid "Document requires password to view."
|
|
|
|
msgstr "Za ogled dokumenta je potrebno geslo."
|
|
|
|
|
2016-05-23 06:32:01 -05:00
|
|
|
#: src/core/Socket.js:148
|
2016-03-10 02:58:57 -06:00
|
|
|
msgid "Document requires password to modify."
|
|
|
|
msgstr "Za spreminjanje dokumenta je potrebno geslo."
|
|
|
|
|
2016-05-23 06:32:01 -05:00
|
|
|
#: src/core/Socket.js:150
|
2016-03-10 02:58:57 -06:00
|
|
|
msgid "Hit Cancel to open in view-only mode."
|
|
|
|
msgstr "Pritisnite Prekliči za odpiranje v oglednem načinu."
|
|
|
|
|
2016-05-23 06:32:01 -05:00
|
|
|
#: src/core/Socket.js:154
|
2016-03-10 02:58:57 -06:00
|
|
|
msgid "Wrong password provided. Please try again."
|
|
|
|
msgstr "Vnesli ste napačno geslo. Poskusite znova."
|
|
|
|
|
2016-05-23 06:32:01 -05:00
|
|
|
#: src/core/Socket.js:291
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Well, this is embarrassing, we cannot connect to your document. Please try "
|
|
|
|
"again."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2016-05-28 16:13:35 -05:00
|
|
|
"Žal se ni mogoče povezati z vašim dokumentom. Prosimo, poskusite znova."
|
2016-05-23 06:32:01 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/core/Socket.js:294
|
|
|
|
msgid "We are sorry, this is an unexpected connection error. Please try again."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2016-05-28 16:13:35 -05:00
|
|
|
"Žal gre za nepričakovano težavo pri povezovanju. Prosimo, poskusite znova."
|